1
00:00:19,459 --> 00:00:20,889
"...(سابقا في (الطاغية"

2
00:00:21,059 --> 00:00:23,993
وهو ليس أبي الحقيقي
من كان؟

3
00:00:24,062 --> 00:00:26,062
هذا الرجل الذي كنت مغرمة جدا به

4
00:00:26,130 --> 00:00:27,396
(بسام)

5
00:00:27,465 --> 00:00:31,434
سوف أترشح للرئاسة
وأحاول إنهاء ما بدأته

6
00:00:31,502 --> 00:00:33,369
حتى لا يكون موت ابنتينا هباء

7
00:00:33,438 --> 00:00:36,639
قبل سنة دعوا لانتخابات
أعطيناها الشرعية

8
00:00:36,708 --> 00:00:39,041
في النهاية، سحبوا البساط من تحت أقدامنا

9
00:00:39,110 --> 00:00:40,910
وأي بديل لديّ؟

10
00:00:40,978 --> 00:00:43,245
أجلس وأدع الآخرين
يقررون مستقبل دولتنا؟

11
00:00:43,314 --> 00:00:46,549
(أعلن ترشحي لرئاسة (عبودين

12
00:00:46,617 --> 00:00:51,120
لن أسلّم هذه الدولة لرجل دين يريد
إعادتنا إلى عصور القرون الوسطى

13
00:00:51,189 --> 00:00:53,556
أو إلى صحفي فر هاربا
عندما احتدمت الأمور

14
00:00:53,624 --> 00:00:55,424
إنهما لا يملكان فكرة
عمّا يتطلّبه الأمر

15
00:00:55,493 --> 00:00:59,428
لذا، لا زيجات لك؟ -
لا أرى سبيلًا لذلك -

16
00:00:59,497 --> 00:01:01,230
كنت لأفكّر أن ما عليك سوى
الإشارة بأصبعك والاختيار

17
00:01:01,299 --> 00:01:03,432
الرجل الذي قتل ابنتي
لا يزال على قيد الحياة

18
00:01:03,501 --> 00:01:06,102
إنه يتنفّس، وأنت قابع هناك فحسب

19
00:01:06,170 --> 00:01:08,104
لكنّه مخيّم تدريب إرهابي

20
00:01:08,172 --> 00:01:10,606
هل لدينا الإذن بالانطلاق؟ -
أجل -

21
00:01:10,675 --> 00:01:15,411
(الرئيس الأمريكي لـ(عبودين
شنّ حربا مقدسة ضدّ الإسلام

22
00:01:15,480 --> 00:01:18,951
الآن، هذه حرب ضدّ أبناء الإسلام

23
00:01:20,384 --> 00:01:22,351
لقد قتلتهم

24
00:01:22,420 --> 00:01:25,488
لقد جعلوني قاتلة
وهي لا تزال ميتة

25
00:01:25,556 --> 00:01:27,977
أنا متعبة جدًا

26
00:01:33,565 --> 00:01:35,767
<b>{\fade(1500,1500)\pos(192,210)}(إقليم الخلافة (سوريا</b>

27
00:02:11,578 --> 00:02:12,677
أمي

28
00:02:19,419 --> 00:02:23,321
النذل المتغطرس
يطلب من شعبنا الإخلاء

29
00:02:23,390 --> 00:02:24,856
عد للوراء

30
00:02:24,925 --> 00:02:26,891
الصورة الأولى أفضل

31
00:02:26,960 --> 00:02:30,762
يتعيّن إغلاق الحدود
ومنعهم من المغادرة

32
00:02:30,830 --> 00:02:32,730
اجعل الصورة في الوسط

33
00:02:34,734 --> 00:02:37,969
الحدود تزيد على مئات الأميال
والحفر منتشرة بها

34
00:02:38,038 --> 00:02:40,338
...سيكون إهدارًا للطاقة. هذا

35
00:02:40,407 --> 00:02:41,439
سيجلب لنا جيشًا

36
00:02:41,508 --> 00:02:43,007
أره

37
00:02:43,076 --> 00:02:45,810
الغارات الجوية العبودينية قتلت

38
00:02:45,879 --> 00:02:51,516
إخوتنا وأخواتنا
أبناءنا وبناتنا

39
00:02:51,585 --> 00:02:56,888
لقد بدؤوا ذبحهم
لكن الآن سيأتي دورنا

40
00:02:56,957 --> 00:03:00,491
انتفضوا ضدّ الطاغية الأمريكي

41
00:03:00,560 --> 00:03:04,429
الأمريكي قد أشعل الفتيل
(بالفعل داخل (عبودين

42
00:03:04,497 --> 00:03:07,832
هذا هو الوقود

43
00:03:07,901 --> 00:03:11,603
أمسكوا لبنة، أمسكوا خنجرا
خذوا سياراتكم

44
00:03:11,671 --> 00:03:13,605
واقتلوا الكفار في الشوارع

45
00:03:19,112 --> 00:03:20,445
ألا توجد طريقة لحذف هذا؟

46
00:03:20,513 --> 00:03:23,047
لقد أغلقنا حساب
التويتر الذي بدأ نشره

47
00:03:23,116 --> 00:03:25,950
لكنّه اُستضيف من قبل عشرات
المواقع على الأنترنت

48
00:03:26,019 --> 00:03:29,487
ألا يمكننا تعقّبه؟ -
إنّهم يخفون آثارهم -

49
00:03:29,556 --> 00:03:31,022
المشكلة أنه يعمل أيضا

50
00:03:31,091 --> 00:03:33,658
ثلاث هجومات خلال اليومين الأخيرين
(على الشرطة في (معان

51
00:03:33,727 --> 00:03:35,927
هجومان وشيكان في الجامعة

52
00:03:35,996 --> 00:03:39,330
طلاب مسلمين محافظين
مالوا للتطرّف بفعل هذا الهراء

