1
00:00:00,220 --> 00:00:02,544
...(سابقا في (الطاغية

2
00:00:02,918 --> 00:00:04,287
(مولي)

3
00:00:04,323 --> 00:00:06,023
عدت للبيت

4
00:00:06,058 --> 00:00:09,660
لم أقع في سريرك لأنهي زواجك

5
00:00:10,830 --> 00:00:12,763
الوداع يا محبوبي

6
00:00:12,798 --> 00:00:14,865
(كنّا نتعقّب (حنيف قطان

7
00:00:14,900 --> 00:00:17,801
كان في تواصل مع شقيقته
(مهدية قطان)

8
00:00:17,837 --> 00:00:23,273
تطوّعت لأكون شهيدة
لأجلب الجهاد لبيوتهم

9
00:00:23,308 --> 00:00:27,611
لن ننتظرهم ليهاجموننا ثانية
لأجل ذلك، واعتبارا من هذه اللحظة

10
00:00:27,647 --> 00:00:32,349
حالة حرب قائمة بين
عبودين) وما تلقّب بالخلافة)

11
00:00:32,384 --> 00:00:33,651
هل تنكرين سلطتي؟

12
00:00:33,686 --> 00:00:35,819
أنت رئيس غير منتخب مؤقت

13
00:00:35,855 --> 00:00:38,488
لإعلان حرب في آخر شهر
...(لك كرئيس يا (بسام

14
00:00:38,524 --> 00:00:42,025
سأعلن الحرب في آخر يوم لآخر شهر

15
00:00:42,060 --> 00:00:43,660
لو اُنتخبت رئيستكم

16
00:00:43,695 --> 00:00:48,231
فسأسحب قواتنا من حرب
لا ينبغي لنا القتال فيها

17
00:00:48,267 --> 00:00:53,703
ماذا سيحدث في الستّ الأسابيع الأولى؟
أستكون انتصارات كافية لجعل الأمر مستحيلا سياسيا

18
00:00:53,738 --> 00:00:55,572
على الرئيس القادم ليسحب قواتنا؟

19
00:00:55,607 --> 00:00:56,951
أنت تعلم أني لا أستطيع الإجابة عن ذلك

20
00:00:56,975 --> 00:00:59,576
أتريد قتل الرجل الذي قتل ابنتنا؟

21
00:00:59,611 --> 00:01:02,345
عليك فعل ذلك بنفسك

22
00:01:02,381 --> 00:01:09,553
(إنّي أتطلّع لانتخابات في (عبودين
لكن الآن ليس الوقت المناسب

23
00:01:09,588 --> 00:01:13,490
أنا أؤجّل ولا ألغي
انتخاباتنا الرئاسية

24
00:01:13,525 --> 00:01:18,161
حتى نستطيع التأكد أن جيش
الخلافة دُمّر مرة واحدة وللأبد

25
00:01:20,399 --> 00:01:26,968
أخبرنا (بسّام) مرة أن الفرد الواحد
لا ينبغي أن يعني أكثر منّا مجموعين

26
00:01:27,004 --> 00:01:30,606
أخبرنا أن نطالب بالديمقراطية

27
00:01:30,641 --> 00:01:35,244
نطلب انتخابات حرّة
ووضع حدّ للحكم الأسري

28
00:01:35,279 --> 00:01:42,150
الآن، وللمرة الثانية في أقل من سنة
ذلك بالضبط ما علينا فعله

29
00:01:42,186 --> 00:01:48,290
رئيسنا أدار ظهره علينا
على ثورته

30
00:01:48,326 --> 00:01:52,828
على أولئك الذين ماتوا
من أجل (عبودين) حرة وديمقراطية

