1
00:00:00,829 --> 00:00:02,259
"...(سابقا في (الطاغية"

2
00:00:02,429 --> 00:00:05,363
وهو ليس أبي الحقيقي
من كان؟

3
00:00:05,432 --> 00:00:07,432
هذا الرجل الذي كنت مغرمة جدا به

4
00:00:07,500 --> 00:00:08,766
(بسام)

5
00:00:08,835 --> 00:00:12,804
سوف أترشح للرئاسة
وأحاول إنهاء ما بدأته

6
00:00:12,872 --> 00:00:14,739
حتى لا يكون موت ابنتينا هباء

7
00:00:14,808 --> 00:00:18,009
قبل سنة دعوا لانتخابات
أعطيناها الشرعية

8
00:00:18,078 --> 00:00:20,411
في النهاية، سحبوا البساط من تحت أقدامنا

9
00:00:20,480 --> 00:00:22,280
وأي بديل لديّ؟

10
00:00:22,348 --> 00:00:24,615
أجلس وأدع الآخرين
يقررون مستقبل دولتنا؟

11
00:00:24,684 --> 00:00:27,919
(أعلن ترشحي لرئاسة (عبودين

12
00:00:27,987 --> 00:00:32,490
لن أسلّم هذه الدولة لرجل دين يريد
إعادتنا إلى عصور القرون الوسطى

13
00:00:32,559 --> 00:00:34,926
أو إلى صحفي فر هاربا
عندما احتدمت الأمور

14
00:00:34,994 --> 00:00:36,794
إنهما لا يملكان فكرة
عمّا يتطلّبه الأمر

15
00:00:36,863 --> 00:00:40,798
لذا، لا زيجات لك؟ -
لا أرى سبيلًا لذلك -

16
00:00:40,867 --> 00:00:42,600
كنت لأفكّر أن ما عليك سوى
الإشارة بأصبعك والاختيار

17
00:00:42,669 --> 00:00:44,802
الرجل الذي قتل ابنتي
لا يزال على قيد الحياة

18
00:00:44,871 --> 00:00:47,472
إنه يتنفّس، وأنت قابع هناك فحسب

19
00:00:47,540 --> 00:00:49,474
لكنّه مخيّم تدريب إرهابي

20
00:00:49,542 --> 00:00:51,976
هل لدينا الإذن بالانطلاق؟ -
أجل -

21
00:00:52,045 --> 00:00:56,781
(الرئيس الأمريكي لـ(عبودين
شنّ حربا مقدسة ضدّ الإسلام

22
00:00:56,850 --> 00:01:00,321
الآن، هذه حرب ضدّ أبناء الإسلام

23
00:01:01,754 --> 00:01:03,721
لقد قتلتهم

24
00:01:03,790 --> 00:01:06,858
لقد جعلوني قاتلة
وهي لا تزال ميتة

25
00:01:06,926 --> 00:01:09,347
أنا متعبة جدًا

26
00:01:14,935 --> 00:01:17,137
<b>{\fade(1500,1500)\pos(192,210)}(إقليم الخلافة (سوريا</b>

27
00:01:52,948 --> 00:01:54,047
أمي

28
00:02:00,789 --> 00:02:04,691
النذل المتغطرس
يطلب من شعبنا الإخلاء

29
00:02:04,760 --> 00:02:06,226
عد للوراء

30
00:02:06,295 --> 00:02:08,261
الصورة الأولى أفضل

31
00:02:08,330 --> 00:02:12,132
يتعيّن إغلاق الحدود
ومنعهم من المغادرة

32
00:02:12,200 --> 00:02:14,100
اجعل الصورة في الوسط

33
00:02:16,104 --> 00:02:19,339
الحدود تزيد على مئات الأميال
والحفر منتشرة بها

34
00:02:19,408 --> 00:02:21,708
...سيكون إهدارًا للطاقة. هذا

35
00:02:21,777 --> 00:02:22,809
سيجلب لنا جيشًا

36
00:02:22,878 --> 00:02:24,377
أره

37
00:02:24,446 --> 00:02:27,180
الغارات الجوية العبودينية قتلت

38
00:02:27,249 --> 00:02:32,886
إخوتنا وأخواتنا
أبناءنا وبناتنا

39
00:02:32,955 --> 00:02:38,258
لقد بدؤوا ذبحهم
لكن الآن سيأتي دورنا

40
00:02:38,327 --> 00:02:41,861
انتفضوا ضدّ الطاغية الأمريكي

41
00:02:41,930 --> 00:02:45,799
الأمريكي قد أشعل الفتيل
(بالفعل داخل (عبودين

42
00:02:45,867 --> 00:02:49,202
هذا هو الوقود

43
00:02:49,271 --> 00:02:52,973
أمسكوا لبنة، أمسكوا خنجرا
خذوا سياراتكم

44
00:02:53,041 --> 00:02:54,975
واقتلوا الكفار في الشوارع

45
00:03:00,482 --> 00:03:01,815
ألا توجد طريقة لحذف هذا؟

46
00:03:01,883 --> 00:03:04,417
لقد أغلقنا حساب
التويتر الذي بدأ نشره

47
00:03:04,486 --> 00:03:07,320
لكنّه اُستضيف من قبل عشرات
المواقع على الأنترنت

48
00:03:07,389 --> 00:03:10,857
ألا يمكننا تعقّبه؟ -
إنّهم يخفون آثارهم -

49
00:03:10,926 --> 00:03:12,392
المشكلة أنه يعمل أيضا

50
00:03:12,461 --> 00:03:15,028
ثلاث هجومات خلال اليومين الأخيرين
(على الشرطة في (معان

51
00:03:15,097 --> 00:03:17,297
هجومان وشيكان في الجامعة

52
00:03:17,366 --> 00:03:20,700
طلاب مسلمين محافظين
مالوا للتطرّف بفعل هذا الهراء