53
00:03:39,399 --> 00:03:40,832
هؤلاء الأشخاص فعلًا محترفون

54
00:03:45,071 --> 00:03:47,605
اقتلوهم جميعًا -
اقتلوهم جميعًا -

55
00:03:47,774 --> 00:03:49,707
واحدا تلو الآخر

56
00:03:55,015 --> 00:03:57,382
"من لجنة "الحقيقة والكرامة

57
00:04:11,765 --> 00:04:13,798
إنها دعوة للحضور

58
00:04:15,935 --> 00:04:18,036
هي تأمرني أن أدلي بشهادة

59
00:04:18,104 --> 00:04:20,772
هي"؟" -
(دالية اليزبك) -

60
00:04:20,840 --> 00:04:25,443
هل بوسعها فعل ذلك؟
في خضمّ حملتك الانتخابية؟

61
00:04:27,547 --> 00:04:30,114
ما الذي نعرفه عنها... (دالية)؟

62
00:04:30,183 --> 00:04:31,749
أعرف ما يعرفه الجميع

63
00:04:31,818 --> 00:04:35,019
أنها تنحدر من بلدة صغيرة
ومعتبرة بطلة شعبية

64
00:04:35,088 --> 00:04:36,988
(قاتلت جنبا إلى جنب (خليل

65
00:04:37,057 --> 00:04:40,425
أصبحت ترتاد القصر كثيرًا مؤخرًا

66
00:04:40,493 --> 00:04:42,827
يبدوان مقرّبين

67
00:04:54,974 --> 00:04:56,441
مرحبا

68
00:04:56,509 --> 00:04:58,142
كنت أبحث عنك

69
00:04:58,211 --> 00:05:00,078
آسف

70
00:05:00,146 --> 00:05:02,847
لم أشعر بمرور بالوقت

71
00:05:02,916 --> 00:05:08,619
ألا زلت ترغب في الذهاب بجولة؟ -
لستُ متأكدًا -

72
00:05:11,791 --> 00:05:14,859
(غرست شجرة زيتون من أجل (إيما

73
00:05:14,928 --> 00:05:20,131
تخليدًا لذكراها
أو أيًا كان

74
00:05:23,937 --> 00:05:26,871
ما مدى صمود والدك؟

75
00:05:26,940 --> 00:05:29,841
أعتقد أنه يحاول فحسب
التركيز في العمل

76
00:05:29,909 --> 00:05:32,009
ونسيان كلّ شيء آخر

77
00:05:33,246 --> 00:05:36,214
ووالدتك؟

78
00:05:36,282 --> 00:05:40,084
على أحد مراقبتها
على مدار الزمن

79
00:05:40,153 --> 00:05:45,123
...تلك الأقراص الكثيرة
على الأرجح لم تكن حادثًا

80
00:05:48,828 --> 00:05:50,762
أنا آسف

81
00:05:52,031 --> 00:05:54,532
أنا أيضا

82
00:05:57,170 --> 00:06:00,938
لا أزال أحاول تقبل
فكرة كوني الابن الوحيد

83
00:06:19,793 --> 00:06:22,660
هل كانت (إيما) تحبّ البستنة؟

84
00:06:24,030 --> 00:06:29,801
ليس تمامًا
كانت تكره نوعًا ما العراء

85
00:06:36,810 --> 00:06:39,911
منذ متى وهي نائمة؟ -
منذ هذا الصباح -

86
00:06:39,979 --> 00:06:42,880
لم أستطع أن أجعلها تأكل اليوم

87
00:06:42,949 --> 00:06:45,082
سأبقى حتى تأتي ممرّضة اللّيل

88
00:06:45,151 --> 00:06:47,084
نعم يا سيدي

89
00:07:22,121 --> 00:07:27,258
أنا معجبة بعمل لجنتك
حقا معجبة

90
00:07:27,327 --> 00:07:31,195
لكن سيكون من غير اللائق
أن تظهر وزيرة الخارجية الحالية

91
00:07:31,264 --> 00:07:36,834
أعدكِ. لن أطرح أي أسئلة
تخصّ منصبك الحالي

92
00:07:36,903 --> 00:07:39,804
لست مهتمّة إلا بماضيك

93
00:07:39,873 --> 00:07:42,139
أراهن على ذلك

94
00:07:42,208 --> 00:07:47,111
الشعب يستحقّ أن يفهم
ما جرى داخل هذا القصر

95
00:07:47,180 --> 00:07:50,147
ومع موت زوجك
فقد بقيت أنت

96
00:07:50,216 --> 00:07:52,617
لا أريد أن أجد نفسي
في إذلال علني

97
00:07:55,455 --> 00:07:58,990
أفعلت أشياء ينبغي أن
تخجلي منها يا سيدتي الوزيرة؟

98
00:08:02,428 --> 00:08:05,296
أتظنين أن هذا ما يريده (بسام)؟

99
00:08:05,365 --> 00:08:07,498
(إني لا أقدّم تقاريرًا لـ(بسّام

100
00:08:07,567 --> 00:08:09,934
الكلّ يعلم أنه لا يدعم ترشّحي للرئاسة

101
00:08:10,003 --> 00:08:15,673
أنت تسحبينني أمام اللجنة فور بدء
حملتي. وإني واثقة أنه سيكون مسرورًا

102
00:08:15,742 --> 00:08:18,943
حسنا، ستكونين مضطرة لسؤاله ذلك
نحن لا نتحدث في السياسة

103
00:08:23,750 --> 00:08:27,752
ألا تظنين أن الشعب يتساءل
كيف لامرأة بدوية

104
00:08:27,820 --> 00:08:34,892
غير متعلّمة، ودون نسب
عُيّنت في منصب هامّ كهذا؟

105
00:08:34,961 --> 00:08:40,364
ذلك اتهام غريب يصدر
من ابنة خادمة مطبخ

106
00:08:43,403 --> 00:08:45,036
كوني حذرة

107
00:08:49,876 --> 00:08:51,842
هل تهدّدينني؟

108
00:08:51,911 --> 00:08:54,378
كوني حذرة إن كنت واقعة في حبّه

109
00:08:54,447 --> 00:08:57,281
سوف تظنين أن العلاقة بينكما حقيقية

110
00:08:57,350 --> 00:09:00,785
ومن أنا لأحكم؟
ربما هي كذلك

111
00:09:00,853 --> 00:09:03,788
لكن (بسام) يقسّم الناس منازلا

112
00:09:03,856 --> 00:09:11,128
في اللحظة التي تصبحين فيها عائقا
فسينهار جدار. وستكونين معزولة

113
00:09:11,197 --> 00:09:13,965
كما لو لم يحدث قط

114
00:09:14,033 --> 00:09:15,900
كما لو لم يكن ثمّة شيء

115
00:09:17,303 --> 00:09:22,173
إنْ رفضت الظهور أمام اللجنة
سيكون ذلك جزء من سمعتك العامة

116
00:09:22,241 --> 00:09:25,256
أشكّ أن ذلك سيفيد في رفع
منحنى استطلاع الرأي خاصتك

117
00:09:45,465 --> 00:09:47,331
لا تتحرك

118
00:09:47,400 --> 00:09:49,133
انبطح، انبطح

119
00:09:59,445 --> 00:10:01,001
"سيدي الرئيس؟"

120
00:10:04,283 --> 00:10:05,983
ما الخطب؟

121
00:10:06,052 --> 00:10:08,185
ثمّة عمل عسكري في الجامعة

122
00:10:16,863 --> 00:10:18,029
تفجير عن بعد

123
00:10:18,097 --> 00:10:21,499
كانت الفتاة تحمل الهاتف الخلوي في جيبها
نعتقد أن الهدف كان قاعة الاجتماعات

124
00:10:21,567 --> 00:10:23,234
هل من فكرة عمّن كان المفجِّر؟

125
00:10:23,302 --> 00:10:27,171
كان على الأرجح أحد يستخدم
نفس مكان الصلاة في المبنى

126
00:10:27,240 --> 00:10:29,306
كنا محظوظين يا سيدي الرئيس

127
00:10:29,375 --> 00:10:31,342
حسنا، خذ بعض الفضل
إنه انتصار بالنسبة لنا

128
00:10:31,411 --> 00:10:34,845
هذا ثالث هجوم على الحرم
الجامعي في أسبوعين

129
00:10:34,914 --> 00:10:37,048
وهذا لن يتوقف

130
00:10:37,116 --> 00:10:38,883
إنّ أماكن الصلاة هذه مشكلة

131
00:10:38,951 --> 00:10:43,054
إن المتطرفين يستخدمونها لنشر رسالتهم
لدفع الطلاب الآخرين للتطرّف

132
00:10:43,122 --> 00:10:44,488
عليك غلقها

133
00:10:44,557 --> 00:10:46,223
الناس بحاجة إلى مكان للصلاة

134
00:10:46,292 --> 00:10:48,526
إذن دعهم يصلون في
المسجد المركزي الجامعي

135
00:10:48,594 --> 00:10:50,461
على الأقل نستطيع مراقبتهم هناك

136
00:10:52,131 --> 00:10:56,067
سيدي الرئيس، لن نكون محظوظين دائمًا

137
00:10:56,135 --> 00:11:00,905
وعندما يحدث ذلك، فإن تلك الفتاة ذات
حقيبة الظهر ستتقدّم أبعد عن غرفة نومها

138
00:11:00,973 --> 00:11:03,007
فسوف يموت الناس

139
00:11:03,076 --> 00:11:07,478
وحينئذ ستضطّر للردّ بالقوّة
وذلك بالضبط ما ينتظرونه

140
00:14:13,504 --> 00:14:17,566
(( الطاغية ))
الموسم 03 الحلقة 05

141
00:14:42,742 --> 00:14:44,275
<b>إلى الخارج</b>

142
00:14:44,344 --> 00:14:47,399
ليخرج الجميع
جميعًا للخارج

143
00:14:55,288 --> 00:14:57,255
{\pos(192,220)}أين يُفترض أن نصلّي؟

144
00:14:59,926 --> 00:15:04,028
{\pos(192,220)}"وقفت أمام تابعيك وسميّتها "حربي الأمريكية

145
00:15:04,097 --> 00:15:05,263
سميتها جريمة

146
00:15:05,332 --> 00:15:09,067
{\pos(192,220)}إنها جريمة
لقد قتلت أطفالًا

147
00:15:09,135 --> 00:15:11,247
جيش الخلافة وضع أولئك الأطفال هناك -
أنت لا تعلم ذلك -

148
00:15:11,271 --> 00:15:12,637
{\pos(192,220)}...وحتّى لو -
...ثمّ -

149
00:15:12,706 --> 00:15:14,806
{\pos(192,220)}استخدمت ذلك كعذر
للتحريض على العنف

