1
00:00:00,114 --> 00:00:01,455
"...(سابقا في (الطاغية"

2
00:00:01,596 --> 00:00:04,181
هل هناك أخبار؟ -
كلّا، لكن لن تكون خيرًا -

3
00:00:05,627 --> 00:00:08,562
لقد صوّبت سلاحها نحوي
وأطلقت النار عليّ

4
00:00:08,630 --> 00:00:09,752
...ثمّ

5
00:00:09,901 --> 00:00:11,125
أنا آسف

6
00:00:11,166 --> 00:00:15,368
لا أريد سماع اعتذاراتك
أريد أن تعود ابنتي

7
00:00:15,437 --> 00:00:17,771
كليته الناجية تعمل
بنسبة 05% من وظيفتها

8
00:00:17,839 --> 00:00:20,440
عمليا، هو يواجه فشلا كلويا شاملًا

9
00:00:20,509 --> 00:00:21,775
إذن هو بحاجة إلى كلية

10
00:00:21,843 --> 00:00:23,810
...(نصرت) -
كانت زوجتي -

11
00:00:23,879 --> 00:00:27,814
لقد كرهتني وأرادت قتلي -
لأنك انتهكت عرضها -

12
00:00:27,883 --> 00:00:30,383
إذ وضعت أصابعك
داخلها ليلة زواجنا

13
00:00:30,452 --> 00:00:31,484
إني أحبّك

14
00:00:38,493 --> 00:00:39,893
سيدتي -
لواء -

15
00:00:39,962 --> 00:00:41,761
إني هنا بصفتي وزيرة الخارجية

16
00:00:41,830 --> 00:00:42,896
للآن -
صحيح -

17
00:00:42,965 --> 00:00:44,698
لن نحبّ أن نكون غير لائقين

18
00:00:46,001 --> 00:00:48,335
"زوجتك مقابل ابنتك"

19
00:00:48,403 --> 00:00:49,970
لا يمكنني فعل ذلك

20
00:00:50,038 --> 00:00:53,940
(أريد أن يدفع آل (الفايد
الثمن لمرة واحدة

21
00:00:54,009 --> 00:00:54,941
أمّي

22
00:00:56,445 --> 00:00:57,577
لا

23
00:00:57,646 --> 00:00:58,979
لا

24
00:00:59,487 --> 00:01:02,549
لا

25
00:01:22,137 --> 00:01:24,804
يتعيّن عليك الخلود للنوم

26
00:01:24,873 --> 00:01:26,006
يتعيّن على كلينا فعل ذلك

27
00:01:29,645 --> 00:01:31,278
"لقد قالت "أمّي

28
00:01:33,482 --> 00:01:35,315
"أمي"

29
00:01:36,918 --> 00:01:39,686
لا زال بوسعي سماع صداها

30
00:01:39,755 --> 00:01:42,389
صوتها

31
00:01:44,026 --> 00:01:46,426
لا أستطيع إخراجه من رأسي

32
00:01:46,495 --> 00:01:49,763
...تستنجدني، لا أقدر

33
00:01:49,831 --> 00:01:53,967
الأطفال دائما ما
ينطقون "أبي" أولا

34
00:01:57,506 --> 00:01:59,339
"لكن (إيما)، قالت "ماما

35
00:01:59,408 --> 00:02:00,907
"أمّي"

36
00:02:01,286 --> 00:02:02,642
كلمتها الأولى

37
00:02:06,114 --> 00:02:07,447
والأخيرة

38
00:02:10,986 --> 00:02:14,387
علينا أن نسترجع جثتها

39
00:02:14,456 --> 00:02:16,589
أحتاج أن أراها تُدفن
أحتاج رؤيتها

40
00:02:19,027 --> 00:02:20,660
مولي)، إني أيضا)
أوّد إعادة جثتها

41
00:02:20,729 --> 00:02:22,862
لكنهم لن يعطوننا إياها

42
00:02:35,477 --> 00:02:38,812
أزيلوا القماش

43
00:02:38,880 --> 00:02:45,118
الرئيس الأمريكي لـ(عبودين) سيكون
غاضبا أكثر بوفاتها ممّا لو كان الميّت زوجته

44
00:02:45,187 --> 00:02:46,553
ألن نقوم بدفنها؟

45
00:02:51,893 --> 00:02:53,984
سوف تُغطّى بالقذارة عمّا قريب

46
00:02:55,121 --> 00:02:57,455
حتى ذلك الحين، دعهم يرونها

47
00:02:57,523 --> 00:03:00,224
لحمها يتعفّن بالطريقة
نفسها التي يتعفّن بها لحمنا

48
00:03:08,501 --> 00:03:15,539
طلبوا أن تُحترم خصوصيتهم بينما يتكيفون مع"
"(الحادث المأساوي لوفاة ابنتهم المحبوبة، (إيما

49
00:03:15,608 --> 00:03:18,275
كيف يمكن أن تكوني بهذه القسوة؟
لم تكن سوى طفلة

50
00:03:18,344 --> 00:03:21,145
أنا لست قاسية
يؤسفني أنها ميّتة

51
00:03:21,214 --> 00:03:22,446
لا أريد رؤية أي أحد ميّتا

52
00:03:22,515 --> 00:03:24,782
كلّ ما أقوله، وتذكّر كلماتي جيّدا

53
00:03:24,851 --> 00:03:28,019
أنهم سيبدؤون حربا لأجل
وفاة فتاة أمريكية واحدة

54
00:03:30,523 --> 00:03:32,023
(شاكر) -
آسف -

55
00:03:32,091 --> 00:03:33,524
كن مهذّبا يا فتى

56
00:03:33,593 --> 00:03:35,760
أين هي آداب الأكل؟ -
ضرب (جمال) شعب (معان) بالغاز -

57
00:03:35,828 --> 00:03:40,297
وأبيد الآلاف منّا، ولا شيء يحصل

58
00:03:40,366 --> 00:03:42,666
عندما يموت أطفالنا
فإننا نبكي وحيدين

59
00:03:42,735 --> 00:03:46,170
مع ذلك ينتظرون العالم أجمع
أن يعوي بوفاة واحدة من ذويهم

60
00:03:48,941 --> 00:03:51,042
قل ذلك في خطابك اليوم

61
00:03:58,551 --> 00:04:02,453
هل تعرف لقبي؟
اللقب الذي وُلدت به؟

62
00:04:04,257 --> 00:04:07,158
كلا

63
00:04:07,226 --> 00:04:09,260
(حدّاد)

64
00:04:09,328 --> 00:04:12,663
(اسمي هو (ليلى حدّاد

65
00:04:12,732 --> 00:04:14,432
(ليس (الفايد

66
00:04:14,500 --> 00:04:18,069
لقد ارتديت فقط ملابسا
وتصرّفت كواحد منهم

67
00:04:18,137 --> 00:04:19,737
لأكثر من 20 سنة

68
00:04:24,343 --> 00:04:26,444
...الآن لا يسعني إلا

69
00:04:26,512 --> 00:04:29,780
دفن جثة ذلك الرجل
ومغادرة هذا المكان للأبد

70
00:04:31,651 --> 00:04:33,417
لكن ذلك سيعني أنّك فزت

71
00:04:58,878 --> 00:05:00,952
أعطيتك كلّ شيء

72
00:05:03,683 --> 00:05:05,491
وهبتك حياتي

73
00:05:08,521 --> 00:05:13,357
وانتظرت حلول اليوم الذي سأُكافأ
(أنا وابني فيه لأجل تلك التضحية يا (جمال