31
00:01:52,863 --> 00:01:59,134
لكن نحن، كلّنا
أكثر من ذلك الرجل

32
00:01:59,169 --> 00:02:02,838
الذي كان مرّة بطلنا، وصديقي

33
00:02:02,873 --> 00:02:06,174
حكم آل (الفايد) لابدّ أن ينتهي

34
00:02:08,812 --> 00:02:10,979
لابدّ أن ينتهي

35
00:02:11,014 --> 00:02:13,615
...حكم آل (الفايد) لابدّ

36
00:02:13,650 --> 00:02:16,752
إنها خيانة
يريد أن يحثّهم على الغوغاء

37
00:02:16,787 --> 00:02:18,231
وانظر إليهم، هم مستعدّون للانقلاب عليك

38
00:02:18,255 --> 00:02:20,255
لا يدركون أين كانوا عندما جلبتهم

39
00:02:20,290 --> 00:02:23,625
...قبل أشهر، قبيل تولّيك الرئاسة

40
00:02:23,660 --> 00:02:26,628
أتذكر؟ قلت أن الشعب هنا
لا يملك تجربة مع الديمقراطية

41
00:02:26,663 --> 00:02:28,797
قلت أن من المستحيل عليهم
التعلّم بين ليلة وضحاها

42
00:02:29,867 --> 00:02:33,201
حسنا، كانت الليلة طويلة
وهذا الجزء الأحلك منها

43
00:02:33,237 --> 00:02:36,805
لكن ماذا بظنّهم سيحدث لما ترحل
ويكون جيش الخلافة على أبوابهم

44
00:02:36,840 --> 00:02:39,808
وذلك الرجل هو الشخص
الوحيد أمامهم ليقودهم؟

45
00:02:42,579 --> 00:02:44,812
إنه أقدم أصدقائي

46
00:02:44,847 --> 00:02:49,784
كنّا نشفق على والدي
حين كنا صغارا نثمل

47
00:02:49,819 --> 00:02:52,253
الديكتاتور العجوز

48
00:02:54,557 --> 00:02:57,392
الآن يقول نفس الشيء عنّي

49
00:02:58,961 --> 00:03:10,405
لا أريد شعرة أن تلمس رأسه
لكن لا يمكن أن أسمح لهذا بالاستمرار

50
00:03:10,440 --> 00:03:12,273
اعتقلوه

51
00:03:18,415 --> 00:03:21,081
أدرك أنّك في موقف صعب جدا

52
00:03:21,117 --> 00:03:23,584
عفوا، أدعوتني هنا
حتى تساعديني؟

53
00:03:23,620 --> 00:03:26,420
أنتِ تؤيدين علنا
نظام الحكم الديمقراطي

54
00:03:26,455 --> 00:03:31,158
فقط لتغيّريه لشيء مختلف
وهي ليست المرة الأولى

55
00:03:31,194 --> 00:03:34,228
لاقينا خيبات أمل كثيرة من شركائنا

56
00:03:34,263 --> 00:03:36,563
لكن ما الذي يجعلك متأكدة
أنك لن تخيّبي ظننا أيضا؟

57
00:03:36,598 --> 00:03:40,634
أنا لا أطلب منك أن تؤيديني
أنا أطلب منك أن تؤيدي انتخابات حرّة

58
00:03:40,669 --> 00:03:42,669
بالتخلّي عن (بسام الفايد)؟

59
00:03:42,705 --> 00:03:45,306
بالتخلي عن دعمكم لحربه؟

60
00:03:45,341 --> 00:03:47,007
والذي من دونه لا يمكنه تحريكها

61
00:03:47,043 --> 00:03:50,344
(وبدون تلك الحرب، (بسام
لا يملك سببا لرفض الانتخابات

62
00:03:50,379 --> 00:03:52,880
(كلتانا تعلم أن (بسام
لا يريد أن يكون رئيسًا

63
00:03:52,915 --> 00:03:54,715
لم يرغب بذلك أبدًا

64
00:03:54,750 --> 00:03:56,616
ما يريده هو الانتقام

65
00:03:58,054 --> 00:03:59,486
أظنّ ذلك صحيحا

66
00:04:01,290 --> 00:04:05,159
وأبطال مفجعون يصنعون
شركاء سياسيين سيئين للغاية

67
00:04:12,133 --> 00:04:14,067
(حليمة)