150
00:15:14,875 --> 00:15:17,175
لن أحمل مسؤولية
بضعة أشخاص مجانين

151
00:15:17,244 --> 00:15:20,169
إذن احمل مسؤولية وقفهم

152
00:15:20,204 --> 00:15:23,290
لا يمكنني دعم إغلاق أماكن للعبادة

153
00:15:23,325 --> 00:15:25,828
لو كان كلّ ما يفعلونه هو الصلاة
ما كنّا لنخوض هذا النقاش

154
00:15:25,852 --> 00:15:28,853
لكن ذلك ليس الواقع
إنهم خلايا إرهابية

155
00:15:28,922 --> 00:15:30,255
إنّك لا تملك دليلا على ذلك

156
00:15:30,323 --> 00:15:33,958
أنت تشمل أيّ مكان يتجمع فيه
الناس للصلاة كأرض خصبة للإرهاب

157
00:15:34,027 --> 00:15:35,393
كلا، لا أفعل

158
00:15:35,462 --> 00:15:37,195
يمكنك الصلاة بحرّية
في المسجد المركزي

159
00:15:38,698 --> 00:15:43,001
تحت أعينك اليقظة
ومواعظه

160
00:15:43,069 --> 00:15:45,270
(الكلّ يعلم أنه عميل لآل (الفايد

161
00:15:45,338 --> 00:15:49,874
ماذا، هل سيروّج الآن الرسالة
الدينية التي تجيزها حكومتك؟

162
00:15:49,943 --> 00:15:55,932
{\pos(192,220)}أتساءل إن كنت ستكون عدوانيا جدا لو لم يدفع
صهرك المتعاطف مع الخلافة مصاريف مسجدك

163
00:15:58,485 --> 00:16:01,219
لن أكون طرفا في هذا

164
00:16:03,957 --> 00:16:08,326
{\pos(192,220)}لديك ميزة قويّة بين الرجال
ما بين 45 و64 سنة

165
00:16:08,395 --> 00:16:10,194
نسبة الشباب قليلة

166
00:16:10,263 --> 00:16:11,729
ما هو الحدّ الأدنى؟

167
00:16:11,798 --> 00:16:14,845
أنت متخلفة بـ15 نقطة عن
فوزي) بين الناخبين المحتملين)

168
00:16:24,311 --> 00:16:26,778
{\pos(192,220)}أرى ذلك

169
00:16:27,398 --> 00:16:31,534
ليس ما كنّا نأمله -
لكنه ما توقناه -

170
00:16:31,603 --> 00:16:32,768
إنه سبر الآراء الأول فحسب

171
00:16:32,837 --> 00:16:38,574
انتظري حتى أدلي بشهادتي
"أمام لجنة "الحقيقة والكرامة

172
00:16:38,643 --> 00:16:41,410
ستزداد الأمور سوء

173
00:16:41,479 --> 00:16:42,778
شكرا لكما

174
00:16:51,356 --> 00:16:52,755
المرتبة الثانية

175
00:16:52,824 --> 00:16:55,458
لم يكن قط مكانا
مريحا بالنسبة لك

176
00:16:55,527 --> 00:16:57,660
ليس المكان حيث يتعين أن أكون

177
00:17:01,833 --> 00:17:06,903
شخص سيتخذ موقفا ضد أعدائنا الخارجيين
ضدّ أي أحد سيرغب بتهديدنا

178
00:17:06,971 --> 00:17:09,438
لضمان مستقبل هذه الأمة العظيمة

179
00:17:09,507 --> 00:17:11,607
(ليلى الفايد)

180
00:17:11,676 --> 00:17:16,691
خبرة، أمن
استقرار، رفاهية

181
00:17:18,016 --> 00:17:21,918
إنه أنتِ
الشخص الذي أعرفه

182
00:17:21,986 --> 00:17:25,021
المرأة الحديدية

183
00:17:25,089 --> 00:17:26,522
إنه فقط جزء منّي

184
00:17:26,591 --> 00:17:30,960
ربما تلك هي مشكلتك
لا أحد يعرف الأجزاء الأخرى

185
00:17:40,738 --> 00:17:41,837
شكرًا لكم

186
00:17:41,906 --> 00:17:45,875
شكرا، شكرا، شكرا
من اللطيف رؤيتكم جميعًا

187
00:17:45,944 --> 00:17:47,476
نحن نحبّك

188
00:17:48,513 --> 00:17:50,680
وأنا أحبّكم بدوري

189
00:17:50,748 --> 00:17:55,685
وأريد أن أبدأ اليوم بشكركم
كثيرًا على كلّ دعمكم

190
00:17:55,753 --> 00:17:57,520
وأعلم يا رفاق أنكم عملتم بكدّ

191
00:17:57,589 --> 00:18:00,756
وتعلمون أمرا؟
لقد آتى ثماره

192
00:18:00,825 --> 00:18:03,826
إنه فقط سبر الآراء الأول
وأمامنا مشوار طويل لقطعه

193
00:18:03,895 --> 00:18:05,828
لكننا حظينا بيوم رائع اليوم

194
00:18:09,734 --> 00:18:11,534
أنت رائع -
شكرا لك. شكرا لك -

195
00:18:11,603 --> 00:18:14,065
إننا نحبك يا رجل. شكرًا لك
شكرا جزيلا لك. شكرًا

196
00:18:15,940 --> 00:18:17,740
إذا، ما رأيك في الخطاب؟

197
00:18:17,809 --> 00:18:19,875
ليس سيئا

198
00:18:19,944 --> 00:18:22,678
"...ليس"
على مقياس واحد من 10؟

199
00:18:22,747 --> 00:18:25,381
سأعطيه ستة ونصف

200
00:18:25,450 --> 00:18:28,451
ستة ونصف؟
لستِ مصنّفة سهلة

201
00:18:28,519 --> 00:18:31,087
لكن على الأقل بقيت
بالجوار طوال الخطاب

202
00:18:31,155 --> 00:18:33,956
أجل، أردت أن أعرف
إن كان سيتحسّن

203
00:18:34,025 --> 00:18:35,691
حسنا، شكرا لك

204
00:18:36,961 --> 00:18:39,962
سبر الآراء يبدو جيدًا
أجل، لا تجلبي سوء الطالع الآن -

205
00:18:40,031 --> 00:18:43,432
لابدّ أنك سعيد -
بالفعل -

206
00:18:45,803 --> 00:18:50,406
أتعلمين، سيذهب بعضنا
إلى المقهى لاحتساء مشروب

207
00:18:50,475 --> 00:18:51,440
يجدر أن تنضمي إلينا

208
00:18:53,111 --> 00:18:54,977
هيّا، احتفلي معي

209
00:18:55,046 --> 00:18:58,547
أنا محايدة سياسيا
ذلك ما يتطلّبه العمل

210
00:18:58,616 --> 00:18:59,949
إني أتفهّم

211
00:19:02,654 --> 00:19:06,889
رأيت حلما عنك -
حقا؟ -

212
00:19:06,958 --> 00:19:09,125
(أجل، كنا نتزحلق في منتزه بـ(لندن

213
00:19:09,193 --> 00:19:13,996
وكنت متأخرًا عن اجتماع
لذا قررنا أن نلوح لسيارة أجرة

214
00:19:14,065 --> 00:19:16,832
...لكنّ (أنجيلا ميركل) كانت تقود

215
00:19:16,901 --> 00:19:19,035
ولم تسمح لنا بالصعود بسبب أحذية التزلّج

216
00:19:19,103 --> 00:19:24,140
لذا أمسكنا طرف سيارة الأجرة
وأقلعت، ساحبة إيانا طول الطريق

217
00:19:24,308 --> 00:19:27,243
على الأقل لم تكن (أنجيلا ميركل) عارية

218
00:19:27,311 --> 00:19:28,744
أجل

219
00:19:28,713 --> 00:19:30,746
هل استمتعنا؟ -
قضينا وقتا رائعًا -

220
00:19:30,815 --> 00:19:32,381
جيد

221
00:19:40,692 --> 00:19:43,492
التحديق في أرقام سبر
الآراء طوال اليوم لن يغيرها