74
00:05:17,897 --> 00:05:20,764
كان الثمن باهظا جدًا

75
00:05:24,403 --> 00:05:28,105
لذا، فما الذي لا أزال
أفعله بالبكاء على جثته؟

76
00:05:30,710 --> 00:05:33,344
وعدتُ نفسي أني لن أفعل ذلك

77
00:05:49,295 --> 00:05:51,055
سنتجمع في غرفة
الحرب بعد 10 دقائق

78
00:06:05,211 --> 00:06:07,111
أنا آسفة

79
00:06:08,781 --> 00:06:10,114
أنا أيضا

80
00:06:15,288 --> 00:06:16,787
...علينا

81
00:06:18,791 --> 00:06:21,859
(دفن (جمال) و(رامي

82
00:06:24,530 --> 00:06:25,663
(و(إيما

83
00:06:27,533 --> 00:06:29,433
يجدر بنا القيام بحفل تأبين

84
00:06:29,502 --> 00:06:32,670
الصلاة عليها

85
00:06:32,738 --> 00:06:34,505
طالما هي غائبة

86
00:06:37,977 --> 00:06:39,543
صحيح

87
00:06:39,612 --> 00:06:42,413
سأرتّب ذلك

88
00:06:46,385 --> 00:06:47,818
شكرا لك

89
00:06:54,660 --> 00:06:56,393
لو قتلنا (رشيد) والشيخ

90
00:06:56,462 --> 00:06:58,596
لن يوقف جيش الخلافة
ذلك لن يعيق تقدّمهم حتّى

91
00:06:58,664 --> 00:07:00,864
لكن سيُضعف بنيتهم الداخلية

92
00:07:00,933 --> 00:07:02,366
نعم، لفترة

93
00:07:02,435 --> 00:07:04,501
لكن الآخرين سينهضون لحلول مكانهم

94
00:07:04,670 --> 00:07:06,856
رأيت هذا الشيء مرات
لا تُحصى، سيدي الرئيس

95
00:07:06,857 --> 00:07:10,307
إن أردت زعزة استقرار جيش الخلافة
فعليك التفكير بشكل أوسع

96
00:07:10,376 --> 00:07:13,944
أفهم ذلك يا لواء، وعندما
يعود جيشي للقتال بقوة

97
00:07:14,013 --> 00:07:15,579
ذلك بالضبط ما سوف أفعله

98
00:07:15,648 --> 00:07:17,348
لكن أولا أريدهم ميّتين

99
00:07:19,518 --> 00:07:21,752
كيف يمكننا فعلها؟

100
00:07:21,821 --> 00:07:27,854
الطائرات بدون طيّار مزوّدة بصواريخ جوّ/أرض
بمجرد أن نعرف مكانهم، نتحرّك

101
00:07:31,864 --> 00:07:34,365
إذن تلك هي الخطة

102
00:07:34,433 --> 00:07:40,471
في هذا اليوم المأساوي
أنتم والربّ شاهدين عليّ

103
00:07:40,539 --> 00:07:44,375
(أعلن ترشيح نفسي لرئاسة (عبودين

104
00:07:47,880 --> 00:07:50,414
إنه وقت حرج بالنسبة لدولتنا

105
00:07:50,483 --> 00:07:52,983
هناك مخاطر أن نستسلم للغضب

106
00:07:53,052 --> 00:07:56,920
الوقوع فريسة لعداواتنا القديمة

107
00:07:56,989 --> 00:07:59,290
اللجوء إلى العنف

108
00:07:59,358 --> 00:08:02,026
لكنها فرصة

109
00:08:02,094 --> 00:08:05,396
فرصة لاسترجاع تراثنا الضائع

110
00:08:05,464 --> 00:08:10,901
(لاتباع القدوة، رسولنا (محمد
صلّى الله عليه وسلّم

111
00:08:10,970 --> 00:08:14,371
الذي علّمنا أن التطرّف والعنف
لا مكان له في الإسلام

112
00:08:19,412 --> 00:08:23,647
رؤيتي هي في إسلام حقيقي

113
00:08:23,716 --> 00:08:28,852
إسلام ينصّ أن التسامح
أمر أساسي لإيماننا

114
00:08:28,921 --> 00:08:30,721
...لأنّ

115
00:08:30,790 --> 00:08:34,625
الإسلام هو السلام

116
00:08:34,694 --> 00:08:36,527
السلام

117
00:08:36,595 --> 00:08:37,995
والسلام عليكم

118
00:08:50,109 --> 00:08:51,742
(شكرًا لك يا (عزيز

119
00:08:51,811 --> 00:08:53,010
سيدي الرئيس

120
00:08:58,818 --> 00:08:59,850
...(بسام)

121
00:09:09,762 --> 00:09:11,482
لم أستطع حمل نفسي على
المجيء إلى هنا من قبل

122
00:09:13,899 --> 00:09:18,435
...حاولت، لكن

123
00:09:25,144 --> 00:09:26,977
...لم يعد لدينا بنات

124
00:09:43,562 --> 00:09:46,797
رباه، (فوزي)، لا أعلم ما أفعل
إني ضائع

125
00:09:46,866 --> 00:09:48,565
بالطبع أنت كذلك

126
00:09:48,634 --> 00:09:56,507
دعوتُ الربّ أن يعيدني بالزمن سنة للوراء
يمنحني فرصة واحدة أخرى

127
00:09:56,575 --> 00:09:59,476
لكن لا يسعنا إلا المضي للأمام

128
00:10:07,186 --> 00:10:08,986
سوف أتقدم للترشح للرئاسة

129
00:10:12,367 --> 00:10:14,024
وأحاول إنهاء ما بدأته

130
00:10:14,093 --> 00:10:15,793
لو استطعت

131
00:10:15,861 --> 00:10:18,996
حتى لا يكون موت ابنتينا هباء

132
00:10:39,685 --> 00:10:42,119
المعذرة

133
00:10:42,188 --> 00:10:46,790
ماذا؟ -
اعذريني -

134
00:10:46,859 --> 00:10:48,025
رباه، يا لها من فوضى

135
00:10:51,163 --> 00:10:52,796
المراهقات

136
00:10:52,865 --> 00:10:58,836
أكنتِ تظنين أنها تربّت مع الذئاب
...(مثل (رومولوس) و(رموس

137
00:10:58,904 --> 00:11:00,170
(التوأمان الذين أسّسا مدينة (روما

138
00:11:00,239 --> 00:11:02,906
عفوا سيدتي؟

139
00:11:05,077 --> 00:11:10,214
عندما يفقد المرء 20% من حجم دمه
فإنّه يدخل في صدمة نقص حجم الدمّ

140
00:11:10,282 --> 00:11:12,149
متأسفة، لم نقم بتنظيف الغرفة بعد

141
00:11:12,318 --> 00:11:13,650
...ظننا أن

142
00:11:13,619 --> 00:11:17,454
لكنّ ذلك يستغرق دقائق
وربما ساعات

143
00:11:26,632 --> 00:11:28,565
...لكن إن

144
00:11:30,035 --> 00:11:32,102
...إن خرق السكّين كليتها

145
00:11:35,741 --> 00:11:37,574
لفقدت الوعي في ثوان

146
00:11:43,315 --> 00:11:44,715
ثمّ الوفاة في دقيقة

147
00:11:49,121 --> 00:11:50,554
مستلقية هناك على الأرض

148
00:11:54,760 --> 00:11:56,693
ميتة في دقيقة

149
00:12:00,966 --> 00:12:02,766
ميتة في دقيقة

150
00:12:04,136 --> 00:12:05,702
ميتة

151
00:13:51,003 --> 00:13:55,001
(( الطاغية ))
الموسم 03 الحلقة 04
"بعنوان: "صلاة لأجل ابنتينا

152
00:14:06,564 --> 00:14:09,249
<b>أحينا يطيل لحيته
وأحيانا أخرى يحلقها</b>

153
00:14:09,317 --> 00:14:10,884
ما يجعله أمرا غريبا على جهادي

154
00:14:10,952 --> 00:14:15,154
لا يشبه صورته بالجامعة في أيّ شيء -
وقد فقد حوالي تسعة كيلوغرامات -

155
00:14:15,223 --> 00:14:16,522
سيكون من الصعب إيجاد هذا الرجل

156
00:14:16,591 --> 00:14:18,424
{\pos(192,230)}إنه حشرة. يتوارى تحت الصخور

157
00:14:18,493 --> 00:14:19,826
ماذا يحدث؟

158
00:14:21,997 --> 00:14:23,396
مولي)؟)