53
00:03:20,769 --> 00:03:22,202
هؤلاء الأشخاص فعلًا محترفون

54
00:03:26,441 --> 00:03:28,975
اقتلوهم جميعًا -
اقتلوهم جميعًا -

55
00:03:29,144 --> 00:03:31,077
واحدا تلو الآخر

56
00:03:36,385 --> 00:03:38,752
"من لجنة "الحقيقة والكرامة

57
00:03:53,135 --> 00:03:55,168
إنها دعوة للحضور

58
00:03:57,305 --> 00:03:59,406
هي تأمرني أن أدلي بشهادة

59
00:03:59,474 --> 00:04:02,142
هي"؟" -
(دالية اليزبك) -

60
00:04:02,210 --> 00:04:06,813
هل بوسعها فعل ذلك؟
في خضمّ حملتك الانتخابية؟

61
00:04:08,917 --> 00:04:11,484
ما الذي نعرفه عنها... (دالية)؟

62
00:04:11,553 --> 00:04:13,119
أعرف ما يعرفه الجميع

63
00:04:13,188 --> 00:04:16,389
أنها تنحدر من بلدة صغيرة
ومعتبرة بطلة شعبية

64
00:04:16,458 --> 00:04:18,358
(قاتلت جنبا إلى جنب (خليل

65
00:04:18,427 --> 00:04:21,795
أصبحت ترتاد القصر كثيرًا مؤخرًا

66
00:04:21,863 --> 00:04:24,197
يبدوان مقرّبين

67
00:04:36,344 --> 00:04:37,811
مرحبا

68
00:04:37,879 --> 00:04:39,512
كنت أبحث عنك

69
00:04:39,581 --> 00:04:41,448
آسف

70
00:04:41,516 --> 00:04:44,217
لم أشعر بمرور بالوقت

71
00:04:44,286 --> 00:04:49,989
ألا زلت ترغب في الذهاب بجولة؟ -
لستُ متأكدًا -

72
00:04:53,161 --> 00:04:56,229
(غرست شجرة زيتون من أجل (إيما

73
00:04:56,298 --> 00:05:01,501
تخليدًا لذكراها
أو أيًا كان

74
00:05:05,307 --> 00:05:08,241
ما مدى صمود والدك؟

75
00:05:08,310 --> 00:05:11,211
أعتقد أنه يحاول فحسب
التركيز في العمل

76
00:05:11,279 --> 00:05:13,379
ونسيان كلّ شيء آخر

77
00:05:14,616 --> 00:05:17,584
ووالدتك؟

78
00:05:17,652 --> 00:05:21,454
على أحد مراقبتها
على مدار الزمن

79
00:05:21,523 --> 00:05:26,493
...تلك الأقراص الكثيرة
على الأرجح لم تكن حادثًا

80
00:05:30,198 --> 00:05:32,132
أنا آسف

81
00:05:33,401 --> 00:05:35,902
أنا أيضا

82
00:05:38,540 --> 00:05:42,308
لا أزال أحاول تقبل
فكرة كوني الابن الوحيد

83
00:06:01,163 --> 00:06:04,030
هل كانت (إيما) تحبّ البستنة؟

84
00:06:05,400 --> 00:06:11,171
ليس تمامًا
كانت تكره نوعًا ما العراء

85
00:06:18,180 --> 00:06:21,281
منذ متى وهي نائمة؟ -
منذ هذا الصباح -

86
00:06:21,349 --> 00:06:24,250
لم أستطع أن أجعلها تأكل اليوم

87
00:06:24,319 --> 00:06:26,452
سأبقى حتى تأتي ممرّضة اللّيل

88
00:06:26,521 --> 00:06:28,454
نعم يا سيدي

89
00:07:03,491 --> 00:07:08,628
أنا معجبة بعمل لجنتك
حقا معجبة

90
00:07:08,697 --> 00:07:12,565
لكن سيكون من غير اللائق
أن تظهر وزيرة الخارجية الحالية

91
00:07:12,634 --> 00:07:18,204
أعدكِ. لن أطرح أي أسئلة
تخصّ منصبك الحالي

92
00:07:18,273 --> 00:07:21,174
لست مهتمّة إلا بماضيك

93
00:07:21,243 --> 00:07:23,509
أراهن على ذلك

94
00:07:23,578 --> 00:07:28,481
الشعب يستحقّ أن يفهم
ما جرى داخل هذا القصر

95
00:07:28,550 --> 00:07:31,517
ومع موت زوجك
فقد بقيت أنت

96
00:07:31,586 --> 00:07:33,987
لا أريد أن أجد نفسي
في إذلال علني

97
00:07:36,825 --> 00:07:40,360
أفعلت أشياء ينبغي أن
تخجلي منها يا سيدتي الوزيرة؟

98
00:07:43,798 --> 00:07:46,666
أتظنين أن هذا ما يريده (بسام)؟

99
00:07:46,735 --> 00:07:48,868
(إني لا أقدّم تقاريرًا لـ(بسّام

100
00:07:48,937 --> 00:07:51,304
الكلّ يعلم أنه لا يدعم ترشّحي للرئاسة

101
00:07:51,373 --> 00:07:57,043
أنت تسحبينني أمام اللجنة فور بدء
حملتي. وإني واثقة أنه سيكون مسرورًا

102
00:07:57,112 --> 00:08:00,313
حسنا، ستكونين مضطرة لسؤاله ذلك
نحن لا نتحدث في السياسة

103
00:08:05,120 --> 00:08:09,122
ألا تظنين أن الشعب يتساءل
كيف لامرأة بدوية

104
00:08:09,190 --> 00:08:16,262
غير متعلّمة، ودون نسب
عُيّنت في منصب هامّ كهذا؟

105
00:08:16,331 --> 00:08:21,734
ذلك اتهام غريب يصدر
من ابنة خادمة مطبخ

106
00:08:24,773 --> 00:08:26,406
كوني حذرة

107
00:08:31,246 --> 00:08:33,212
هل تهدّدينني؟

108
00:08:33,281 --> 00:08:35,748
كوني حذرة إن كنت واقعة في حبّه

109
00:08:35,817 --> 00:08:38,651
سوف تظنين أن العلاقة بينكما حقيقية

110
00:08:38,720 --> 00:08:42,155
ومن أنا لأحكم؟
ربما هي كذلك

111
00:08:42,223 --> 00:08:45,158
لكن (بسام) يقسّم الناس منازلا

112
00:08:45,226 --> 00:08:52,498
في اللحظة التي تصبحين فيها عائقا
فسينهار جدار. وستكونين معزولة

113
00:08:52,567 --> 00:08:55,335
كما لو لم يحدث قط

114
00:08:55,403 --> 00:08:57,270
كما لو لم يكن ثمّة شيء

115
00:08:58,673 --> 00:09:03,543
إنْ رفضت الظهور أمام اللجنة
سيكون ذلك جزء من سمعتك العامة

116
00:09:03,611 --> 00:09:06,626
أشكّ أن ذلك سيفيد في رفع
منحنى استطلاع الرأي خاصتك

117
00:09:26,835 --> 00:09:28,701
لا تتحرك

118
00:09:28,770 --> 00:09:30,503
انبطح، انبطح

119
00:09:40,815 --> 00:09:42,371
"سيدي الرئيس؟"

120
00:09:45,653 --> 00:09:47,353
ما الخطب؟

121
00:09:47,422 --> 00:09:49,555
ثمّة عمل عسكري في الجامعة

122
00:09:58,233 --> 00:09:59,399
تفجير عن بعد

123
00:09:59,467 --> 00:10:02,869
كانت الفتاة تحمل الهاتف الخلوي في جيبها
نعتقد أن الهدف كان قاعة الاجتماعات

124
00:10:02,937 --> 00:10:04,604
هل من فكرة عمّن كان المفجِّر؟

125
00:10:04,672 --> 00:10:08,541
كان على الأرجح أحد يستخدم
نفس مكان الصلاة في المبنى

126
00:10:08,610 --> 00:10:10,676
كنا محظوظين يا سيدي الرئيس

127
00:10:10,745 --> 00:10:12,712
حسنا، خذ بعض الفضل
إنه انتصار بالنسبة لنا

128
00:10:12,781 --> 00:10:16,215
هذا ثالث هجوم على الحرم
الجامعي في أسبوعين

129
00:10:16,284 --> 00:10:18,418
وهذا لن يتوقف

130
00:10:18,486 --> 00:10:20,253
إنّ أماكن الصلاة هذه مشكلة

131
00:10:20,321 --> 00:10:24,424
إن المتطرفين يستخدمونها لنشر رسالتهم
لدفع الطلاب الآخرين للتطرّف

132
00:10:24,492 --> 00:10:25,858
عليك غلقها

133
00:10:25,927 --> 00:10:27,593
الناس بحاجة إلى مكان للصلاة

134
00:10:27,662 --> 00:10:29,896
إذن دعهم يصلون في
المسجد المركزي الجامعي

135
00:10:29,964 --> 00:10:31,831
على الأقل نستطيع مراقبتهم هناك

136
00:10:33,501 --> 00:10:37,437
سيدي الرئيس، لن نكون محظوظين دائمًا

137
00:10:37,505 --> 00:10:42,275
وعندما يحدث ذلك، فإن تلك الفتاة ذات
حقيبة الظهر ستتقدّم أبعد عن غرفة نومها

138
00:10:42,343 --> 00:10:44,377
فسوف يموت الناس

139
00:10:44,446 --> 00:10:48,848
وحينئذ ستضطّر للردّ بالقوّة
وذلك بالضبط ما ينتظرونه

140
00:13:54,874 --> 00:13:58,936
(( الطاغية ))
الموسم 03 الحلقة 05

141
00:14:21,062 --> 00:14:22,595
<b>إلى الخارج</b>

142
00:14:22,664 --> 00:14:25,719
ليخرج الجميع
جميعًا للخارج

143
00:14:33,608 --> 00:14:35,575
{\pos(192,220)}أين يُفترض أن نصلّي؟

144
00:14:38,246 --> 00:14:42,348
{\pos(192,220)}"وقفت أمام تابعيك وسميّتها "حربي الأمريكية

145
00:14:42,417 --> 00:14:43,583
سميتها جريمة

146
00:14:43,652 --> 00:14:47,387
{\pos(192,220)}إنها جريمة
لقد قتلت أطفالًا

147
00:14:47,455 --> 00:14:49,567
جيش الخلافة وضع أولئك الأطفال هناك -
أنت لا تعلم ذلك -

148
00:14:49,591 --> 00:14:50,957
{\pos(192,220)}...وحتّى لو -
...ثمّ -

149
00:14:51,026 --> 00:14:53,126
{\pos(192,220)}استخدمت ذلك كعذر
للتحريض على العنف