222
00:19:48,666 --> 00:19:52,902
الأشياء التي قلتها لـ(بسام) في القصر
عليك قولها للشّعب

223
00:19:52,970 --> 00:19:57,573
فوزي) و(ليلى) هما جزء من الحكومة)

224
00:19:57,642 --> 00:20:00,076
لا يمكنهما التحدّث
أما أنت فبلى

225
00:20:00,144 --> 00:20:05,748
(لكن لا أحد يصغي يا (نفيسة
لا أحد

226
00:20:05,817 --> 00:20:09,218
هناك احتجاجات مزمعة في الجامعة
يتعيّن أن تكون هناك

227
00:20:09,287 --> 00:20:14,690
اجعلهم تجمعًا انتخابيا
اجعل الرئيس عدوّك

228
00:20:16,861 --> 00:20:21,797
بسام) منحك هدية بإغلاق أماكن الصلاة)

229
00:20:21,866 --> 00:20:23,232
انتهزها

230
00:20:32,710 --> 00:20:34,243
مرحبا. أنت مستيقظة

231
00:20:34,312 --> 00:20:36,145
يسعدني رؤية ذلك

232
00:20:36,214 --> 00:20:37,480
(باري)

233
00:20:39,784 --> 00:20:41,584
ماذا يجري؟

234
00:20:41,652 --> 00:20:47,490
(ثمّة مركز معالجة في (ألمانيا
سوف أسجّل نفسي فيه

235
00:20:51,295 --> 00:20:52,928
(حسنا، (مولي
اسمعي، اسمعي

236
00:20:55,066 --> 00:20:58,167
أريدك أن تحصلي على مساعدة
لكن دعينا نتحدث في هذا الأمر

237
00:20:58,236 --> 00:21:00,669
أريدك أن ترتّب رحلة طائرة من أجلي

238
00:21:00,738 --> 00:21:02,238
أريدك أن تقوم بذلك، اتفقنا؟

239
00:21:02,306 --> 00:21:05,219
...مولي)، أعلم أنّك تتألّمين) -
باري)، المكان ليس آمنا بالنسبة لي) -

240
00:21:05,243 --> 00:21:06,308
...كنت قريبة جدا من

241
00:21:12,650 --> 00:21:17,920
أنا لا أثق بنفسي
عليّ أن أمضي لأتحسّن

242
00:21:17,989 --> 00:21:20,623
يمكنك أن تتحسني هنا. معنا

243
00:21:20,691 --> 00:21:25,628
لا أستطيع
الأمر قاسٍ جدا

244
00:21:31,135 --> 00:21:36,939
أنا أستمرّ بالنظر عبر النافذة، معتقدة أني
سأرى الشخص الذي اعتدت المرور عليه

245
00:21:37,008 --> 00:21:39,308
كنت أعمل كثيرًا
لم أكن حاضرا من أجلكم

246
00:21:39,377 --> 00:21:40,263
أبي، الأمر لا يتعلّق بك

247
00:21:40,264 --> 00:21:45,648
وأعلم أنك غاضب
وأنت تلومني على ما حدث

248
00:21:45,716 --> 00:21:48,684
أنا ألوم نفسي
أنا مذنبة

249
00:21:50,488 --> 00:21:52,588
سأحمل ذلك الذنب لبقية حياتي

250
00:21:52,657 --> 00:21:55,024
مولي)، أرجوك لا تفعلي هذا)

251
00:21:55,092 --> 00:21:59,462
(إنّه يكلّف الكثير أن أطلب المساعدة يا (باري

252
00:21:59,530 --> 00:22:05,968
ربما ستتفهّم، وربما لا. لكني
لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن

253
00:22:08,139 --> 00:22:11,807
إني أمرّ بجانب غرفتها وأراها

254
00:22:11,876 --> 00:22:14,743
إني أنظر إلى وجوهك فأراها

255
00:22:17,148 --> 00:22:19,815
ظننت أني أريد ذلك

256
00:22:19,884 --> 00:22:23,886
التذكارات... جعلتني أشعر بالقرب منها

257
00:22:23,955 --> 00:22:28,123
لكن عندما تكون وحيدا معها
تدرك أن لا شيء هناك حقيقي

258
00:22:30,228 --> 00:22:34,129
فقط... خسارة وخسارة أكبر

259
00:22:44,275 --> 00:22:47,502
كم سيطول غيابك؟ -
لا أدري -

260
00:22:52,505 --> 00:22:55,684
أتريد أن تعلم ماذا بوسعك
فعله من أجلي يا (باري)؟

261
00:22:57,955 --> 00:22:59,855
يمكنك أن تتركني أذهب

262
00:23:17,195 --> 00:23:19,529
هل يمكنك تمرير القهوة؟

263
00:23:19,597 --> 00:23:21,631
أجل

264
00:23:21,699 --> 00:23:23,699
لابدّ أني استنفدتها -
لا بأس -

265
00:23:23,768 --> 00:23:26,249
سأطلب منهم أن يعدّوا المزيد -
كلا، لا تقلق بشأن ذلك -

266
00:23:26,284 --> 00:23:29,305
إني بخير
احتسيت ما يكفي بالفعل

267
00:23:39,684 --> 00:23:42,185
ربما ينبغي أن نقتني كلبا

268
00:23:44,322 --> 00:23:46,189
ماذا؟

269
00:23:46,257 --> 00:23:48,825
أرسل لنا الشعب أشياء
هدايا كما تعلم

270
00:23:48,893 --> 00:23:50,526
(من أجل (إيما

271
00:23:50,595 --> 00:23:55,298
أحدهم كتب وقال
أنه يريد أن يعطينا جروا

272
00:23:58,903 --> 00:24:03,806
(أتذكر عندما عضّ (إيما
ذلك الكلب لما كانت صغيرة؟

273
00:24:06,177 --> 00:24:08,144
كنت أنا

274
00:24:10,315 --> 00:24:13,282
...كلا، كان

275
00:24:13,351 --> 00:24:14,984
"كروتزيغر الراعي الألماني"

276
00:24:15,053 --> 00:24:16,719
كانت تحاول أن تدلله

277
00:24:16,788 --> 00:24:20,056
(ثور)
لقد عضني

278
00:24:24,429 --> 00:24:26,329
كان منذ وقت طويل

279
00:24:34,639 --> 00:24:37,306
اتصلت بمركز العلاج هذا الصباح

280
00:24:37,375 --> 00:24:39,308
أخبروني أن والدتك
استقرت في المستشفى

281
00:24:41,946 --> 00:24:45,214
أبي، أعتقد فعلا أنه يتعين عليك
إعطاءها بعض الفسحة

282
00:24:48,586 --> 00:24:50,152
أعلم

283
00:24:52,290 --> 00:24:53,723
أعلم

284
00:25:04,048 --> 00:25:08,905
كان "منتدى النساء العبودينيات" صوتا بنّاء
في قضايا المرأة على مدى الربع قرن

285
00:25:08,973 --> 00:25:13,843
من أجل أن أكون رئيستكم القادمة وأضع قضايا
المرأة على جدول الأعمال في هذه البلاد

286
00:25:13,912 --> 00:25:15,878
سأكون بحاجة إلى دعمكم

287
00:25:15,947 --> 00:25:19,882
خلال 20 سنة قضيتها في القصر
وسنتين في منصب السيدة الأولى

288
00:25:19,951 --> 00:25:21,450
لم تأتي ولا مرة واحدة إلى هنا

289
00:25:21,519 --> 00:25:23,419
ذلك صحيح -
والآن تريديننا -

290
00:25:23,488 --> 00:25:26,589
أن ندعمك لتكوني
الرئيسة فقط لأنك امرأة؟

291
00:25:26,658 --> 00:25:31,827
المنتدى كان يوجّه انتقادات
شديدة لزوجي ووالده

292
00:25:31,896 --> 00:25:35,231
كان من الصعب جدا عليّ أن
أعبّر عن مشاعري الحقيقية

293
00:25:35,300 --> 00:25:38,834
ألف امرأة وأربع مائة طفل قُتلوا
(أثناء الهجوم الغازي على (معان

294
00:25:38,903 --> 00:25:41,604
وأنت وقفت بجانب زوجك ولزمت الصمت

295
00:25:43,808 --> 00:25:47,944
الكثيرات منا يعرفن ما يعني
العيش تحت سيطرة أزواجنا