159
00:14:23,465 --> 00:14:24,831
ما الذي تفعلونه بالنظر لتلك الصور؟

160
00:14:24,900 --> 00:14:27,433
لم نحدد بعد بدقة أين نقصف

161
00:14:27,502 --> 00:14:31,871
{\pos(192,230)}الرجل الذي قتل ابنتي لا يزال حيًّا
لا يمكنني تحمّل فكرة أنه يتنفّس الآن

162
00:14:31,940 --> 00:14:33,273
حسنا، حسنا

163
00:14:35,010 --> 00:14:36,175
حسنا

164
00:14:36,244 --> 00:14:41,281
جثتها على الأرض
وهو ينام في سكينة

165
00:14:41,349 --> 00:14:44,417
إنه يتنفّس وأنت تجلس هناك فحسب

166
00:14:44,486 --> 00:14:46,052
أريده ميتّا بقدر ما ترغبين

167
00:14:46,121 --> 00:14:50,490
لكن رجاء
أمهليني بعض الوقت

168
00:14:50,558 --> 00:14:51,925
حسنا، حسنا

169
00:14:51,993 --> 00:14:53,192
(مهلا، مهلا، (مولي

170
00:14:53,261 --> 00:14:54,427
...(مولي)

171
00:14:57,098 --> 00:14:59,966
{\pos(192,220)}يجدر أن نتحدّث عن مراسم الجنازة

172
00:15:00,035 --> 00:15:02,869
نحن بحاجة لاستعادة جثتها

173
00:15:02,938 --> 00:15:04,537
اتصلت بوزارة الخارجية

174
00:15:04,606 --> 00:15:07,507
(حاولت الاتصال بـ(إيكسلي
لكنها لم تستطع مساعدتي

175
00:15:07,575 --> 00:15:11,010
لا أحد استطاع مساعدتي
فقد ترهات حول... لا أعلم

176
00:15:11,079 --> 00:15:13,046
لذا يتعيّن عليك فعلها

177
00:15:13,114 --> 00:15:15,281
حسنا، عليك أن تعيدها بطريقة ما

178
00:15:15,350 --> 00:15:19,552
(مولي)، سيكون قتل (إيهاب)
أسهل من جلب جثتها

179
00:15:19,621 --> 00:15:25,224
لكنّ (جمال) ينبغي أن يُدفن سريعًا
(وعلينا أن نصلّي من أجل (إيما

180
00:15:25,293 --> 00:15:28,227
صلوات"؟"
أي نوع من الصلوات؟

181
00:15:30,298 --> 00:15:32,231
تقصد صلاة مسلمين؟ -
أجل -

182
00:15:32,300 --> 00:15:34,334
لكن (إيما) ليست مسلمة

183
00:15:34,402 --> 00:15:36,469
نحن العائلة الأولى لبلد مسلم

184
00:15:36,538 --> 00:15:40,640
...يعتقد الشّعب -
لا يهمّني ما يعتقده الشعب -

185
00:15:40,709 --> 00:15:45,645
الرجل الذي قتلها مسلم
!وأنت تريد دفنها بتلك الطريقة؟

186
00:15:45,714 --> 00:15:47,413
كلا

187
00:15:47,482 --> 00:15:48,948
لن يكون ذلك

188
00:15:49,017 --> 00:15:50,216
إيما) ما كانت سترغب بهذا)

189
00:15:50,285 --> 00:15:51,317
كانت لتكره هذا

190
00:15:53,355 --> 00:15:55,521
{\pos(192,220)}لن أسمح لك بفعل ذلك

191
00:16:06,601 --> 00:16:08,267
أنت مستعدّ؟

192
00:16:08,336 --> 00:16:10,169
{\pos(192,230)}بالكاد

193
00:16:10,238 --> 00:16:12,638
{\pos(192,230)}أحسّ وكأنّي أقفز من
جرف مغلق العينين

194
00:16:12,707 --> 00:16:15,641
{\pos(192,225)}إنه أفضل شيء على الإطلاق
بوسعك فعله من أجله

195
00:16:15,710 --> 00:16:17,543
من أجل بلادنا برمتها

196
00:16:19,180 --> 00:16:21,581
{\pos(192,225)}آمل ذلك
سوف نرى

197
00:16:21,649 --> 00:16:24,684
هل هذا خطابك؟ -
أجل -

198
00:16:24,753 --> 00:16:26,219
ألقي نظرة

199
00:16:26,287 --> 00:16:28,554
ليس وكأن بوسعي
تغيير أي شيء الآن

200
00:16:31,393 --> 00:16:33,593
{\pos(192,225)}حسنا، سوف أقدّمك
ثمّ تصعد المنصة

201
00:16:33,661 --> 00:16:35,128
هل أنت مستعدّ؟

202
00:16:46,541 --> 00:16:48,641
إنه خطاب رائع

203
00:16:48,710 --> 00:16:50,743
حقا؟ أعجبك؟

204
00:16:50,812 --> 00:16:52,712
أجل

205
00:16:52,781 --> 00:16:54,147
"طبتم مساء"

206
00:16:54,215 --> 00:16:57,517
شكرا لقدومكم اليوم لتثبتوا
(دعمكم لـ(فوزي نضال

207
00:16:57,585 --> 00:17:04,290
{\pos(192,220)}في هذا اليوم الحزين
(أعلن ترشحي لرئاسة (عبودين

208
00:17:06,194 --> 00:17:12,632
أملي من أجل هذه البلاد
حتى في أعقاب خسائر فظيعة

209
00:17:12,700 --> 00:17:17,770
{\pos(192,220)}خسارة أعرفها ويعرفها
...الكثيرون منكم حقّ المعرفة

210
00:17:17,839 --> 00:17:20,773
{\an3}ينبغي ألا نيأس

211
00:17:20,842 --> 00:17:24,310
لكن في مقابل ذلك نتعلّم

212
00:17:24,379 --> 00:17:31,417
أن نعيد تكريس أنفسنا
(لمبادئ ثورة (بسام الفايد

213
00:17:31,486 --> 00:17:40,793
وأن أولئك المحطّمين منّا
وهذه البلاد المحطّمة يشفيان معًا

214
00:17:40,862 --> 00:17:45,131
{\pos(192,225)}وتلك المعركة من أجل الصفح

215
00:17:45,200 --> 00:17:48,801
العصرنة، الإسلام، والعلمانية

216
00:17:48,870 --> 00:17:51,671
{\pos(192,225)}(عدل وإنصاف (عبودين

217
00:17:51,739 --> 00:17:58,344
{\pos(192,225)}بدأت على أرض المعركة
وتنتهي بانتصار عند صندوق الاقتراع

218
00:18:04,119 --> 00:18:08,221
{\pos(192,225)}(خالة (صفية -
(أحمد) -

219
00:18:09,657 --> 00:18:11,057
تبدو بصحة جيدة

220
00:18:12,160 --> 00:18:13,392
بمنتهى اللياقة

221
00:18:13,461 --> 00:18:15,595
من الواضح أني أغفلتك
وأنت تغدو رجلا

222
00:18:15,663 --> 00:18:18,133
...حاولت انتظارك، لكن

223
00:18:19,801 --> 00:18:22,735
أنا آسفة جدا بشأن والدك

224
00:18:24,305 --> 00:18:26,072
شكرا لك

225
00:18:26,141 --> 00:18:28,808
لكن لو استطعت الآن أن تعودي
...أنت وأمي صديقتين مجددا

226
00:18:28,877 --> 00:18:31,210
سوف ننظر في أمر ذلك

227
00:18:31,279 --> 00:18:35,581
هذا يخصّ العمل
أعمال الانتخابات

228
00:18:37,819 --> 00:18:41,621
كيف حال ابنيْ أختي؟
وابنة أختي؟

229
00:18:41,689 --> 00:18:44,824
متحمّسون أن خالتهم تترشح للرئاسة

230
00:18:46,528 --> 00:18:49,095
هل ذلك نفس شعور والدتهم؟

231
00:18:50,565 --> 00:18:52,932
(أنا آسفة جدا بشأن (جمال

232
00:18:53,001 --> 00:18:55,201
حقا؟ بشأن (جمال)؟

233
00:18:55,270 --> 00:18:56,669
لأجل مصلحتك، نعم

234
00:18:56,738 --> 00:18:59,605
حتى بالرغم من
أني لم أرق له كثيرًا

235
00:18:59,674 --> 00:19:05,178
الشيء الوحيد الذي لم أعرفه، سبب كرهك لي
أكان بسبب ذلك، أم كان لعدم اكتراثك بأمر زوجي