150
00:14:53,195 --> 00:14:55,495
لن أحمل مسؤولية
بضعة أشخاص مجانين

151
00:14:55,564 --> 00:14:58,489
إذن احمل مسؤولية وقفهم

152
00:14:58,524 --> 00:15:01,610
لا يمكنني دعم إغلاق أماكن للعبادة

153
00:15:01,645 --> 00:15:04,148
لو كان كلّ ما يفعلونه هو الصلاة
ما كنّا لنخوض هذا النقاش

154
00:15:04,172 --> 00:15:07,173
لكن ذلك ليس الواقع
إنهم خلايا إرهابية

155
00:15:07,242 --> 00:15:08,575
إنّك لا تملك دليلا على ذلك

156
00:15:08,643 --> 00:15:12,278
أنت تشمل أيّ مكان يتجمع فيه
الناس للصلاة كأرض خصبة للإرهاب

157
00:15:12,347 --> 00:15:13,713
كلا، لا أفعل

158
00:15:13,782 --> 00:15:15,515
يمكنك الصلاة بحرّية
في المسجد المركزي

159
00:15:17,018 --> 00:15:21,321
تحت أعينك اليقظة
ومواعظه

160
00:15:21,389 --> 00:15:23,590
(الكلّ يعلم أنه عميل لآل (الفايد

161
00:15:23,658 --> 00:15:28,194
ماذا، هل سيروّج الآن الرسالة
الدينية التي تجيزها حكومتك؟

162
00:15:28,263 --> 00:15:34,252
{\pos(192,220)}أتساءل إن كنت ستكون عدوانيا جدا لو لم يدفع
صهرك المتعاطف مع الخلافة مصاريف مسجدك

163
00:15:36,805 --> 00:15:39,539
لن أكون طرفا في هذا

164
00:15:42,277 --> 00:15:46,646
{\pos(192,220)}لديك ميزة قويّة بين الرجال
ما بين 45 و64 سنة

165
00:15:46,715 --> 00:15:48,514
نسبة الشباب قليلة

166
00:15:48,583 --> 00:15:50,049
ما هو الحدّ الأدنى؟

167
00:15:50,118 --> 00:15:53,165
أنت متخلفة بـ15 نقطة عن
فوزي) بين الناخبين المحتملين)

168
00:16:02,631 --> 00:16:05,098
{\pos(192,220)}أرى ذلك

169
00:16:05,718 --> 00:16:09,854
ليس ما كنّا نأمله -
لكنه ما توقناه -

170
00:16:09,923 --> 00:16:11,088
إنه سبر الآراء الأول فحسب

171
00:16:11,157 --> 00:16:16,894
انتظري حتى أدلي بشهادتي
"أمام لجنة "الحقيقة والكرامة

172
00:16:16,963 --> 00:16:19,730
ستزداد الأمور سوء

173
00:16:19,799 --> 00:16:21,098
شكرا لكما

174
00:16:29,676 --> 00:16:31,075
المرتبة الثانية

175
00:16:31,144 --> 00:16:33,778
لم يكن قط مكانا
مريحا بالنسبة لك

176
00:16:33,847 --> 00:16:35,980
ليس المكان حيث يتعين أن أكون

177
00:16:40,153 --> 00:16:45,223
شخص سيتخذ موقفا ضد أعدائنا الخارجيين
ضدّ أي أحد سيرغب بتهديدنا

178
00:16:45,291 --> 00:16:47,758
لضمان مستقبل هذه الأمة العظيمة

179
00:16:47,827 --> 00:16:49,927
(ليلى الفايد)

180
00:16:49,996 --> 00:16:55,011
خبرة، أمن
استقرار، رفاهية

181
00:16:56,336 --> 00:17:00,238
إنه أنتِ
الشخص الذي أعرفه

182
00:17:00,306 --> 00:17:03,341
المرأة الحديدية

183
00:17:03,409 --> 00:17:04,842
إنه فقط جزء منّي

184
00:17:04,911 --> 00:17:09,280
ربما تلك هي مشكلتك
لا أحد يعرف الأجزاء الأخرى

185
00:17:19,058 --> 00:17:20,157
شكرًا لكم

186
00:17:20,226 --> 00:17:24,195
شكرا، شكرا، شكرا
من اللطيف رؤيتكم جميعًا

187
00:17:24,264 --> 00:17:25,796
نحن نحبّك

188
00:17:26,833 --> 00:17:29,000
وأنا أحبّكم بدوري

189
00:17:29,068 --> 00:17:34,005
وأريد أن أبدأ اليوم بشكركم
كثيرًا على كلّ دعمكم

190
00:17:34,073 --> 00:17:35,840
وأعلم يا رفاق أنكم عملتم بكدّ

191
00:17:35,909 --> 00:17:39,076
وتعلمون أمرا؟
لقد آتى ثماره

192
00:17:39,145 --> 00:17:42,146
إنه فقط سبر الآراء الأول
وأمامنا مشوار طويل لقطعه

193
00:17:42,215 --> 00:17:44,148
لكننا حظينا بيوم رائع اليوم

194
00:17:48,054 --> 00:17:49,854
أنت رائع -
شكرا لك. شكرا لك -

195
00:17:49,923 --> 00:17:52,385
إننا نحبك يا رجل. شكرًا لك
شكرا جزيلا لك. شكرًا

196
00:17:54,260 --> 00:17:56,060
إذا، ما رأيك في الخطاب؟

197
00:17:56,129 --> 00:17:58,195
ليس سيئا

198
00:17:58,264 --> 00:18:00,998
"...ليس"
على مقياس واحد من 10؟

199
00:18:01,067 --> 00:18:03,701
سأعطيه ستة ونصف

200
00:18:03,770 --> 00:18:06,771
ستة ونصف؟
لستِ مصنّفة سهلة

201
00:18:06,839 --> 00:18:09,407
لكن على الأقل بقيت
بالجوار طوال الخطاب

202
00:18:09,475 --> 00:18:12,276
أجل، أردت أن أعرف
إن كان سيتحسّن

203
00:18:12,345 --> 00:18:14,011
حسنا، شكرا لك

204
00:18:15,281 --> 00:18:18,282
سبر الآراء يبدو جيدًا
أجل، لا تجلبي سوء الطالع الآن -

205
00:18:18,351 --> 00:18:21,752
لابدّ أنك سعيد -
بالفعل -

206
00:18:24,123 --> 00:18:28,726
أتعلمين، سيذهب بعضنا
إلى المقهى لاحتساء مشروب

207
00:18:28,795 --> 00:18:29,760
يجدر أن تنضمي إلينا

208
00:18:31,431 --> 00:18:33,297
هيّا، احتفلي معي

209
00:18:33,366 --> 00:18:36,867
أنا محايدة سياسيا
ذلك ما يتطلّبه العمل

210
00:18:36,936 --> 00:18:38,269
إني أتفهّم

211
00:18:40,974 --> 00:18:45,209
رأيت حلما عنك -
حقا؟ -

212
00:18:45,278 --> 00:18:47,445
(أجل، كنا نتزحلق في منتزه بـ(لندن

213
00:18:47,513 --> 00:18:52,316
وكنت متأخرًا عن اجتماع
لذا قررنا أن نلوح لسيارة أجرة

214
00:18:52,385 --> 00:18:55,152
...لكنّ (أنجيلا ميركل) كانت تقود

215
00:18:55,221 --> 00:18:57,355
ولم تسمح لنا بالصعود بسبب أحذية التزلّج

216
00:18:57,423 --> 00:19:02,460
لذا أمسكنا طرف سيارة الأجرة
وأقلعت، ساحبة إيانا طول الطريق

217
00:19:02,628 --> 00:19:05,563
على الأقل لم تكن (أنجيلا ميركل) عارية

218
00:19:05,631 --> 00:19:07,064
أجل

219
00:19:07,033 --> 00:19:09,066
هل استمتعنا؟ -
قضينا وقتا رائعًا -

220
00:19:09,135 --> 00:19:10,701
جيد

221
00:19:19,012 --> 00:19:21,812
التحديق في أرقام سبر
الآراء طوال اليوم لن يغيرها