296
00:25:48,012 --> 00:25:52,548
كلنا يعلم أناسًا اضطروا
للموت من أجل مبادئهم

297
00:25:52,617 --> 00:25:54,417
أنت نجوت بلزومك الصمت

298
00:26:06,264 --> 00:26:09,265
ما ذلك؟ -
فناء -

299
00:26:09,334 --> 00:26:10,633
ما الذي تعنيه؟

300
00:26:13,004 --> 00:26:14,403
فقدان الذات

301
00:26:14,472 --> 00:26:16,973
ظننت أننا سنبدأ بأشياء بسيطة

302
00:26:17,041 --> 00:26:19,475
مثل "قطة" أو ما شابه

303
00:26:19,544 --> 00:26:21,644
أحبّ أن أتحدّى طلابي

304
00:26:28,052 --> 00:26:30,186
هل فعلت قطّ هذا مع طالب آخر؟

305
00:26:30,254 --> 00:26:33,823
هذا"؟"
تعني تدريس اللغة العربية؟

306
00:26:35,360 --> 00:26:37,493
كلا

307
00:26:37,562 --> 00:26:39,495
لذا أنا مميّز

308
00:26:41,466 --> 00:26:42,598
جدًا

309
00:26:45,603 --> 00:26:49,372
لماذا؟ -
حقا؟ -

310
00:26:49,440 --> 00:26:52,341
أتريدني أن أجاملك؟ -
لا -

311
00:26:52,410 --> 00:26:54,310
أريدك أن تقول الحقيقة

312
00:26:56,014 --> 00:26:58,547
أنت تنام معي لأني ابن الرئيس

313
00:27:01,586 --> 00:27:09,458
لو كنت أنام معك لكي أدخل السياسة
ما كنت لأنتقد والدك عبر الأنترنت

314
00:27:09,527 --> 00:27:11,260
هل أنت تنتقده؟

315
00:27:13,364 --> 00:27:16,032
ألا تقرأ مدونتي؟ -
أنا لا أحبّك كثيرًا -

316
00:27:17,635 --> 00:27:19,568
ما الذي تكتبه؟

317
00:27:21,506 --> 00:27:23,773
قلت أنه مخطئ بإغلاق المصليات

318
00:27:25,343 --> 00:27:28,778
هو يظنّ أن أولئك الناس خطيرين

319
00:27:28,846 --> 00:27:31,113
من الخطيرين؟

320
00:27:31,182 --> 00:27:33,949
كلّ المسلمين الذين
يصلون في أي مكان للصلاة؟

321
00:27:34,018 --> 00:27:35,484
هل هم جميعا خطيرون؟

322
00:27:36,988 --> 00:27:40,756
ماذا لو قررت الحكومة
أن كلّ المثليين خطيرين؟

323
00:27:46,597 --> 00:27:48,864
"دعونا نصلي، دعونا نصلي"

324
00:27:48,933 --> 00:27:50,933
"دعونا نصلي، دعونا نصلي"

325
00:27:51,002 --> 00:27:53,936
دعونا نصلي
نريد أن نصلي

326
00:27:54,005 --> 00:27:55,604
دعونا نصلي

327
00:27:55,673 --> 00:27:58,274
نريد أن نصلي، نريد أن نصلي

328
00:27:58,342 --> 00:28:00,009
أنا في طريقي إلى الجامعة

329
00:28:00,078 --> 00:28:03,646
لا أملك وقتا كثيرا، لكن
كيف حالك؟

330
00:28:03,714 --> 00:28:04,914
كيف حال ابن أخي؟

331
00:28:04,982 --> 00:28:08,717
ألا يزال أذكى من كلينا؟ -
بالطبع -

332
00:28:08,786 --> 00:28:13,456
لقد أغلقوا المدارس، لذا أقدم
دروسا خاصة للطفل في البيت

333
00:28:13,524 --> 00:28:14,990
أغلقوا المدارس؟ لماذا؟

334
00:28:15,059 --> 00:28:18,410
جيش الخلافة يزعم أنهم يريدون الحكم
لكنهم لا يقدرون على تولي المسؤولية

335
00:28:18,445 --> 00:28:20,362
الهواتف، المدارس، المستشفيات
أغلقوا كلّ شيء

336
00:28:22,400 --> 00:28:24,033
لم أعلم أن الوضع بهذا السوء

337
00:28:26,971 --> 00:28:29,004
وقد وصلنا تحذير للتوّ
عن مزيد من التفجيرات

338
00:28:29,073 --> 00:28:32,875
بعض الناس يتحدّثون عن الرحيل
(يقطعون الحدود إلى (عبودين

339
00:28:32,944 --> 00:28:35,077
سمعت أنهم ينشئون مخيّم لاجئين

340
00:28:35,146 --> 00:28:36,579
(ينبغي أن تأتي معهم يا (لطيف

341
00:28:36,647 --> 00:28:39,582
الأمر صعب. هذا منزل (رندة)، وبلدها

342
00:28:41,619 --> 00:28:44,854
سمعت أن الأمور غدت صعبة
على جانبكم من الحدود أيضا

343
00:28:44,922 --> 00:28:47,089
لا أريد أن أبادل (سوريا) بأخرى

344
00:28:47,158 --> 00:28:50,493
يمكنك الحصول على
حياة أفضل هنا يا أخي

345
00:28:50,561 --> 00:28:51,994
لا زلت أؤمن بهذا القصر

346
00:28:53,531 --> 00:28:56,065
"نريد أن نصلي، نريد أن نصلي"

347
00:28:56,134 --> 00:28:59,068
"دعونا نصلي، نريد أن نصلي"

348
00:29:19,490 --> 00:29:22,925
أيما كان ما تبحثين عنه
لا أظنه موجودا هناك

349
00:29:22,994 --> 00:29:24,693
كلا، على الأرجح لا

350
00:29:31,135 --> 00:29:33,035
كيف حال (مولي)؟

351
00:29:36,073 --> 00:29:39,441
...لا أعلم، إنها

352
00:29:39,510 --> 00:29:42,378
يفترض أن أمنحها بعض المساحة

353
00:29:44,982 --> 00:29:47,449
رأيت سبر الآراء
أنا آسف بشأنك

354
00:29:49,987 --> 00:29:52,188
لست بحاجة أن تكون
(لطيفا معي يا (بسام

355
00:29:52,256 --> 00:29:54,790
(أعلم أنك تريد أن يفوز (فوزي

356
00:29:56,827 --> 00:29:57,993
قضيت يومًا سيّئا؟

357
00:30:00,097 --> 00:30:02,932
(أنا زوجة (جمال

358
00:30:03,000 --> 00:30:05,868
من الواضح أن تلك جريمة
لن أستطع أن أنال مغفرتها

359
00:30:05,937 --> 00:30:07,803
حدّثي ولا حرج

360
00:30:07,872 --> 00:30:11,173
سأظل دائما أمريكيا
في أعين بعض الناس

361
00:30:11,242 --> 00:30:13,937
الكافر الغربي

362
00:30:13,945 --> 00:30:15,678
لا تهمّ ماذا تكون الحقيقة

363
00:30:19,317 --> 00:30:21,183
أتذكر كيف كان الوضع؟

364
00:30:22,587 --> 00:30:23,686
ماذا؟

365
00:30:25,823 --> 00:30:30,192
(قبل مجيء (جمال)... (جمال
(قبل ذهابك إلى (أمريكا

366
00:30:32,263 --> 00:30:35,631
عندما كنا نحن فقط

367
00:30:37,301 --> 00:30:38,801
بالطبع

368
00:30:40,805 --> 00:30:42,571
كيف كنت أبدو؟

369
00:30:49,113 --> 00:30:51,146
كنت دائما تضحكين

370
00:30:53,150 --> 00:30:55,684
كنت غامضة

371
00:30:55,753 --> 00:30:59,822
كنت توقظينني في منتصف الليل
وكنا نتسلّل إلى المسبح

372
00:30:59,890 --> 00:31:00,990
أتذكرين؟

373
00:31:02,393 --> 00:31:06,562
لطالما أردت معرفة من يستطيع
حبس أنفاسه طويلا تحت الماء