236
00:19:05,246 --> 00:19:09,415
أو نشأت ضجرة ببساطة
مني لأنّي قطعت علاقتنا

237
00:19:09,484 --> 00:19:13,186
...(صفية) -
ليس وكأن الأمر مهم جدا الآن -

238
00:19:13,254 --> 00:19:17,623
لقد استدعيتني
ومجددا، أنت بحاجة لشيء مني

239
00:19:18,793 --> 00:19:21,594
إني بحاجة لشيء فعلا

240
00:19:21,663 --> 00:19:24,463
أصول (جمال) مجمّدة

241
00:19:24,532 --> 00:19:30,369
سأعطيك كلّ الدعم المالي الممكن
(وقد اتصلت أيضا بـ(جايمس كيبفر

242
00:19:30,438 --> 00:19:34,574
(لقد نصح (ميركل)، (كاميرون)، و(ناتنياهو

243
00:19:34,642 --> 00:19:38,311
إنه بارع جدا في عمله -
أنتِ تتحرّكين بسرعة -

244
00:19:38,379 --> 00:19:42,248
لا أريد أن يتحّكم جيش الخلافة في
طرق الشحن البحري الخاصة بزوجي

245
00:19:43,685 --> 00:19:48,454
إذًا نحن بحاجة لبعضنا -
كذلك يبدو الأمر -

246
00:19:48,523 --> 00:19:51,357
(لست طفلا يا (إيبرو
أنت تتخذ قراراتك الخاصة

247
00:19:53,228 --> 00:19:56,696
مثل القتال في سبيل الله -
نعم يا شيخ -

248
00:19:56,764 --> 00:19:58,164
الفرنسي؟

249
00:19:58,233 --> 00:20:01,634
أعط هاتفا للشابّ
والحلوى للآخرين

250
00:20:05,540 --> 00:20:07,306
كان والدك رجلا طيبا

251
00:20:11,512 --> 00:20:12,912
أنت محقّ

252
00:20:12,981 --> 00:20:15,615
"هؤلاء الأطفال من عِرْقٍ "معانيّ
يمكنني معرفة ذلك من لهجتهم

253
00:20:15,617 --> 00:20:17,016
الشبيبة الخاملة

254
00:20:17,085 --> 00:20:18,951
يتعيّن أن يكونوا في أحد
مخيمات التدريب خاصتي

255
00:20:19,020 --> 00:20:20,720
أو في المدرسة

256
00:20:20,788 --> 00:20:22,722
كنت مضطرا لإغلاق المدارس

257
00:20:22,790 --> 00:20:25,524
غادر كلّ المدرّسين
الجميع غادر

258
00:20:25,593 --> 00:20:28,060
مهندسون، كهربائيون، جامعو القمامة

259
00:20:28,129 --> 00:20:32,632
لن تحافظ على ولاء الشعب
إذا لم توفّر الخدمات الأساسية

260
00:20:32,700 --> 00:20:37,903
(مع اتفاق العالم كلّه على قصف (سوريا
لن يتحسّن الوضع أبدا هنا من أجلنا

261
00:20:37,972 --> 00:20:40,707
سوف نحتاج جيشا أفضل
مما كان يملكه شقيقك

262
00:20:40,742 --> 00:20:43,376
أنا أبني جيشا
سوف ترى

263
00:20:43,444 --> 00:20:48,914
ما خطب المظلة؟ -
العيون في السماء -

264
00:20:50,752 --> 00:20:54,820
(مثل (آرجوس بونابتوس
العملاق البدائي ذو الـ100 عين

265
00:20:54,889 --> 00:20:57,323
نحن نرى كلّ شيء في كلّ مكان

266
00:20:57,392 --> 00:20:58,858
أيها اللواء، رصدنا مظلة

267
00:20:58,926 --> 00:21:00,860
أرني -
مظلة؟ -

268
00:21:00,928 --> 00:21:05,498
يشاع أن (عبد الله) يحمل
مظلة سوداء معه حيثما يذهب

269
00:21:05,566 --> 00:21:07,233
دعنا نحصل على تفاصيل

270
00:21:08,670 --> 00:21:11,003
(قد يكون ذاك (إيهاب رشيد

271
00:21:11,072 --> 00:21:16,142
حجم الظل يضعه بطول ستة أقدام
ما يتوافق مع معلوماتنا الحالية

272
00:21:16,210 --> 00:21:17,910
أترى كيف يحمي ذراعه؟

273
00:21:17,979 --> 00:21:21,681
إنها ذراع اصطناعية
لا تفقده

274
00:21:24,018 --> 00:21:25,618
ادخل

275
00:21:27,622 --> 00:21:29,789
لدينا مستجدات يا سيدي

276
00:21:33,928 --> 00:21:36,595
حصلنا على صورة للهدف لأول مرة

277
00:21:36,664 --> 00:21:37,596
كلاهما؟

278
00:21:38,733 --> 00:21:40,700
أين هما الآن؟ -
المستشفى المحلي -

279
00:21:40,768 --> 00:21:42,868
الراجح أنهم سيبقون هناك لليلة

280
00:21:42,937 --> 00:21:46,339
لماذا؟ -
ذلك إجراء عملي معتاد لجيش الخلافة -

281
00:21:46,407 --> 00:21:48,107
إنها الطريقة التي يحمون بها أنفسهم

282
00:21:48,176 --> 00:21:49,608
أنت واثق أنهما غريمانا
لو ضربنا ذلك المستشفى

283
00:21:49,677 --> 00:21:51,295
فسوف نقتلهما؟ -
صحيح -

284
00:21:51,414 --> 00:21:52,978
من أيضا بداخل المشفى؟
كم عدد المرضى؟

285
00:21:53,047 --> 00:21:54,613
كم عدد الأطباء والممرضين؟

286
00:21:54,682 --> 00:21:56,382
لا ندري -
لذا قد يكون فارغًا؟ -

287
00:21:56,451 --> 00:21:58,317
محتمل

288
00:22:11,099 --> 00:22:14,066
لقد أضاف يومًا آخر
لنفسه على الأرض

289
00:22:14,135 --> 00:22:15,067
استمرّوا في تعقّبه

290
00:22:15,136 --> 00:22:16,602
مفهوم

291
00:22:16,671 --> 00:22:19,472
سيدي الرئيس

292
00:22:44,357 --> 00:22:46,724
مرحبا

293
00:22:48,995 --> 00:22:50,661
مهلا، مهلا. لا

294
00:22:50,730 --> 00:22:51,962
انتظر

295
00:22:52,031 --> 00:22:53,864
...اسمع، عليك أن -
إياك -

296
00:22:53,933 --> 00:22:56,200
إياك أن تخبرني ما أحتاج فعله

297
00:22:57,801 --> 00:23:00,801
"انتباه؛ مشهد حميمي"

298
00:23:33,406 --> 00:23:35,005
ليلى)؟)

299
00:23:35,074 --> 00:23:37,308
(هذا (جايمس كيبفر

300
00:23:37,376 --> 00:23:40,311
كيف حالك؟ -
كيف حالك أنت؟ -

301
00:23:40,379 --> 00:23:42,513
من فضلك، اجلس

302
00:23:42,582 --> 00:23:44,882
أعتذر عن دخولي مباشرة
..في صلب الموضوع، لكن

303
00:23:44,951 --> 00:23:48,486
ثمة حفل تأبين ابنة أخ زوجي
ومراسم جنازة زوجي بعد ساعة