222
00:19:26,986 --> 00:19:31,222
الأشياء التي قلتها لـ(بسام) في القصر
عليك قولها للشّعب

223
00:19:31,290 --> 00:19:35,893
فوزي) و(ليلى) هما جزء من الحكومة)

224
00:19:35,962 --> 00:19:38,396
لا يمكنهما التحدّث
أما أنت فبلى

225
00:19:38,464 --> 00:19:44,068
(لكن لا أحد يصغي يا (نفيسة
لا أحد

226
00:19:44,137 --> 00:19:47,538
هناك احتجاجات مزمعة في الجامعة
يتعيّن أن تكون هناك

227
00:19:47,607 --> 00:19:53,010
اجعلهم تجمعًا انتخابيا
اجعل الرئيس عدوّك

228
00:19:55,181 --> 00:20:00,117
بسام) منحك هدية بإغلاق أماكن الصلاة)

229
00:20:00,186 --> 00:20:01,552
انتهزها

230
00:20:11,030 --> 00:20:12,563
مرحبا. أنت مستيقظة

231
00:20:12,632 --> 00:20:14,465
يسعدني رؤية ذلك

232
00:20:14,534 --> 00:20:15,800
(باري)

233
00:20:18,104 --> 00:20:19,904
ماذا يجري؟

234
00:20:19,972 --> 00:20:25,810
(ثمّة مركز معالجة في (ألمانيا
سوف أسجّل نفسي فيه

235
00:20:29,615 --> 00:20:31,248
(حسنا، (مولي
اسمعي، اسمعي

236
00:20:33,386 --> 00:20:36,487
أريدك أن تحصلي على مساعدة
لكن دعينا نتحدث في هذا الأمر

237
00:20:36,556 --> 00:20:38,989
أريدك أن ترتّب رحلة طائرة من أجلي

238
00:20:39,058 --> 00:20:40,558
أريدك أن تقوم بذلك، اتفقنا؟

239
00:20:40,626 --> 00:20:43,539
...مولي)، أعلم أنّك تتألّمين) -
باري)، المكان ليس آمنا بالنسبة لي) -

240
00:20:43,563 --> 00:20:44,628
...كنت قريبة جدا من

241
00:20:50,970 --> 00:20:56,240
أنا لا أثق بنفسي
عليّ أن أمضي لأتحسّن

242
00:20:56,309 --> 00:20:58,943
يمكنك أن تتحسني هنا. معنا

243
00:20:59,011 --> 00:21:03,948
لا أستطيع
الأمر قاسٍ جدا

244
00:21:09,455 --> 00:21:15,259
أنا أستمرّ بالنظر عبر النافذة، معتقدة أني
سأرى الشخص الذي اعتدت المرور عليه

245
00:21:15,328 --> 00:21:17,628
كنت أعمل كثيرًا
لم أكن حاضرا من أجلكم

246
00:21:17,697 --> 00:21:18,583
أبي، الأمر لا يتعلّق بك

247
00:21:18,584 --> 00:21:23,968
وأعلم أنك غاضب
وأنت تلومني على ما حدث

248
00:21:24,036 --> 00:21:27,004
أنا ألوم نفسي
أنا مذنبة

249
00:21:28,808 --> 00:21:30,908
سأحمل ذلك الذنب لبقية حياتي

250
00:21:30,977 --> 00:21:33,344
مولي)، أرجوك لا تفعلي هذا)

251
00:21:33,412 --> 00:21:37,782
(إنّه يكلّف الكثير أن أطلب المساعدة يا (باري

252
00:21:37,850 --> 00:21:44,288
ربما ستتفهّم، وربما لا. لكني
لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن

253
00:21:46,459 --> 00:21:50,127
إني أمرّ بجانب غرفتها وأراها

254
00:21:50,196 --> 00:21:53,063
إني أنظر إلى وجوهك فأراها

255
00:21:55,468 --> 00:21:58,135
ظننت أني أريد ذلك

256
00:21:58,204 --> 00:22:02,206
التذكارات... جعلتني أشعر بالقرب منها

257
00:22:02,275 --> 00:22:06,443
لكن عندما تكون وحيدا معها
تدرك أن لا شيء هناك حقيقي

258
00:22:08,548 --> 00:22:12,449
فقط... خسارة وخسارة أكبر

259
00:22:22,595 --> 00:22:25,822
كم سيطول غيابك؟ -
لا أدري -

260
00:22:30,825 --> 00:22:34,004
أتريد أن تعلم ماذا بوسعك
فعله من أجلي يا (باري)؟

261
00:22:36,275 --> 00:22:38,175
يمكنك أن تتركني أذهب

262
00:22:52,515 --> 00:22:54,849
هل يمكنك تمرير القهوة؟

263
00:22:54,917 --> 00:22:56,951
أجل

264
00:22:57,019 --> 00:22:59,019
لابدّ أني استنفدتها -
لا بأس -

265
00:22:59,088 --> 00:23:01,569
سأطلب منهم أن يعدّوا المزيد -
كلا، لا تقلق بشأن ذلك -

266
00:23:01,604 --> 00:23:04,625
إني بخير
احتسيت ما يكفي بالفعل

267
00:23:15,004 --> 00:23:17,505
ربما ينبغي أن نقتني كلبا

268
00:23:19,642 --> 00:23:21,509
ماذا؟

269
00:23:21,577 --> 00:23:24,145
أرسل لنا الشعب أشياء
هدايا كما تعلم

270
00:23:24,213 --> 00:23:25,846
(من أجل (إيما

271
00:23:25,915 --> 00:23:30,618
أحدهم كتب وقال
أنه يريد أن يعطينا جروا

272
00:23:34,223 --> 00:23:39,126
(أتذكر عندما عضّ (إيما
ذلك الكلب لما كانت صغيرة؟

273
00:23:41,497 --> 00:23:43,464
كنت أنا

274
00:23:45,635 --> 00:23:48,602
...كلا، كان

275
00:23:48,671 --> 00:23:50,304
"كروتزيغر الراعي الألماني"

276
00:23:50,373 --> 00:23:52,039
كانت تحاول أن تدلله

277
00:23:52,108 --> 00:23:55,376
(ثور)
لقد عضني

278
00:23:59,749 --> 00:24:01,649
كان منذ وقت طويل

279
00:24:09,959 --> 00:24:12,626
اتصلت بمركز العلاج هذا الصباح

280
00:24:12,695 --> 00:24:14,628
أخبروني أن والدتك
استقرت في المستشفى

281
00:24:17,266 --> 00:24:20,534
أبي، أعتقد فعلا أنه يتعين عليك
إعطاءها بعض الفسحة

282
00:24:23,906 --> 00:24:25,472
أعلم

283
00:24:27,610 --> 00:24:29,043
أعلم

284
00:24:39,368 --> 00:24:44,225
كان "منتدى النساء العبودينيات" صوتا بنّاء
في قضايا المرأة على مدى الربع قرن

285
00:24:44,293 --> 00:24:49,163
من أجل أن أكون رئيستكم القادمة وأضع قضايا
المرأة على جدول الأعمال في هذه البلاد

286
00:24:49,232 --> 00:24:51,198
سأكون بحاجة إلى دعمكم

287
00:24:51,267 --> 00:24:55,202
خلال 20 سنة قضيتها في القصر
وسنتين في منصب السيدة الأولى

288
00:24:55,271 --> 00:24:56,770
لم تأتي ولا مرة واحدة إلى هنا

289
00:24:56,839 --> 00:24:58,739
ذلك صحيح -
والآن تريديننا -

290
00:24:58,808 --> 00:25:01,909
أن ندعمك لتكوني
الرئيسة فقط لأنك امرأة؟

291
00:25:01,978 --> 00:25:07,147
المنتدى كان يوجّه انتقادات
شديدة لزوجي ووالده

292
00:25:07,216 --> 00:25:10,551
كان من الصعب جدا عليّ أن
أعبّر عن مشاعري الحقيقية

293
00:25:10,620 --> 00:25:14,154
ألف امرأة وأربع مائة طفل قُتلوا
(أثناء الهجوم الغازي على (معان

294
00:25:14,223 --> 00:25:16,924
وأنت وقفت بجانب زوجك ولزمت الصمت

295
00:25:19,128 --> 00:25:23,264
الكثيرات منا يعرفن ما يعني
العيش تحت سيطرة أزواجنا