68
00:04:17,205 --> 00:04:19,138
لطيفٌ رؤيتك

69
00:04:19,174 --> 00:04:20,607
شكرا لتخصيصك وقت

70
00:04:20,642 --> 00:04:21,875
هلّا جلسنا؟

71
00:04:35,724 --> 00:04:40,627
أعلم أنك قدمت هنا لتطلبي
منّي إعادة التفكير في الانتخابات

72
00:04:40,662 --> 00:04:44,442
لكن عليكِ أن تتفهّمي
...مدى خطورة هذا الوضع

73
00:04:44,600 --> 00:04:46,733
لم آت لأجادلك

74
00:04:46,769 --> 00:04:48,602
لست مهمّة بما يكفي لأجل ذلك

75
00:04:50,005 --> 00:04:53,072
...(اسمعي، (حليمة

76
00:05:12,294 --> 00:05:16,963
رأيت الشخص الذي كنت عليه قبلًا
لقد قاتلت إلى جانبه

77
00:05:18,433 --> 00:05:20,144
وبالرغم حتى من أننا
نجلس في هذا المكتب

78
00:05:20,168 --> 00:05:25,071
بدل مبنى أهلكه القصف، فأنا أتذكرك

79
00:05:27,342 --> 00:05:31,144
حتى لو لم تكن تذكر، فأنا أتذكّرك

80
00:05:38,886 --> 00:05:40,653
شكرًا لقدومك

81
00:06:03,511 --> 00:06:04,276
دالية)؟)

82
00:06:04,311 --> 00:06:06,411
فوزي)، أين أنت؟)

83
00:06:06,447 --> 00:06:08,413
متوجّهٌ لسيارتي في
طريق عودتي للمكتب

84
00:06:08,449 --> 00:06:10,616
أخبر سائقك أن يجلبك لمنزلي

85
00:06:10,651 --> 00:06:12,184
ماذا. لمَ؟

86
00:06:12,219 --> 00:06:14,186
سأخبرك عندما تصل إلى هنا

87
00:06:14,221 --> 00:06:17,155
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
أرجوك. ثق بي فحسب -

88
00:06:17,191 --> 00:06:18,857
...(و(فوزي -
نعم؟ -

89
00:06:18,892 --> 00:06:21,693
تعال مباشرة إلى هنا
لا تذهب إلى البيت

90
00:06:22,762 --> 00:06:24,362
هل أنتِ متأكدة؟

91
00:06:24,397 --> 00:06:25,630
أنا أثق به

92
00:06:25,665 --> 00:06:29,000
كنا في اللجنة سويا
قريبه يعمل في الجيش

93
00:06:29,035 --> 00:06:30,802
قال أن (بسام) أصدر الأمر هذا الصباح

94
00:06:30,837 --> 00:06:32,370
التهمة هي الخيانة

95
00:06:34,407 --> 00:06:36,841
(فوزي)، عليك أن ترحل عن (عبودين)

96
00:06:36,877 --> 00:06:39,489
لديّ وسيلة لقطع الحدود
...(سوف نوصلك إلى (الأردن

97
00:06:39,513 --> 00:06:41,613
كلا، لا يمكنني المغادرة
لا يمكنني

98
00:06:41,648 --> 00:06:43,615
ليس في خضم هذا الوضع

99
00:06:43,650 --> 00:06:44,582
لقد فررت مرة من قبل

100
00:06:44,618 --> 00:06:46,484
لن أتخلّى عن هذه البلاد ثانية

101
00:06:46,520 --> 00:06:49,921
لن أجادلك بشأن ذنبك

102
00:06:49,956 --> 00:06:51,422
لكن هذا الوضع مختلف

103
00:06:51,457 --> 00:06:55,192
لا يمكنك التحدّث عن أيّ أحد
لو كنت ميتا أو في الأصفاد

104
00:06:55,228 --> 00:06:57,795
أيّ حكومة معارضة ستكون
مضطرة للتشكّل من الخارج

105
00:06:57,831 --> 00:07:00,631
كن صوت الشعب من هناك

106
00:07:01,600 --> 00:07:02,599
إذًا تعالي معي

107
00:07:02,635 --> 00:07:03,299
ماذا؟

108
00:07:03,335 --> 00:07:04,935
لست بأمان هنا أكثر منّي

109
00:07:04,970 --> 00:07:05,903
...(فوزي)