304
00:23:48,554 --> 00:23:50,087
...لذا

305
00:23:50,156 --> 00:23:51,922
أخبرني كيف بوسعنا العمل مع بعض

306
00:23:51,991 --> 00:23:54,725
حسنا، بداية أنا أقرر
إن كنا سنعمل سويا

307
00:23:54,794 --> 00:23:57,361
لا أتولّى أيّ حملة انتخابية كانت

308
00:23:57,430 --> 00:24:00,364
ماذا تريد أن تعرف عني؟

309
00:24:00,433 --> 00:24:02,366
أنت زوجة دكتاتور مزدرٍ سابق

310
00:24:02,435 --> 00:24:05,002
ما الذي يجعلك تظنين أن أحدا
سيرغب بالتصويت من أجلك؟

311
00:24:09,041 --> 00:24:10,975
أنا لست زوجي

312
00:24:11,043 --> 00:24:15,813
في الواقع وكما تعلم
ساعدت في عزله

313
00:24:15,882 --> 00:24:18,315
أنا ابنة خادمة بيوت

314
00:24:18,384 --> 00:24:22,219
ككلّ فقير أو عامل بسيط في هذا البلد

315
00:24:22,288 --> 00:24:25,923
قضيت حياتي أقوم بما
وجب عليّ فعله لأعيش

316
00:24:25,992 --> 00:24:29,026
ذلك جعلني قاسية
وهو أمر جيّد

317
00:24:29,095 --> 00:24:32,196
لأننا محاطون بالأعداء

318
00:24:32,265 --> 00:24:37,268
لن أحوّل هذه البلاد لرجل دين
يريد إعادتنا لعصور القرون الوسطى

319
00:24:37,336 --> 00:24:40,504
أو إلى صحفي فرّ هاربا
فور احتدام الأمور

320
00:24:40,573 --> 00:24:43,374
إنهما لا يملكان أدنى فكرة
عمّا يتطلبه هذا العمل

321
00:24:43,442 --> 00:24:46,510
لكنّي كنت هنا حاضرة

322
00:24:49,916 --> 00:24:54,018
لا أتوقع أن تكون لك فرصة
إطلاقا للفوز بهذه الانتخابات

323
00:24:56,022 --> 00:24:57,888
لكنك تروقين لي

324
00:24:57,957 --> 00:24:59,690
وأظنّك تعنين ما تقولين

325
00:25:02,428 --> 00:25:03,994
لنفعل هذا

326
00:25:05,097 --> 00:25:06,163
عظيم

327
00:25:09,135 --> 00:25:12,706
بالمناسبة، انسي الشباب
الفقراء، والطبقة العاملة

328
00:25:12,862 --> 00:25:14,371
هم ليسوا جمهور الناخبين

329
00:25:14,440 --> 00:25:18,275
القوة، الاستقرار
الأمن، والرفاهية

330
00:25:18,344 --> 00:25:22,313
أرعبيهم، ثم اجعليهم يشعرون بالأمن

331
00:25:22,381 --> 00:25:23,881
ذلك هو برنامجك الانتخابي

332
00:25:23,950 --> 00:25:26,016
إنه البرنامج الوحيد الذي تملكين

333
00:25:34,961 --> 00:25:39,797
هل ساعدك ذلك؟ -
لبعض الوقت، أجل -

334
00:25:50,610 --> 00:25:54,078
عليّ الذهاب -
مهلا -

335
00:25:54,146 --> 00:25:56,380
تعال

336
00:26:03,189 --> 00:26:05,155
أودّ أن نتحدّث المرة القادمة
عن هذا الشيء

337
00:26:05,224 --> 00:26:07,758
اتفقنا؟

338
00:26:07,827 --> 00:26:10,127
أجل

339
00:26:10,196 --> 00:26:12,529
...أنا سعيد لأني استطعت مساعدتك، لكن

340
00:26:12,598 --> 00:26:16,333
أودّ أن أتعرّف عليك
ليس فقط جسدك

341
00:26:20,039 --> 00:26:21,872
حسنا

342
00:26:30,983 --> 00:26:33,951
سامي)، مرحبا)
أنا أحاول الوصول إليك

343
00:26:34,020 --> 00:26:36,287
إني قلقة عليك

344
00:26:36,355 --> 00:26:38,155
اتصل بي، اتفقنا؟

345
00:26:40,993 --> 00:26:44,495
أنت فعلت هذا بي -
أنت جنيت على نفسك -

346
00:26:46,432 --> 00:26:47,631
لقد بلّغت عني

347
00:26:47,700 --> 00:26:49,967
إذًا هو ذا؟
أهذا عملك؟

348
00:26:50,036 --> 00:26:53,304
كنت تستحق ذلك -
هراء -

349
00:26:53,372 --> 00:26:55,572
أنت أكثر خطرا منّي

350
00:26:55,641 --> 00:27:00,311
تظنين نفسك فزتِ؟
وأن هذا الأمر انتهى؟

351
00:27:00,379 --> 00:27:01,478
هو لم يبدأ حتى

352
00:27:03,916 --> 00:27:06,283
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

353
00:27:06,352 --> 00:27:08,319
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

354
00:27:08,387 --> 00:27:10,454
السلام عليكم

355
00:27:10,523 --> 00:27:12,356
أين أمي؟

356
00:27:14,560 --> 00:27:17,962
ليست قادمة

357
00:27:20,132 --> 00:27:24,301
أين كنت هذا الصباح؟
لم أستطع إيجادك

358
00:27:24,370 --> 00:27:25,469
في الجامعة؟

359
00:27:26,605 --> 00:27:29,940
لوحدك؟

360
00:27:30,009 --> 00:27:32,343
سامي)، أليست لديك)
فكرة عن خطورة الوضع؟

361
00:27:32,411 --> 00:27:33,544
ما خطبك؟

362
00:27:33,612 --> 00:27:36,880
كنت بحاجة فحسب
لشخص أتحدّث معه

363
00:27:38,384 --> 00:27:43,354
تجمّعنا هنا
(لنصلّي من أجل (إيما الفايد

364
00:27:43,422 --> 00:27:46,623
بعد ذلك، سنمضي
إلى مقبرة العائلة

365
00:27:46,692 --> 00:27:52,162
(ونجمع جثتي (جمال الفايد
و(رامي سعيد) ثانية مع الربّ

366
00:27:52,231 --> 00:27:55,432
"بسم الله الرحمن الرحيم"

367
00:27:55,501 --> 00:27:59,136
إليه ملك السماوات والأرض

368
00:27:59,205 --> 00:28:01,238
هو من يعطي الحياة وهو من يأخذها

369
00:28:01,307 --> 00:28:04,141
وهو على كلّ شيء قدير

370
00:28:04,210 --> 00:28:08,379
سيدي الرئيس، هل لي
بلحظة على انفراد؟

371
00:28:10,282 --> 00:28:16,153
إذا كنت تنوي توجيه الأمريكيين إلى حرب برّية
فعلينا أن نضاعف عدد جنودنا مرتين أو ثلاثة

372
00:28:16,222 --> 00:28:19,223
سنكون أقوياء كفاية
عندما يحين الوقت

373
00:28:19,291 --> 00:28:21,525
بجانب أن الرب في صفّنا

374
00:28:21,594 --> 00:28:23,460
مرحبا يا أطفال

375
00:28:23,529 --> 00:28:27,765
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

376
00:28:27,833 --> 00:28:33,037
أترى هؤلاء الشبان الجسورين؟
إنهم يخدمون الربّ

377
00:28:33,105 --> 00:28:35,372
من أيضا يحبّ خدمة الربّ في جنده؟

378
00:28:39,712 --> 00:28:42,079
إنه أعلى شرف

379
00:28:42,148 --> 00:28:44,348
هل يعرف أحد منكم أي مجاهدين؟

380
00:28:44,417 --> 00:28:46,717
نعم يا شيخ
شقيقاي

381
00:28:46,786 --> 00:28:48,552
(بكة) و(تاج)

382
00:28:48,621 --> 00:28:51,221
هذا رائع، رائع

383
00:28:52,658 --> 00:28:54,058
فقدناهم مؤقتا

384
00:28:54,126 --> 00:28:55,259
دخلوا إلى ذلك المبنى هناك

385
00:28:55,327 --> 00:28:58,495
لكنهم لا يزالون في الداخل؟ -
ربما، لكننا لا نعلم يقينا -