296
00:25:23,332 --> 00:25:27,868
كلنا يعلم أناسًا اضطروا
للموت من أجل مبادئهم

297
00:25:27,937 --> 00:25:29,737
أنت نجوت بلزومك الصمت

298
00:25:41,584 --> 00:25:44,585
ما ذلك؟ -
فناء -

299
00:25:44,654 --> 00:25:45,953
ما الذي تعنيه؟

300
00:25:48,324 --> 00:25:49,723
فقدان الذات

301
00:25:49,792 --> 00:25:52,293
ظننت أننا سنبدأ بأشياء بسيطة

302
00:25:52,361 --> 00:25:54,795
مثل "قطة" أو ما شابه

303
00:25:54,864 --> 00:25:56,964
أحبّ أن أتحدّى طلابي

304
00:26:03,372 --> 00:26:05,506
هل فعلت قطّ هذا مع طالب آخر؟

305
00:26:05,574 --> 00:26:09,143
هذا"؟"
تعني تدريس اللغة العربية؟

306
00:26:10,680 --> 00:26:12,813
كلا

307
00:26:12,882 --> 00:26:14,815
لذا أنا مميّز

308
00:26:16,786 --> 00:26:17,918
جدًا

309
00:26:20,923 --> 00:26:24,692
لماذا؟ -
حقا؟ -

310
00:26:24,760 --> 00:26:27,661
أتريدني أن أجاملك؟ -
لا -

311
00:26:27,730 --> 00:26:29,630
أريدك أن تقول الحقيقة

312
00:26:31,334 --> 00:26:33,867
أنت تنام معي لأني ابن الرئيس

313
00:26:36,906 --> 00:26:44,778
لو كنت أنام معك لكي أدخل السياسة
ما كنت لأنتقد والدك عبر الأنترنت

314
00:26:44,847 --> 00:26:46,580
هل أنت تنتقده؟

315
00:26:48,684 --> 00:26:51,352
ألا تقرأ مدونتي؟ -
أنا لا أحبّك كثيرًا -

316
00:26:52,955 --> 00:26:54,888
ما الذي تكتبه؟

317
00:26:56,826 --> 00:26:59,093
قلت أنه مخطئ بإغلاق المصليات

318
00:27:00,663 --> 00:27:04,098
هو يظنّ أن أولئك الناس خطيرين

319
00:27:04,166 --> 00:27:06,433
من الخطيرين؟

320
00:27:06,502 --> 00:27:09,269
كلّ المسلمين الذين
يصلون في أي مكان للصلاة؟

321
00:27:09,338 --> 00:27:10,804
هل هم جميعا خطيرون؟

322
00:27:12,308 --> 00:27:16,076
ماذا لو قررت الحكومة
أن كلّ المثليين خطيرين؟

323
00:27:21,917 --> 00:27:24,184
"دعونا نصلي، دعونا نصلي"

324
00:27:24,253 --> 00:27:26,253
"دعونا نصلي، دعونا نصلي"

325
00:27:26,322 --> 00:27:29,256
دعونا نصلي
نريد أن نصلي

326
00:27:29,325 --> 00:27:30,924
دعونا نصلي

327
00:27:30,993 --> 00:27:33,594
نريد أن نصلي، نريد أن نصلي

328
00:27:33,662 --> 00:27:35,329
أنا في طريقي إلى الجامعة

329
00:27:35,398 --> 00:27:38,966
لا أملك وقتا كثيرا، لكن
كيف حالك؟

330
00:27:39,034 --> 00:27:40,234
كيف حال ابن أخي؟

331
00:27:40,302 --> 00:27:44,037
ألا يزال أذكى من كلينا؟ -
بالطبع -

332
00:27:44,106 --> 00:27:48,776
لقد أغلقوا المدارس، لذا أقدم
دروسا خاصة للطفل في البيت

333
00:27:48,844 --> 00:27:50,310
أغلقوا المدارس؟ لماذا؟

334
00:27:50,379 --> 00:27:53,730
جيش الخلافة يزعم أنهم يريدون الحكم
لكنهم لا يقدرون على تولي المسؤولية

335
00:27:53,765 --> 00:27:55,682
الهواتف، المدارس، المستشفيات
أغلقوا كلّ شيء

336
00:27:57,720 --> 00:27:59,353
لم أعلم أن الوضع بهذا السوء

337
00:28:02,291 --> 00:28:04,324
وقد وصلنا تحذير للتوّ
عن مزيد من التفجيرات

338
00:28:04,393 --> 00:28:08,195
بعض الناس يتحدّثون عن الرحيل
(يقطعون الحدود إلى (عبودين

339
00:28:08,264 --> 00:28:10,397
سمعت أنهم ينشئون مخيّم لاجئين

340
00:28:10,466 --> 00:28:11,899
(ينبغي أن تأتي معهم يا (لطيف

341
00:28:11,967 --> 00:28:14,902
الأمر صعب. هذا منزل (رندة)، وبلدها

342
00:28:16,939 --> 00:28:20,174
سمعت أن الأمور غدت صعبة
على جانبكم من الحدود أيضا

343
00:28:20,242 --> 00:28:22,409
لا أريد أن أبادل (سوريا) بأخرى

344
00:28:22,478 --> 00:28:25,813
يمكنك الحصول على
حياة أفضل هنا يا أخي

345
00:28:25,881 --> 00:28:27,314
لا زلت أؤمن بهذا القصر

346
00:28:28,851 --> 00:28:31,385
"نريد أن نصلي، نريد أن نصلي"

347
00:28:31,454 --> 00:28:34,388
"دعونا نصلي، نريد أن نصلي"

348
00:28:54,810 --> 00:28:58,245
أيما كان ما تبحثين عنه
لا أظنه موجودا هناك

349
00:28:58,314 --> 00:29:00,013
كلا، على الأرجح لا

350
00:29:06,455 --> 00:29:08,355
كيف حال (مولي)؟

351
00:29:11,393 --> 00:29:14,761
...لا أعلم، إنها

352
00:29:14,830 --> 00:29:17,698
يفترض أن أمنحها بعض المساحة

353
00:29:20,302 --> 00:29:22,769
رأيت سبر الآراء
أنا آسف بشأنك

354
00:29:25,307 --> 00:29:27,508
لست بحاجة أن تكون
(لطيفا معي يا (بسام

355
00:29:27,576 --> 00:29:30,110
(أعلم أنك تريد أن يفوز (فوزي

356
00:29:32,147 --> 00:29:33,313
قضيت يومًا سيّئا؟

357
00:29:35,417 --> 00:29:38,252
(أنا زوجة (جمال

358
00:29:38,320 --> 00:29:41,188
من الواضح أن تلك جريمة
لن أستطع أن أنال مغفرتها

359
00:29:41,257 --> 00:29:43,123
حدّثي ولا حرج

360
00:29:43,192 --> 00:29:46,493
سأظل دائما أمريكيا
في أعين بعض الناس

361
00:29:46,562 --> 00:29:49,257
الكافر الغربي

362
00:29:49,265 --> 00:29:50,998
لا تهمّ ماذا تكون الحقيقة

363
00:29:54,637 --> 00:29:56,503
أتذكر كيف كان الوضع؟

364
00:29:57,907 --> 00:29:59,006
ماذا؟

365
00:30:01,143 --> 00:30:05,512
(قبل مجيء (جمال)... (جمال
(قبل ذهابك إلى (أمريكا

366
00:30:07,583 --> 00:30:10,951
عندما كنا نحن فقط

367
00:30:12,621 --> 00:30:14,121
بالطبع

368
00:30:16,125 --> 00:30:17,891
كيف كنت أبدو؟

369
00:30:24,433 --> 00:30:26,466
كنت دائما تضحكين

370
00:30:28,470 --> 00:30:31,004
كنت غامضة

371
00:30:31,073 --> 00:30:35,142
كنت توقظينني في منتصف الليل
وكنا نتسلّل إلى المسبح

372
00:30:35,210 --> 00:30:36,310
أتذكرين؟

373
00:30:37,713 --> 00:30:41,882
لطالما أردت معرفة من يستطيع
حبس أنفاسه طويلا تحت الماء