374
00:31:06,631 --> 00:31:08,564
كنت دائما تخسر

375
00:31:17,074 --> 00:31:18,907
كنتِ شجاعة

376
00:31:27,218 --> 00:31:31,120
(التقيت (دالية
إنها مثيرة للإعجاب

377
00:31:32,623 --> 00:31:34,890
استهنت بها

378
00:31:37,695 --> 00:31:40,296
إنها النوع من النساء التي
قد يقع الرجل في حبّهن

379
00:31:45,736 --> 00:31:46,835
تفضّلي

380
00:31:48,205 --> 00:31:50,039
هذا من أجلك

381
00:31:50,107 --> 00:31:53,042
زبدة الفول السوداني
وهلام مع رقائق البطاطا

382
00:31:56,781 --> 00:31:58,914
كم هذا أمريكي

383
00:31:58,983 --> 00:32:00,816
إننا لا نفعل إلا ما نستطيع القيام به

384
00:32:03,287 --> 00:32:05,187
نحن ما نحن عليه

385
00:32:37,188 --> 00:32:39,655
(هذه أنا (مولي
رجاء اترك رسالة

386
00:32:39,724 --> 00:32:42,291
...مرحبا، هذا أنا

387
00:32:42,360 --> 00:32:44,638
أعلم أنه لا يفترض بي الاتصال
لا ينبغي أن تعيدي الاتصال بي

388
00:32:46,864 --> 00:32:51,200
هناك الكثير يحدث
...وأنا أردت فحسب

389
00:32:53,404 --> 00:32:55,137
لستُ متأكدًا... ممّا أريد

390
00:33:00,111 --> 00:33:03,345
لا أدري السبب، لكن
...كنت أفكّر فحسب في

391
00:33:03,414 --> 00:33:09,718
أفكّر في ذلك الوقت حين
ذهبنا لذلك النزل قبل زواجنا

392
00:33:09,787 --> 00:33:12,221
ظننا أن الأمر سيكون رومانسيا

393
00:33:12,289 --> 00:33:14,223
وعندما وصلنا إلى هناك
كنّا فقط النزيلين الوحيدين

394
00:33:14,291 --> 00:33:17,326
والزوجان العجوزان الغريبان
...الذين يملكان المكان

395
00:33:19,430 --> 00:33:22,865
كان السرير مهترئًا ويصدر صريرًا

396
00:33:25,169 --> 00:33:27,803
وقد استليقنا فحسب هناك طوال الليل

397
00:33:27,872 --> 00:33:32,341
نهمس وننتظر الصباح
حتى نستطيع المغادرة

398
00:33:35,413 --> 00:33:37,946
على العموم، لا أعلم لِما تذكّرت ذلك

399
00:33:38,015 --> 00:33:40,315
...لكن

400
00:33:40,384 --> 00:33:46,789
...أنا أفكّر بك
وآمل أنهم يعتنون بك جيدًا

401
00:33:46,857 --> 00:33:48,757
وداعًا

402
00:33:55,882 --> 00:34:03,598
الحكومة العلمانية لـ(عبودين) تتوقع منا أن نخضع
أن نقف ثابتين بينما يمنعوننا عن العبادة سويًا

403
00:34:03,666 --> 00:34:07,702
أن نبقى ثابتين بينما
يحرسون علاقتنا مع الربّ

404
00:34:09,806 --> 00:34:12,340
لكننا لن نبقى ثابتين

405
00:34:12,409 --> 00:34:14,609
لا يمكننا البقاء ثابتين

406
00:34:16,179 --> 00:34:18,980
قلقهم هو العنف والكراهية

407
00:34:19,049 --> 00:34:26,521
...لكن لو سمحنا لاضطهادهم بالاستمرار
فذلك بالضبط ما يخاطرون به

408
00:34:26,589 --> 00:34:28,589
العنف والكراهية

409
00:34:30,593 --> 00:34:32,560
لن نخضع

410
00:34:32,629 --> 00:34:34,228
لن نخضع

411
00:34:34,297 --> 00:34:36,330
لن نخضع

412
00:34:36,399 --> 00:34:38,833
لن نخضع، لن نخضع

413
00:34:38,902 --> 00:34:40,401
انتبه

414
00:34:40,470 --> 00:34:46,474
أنتِ تملئين الساحة بأكملها بهذا
الهراء، وأنا يتعيّن عليّ الانتباه؟

415
00:34:46,543 --> 00:34:48,376
علي أن أصل إلى القسم

416
00:34:48,445 --> 00:34:50,645
ألن تكون متأخرا عن صفّ تاريخ الفنّ

417
00:34:50,713 --> 00:34:52,580
حاول أن تهتمّ بشيء مفيد

418
00:34:52,649 --> 00:34:54,916
أجل، عدا أن هذا الشيء
غير مهمّ بالنسبة لي

419
00:34:54,984 --> 00:34:58,319
كلّ ما أهتمّ له
هو البقاء آمنا

420
00:34:58,388 --> 00:35:00,655
لن يكون ثمة أمن أبدًا

421
00:35:00,723 --> 00:35:03,024
لن نخضع

422
00:35:03,093 --> 00:35:05,326
هذا بالضبط ما أقصده

423
00:35:05,395 --> 00:35:09,831
أنتم يا قوم... مجانين

424
00:35:09,899 --> 00:35:12,333
هذا العالم، هذه الحكومة، خائفون منا

425
00:35:12,402 --> 00:35:20,975
...(اليوم، لدينا فرصة لنري (عبودين
لنري العالم أنهم مخطئون بالخوف منا

426
00:35:21,044 --> 00:35:27,915
كتابنا المقدّس يعلمنا أن المسلم الحقيقي
هو الشخص الذي يتبع الطريق المستقيم

427
00:35:30,120 --> 00:35:32,587
طريق السلام

428
00:35:32,655 --> 00:35:34,489
طريق الرحمة

429
00:35:34,557 --> 00:35:35,656
طريق الانضباط

430
00:35:35,725 --> 00:35:42,597
حتى عندما نُختبر
لا يجب أن ننحرف عن ذلك الطريق

431
00:35:44,868 --> 00:35:47,301
أطلب منكم جميعًا الصلاة معي الآن

432
00:35:54,477 --> 00:35:57,845
أنا ذاهبة -
ماذا؟ لمَ؟ -

433
00:35:57,914 --> 00:35:59,714
أيريدنا أن نصلي معه؟

434
00:35:59,782 --> 00:36:03,518
نحن بحاجة لنقوم بأكثر من الصلاة
إن أردنا أن تتغيّر الأشياء

435
00:36:03,586 --> 00:36:04,585
علينا أن نتحلّى بالصبر

436
00:36:04,654 --> 00:36:08,489
لقد رموك في السجن، وأبرحوك ضربا
لا تزال تحمل ندبة

437
00:36:08,558 --> 00:36:11,726
إننا نبعث رسالة -
(لا أحد يصغي يا (حنيف -

438
00:36:21,004 --> 00:36:24,972
لديّ أربع وحدات على أهبة
الاستعداد تقف خارج الجامعة

439
00:36:25,041 --> 00:36:26,841
تنتظرني أن أعطيها الإذن بالانطلاق

440
00:36:26,910 --> 00:36:29,384
للتحرّك إلى محيط الاحتجاج -
لا يروق لي ذلك -

441
00:36:29,385 --> 00:36:31,218
جنود ضدّ طلاب

442
00:36:31,220 --> 00:36:33,060
"التاريخ ليس في صفّنا، "ساحة التحرير

443
00:36:33,116 --> 00:36:34,527
..."ميدان السماء" -
لا تربط يديّ، سيدي الرئيس -

444
00:36:34,551 --> 00:36:37,818
أنا بحاجة لجنود هناك قبل خروج
الأمور عن السيطرة، ليس بعد ذلك

445
00:36:37,887 --> 00:36:39,620
أحمد)، هذا ليس وقتا مناسبا)