386
00:28:58,564 --> 00:29:01,455
هناك أنفاق ومخارج كثيرة
لكن نعم، قد يكونون في الداخل

387
00:29:01,458 --> 00:29:03,067
هل أنت واثق أن
هذا مخيّم تدريب؟

388
00:29:03,135 --> 00:29:05,235
واثق تماما
أترى ذلك؟

389
00:29:05,304 --> 00:29:07,604
ذلك مخبأ لبنادق "س.ك" صينية

390
00:29:07,673 --> 00:29:10,240
"وهناك... "قاذفات هاون
مغطاة بالقماش

391
00:29:10,309 --> 00:29:11,542
أيها اللواء، أتوافقه؟

392
00:29:11,610 --> 00:29:14,044
نعم يا سيدي
إنه مخيم تدريب إرهابيين

393
00:29:14,113 --> 00:29:15,312
هل لدينا الإذن بالانطلاق؟

394
00:29:15,381 --> 00:29:17,422
نعم

395
00:29:25,758 --> 00:29:27,658
نعم

396
00:30:13,875 --> 00:30:16,709
<b>لا تزال هنا</b>

397
00:30:16,778 --> 00:30:19,345
دفناه بعدما غادرتم

398
00:30:19,414 --> 00:30:21,414
لقد رحل

399
00:30:22,984 --> 00:30:25,017
لقد رحل فعلًا

400
00:30:25,086 --> 00:30:28,955
كلا لم يرحل
ليس بالنسبة لي

401
00:30:29,023 --> 00:30:30,990
لن أتخلص منه أبدًا

402
00:30:31,059 --> 00:30:32,759
(ذلك ليس صحيحا يا (أحمد

403
00:30:32,827 --> 00:30:35,294
أنت حرٌ الآن

404
00:30:35,363 --> 00:30:39,899
لست كذلك
أنا ابنه

405
00:30:39,968 --> 00:30:41,401
إنه بداخلي

406
00:30:41,469 --> 00:30:43,436
ليس صحيحًا

407
00:30:45,974 --> 00:30:47,807
أنت لا تشبهه في شيء

408
00:30:47,876 --> 00:30:51,310
ليس لديك أي فكرة

409
00:30:51,379 --> 00:30:53,513
أنا مثله

410
00:30:53,581 --> 00:30:55,782
فعلا

411
00:30:55,850 --> 00:31:00,953
لا تعلمين ما بخلدي
أو ما في قلبي

412
00:31:01,022 --> 00:31:04,557
إني قادر على فعل أشياء فظيعة

413
00:31:04,626 --> 00:31:08,461
أحمد)، أنت لست مثله)
أنت لم ترث أي شيء منه

414
00:31:08,530 --> 00:31:12,031
ما الذي يعنيه ذلك؟
ما الذي يعنيه؟

415
00:31:12,100 --> 00:31:15,802
أنت فقط تحاولين جعلي أشعر بتحسّن

416
00:31:15,870 --> 00:31:20,339
ابتعدي عني
دعيني في سلام

417
00:31:33,521 --> 00:31:38,624
هل يمكنني الجلوس؟ -
أجل، بالطبع -

418
00:31:50,104 --> 00:31:53,773
هل هو ميّت؟ -
لا نعلم بعد -

419
00:32:02,717 --> 00:32:05,017
(أنا آسف يا (سامي

420
00:32:09,591 --> 00:32:10,957
حول ماذا؟

421
00:32:12,861 --> 00:32:14,760
كلّ شيء

422
00:32:17,165 --> 00:32:20,933
(عدم قدرتي على إنقاذ (إيما

423
00:32:22,504 --> 00:32:23,970
وعدم تواجدي هنا من أجلك

424
00:32:24,038 --> 00:32:27,006
...أو من أجل أمك

425
00:32:28,510 --> 00:32:31,644
...أنا أحاول

426
00:32:31,713 --> 00:32:34,413
إني أحاول

427
00:32:42,824 --> 00:32:45,825
أبي، هل أنت بخير؟

428
00:32:45,894 --> 00:32:49,061
...أقصد أمي، إنها
...إنها محطّمة

429
00:32:49,130 --> 00:32:52,698
...لكن أنت دائما تبدو -
أنا لست بخير -

430
00:32:56,704 --> 00:32:59,705
لست بخير

431
00:33:06,681 --> 00:33:09,882
أحبّك

432
00:33:25,733 --> 00:33:28,534
ليس الوقت مناسبا

433
00:33:30,638 --> 00:33:34,240
رجل عاد إلى (عبودين) قبل
(بضعة أيام من زواجي بـ(جمال

434
00:33:36,911 --> 00:33:39,478
حضر من أجل الزفاف

435
00:33:41,082 --> 00:33:43,182
كنت واقعة في حبّه
مذ كنت فتاة صغيرة

436
00:33:43,251 --> 00:33:47,653
...أتى لرؤيتي
...وكنّا

437
00:33:50,224 --> 00:33:51,857
كنا مع بعض سابقا

438
00:33:51,926 --> 00:33:54,760
الرجل الذي أخبرتني عنه؟

439
00:33:56,698 --> 00:33:58,631
أنت ابن ذلك الرجل

440
00:34:02,136 --> 00:34:06,906
هو لا يعلم
جمال) لم يعرف أبدا)

441
00:34:06,975 --> 00:34:09,208
لم أستطع إخبار أي أحد
بينما هو على قيد الحياة

442
00:34:09,277 --> 00:34:13,112
...لكن الآن وقد مات -
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحًا -

443
00:34:18,720 --> 00:34:23,522
بعدما وُلدت
لم أستطع الحبل مجددًا

444
00:34:23,591 --> 00:34:27,727
(لسنتين، حاولنا أنا و(جمال
زرنا عيادة إخصاب

445
00:34:27,795 --> 00:34:31,597
كان هو
نطفته

446
00:34:33,167 --> 00:34:35,968
لمَ برأيك لم تحظ
بأي إخوة أو أخوات؟

447
00:34:36,037 --> 00:34:38,771
أخبرته أن العِلّة مني

448
00:34:38,840 --> 00:34:43,075
لكن ماذا عن (رامي)؟ -
(لم يكن ابن (جمال -

449
00:34:43,144 --> 00:34:48,147
كنت لتسأل أمه عن سبب كذبها
وسيلة انتقام على ما أفترض

450
00:34:48,216 --> 00:34:50,149
لا أصدّق هذا

451
00:34:50,218 --> 00:34:57,023
اتصل بالطبيب إذًا
اسأله عن نتائج اختبارات كليتك

452
00:35:05,967 --> 00:35:08,234
من كان؟

453
00:35:08,302 --> 00:35:11,103
هذا الرجل الذي
كنت مغرمة به؟

454
00:35:13,341 --> 00:35:15,608
(بسام)

455
00:35:20,648 --> 00:35:23,749
(أنت ابن (بسام

456
00:35:27,088 --> 00:35:29,822
...هل

457
00:35:29,891 --> 00:35:34,026
هل يعلم؟ -
لا -

458
00:35:38,066 --> 00:35:40,599
ليس الوقت مناسبا الآن لتخبره

459
00:35:41,736 --> 00:35:45,137
(عِدني ألا تخبره يا (أحمد

460
00:35:45,206 --> 00:35:47,606
حسنا

461
00:35:49,844 --> 00:35:52,745
أعلم أنك ستحكم علي لأجل هذا

462
00:35:54,415 --> 00:35:56,816
وماذا سيكون المغزى من الحكم عليك؟

463
00:35:56,884 --> 00:35:59,885
...الشيء المروّع

464
00:35:59,954 --> 00:36:05,958
...الشيء المروع فعلا هو
أنه كان الرجل الذي رباني