374
00:30:41,951 --> 00:30:43,884
كنت دائما تخسر

375
00:30:52,394 --> 00:30:54,227
كنتِ شجاعة

376
00:31:02,538 --> 00:31:06,440
(التقيت (دالية
إنها مثيرة للإعجاب

377
00:31:07,943 --> 00:31:10,210
استهنت بها

378
00:31:13,015 --> 00:31:15,616
إنها النوع من النساء التي
قد يقع الرجل في حبّهن

379
00:31:21,056 --> 00:31:22,155
تفضّلي

380
00:31:23,525 --> 00:31:25,359
هذا من أجلك

381
00:31:25,427 --> 00:31:28,362
زبدة الفول السوداني
وهلام مع رقائق البطاطا

382
00:31:32,101 --> 00:31:34,234
كم هذا أمريكي

383
00:31:34,303 --> 00:31:36,136
إننا لا نفعل إلا ما نستطيع القيام به

384
00:31:38,607 --> 00:31:40,507
نحن ما نحن عليه

385
00:32:12,508 --> 00:32:14,975
(هذه أنا (مولي
رجاء اترك رسالة

386
00:32:15,044 --> 00:32:17,611
...مرحبا، هذا أنا

387
00:32:17,680 --> 00:32:19,958
أعلم أنه لا يفترض بي الاتصال
لا ينبغي أن تعيدي الاتصال بي

388
00:32:22,184 --> 00:32:26,520
هناك الكثير يحدث
...وأنا أردت فحسب

389
00:32:28,724 --> 00:32:30,457
لستُ متأكدًا... ممّا أريد

390
00:32:35,431 --> 00:32:38,665
لا أدري السبب، لكن
...كنت أفكّر فحسب في

391
00:32:38,734 --> 00:32:45,038
أفكّر في ذلك الوقت حين
ذهبنا لذلك النزل قبل زواجنا

392
00:32:45,107 --> 00:32:47,541
ظننا أن الأمر سيكون رومانسيا

393
00:32:47,609 --> 00:32:49,543
وعندما وصلنا إلى هناك
كنّا فقط النزيلين الوحيدين

394
00:32:49,611 --> 00:32:52,646
والزوجان العجوزان الغريبان
...الذين يملكان المكان

395
00:32:54,750 --> 00:32:58,185
كان السرير مهترئًا ويصدر صريرًا

396
00:33:00,489 --> 00:33:03,123
وقد استليقنا فحسب هناك طوال الليل

397
00:33:03,192 --> 00:33:07,661
نهمس وننتظر الصباح
حتى نستطيع المغادرة

398
00:33:10,733 --> 00:33:13,266
على العموم، لا أعلم لِما تذكّرت ذلك

399
00:33:13,335 --> 00:33:15,635
...لكن

400
00:33:15,704 --> 00:33:22,109
...أنا أفكّر بك
وآمل أنهم يعتنون بك جيدًا

401
00:33:22,177 --> 00:33:24,077
وداعًا

402
00:33:28,002 --> 00:33:35,718
الحكومة العلمانية لـ(عبودين) تتوقع منا أن نخضع
أن نقف ثابتين بينما يمنعوننا عن العبادة سويًا

403
00:33:35,786 --> 00:33:39,822
أن نبقى ثابتين بينما
يحرسون علاقتنا مع الربّ

404
00:33:41,926 --> 00:33:44,460
لكننا لن نبقى ثابتين

405
00:33:44,529 --> 00:33:46,729
لا يمكننا البقاء ثابتين

406
00:33:48,299 --> 00:33:51,100
قلقهم هو العنف والكراهية

407
00:33:51,169 --> 00:33:58,641
...لكن لو سمحنا لاضطهادهم بالاستمرار
فذلك بالضبط ما يخاطرون به

408
00:33:58,709 --> 00:34:00,709
العنف والكراهية

409
00:34:02,713 --> 00:34:04,680
لن نخضع

410
00:34:04,749 --> 00:34:06,348
لن نخضع

411
00:34:06,417 --> 00:34:08,450
لن نخضع

412
00:34:08,519 --> 00:34:10,953
لن نخضع، لن نخضع

413
00:34:11,022 --> 00:34:12,521
انتبه

414
00:34:12,590 --> 00:34:18,594
أنتِ تملئين الساحة بأكملها بهذا
الهراء، وأنا يتعيّن عليّ الانتباه؟

415
00:34:18,663 --> 00:34:20,496
علي أن أصل إلى القسم

416
00:34:20,565 --> 00:34:22,765
ألن تكون متأخرا عن صفّ تاريخ الفنّ

417
00:34:22,833 --> 00:34:24,700
حاول أن تهتمّ بشيء مفيد

418
00:34:24,769 --> 00:34:27,036
أجل، عدا أن هذا الشيء
غير مهمّ بالنسبة لي

419
00:34:27,104 --> 00:34:30,439
كلّ ما أهتمّ له
هو البقاء آمنا

420
00:34:30,508 --> 00:34:32,775
لن يكون ثمة أمن أبدًا

421
00:34:32,843 --> 00:34:35,144
لن نخضع

422
00:34:35,213 --> 00:34:37,446
هذا بالضبط ما أقصده

423
00:34:37,515 --> 00:34:41,951
أنتم يا قوم... مجانين

424
00:34:42,019 --> 00:34:44,453
هذا العالم، هذه الحكومة، خائفون منا

425
00:34:44,522 --> 00:34:53,095
...(اليوم، لدينا فرصة لنري (عبودين
لنري العالم أنهم مخطئون بالخوف منا

426
00:34:53,164 --> 00:35:00,035
كتابنا المقدّس يعلمنا أن المسلم الحقيقي
هو الشخص الذي يتبع الطريق المستقيم

427
00:35:02,240 --> 00:35:04,707
طريق السلام

428
00:35:04,775 --> 00:35:06,609
طريق الرحمة

429
00:35:06,677 --> 00:35:07,776
طريق الانضباط

430
00:35:07,845 --> 00:35:14,717
حتى عندما نُختبر
لا يجب أن ننحرف عن ذلك الطريق

431
00:35:16,988 --> 00:35:19,421
أطلب منكم جميعًا الصلاة معي الآن

432
00:35:26,597 --> 00:35:29,965
أنا ذاهبة -
ماذا؟ لمَ؟ -

433
00:35:30,034 --> 00:35:31,834
أيريدنا أن نصلي معه؟

434
00:35:31,902 --> 00:35:35,638
نحن بحاجة لنقوم بأكثر من الصلاة
إن أردنا أن تتغيّر الأشياء

435
00:35:35,706 --> 00:35:36,705
علينا أن نتحلّى بالصبر

436
00:35:36,774 --> 00:35:40,609
لقد رموك في السجن، وأبرحوك ضربا
لا تزال تحمل ندبة

437
00:35:40,678 --> 00:35:43,846
إننا نبعث رسالة -
(لا أحد يصغي يا (حنيف -

438
00:35:53,124 --> 00:35:57,092
لديّ أربع وحدات على أهبة
الاستعداد تقف خارج الجامعة

439
00:35:57,161 --> 00:35:58,961
تنتظرني أن أعطيها الإذن بالانطلاق

440
00:35:59,030 --> 00:36:01,504
للتحرّك إلى محيط الاحتجاج -
لا يروق لي ذلك -

441
00:36:01,505 --> 00:36:03,338
جنود ضدّ طلاب

442
00:36:03,340 --> 00:36:05,180
"التاريخ ليس في صفّنا، "ساحة التحرير

443
00:36:05,236 --> 00:36:06,647
..."ميدان السماء" -
لا تربط يديّ، سيدي الرئيس -

444
00:36:06,671 --> 00:36:09,938
أنا بحاجة لجنود هناك قبل خروج
الأمور عن السيطرة، ليس بعد ذلك

445
00:36:10,007 --> 00:36:11,740
أحمد)، هذا ليس وقتا مناسبا)