446
00:36:39,689 --> 00:36:41,680
ظننت أني ربما أستطيع أشاهدك تعمل -
(أحمد) -

447
00:36:41,724 --> 00:36:43,791
أرجوك، ليس الآن

448
00:36:43,860 --> 00:36:46,794
حسنا

449
00:36:46,863 --> 00:36:47,962
أنا آسف

450
00:36:53,570 --> 00:36:56,971
(حسنا، لكن يا (معلوف
تأكد أن يستوعب رجالك

451
00:36:57,040 --> 00:37:00,041
لا أحد يتحرّك إلا إن
كان هناك تهديد مباشر

452
00:37:00,109 --> 00:37:01,542
مفهوم

453
00:37:01,611 --> 00:37:05,479
لو خرج هذا عن السيطرة
سأعود بالضبط حيث كان أخي

454
00:37:18,461 --> 00:37:21,461
أنت، أنت -
مرحبا -

455
00:37:21,496 --> 00:37:23,431
ما الذي تفعله هنا؟ -
لا شيء -

456
00:37:23,499 --> 00:37:25,144
أردت فحسب أن أرى ما يحدث -
هل أنت مجنون؟ -

457
00:37:25,168 --> 00:37:28,047
أتعلم خطورة ظهورك
في احتجاج ضدّ والدك؟

458
00:37:28,071 --> 00:37:32,039
اهدئي. لديّ حرّاس -
كلا، علينا الذهاب -

459
00:37:34,644 --> 00:37:36,711
الآن

460
00:37:40,016 --> 00:37:41,816
دعي يدي من فضلك

461
00:37:41,884 --> 00:37:43,517
(حليمة)

462
00:37:43,586 --> 00:37:45,553
حسنا، كفّي عن هذا

463
00:37:45,622 --> 00:37:48,013
أنت تجول ببساطة في احتجاج -
ضد الحكومة؟                   - كلا

464
00:37:48,057 --> 00:37:49,924
كنت في مكتب (هيثم)، فسمعنا إطلاق نار

465
00:37:49,993 --> 00:37:51,837
لذا خرجنا، مفهوم؟ -
صرت تناديه (هيثم) الآن؟ -

466
00:37:51,861 --> 00:37:55,596
(عفوًا. الأستاذ (الأمين
بالأحرى، من يأبه؟

467
00:37:55,665 --> 00:37:57,398
ماذا؟

468
00:37:57,467 --> 00:37:58,899
أزرارك مقفلة بشكل غير صحيح

469
00:38:00,937 --> 00:38:04,905
هل تنام معه؟ -
اهتمّي لشؤونك -

470
00:38:04,974 --> 00:38:06,807
إنه متزوج، وله طفل

471
00:38:06,876 --> 00:38:09,777
لست بحاجة أن تكوني
ضميري الآن. مفهوم؟

472
00:38:11,147 --> 00:38:13,581
ماذا لو خرج هذا للعلن؟

473
00:38:13,650 --> 00:38:16,894
والدك يُنظر إليه بالفعل كغربي
إنهم يلقبونه بالأمريكي

474
00:38:17,687 --> 00:38:21,922
والآن سيكتشف الشعب أن ابنه مرتبط
بعلاقة جنسية مثلية مع رجل متزوج

475
00:38:21,991 --> 00:38:25,192
إذًا ما ترمين له أنه لا يمكنني الحصول
على حياة شخصية في هذا القصر؟

476
00:38:25,261 --> 00:38:27,028
لا تفعل هذا

477
00:38:27,096 --> 00:38:29,096
كل شيء نهتمّ له مهمٌّ جدًا

478
00:38:33,069 --> 00:38:35,503
لا أريد أن أجد نفسي
مجبرة على إخبار والدك

479
00:38:37,573 --> 00:38:40,675
ما كنتِ لتفعلي ذلك -
حقا؟ -

480
00:39:13,317 --> 00:39:17,190
علينا أن نكون واقعيين
تريدين أن تكوني مؤهلة، ذلك يستغرق وقتا

481
00:39:17,192 --> 00:39:19,687
الانتخابات بعد أربعة أشهر -
بالضبط -

482
00:39:19,756 --> 00:39:21,356
وستخوضين سباقا جيدًا

483
00:39:21,424 --> 00:39:23,825
ستخسرين، لكن ستخسرين بشرف

484
00:39:23,893 --> 00:39:26,594
ستقضين الأربع سنوات
القادمة كزعيم للمعارضة

485
00:39:26,663 --> 00:39:29,897
ليس داخل القصر، بل على الشوارع

486
00:39:29,966 --> 00:39:35,069
وعندما تأتي الانتخابات الموالية
ستكون النسخة الجديدة منك من تترشّح وتفوز

487
00:39:35,138 --> 00:39:37,372
إذًا هذا فقط؟
أنتظر حتى موعد الانتخابات الموالية؟

488
00:39:37,440 --> 00:39:42,343
النجاح مزيج بين التحضير والفرصة
كوني فحسب مستعدة حين يأتي وقتك

489
00:39:54,023 --> 00:39:58,559
أعلم أن هذا ليس ما أردته -
أنا لم أخسر بعد -

490
00:39:58,628 --> 00:40:00,828
تعالي للعشاء الليلة
بوسعنا التحدث في الأمر

491
00:40:00,897 --> 00:40:02,363
لا أستطيع. لديّ اجتماع

492
00:40:02,432 --> 00:40:05,299
مع من؟ -
(اللواء (كوغزويل -

493
00:40:05,368 --> 00:40:08,870
في الليل؟
بهذه الملابس؟

494
00:40:11,775 --> 00:40:14,041
لا أحتاج نصيحتك
في اختيار ملابسي

495
00:40:14,110 --> 00:40:18,746
...لا تخبريني أنكما -
أو في حياتي الشخصية -

496
00:40:18,815 --> 00:40:20,748
أتعلمين مدى خطورة هذا؟

497
00:40:22,118 --> 00:40:25,319
كنتِ مغادرة
لا تجعليني أوقفك

498
00:40:31,628 --> 00:40:36,497
لطالما رأيت فيك أشياء غريبة
لكن السذاجة ليست أحدها

499
00:40:36,566 --> 00:40:38,466
أتظنين حقا أن بعد
أربعة أشهر من الآن

500
00:40:38,535 --> 00:40:44,105
عندما يصبح (فوزي) رئيسا، وتفقدين
كلّ شيء، ولا حتى وزيرة الخارجية

501
00:40:44,174 --> 00:40:46,340
هل سيظلّ مهتمًا بك؟

502
00:41:06,930 --> 00:41:10,898
أنت رجل ذائع الصيت هذه الأيام
ظننتك ستحبّ السرية

503
00:41:15,138 --> 00:41:17,605
أليس من المبكّر قليلا
أن تبادر بمفاتحات؟

504
00:41:17,674 --> 00:41:19,106
ليس وفقا لسبر الآراء

505
00:41:21,611 --> 00:41:23,077
يمكن أن يحدث الكثير خلال أربعة أشهر

506
00:41:23,146 --> 00:41:25,046
أكيد

507
00:41:25,114 --> 00:41:28,015
قد تقع السماء، لكن
على الأرجح لن يحدث ذلك

508
00:41:28,084 --> 00:41:34,989
قضيت الشهرين الماضيين
(أنمّي علاقتي بآل (الفايد

509
00:41:35,058 --> 00:41:38,159
لكن في الحقيقة، أنت من
كان عليّ التحدّث معه

510
00:41:42,866 --> 00:41:44,065
أنا أستمع

511
00:41:54,310 --> 00:41:55,910
عودوا لدياركم يا كلاب

512
00:41:55,979 --> 00:41:57,745
"دعونا نصلي"

513
00:42:02,685 --> 00:42:03,518
تقدّموا

514
00:42:08,258 --> 00:42:11,804
أتظن نفسك تخيفني؟
!أيها الحثالة المتواطئ

515
00:42:11,828 --> 00:42:13,861
تقدّم بخطوة أخرى

516
00:42:13,930 --> 00:42:15,162
قم بخطوة أخرى

517
00:42:15,231 --> 00:42:16,130
تراجع

518
00:42:18,701 --> 00:42:20,134
لدينا كلّ الحقّ في البقاء هنا

519
00:42:22,472 --> 00:42:23,704
قلت تراجع

520
00:42:23,773 --> 00:42:24,906
أتريد أن ترديني؟

521
00:42:24,974 --> 00:42:26,941
هيّا، أطلق النار
افعلها

522
00:42:32,682 --> 00:42:34,615
أوقفوا هذا. أوقفوا هذا الآن

523
00:42:34,684 --> 00:42:36,684
أوقفوا هذا الآن

524
00:42:36,753 --> 00:42:39,120
إنهم يحاولون جعلنا شهداء

525
00:42:39,188 --> 00:42:40,922
إننا جميعًا مستعدّون

526
00:42:42,292 --> 00:42:44,559
هل تظنّ أن ذلك ما يريده الربّ؟

527
00:42:44,627 --> 00:42:45,526
مزيدًا من الشهداء؟

528
00:42:47,297 --> 00:42:49,263
الجنة مليئة بالشهداء

529
00:42:49,332 --> 00:42:52,900
التضحية الحقيقية هي بالعيش
هنا، معنا، ومحاولة إحلال السلام