465
00:36:06,027 --> 00:36:09,161
والآن هو ميّت

466
00:36:09,230 --> 00:36:12,298
وهو ليس أبي الحقيقي

467
00:36:13,868 --> 00:36:17,136
أتعلمين بماذا أشعر؟

468
00:36:17,205 --> 00:36:20,139
أتعلمين بماذا أشعر
أكثر من أيّ شيء؟

469
00:36:22,243 --> 00:36:24,777
بالراحة

470
00:36:34,722 --> 00:36:36,756
لا

471
00:36:38,493 --> 00:36:39,992
لا

472
00:36:40,061 --> 00:36:41,627
لا، لا، لا، لا، لا

473
00:36:44,198 --> 00:36:47,199
لا، لا، لا

474
00:36:50,805 --> 00:36:52,805
أين هي؟ -
عفوا سيدتي؟ -

475
00:36:52,874 --> 00:36:54,640
...الخادمة، تلك التي تنظّف غرفنا

476
00:36:54,709 --> 00:36:55,875
غرفة (إيما)... أين هي؟

477
00:36:55,943 --> 00:36:56,976
...لا أ -
الخادمة -

478
00:36:57,044 --> 00:36:58,044
إنها طويلة، نحيفة

479
00:36:58,045 --> 00:37:00,120
هي ترتدي نفس الملابس التي ترتدينها
إنها فتاة التنظيف اللعينة

480
00:37:00,148 --> 00:37:01,781
سيدتي، أرجوك -
سيدتي؟ -

481
00:37:01,849 --> 00:37:03,249
أنت

482
00:37:06,020 --> 00:37:09,388
لقد محوت ابنتي
هل تفهمين؟

483
00:37:10,491 --> 00:37:12,358
انهضي

484
00:37:12,426 --> 00:37:13,692
ما الذي فعلته؟

485
00:37:13,761 --> 00:37:16,265
...لا أفعل أيّ شيء -
!لقد تخلّصت منها -

486
00:37:16,300 --> 00:37:17,663
لقد محوتها -
توقفي -

487
00:37:17,732 --> 00:37:18,898
توقفي

488
00:37:18,966 --> 00:37:20,900
لقد محوتها -
عليك التوقف -

489
00:37:31,045 --> 00:37:32,745
أنا آسف

490
00:37:38,186 --> 00:37:40,219
"هذا صاروخ أمريكي"

491
00:37:40,288 --> 00:37:44,356
(إنه صوت (إيهاب
لدينا تأكيد الخبير الجنائي، سيدي

492
00:37:44,425 --> 00:37:49,962
(الرئيس الأمريكي لـ(عبودين"
"شنّ حربا عظيمة ضدّ الإسلام

493
00:37:50,031 --> 00:37:52,264
"الآن هذه حرب ضد أبناء الإسلام"

494
00:37:54,836 --> 00:37:56,168
"هؤلاء أطفال"

495
00:38:00,374 --> 00:38:02,308
"هل يمكنكم رؤيتهم؟"

496
00:38:07,481 --> 00:38:11,383
أطفال

497
00:38:12,753 --> 00:38:16,355
"كان هؤلاء أطفالكم"

498
00:38:25,593 --> 00:38:28,500
أترى هذا؟
نصب مدفع

499
00:38:28,569 --> 00:38:29,635
تمّ تدميره

500
00:38:29,703 --> 00:38:30,903
هنا

501
00:38:30,971 --> 00:38:33,205
قاذفات قنابل صاروخية

502
00:38:33,274 --> 00:38:37,543
رؤوس حربية ومعدّات مصاحبة

503
00:38:37,611 --> 00:38:39,912
كلّها طُمست

504
00:38:39,980 --> 00:38:42,681
هذا لم يكن خطأ

505
00:38:42,750 --> 00:38:44,650
هل كان المخيّم قرب مدرسة؟

506
00:38:44,718 --> 00:38:47,252
حسب معلومات الاستخبارات
فأقرب مدرسة كانت تبعد بميل

507
00:38:47,321 --> 00:38:52,424
هؤلاء أطفال بملابس عادية
فتية وفتيات

508
00:38:52,493 --> 00:38:54,927
تلك حقيبة ظهر... دفاتر

509
00:38:54,995 --> 00:38:58,130
لابد أنه نقل الأطفال
لمخيّم التدريب كدرع

510
00:38:58,199 --> 00:39:00,199
أمر شنيع

511
00:39:05,673 --> 00:39:12,110
سيدي الرئيس
لقد فشلنا، وأنا أعتذر

512
00:39:12,179 --> 00:39:16,915
الأمر أكثر من فشل يا لواء
أولئك هم أطفال موتى

513
00:39:16,984 --> 00:39:20,752
أعلم ذلك
إنه شيء مرعب

514
00:39:20,821 --> 00:39:22,955
لكنَّ المآسي تحدث في الحرب

515
00:39:24,758 --> 00:39:27,159
السؤال الذي يطرح الآن
ما الذي تريده فعله بعد ذلك؟

516
00:39:35,970 --> 00:39:37,803
ليس بهذه السرعة أيها الشابّ

517
00:39:40,074 --> 00:39:43,775
...عبد الله)، قصف الصواريخ)

518
00:39:43,844 --> 00:39:45,510
سأكون أكثر حذرا

519
00:39:47,948 --> 00:39:50,148
...إنهم في الجنة الآن

520
00:39:51,585 --> 00:39:54,786
وعلى الأرض، فإن الأشياء هي
بالضبط حيث أريدها أن تكون

521
00:39:54,855 --> 00:39:56,822
رأسا على عقب، رأسا على عقب

522
00:39:56,891 --> 00:39:58,957
رأسا على عقب، رأسا على عقب

523
00:40:00,794 --> 00:40:04,663
ما كنا لنستطيع التخطيط
بشكل أفضل لو حاولنا

524
00:40:04,732 --> 00:40:06,298
رأسا على عقب

525
00:40:13,674 --> 00:40:15,574
سيدتي؟

526
00:40:16,677 --> 00:40:19,044
ماذا هناك؟

527
00:40:19,113 --> 00:40:21,046
بحثت في الغسيل

528
00:40:21,115 --> 00:40:22,614
أترين؟

529
00:40:22,683 --> 00:40:26,084
مناشف ابنتك
غُسلت سلفا

530
00:40:26,153 --> 00:40:28,053
حسنا

531
00:40:30,791 --> 00:40:34,860
...لا يمكنني إعادتها لك، لكن

532
00:40:34,929 --> 00:40:37,429
كانت جدتي ندّابة

533
00:40:37,498 --> 00:40:40,699
(كانت "درزية" من (لبنان
شاعرة

534
00:40:40,768 --> 00:40:43,168
علّمتني أغانيها الخاصة بالجنازات

535
00:40:43,237 --> 00:40:47,773
عندما يموت أحد في بلدتها
كان يأتي الجميع للغناء

536
00:40:47,841 --> 00:40:50,108
لكن أنت... تحزنين بمفردك

537
00:40:50,177 --> 00:40:52,077
سأغني واحدة من أجلك؟

538
00:40:53,414 --> 00:40:54,980
صلاة؟

539
00:41:00,487 --> 00:41:05,290
# الفتيات البدويات #

540
00:41:05,359 --> 00:41:12,230
# أتين الواحدة تلو الأخرى #

541
00:41:12,299 --> 00:41:17,803
# الفتيات البدويات #

542
00:41:17,871 --> 00:41:22,240
# أتين ووضعنك في القبر #

543
00:41:22,309 --> 00:41:24,142
# أتمنّى #

544
00:41:24,211 --> 00:41:28,246
# أن تتمكنّ الفتيات البدويات من دفن أحبائهنّ #

545
00:41:28,315 --> 00:41:31,883
# وكنتِ فداء لأمّك #

546
00:41:31,952 --> 00:41:38,423
# ...يا أحبّ فتاة من عينيّ #

547
00:41:38,492 --> 00:41:40,392
بالطبع لم أكن أعلم

548
00:41:40,461 --> 00:41:41,460
كان مخيّم تدريب

549
00:41:41,528 --> 00:41:44,096
كانوا أطفال مدارس
ماذا كانوا يفعلون هناك؟

550
00:41:44,164 --> 00:41:49,067
الآن سأصدر اعتذارا لعائلات الضحايا
لكن ذلك هو كلّ ما سأفعله