446
00:36:11,809 --> 00:36:13,800
ظننت أني ربما أستطيع أشاهدك تعمل -
(أحمد) -

447
00:36:13,844 --> 00:36:15,911
أرجوك، ليس الآن

448
00:36:15,980 --> 00:36:18,914
حسنا

449
00:36:18,983 --> 00:36:20,082
أنا آسف

450
00:36:25,690 --> 00:36:29,091
(حسنا، لكن يا (معلوف
تأكد أن يستوعب رجالك

451
00:36:29,160 --> 00:36:32,161
لا أحد يتحرّك إلا إن
كان هناك تهديد مباشر

452
00:36:32,229 --> 00:36:33,662
مفهوم

453
00:36:33,731 --> 00:36:37,599
لو خرج هذا عن السيطرة
سأعود بالضبط حيث كان أخي

454
00:36:50,581 --> 00:36:53,581
أنت، أنت -
مرحبا -

455
00:36:53,616 --> 00:36:55,551
ما الذي تفعله هنا؟ -
لا شيء -

456
00:36:55,619 --> 00:36:57,264
أردت فحسب أن أرى ما يحدث -
هل أنت مجنون؟ -

457
00:36:57,288 --> 00:37:00,167
أتعلم خطورة ظهورك
في احتجاج ضدّ والدك؟

458
00:37:00,191 --> 00:37:04,159
اهدئي. لديّ حرّاس -
كلا، علينا الذهاب -

459
00:37:06,764 --> 00:37:08,831
الآن

460
00:37:12,136 --> 00:37:13,936
دعي يدي من فضلك

461
00:37:14,004 --> 00:37:15,637
(حليمة)

462
00:37:15,706 --> 00:37:17,673
حسنا، كفّي عن هذا

463
00:37:17,742 --> 00:37:20,133
أنت تجول ببساطة في احتجاج -
ضد الحكومة؟                   - كلا

464
00:37:20,177 --> 00:37:22,044
كنت في مكتب (هيثم)، فسمعنا إطلاق نار

465
00:37:22,113 --> 00:37:23,957
لذا خرجنا، مفهوم؟ -
صرت تناديه (هيثم) الآن؟ -

466
00:37:23,981 --> 00:37:27,716
(عفوًا. الأستاذ (الأمين
بالأحرى، من يأبه؟

467
00:37:27,785 --> 00:37:29,518
ماذا؟

468
00:37:29,587 --> 00:37:31,019
أزرارك مقفلة بشكل غير صحيح

469
00:37:33,057 --> 00:37:37,025
هل تنام معه؟ -
اهتمّي لشؤونك -

470
00:37:37,094 --> 00:37:38,927
إنه متزوج، وله طفل

471
00:37:38,996 --> 00:37:41,897
لست بحاجة أن تكوني
ضميري الآن. مفهوم؟

472
00:37:43,267 --> 00:37:45,701
ماذا لو خرج هذا للعلن؟

473
00:37:45,770 --> 00:37:49,014
والدك يُنظر إليه بالفعل كغربي
إنهم يلقبونه بالأمريكي

474
00:37:49,807 --> 00:37:54,042
والآن سيكتشف الشعب أن ابنه مرتبط
بعلاقة جنسية مثلية مع رجل متزوج

475
00:37:54,111 --> 00:37:57,312
إذًا ما ترمين له أنه لا يمكنني الحصول
على حياة شخصية في هذا القصر؟

476
00:37:57,381 --> 00:37:59,148
لا تفعل هذا

477
00:37:59,216 --> 00:38:01,216
كل شيء نهتمّ له مهمٌّ جدًا

478
00:38:05,189 --> 00:38:07,623
لا أريد أن أجد نفسي
مجبرة على إخبار والدك

479
00:38:09,693 --> 00:38:12,795
ما كنتِ لتفعلي ذلك -
حقا؟ -

480
00:38:42,637 --> 00:38:46,510
علينا أن نكون واقعيين
تريدين أن تكوني مؤهلة، ذلك يستغرق وقتا

481
00:38:46,512 --> 00:38:49,007
الانتخابات بعد أربعة أشهر -
بالضبط -

482
00:38:49,076 --> 00:38:50,676
وستخوضين سباقا جيدًا

483
00:38:50,744 --> 00:38:53,145
ستخسرين، لكن ستخسرين بشرف

484
00:38:53,213 --> 00:38:55,914
ستقضين الأربع سنوات
القادمة كزعيم للمعارضة

485
00:38:55,983 --> 00:38:59,217
ليس داخل القصر، بل على الشوارع

486
00:38:59,286 --> 00:39:04,389
وعندما تأتي الانتخابات الموالية
ستكون النسخة الجديدة منك من تترشّح وتفوز

487
00:39:04,458 --> 00:39:06,692
إذًا هذا فقط؟
أنتظر حتى موعد الانتخابات الموالية؟

488
00:39:06,760 --> 00:39:11,663
النجاح مزيج بين التحضير والفرصة
كوني فحسب مستعدة حين يأتي وقتك

489
00:39:23,343 --> 00:39:27,879
أعلم أن هذا ليس ما أردته -
أنا لم أخسر بعد -

490
00:39:27,948 --> 00:39:30,148
تعالي للعشاء الليلة
بوسعنا التحدث في الأمر

491
00:39:30,217 --> 00:39:31,683
لا أستطيع. لديّ اجتماع

492
00:39:31,752 --> 00:39:34,619
مع من؟ -
(اللواء (كوغزويل -

493
00:39:34,688 --> 00:39:38,190
في الليل؟
بهذه الملابس؟

494
00:39:41,095 --> 00:39:43,361
لا أحتاج نصيحتك
في اختيار ملابسي

495
00:39:43,430 --> 00:39:48,066
...لا تخبريني أنكما -
أو في حياتي الشخصية -

496
00:39:48,135 --> 00:39:50,068
أتعلمين مدى خطورة هذا؟

497
00:39:51,438 --> 00:39:54,639
كنتِ مغادرة
لا تجعليني أوقفك

498
00:40:00,948 --> 00:40:05,817
لطالما رأيت فيك أشياء غريبة
لكن السذاجة ليست أحدها

499
00:40:05,886 --> 00:40:07,786
أتظنين حقا أن بعد
أربعة أشهر من الآن

500
00:40:07,855 --> 00:40:13,425
عندما يصبح (فوزي) رئيسا، وتفقدين
كلّ شيء، ولا حتى وزيرة الخارجية

501
00:40:13,494 --> 00:40:15,660
هل سيظلّ مهتمًا بك؟

502
00:40:36,250 --> 00:40:40,218
أنت رجل ذائع الصيت هذه الأيام
ظننتك ستحبّ السرية

503
00:40:44,458 --> 00:40:46,925
أليس من المبكّر قليلا
أن تبادر بمفاتحات؟

504
00:40:46,994 --> 00:40:48,426
ليس وفقا لسبر الآراء

505
00:40:50,931 --> 00:40:52,397
يمكن أن يحدث الكثير خلال أربعة أشهر

506
00:40:52,466 --> 00:40:54,366
أكيد

507
00:40:54,434 --> 00:40:57,335
قد تقع السماء، لكن
على الأرجح لن يحدث ذلك

508
00:40:57,404 --> 00:41:04,309
قضيت الشهرين الماضيين
(أنمّي علاقتي بآل (الفايد

509
00:41:04,378 --> 00:41:07,479
لكن في الحقيقة، أنت من
كان عليّ التحدّث معه

510
00:41:12,186 --> 00:41:13,385
أنا أستمع

511
00:41:23,630 --> 00:41:25,230
عودوا لدياركم يا كلاب

512
00:41:25,299 --> 00:41:27,065
"دعونا نصلي"

513
00:41:32,005 --> 00:41:32,838
تقدّموا

514
00:41:37,578 --> 00:41:41,124
أتظن نفسك تخيفني؟
!أيها الحثالة المتواطئ

515
00:41:41,148 --> 00:41:43,181
تقدّم بخطوة أخرى

516
00:41:43,250 --> 00:41:44,482
قم بخطوة أخرى

517
00:41:44,551 --> 00:41:45,450
تراجع

518
00:41:48,021 --> 00:41:49,454
لدينا كلّ الحقّ في البقاء هنا

519
00:41:51,792 --> 00:41:53,024
قلت تراجع

520
00:41:53,093 --> 00:41:54,226
أتريد أن ترديني؟

521
00:41:54,294 --> 00:41:56,261
هيّا، أطلق النار
افعلها

522
00:42:02,002 --> 00:42:03,935
أوقفوا هذا. أوقفوا هذا الآن

523
00:42:04,004 --> 00:42:06,004
أوقفوا هذا الآن

524
00:42:06,073 --> 00:42:08,440
إنهم يحاولون جعلنا شهداء

525
00:42:08,508 --> 00:42:10,242
إننا جميعًا مستعدّون

526
00:42:11,612 --> 00:42:13,879
هل تظنّ أن ذلك ما يريده الربّ؟

527
00:42:13,947 --> 00:42:14,846
مزيدًا من الشهداء؟

528
00:42:16,617 --> 00:42:18,583
الجنة مليئة بالشهداء

529
00:42:18,652 --> 00:42:22,220
التضحية الحقيقية هي بالعيش
هنا، معنا، ومحاولة إحلال السلام