530
00:42:55,004 --> 00:42:58,573
هذا الرجل هو أخوك

531
00:43:03,846 --> 00:43:05,246
أشكرك على ضبط النّفس

532
00:43:09,652 --> 00:43:10,952
أشكرك على ضبط النّفس

533
00:43:12,221 --> 00:43:14,989
شكرًا لكم، شكرًا لكم

534
00:43:18,695 --> 00:43:20,995
لقد سُمعت أصواتنا هنا

535
00:43:21,064 --> 00:43:25,666
سوف نغادر هذه الساحة بهدوء
مع الوعد بالعودة إلى هنا غدًا

536
00:43:25,735 --> 00:43:31,105
وكلّ يوم بعد ذلك حتى يسمح
باستمرار الصلوات حسب شروطنا

537
00:43:33,209 --> 00:43:35,109
أرجوكم غادروا في هدوء

538
00:43:38,281 --> 00:43:40,114
غادروا بهدوء من فضلكم

539
00:43:42,251 --> 00:43:44,518
أرجوكم، غادروا في هدوء

540
00:43:57,002 --> 00:44:00,437
<b>أين هو؟ -
ذهب إلى المسجد للصلاة -</b>

541
00:44:00,506 --> 00:44:03,574
لقد لفت انتباههم
كلّ أولئك المتظاهرين

542
00:44:03,642 --> 00:44:05,175
...كلّ ما كان عليه فعله -
أعلم -

543
00:44:05,244 --> 00:44:06,510
رأيت ذلك على الأخبار

544
00:44:09,949 --> 00:44:12,216
(لقد غدا مشكلة يا (نفيسة

545
00:44:14,353 --> 00:44:15,552
هل يتعيّن عليّ القلق؟

546
00:44:17,923 --> 00:44:20,357
لا

547
00:44:20,426 --> 00:44:26,196
...لو وصلنا لذلك الأمر
...إذا حدث شيء له

548
00:44:26,265 --> 00:44:30,434
سوف أعتني بك
كما أفعل دائما

549
00:44:30,502 --> 00:44:36,907
إنه والد أطفالي -
لقد نجونا دون والدينا -

550
00:44:36,976 --> 00:44:39,810
ذلك ليس ما أريده من أجلهم

551
00:44:42,081 --> 00:44:46,884
إنهما سويًا
كما كنا

552
00:45:01,333 --> 00:45:03,533
لقد علّمت نفسك كيف تجدل شعري

553
00:45:04,904 --> 00:45:07,271
أتذكر؟

554
00:45:09,408 --> 00:45:13,443
كنتِ كلّ ما أملك
ولا تزالين

555
00:45:16,048 --> 00:45:17,981
لا زلت أحبّه

556
00:45:18,050 --> 00:45:22,119
إذن آمل من أجلك أن يمتثل

557
00:45:27,393 --> 00:45:28,525
مهدية)؟)

558
00:46:05,397 --> 00:46:07,998
اقتلوهم جميعًا -
اقتلوهم جميعًا -

559
00:46:08,067 --> 00:46:10,100
واحدًا تلو الآخر

560
00:46:12,371 --> 00:46:16,606
وكلّ شيء مقيّد بتوجيهات
المفوضية العليا للأمم المتحدة

561
00:46:16,675 --> 00:46:20,410
قمنا بتخزين مزيد من المياه
لنحرص على وجود احتياط

562
00:46:20,479 --> 00:46:24,481
المدرسة الابتدائية من أجل الأطفال
ستكون هناك في تلك الخيمة

563
00:46:24,550 --> 00:46:28,251
أنا مندهش يا (صديق). يبدو المكان رائعًا -
شكرا لك -

564
00:46:28,320 --> 00:46:33,223
أول دفعة للاجئين تدلف
كل شيء يسير بسلاسة

565
00:46:33,292 --> 00:46:34,558
إن شاء الله

566
00:46:34,626 --> 00:46:36,560
حسنا، لنعتني بهم جيدًا

567
00:46:36,628 --> 00:46:40,964
إنه أكثر سلاح فعّال نملكه ضد جيش
الخلافة إن رأى الناس أننا رُحماء

568
00:46:41,033 --> 00:46:45,002
في الواقع، ربما قد نكسب حتى
بعض الأراضي هذا الأسبوع

569
00:46:50,476 --> 00:46:52,376
رجاء اعلموا أنكم بأمان هنا

570
00:46:52,444 --> 00:46:56,279
سنفعل كل ما بوسعنا لنجعلكم تشعرون
بالراحة، ونجهّزكم بأسرع وقت ممكن

571
00:47:10,162 --> 00:47:13,030
(التقيت اليوم بـ(فوزي نضال

572
00:47:16,035 --> 00:47:18,268
التقيت (فوزي)؟

573
00:47:18,337 --> 00:47:20,604
وهو أذكى ممّا ظننت

574
00:47:25,104 --> 00:47:26,109
ما الخطب؟

575
00:47:28,680 --> 00:47:30,680
هل ستتركني؟

576
00:47:30,749 --> 00:47:35,385
...عمّ تتحدثين -
عندما تنتهي الانتخابات ويكون (فوزي) رئيسًا -

577
00:47:35,454 --> 00:47:38,922
(ليلى) -
وأكون نكرة -

578
00:47:48,400 --> 00:47:50,667
إننا نحبّ بعضنا منذ خمس سنوات

579
00:47:52,504 --> 00:47:55,639
لن أتركك مجددًا

580
00:48:31,477 --> 00:48:33,276
بسام)؟)

581
00:48:36,248 --> 00:48:38,014
نعم؟ -
السلام عليكم -

582
00:48:38,083 --> 00:48:40,150
(أنا أبحث عن (دالية

583
00:48:40,219 --> 00:48:42,219
أردت أن أشكرها على عشاء تلك الليلة

584
00:48:42,287 --> 00:48:46,022
هي ليست في البيت
تم استدعاؤها من القصر

585
00:48:58,770 --> 00:49:00,637
لا زلت أسمع صوت الأطفال

586
00:49:03,442 --> 00:49:07,777
يجرون في الرواق، يلعبون
...(و(مولي

587
00:49:07,846 --> 00:49:09,813
تقول لهم أن يسيروا ببطء

588
00:49:13,852 --> 00:49:16,486
ذهبت لغرفة النوم
أحاول النوم قليلا

589
00:49:20,859 --> 00:49:22,759
لكني لا زلت أراها هناك

590
00:49:28,200 --> 00:49:30,133
احتجت فحسب أحدًا أتحدّث معه

591
00:49:32,804 --> 00:49:34,638
لا بأس

592
00:50:11,510 --> 00:50:16,413
ينبغي أن تنام قليلا -
أجل. أنت محقّة -

593
00:50:21,286 --> 00:50:23,453
سأتأكد من وجود سيارة تنتظرك خارجًا

594
00:50:23,522 --> 00:50:24,654
أجل

595
00:50:27,926 --> 00:50:29,292
...(بسام)

596
00:50:38,837 --> 00:50:40,737
مهلا، مهلا، مهلا

597
00:50:40,806 --> 00:50:42,706
عليّ التأكد أن لا أحد في الخارج

598
00:50:42,774 --> 00:50:44,407
انتظري هنا فقط، اتفقنا؟

599
00:51:15,874 --> 00:51:17,440
تعالي معي

600
00:51:24,712 --> 00:51:29,712
"انتباه، مشهد جنسي"

601
00:53:28,144 --> 00:53:33,446
ترجمة وتنسيق: عابدين