551
00:41:49,136 --> 00:41:50,936
هؤلاء الناس وحوش

552
00:41:51,005 --> 00:41:53,739
لو بدأت التصرّف كما
لو أنّي مذنب بجرائمهم

553
00:41:53,807 --> 00:41:56,742
...فإنني قد أكون مذنبا أيضا
وبذلك يفوزون

554
00:41:59,146 --> 00:42:01,847
يمكنك إدانتي إن أردت
أعلم أنك تحتاج غطاء سياسيا

555
00:42:01,915 --> 00:42:03,482
ذلك ليس المغزى

556
00:42:03,550 --> 00:42:08,120
كان يُفترض أن تكون هذه
انتخابات حول المستقبل

557
00:42:08,188 --> 00:42:11,356
الآن سنبدأ فحسب
قتل بعضنا من جديد

558
00:42:11,425 --> 00:42:12,691
أوقفوا الحرب على الإسلام

559
00:42:12,760 --> 00:42:13,959
أوقفوا الحرب على الإسلام

560
00:42:14,028 --> 00:42:15,994
أوقفوا الحرب على الإسلام

561
00:42:24,905 --> 00:42:30,909
بكيت من أجل الرئيس
...عندما فقد ابنته

562
00:42:30,978 --> 00:42:34,913
(لكن الآن (بسام الفايد
استخدم سلاحه الأمريكي

563
00:42:34,982 --> 00:42:39,951
لشنّ حرب، ليس ضدّ أعدائه
بل ضدّ الشّعب

564
00:42:41,121 --> 00:42:43,121
!أطفال

565
00:42:43,190 --> 00:42:45,424
أطفال معانيّون، أطفالنا

566
00:42:45,492 --> 00:42:49,227
يعيشون على الجانب المقابل
لحدود لا معنى له رسمها الغرب

567
00:42:54,301 --> 00:42:57,102
لذا للمرء الحقّ في السؤال

568
00:42:57,171 --> 00:43:03,786
...أهذه حقا حربٌ عبودينية
أم هي حرب أمريكية؟

569
00:43:11,819 --> 00:43:16,588
# الفتيات البدويات #

570
00:43:16,657 --> 00:43:23,062
# أتين وقذفن عين الشرّ عليك #

571
00:43:23,097 --> 00:43:26,531
# أتمنّى أن الفتيات البدويات #

572
00:43:26,600 --> 00:43:29,835
# تلقين عين الشرّ على أحبائهنّ #

573
00:43:29,903 --> 00:43:32,204
# وكنتِ فداء لأمّك #

574
00:43:33,874 --> 00:43:37,742
# يا أحبّ فتاة من عينيّ #

575
00:43:49,623 --> 00:43:53,391
لا... لا

576
00:44:01,221 --> 00:44:02,921
ما ذلك؟

577
00:44:02,989 --> 00:44:09,928
(ذانك (جاك) و(ميغان
ولداي

578
00:44:09,996 --> 00:44:11,796
طفلاي الآمنين

579
00:44:11,865 --> 00:44:13,698
إنهما جميلان

580
00:44:13,767 --> 00:44:16,501
هل تشاهدهما هكذا مرات كثيرة؟

581
00:44:16,570 --> 00:44:21,172
كنت مجبرا على اختراق كاميرا
جليسة أطفال زوجتي اللاسلكية

582
00:44:21,241 --> 00:44:23,608
إنه الوقت الوحيد الذي
يتسنى لي رؤيتهما

583
00:44:29,850 --> 00:44:31,182
...والآن، انظري من كثب

584
00:44:31,251 --> 00:44:33,785
ميغان)، عليها أن تكون أكثر صرامة)

585
00:44:38,859 --> 00:44:42,560
إذًا، فزوجتي تحظى بعلاقة

586
00:44:45,265 --> 00:44:50,068
لا ألومها
لم أكن يوما بالجوار

587
00:44:57,577 --> 00:45:01,146
لمدهشٌ حجم الضرر الذي
يمكن أن نتسبب فيه من بعيد

588
00:45:26,163 --> 00:45:29,163
"انتباه مشهد حميمي"

589
00:45:47,761 --> 00:45:54,232
متى نمت آخر مرة؟
تبدو منهكًا

590
00:46:03,043 --> 00:46:04,609
...أعلم

591
00:46:04,678 --> 00:46:07,946
من المستحيل التحمّل

592
00:46:11,184 --> 00:46:13,284
ماذا بوسعي فعله لأساعدك؟

593
00:46:16,756 --> 00:46:20,225
أرجوك... تحدّث إليّ

594
00:46:20,293 --> 00:46:21,993
أخبرني

595
00:46:27,767 --> 00:46:30,969
...قتلتُ كلّ أولئك الأطفال

596
00:46:34,774 --> 00:46:38,243
(لكني لم أقتل (إيهاب رشيد

597
00:46:44,751 --> 00:46:47,852
...(مولي)

598
00:46:47,921 --> 00:46:50,021
غاضبة جدا منّي

599
00:46:53,693 --> 00:46:56,327
لا أظنها ستسامحني أبدًا

600
00:47:01,434 --> 00:47:08,840
...حزنها كبيرٌ جدا لدرجة
أنه ما عاد مكان لي

601
00:47:15,048 --> 00:47:17,916
لا أستطيع أن أحزن

602
00:47:19,819 --> 00:47:22,053
يمكنك أن تحزن معي

603
00:47:30,797 --> 00:47:35,233
كان لـ(إيما) ذلك الببغاء

604
00:47:35,302 --> 00:47:39,037
عندما كانت تبلغ ستّ سنوات

605
00:47:42,409 --> 00:47:44,642
...أعطته اسمًا سخيفا

606
00:47:51,451 --> 00:47:55,753
وأنا أحاول تذكّر اسمه

607
00:48:01,361 --> 00:48:03,061
لا أقدر

608
00:48:03,129 --> 00:48:04,963
لا أستطيع تذكّر اسمه

609
00:48:35,762 --> 00:48:37,261
سمعتُ أمّي تبكي

610
00:48:37,330 --> 00:48:41,432
إنها في غرفتها ورفضت
أن تدعني أقترب منها

611
00:48:41,501 --> 00:48:43,301
يتعيّن أن تذهب للتحدّث إليها

612
00:48:52,479 --> 00:48:53,878
...سامي)، اسمع)

613
00:48:53,947 --> 00:48:58,683
لا بأس
أنا أتفهّم

614
00:49:57,177 --> 00:49:59,110
أنا آسف

615
00:50:01,114 --> 00:50:03,548
شكرا لك

616
00:50:10,990 --> 00:50:12,924
مولي)؟)

617
00:50:12,992 --> 00:50:15,326
هل رأيت هذا؟

618
00:50:22,502 --> 00:50:25,870
جعلت مئات النساء مثلي تماما

619
00:50:27,674 --> 00:50:31,576
آلاف النساء... يبكين

620
00:50:33,713 --> 00:50:36,481
هذه ليست غلطتك

621
00:50:37,717 --> 00:50:41,119
...ظننت فقدان

622
00:50:41,187 --> 00:50:44,122
...(إيما)

623
00:50:44,190 --> 00:50:47,125
...كان أسوء شيء على الإطلاق

624
00:50:47,193 --> 00:50:49,293
...قط

625
00:50:51,364 --> 00:50:53,598
...لكن كلّ أولئك الأطفال

626
00:50:55,335 --> 00:50:57,068
قتلتهم

627
00:50:57,137 --> 00:50:59,437
لا

628
00:51:00,573 --> 00:51:04,175
...جعلوني قاتلة

629
00:51:04,244 --> 00:51:07,178
ولا تزال ميّتة

630
00:51:12,485 --> 00:51:14,886
أنا متعبة جدا

631
00:51:19,425 --> 00:51:22,293
لم تنامي لأيام

632
00:51:23,396 --> 00:51:25,630
أريد النوم للأبد

633
00:51:25,698 --> 00:51:27,198
كلا

634
00:51:28,334 --> 00:51:30,401
كلا، لا تريدين

635
00:51:45,451 --> 00:51:47,552
سوف تتحسّن الأمور

636
00:52:05,627 --> 00:52:10,814
ترجمة وتنسيق: عابدين