530
00:42:24,324 --> 00:42:27,893
هذا الرجل هو أخوك

531
00:42:33,166 --> 00:42:34,566
أشكرك على ضبط النّفس

532
00:42:38,972 --> 00:42:40,272
أشكرك على ضبط النّفس

533
00:42:41,541 --> 00:42:44,309
شكرًا لكم، شكرًا لكم

534
00:42:48,015 --> 00:42:50,315
لقد سُمعت أصواتنا هنا

535
00:42:50,384 --> 00:42:54,986
سوف نغادر هذه الساحة بهدوء
مع الوعد بالعودة إلى هنا غدًا

536
00:42:55,055 --> 00:43:00,425
وكلّ يوم بعد ذلك حتى يسمح
باستمرار الصلوات حسب شروطنا

537
00:43:02,529 --> 00:43:04,429
أرجوكم غادروا في هدوء

538
00:43:07,601 --> 00:43:09,434
غادروا بهدوء من فضلكم

539
00:43:11,571 --> 00:43:13,838
أرجوكم، غادروا في هدوء

540
00:43:23,872 --> 00:43:27,307
<b>أين هو؟ -
ذهب إلى المسجد للصلاة -</b>

541
00:43:27,376 --> 00:43:30,444
لقد لفت انتباههم
كلّ أولئك المتظاهرين

542
00:43:30,512 --> 00:43:32,045
...كلّ ما كان عليه فعله -
أعلم -

543
00:43:32,114 --> 00:43:33,380
رأيت ذلك على الأخبار

544
00:43:36,819 --> 00:43:39,086
(لقد غدا مشكلة يا (نفيسة

545
00:43:41,223 --> 00:43:42,422
هل يتعيّن عليّ القلق؟

546
00:43:44,793 --> 00:43:47,227
لا

547
00:43:47,296 --> 00:43:53,066
...لو وصلنا لذلك الأمر
...إذا حدث شيء له

548
00:43:53,135 --> 00:43:57,304
سوف أعتني بك
كما أفعل دائما

549
00:43:57,372 --> 00:44:03,777
إنه والد أطفالي -
لقد نجونا دون والدينا -

550
00:44:03,846 --> 00:44:06,680
ذلك ليس ما أريده من أجلهم

551
00:44:08,951 --> 00:44:13,754
إنهما سويًا
كما كنا

552
00:44:28,203 --> 00:44:30,403
لقد علّمت نفسك كيف تجدل شعري

553
00:44:31,774 --> 00:44:34,141
أتذكر؟

554
00:44:36,278 --> 00:44:40,313
كنتِ كلّ ما أملك
ولا تزالين

555
00:44:42,918 --> 00:44:44,851
لا زلت أحبّه

556
00:44:44,920 --> 00:44:48,989
إذن آمل من أجلك أن يمتثل

557
00:44:54,263 --> 00:44:55,395
مهدية)؟)

558
00:45:32,267 --> 00:45:34,868
اقتلوهم جميعًا -
اقتلوهم جميعًا -

559
00:45:34,937 --> 00:45:36,970
واحدًا تلو الآخر

560
00:45:39,241 --> 00:45:43,476
وكلّ شيء مقيّد بتوجيهات
المفوضية العليا للأمم المتحدة

561
00:45:43,545 --> 00:45:47,280
قمنا بتخزين مزيد من المياه
لنحرص على وجود احتياط

562
00:45:47,349 --> 00:45:51,351
المدرسة الابتدائية من أجل الأطفال
ستكون هناك في تلك الخيمة

563
00:45:51,420 --> 00:45:55,121
أنا مندهش يا (صديق). يبدو المكان رائعًا -
شكرا لك -

564
00:45:55,190 --> 00:46:00,093
أول دفعة للاجئين تدلف
كل شيء يسير بسلاسة

565
00:46:00,162 --> 00:46:01,428
إن شاء الله

566
00:46:01,496 --> 00:46:03,430
حسنا، لنعتني بهم جيدًا

567
00:46:03,498 --> 00:46:07,834
إنه أكثر سلاح فعّال نملكه ضد جيش
الخلافة إن رأى الناس أننا رُحماء

568
00:46:07,903 --> 00:46:11,872
في الواقع، ربما قد نكسب حتى
بعض الأراضي هذا الأسبوع

569
00:46:17,346 --> 00:46:19,246
رجاء اعلموا أنكم بأمان هنا

570
00:46:19,314 --> 00:46:23,149
سنفعل كل ما بوسعنا لنجعلكم تشعرون
بالراحة، ونجهّزكم بأسرع وقت ممكن

571
00:46:37,032 --> 00:46:39,900
(التقيت اليوم بـ(فوزي نضال

572
00:46:42,905 --> 00:46:45,138
التقيت (فوزي)؟

573
00:46:45,207 --> 00:46:47,474
وهو أذكى ممّا ظننت

574
00:46:51,974 --> 00:46:52,979
ما الخطب؟

575
00:46:55,550 --> 00:46:57,550
هل ستتركني؟

576
00:46:57,619 --> 00:47:02,255
...عمّ تتحدثين -
عندما تنتهي الانتخابات ويكون (فوزي) رئيسًا -

577
00:47:02,324 --> 00:47:05,792
(ليلى) -
وأكون نكرة -

578
00:47:15,270 --> 00:47:17,537
إننا نحبّ بعضنا منذ خمس سنوات

579
00:47:19,374 --> 00:47:22,509
لن أتركك مجددًا

580
00:47:58,347 --> 00:48:00,146
بسام)؟)

581
00:48:03,118 --> 00:48:04,884
نعم؟ -
السلام عليكم -

582
00:48:04,953 --> 00:48:07,020
(أنا أبحث عن (دالية

583
00:48:07,089 --> 00:48:09,089
أردت أن أشكرها على عشاء تلك الليلة

584
00:48:09,157 --> 00:48:12,892
هي ليست في البيت
تم استدعاؤها من القصر

585
00:48:25,640 --> 00:48:27,507
لا زلت أسمع صوت الأطفال

586
00:48:30,312 --> 00:48:34,647
يجرون في الرواق، يلعبون
...(و(مولي

587
00:48:34,716 --> 00:48:36,683
تقول لهم أن يسيروا ببطء

588
00:48:40,722 --> 00:48:43,356
ذهبت لغرفة النوم
أحاول النوم قليلا

589
00:48:47,729 --> 00:48:49,629
لكني لا زلت أراها هناك

590
00:48:55,070 --> 00:48:57,003
احتجت فحسب أحدًا أتحدّث معه

591
00:48:59,674 --> 00:49:01,508
لا بأس

592
00:49:38,380 --> 00:49:43,283
ينبغي أن تنام قليلا -
أجل. أنت محقّة -

593
00:49:48,156 --> 00:49:50,323
سأتأكد من وجود سيارة تنتظرك خارجًا

594
00:49:50,392 --> 00:49:51,524
أجل

595
00:49:54,796 --> 00:49:56,162
...(بسام)

596
00:50:05,707 --> 00:50:07,607
مهلا، مهلا، مهلا

597
00:50:07,676 --> 00:50:09,576
عليّ التأكد أن لا أحد في الخارج

598
00:50:09,644 --> 00:50:11,277
انتظري هنا فقط، اتفقنا؟

599
00:50:42,744 --> 00:50:44,310
تعالي معي

600
00:50:51,582 --> 00:50:56,582
"انتباه، مشهد جنسي"

601
00:52:55,014 --> 00:53:00,316
ترجمة وتنسيق: عابدين