110
00:07:05,938 --> 00:07:10,607
دالية)، لا يمكنني ترككِ هنا)
لتحمّل كل المخاطر بينما أفرّ منهم

111
00:07:10,643 --> 00:07:12,676
تعالي معي. سيكون كلانا في مواجهته

112
00:07:12,711 --> 00:07:14,244
كشريكين متكافئين

113
00:07:14,279 --> 00:07:17,280
لو أعلم أننا في هذا النضال
سويا، فيمكنني الذهاب

114
00:08:20,578 --> 00:08:24,687
(( الطاغية ))
الموسم 03 الحلقة 09 وقبل الأخيرة
بعنوان: كيف تعيش

115
00:08:45,595 --> 00:08:47,863
<b>هل أنتِ بخير؟</b>

116
00:08:47,898 --> 00:08:49,264
تلقيت اتصالًا

117
00:08:49,299 --> 00:08:52,968
أصدرت المحكمة حكمها

118
00:08:53,803 --> 00:08:55,904
هل سيتم إعدامه؟

119
00:08:56,706 --> 00:08:58,138
بعد ثلاثة أيام

120
00:08:58,174 --> 00:09:00,842
سوف يسمحون لي برؤيته
مرة واحدة قبل تنفيذ الحكم

121
00:09:01,644 --> 00:09:04,679
عليكِ الذهاب
وتوديعه

122
00:09:04,714 --> 00:09:07,515
ودّعيه من أجلي أيضا

123
00:09:07,550 --> 00:09:10,150
أنت تكرهه -
(أنا لا أكره (وفيق -

124
00:09:10,186 --> 00:09:12,019
إذًا فأنت تكرهني لأني أحبه

125
00:09:12,054 --> 00:09:13,888
...كلّا، لا أكرهك

126
00:09:15,625 --> 00:09:16,724
أنا أفتقدك

127
00:09:16,760 --> 00:09:20,595
...أما بالنسبة لشقيقك
فالربّ هو من يغفر

128
00:09:20,630 --> 00:09:23,063
لا أملك قدرا كبيرًا من الرحمة بداخلي

129
00:09:24,333 --> 00:09:27,368
بعد كلّ ما فعله
لا أعلم كيف تشعرين

130
00:09:27,404 --> 00:09:29,336
حقا؟

131
00:09:29,372 --> 00:09:32,006
أنت لا تفهم حبّا بلا شروط؟

132
00:09:32,041 --> 00:09:34,275
لا أملك أحدًا آخر سواه

133
00:09:34,310 --> 00:09:37,177
(نفيسة) -
مذ كنت أبلغ تسع سنوات -

134
00:09:37,213 --> 00:09:39,846
منذ قصف الغاز الذي جعلنا يتامى

135
00:09:39,882 --> 00:09:41,415
إذْ اعتنى بي

136
00:09:41,450 --> 00:09:42,682
ربّاني

137
00:09:42,718 --> 00:09:44,484
أنا أحبّه

138
00:09:46,522 --> 00:09:55,562
.بغضّ النظر عمّا فعل
وأنا أكرههم مهما فعلوا

139
00:09:55,597 --> 00:09:58,565
لم يعد لبيته البارحة
أحدٌ ما نبّهه

140
00:09:58,600 --> 00:10:01,835
من؟ -
لا أدري -

141
00:10:01,870 --> 00:10:06,640
لديّ فكرة
زوجك، ربما

142
00:10:06,675 --> 00:10:09,109
...كلا. ذلك
لا أصدّق ذلك

143
00:10:09,145 --> 00:10:10,577
سمعت ما قاله أمس

144
00:10:10,612 --> 00:10:11,912
سمعت. ربما أكون مخطئا

145
00:10:11,947 --> 00:10:16,082
لكن يبدو منطقيا
كنوع من العفو

146
00:10:16,117 --> 00:10:19,586
غادر البلاد وسأدعك
في سلام، صديقي القديم

147
00:10:19,621 --> 00:10:25,325
لا أعلم إن كان الرئيس يملك
قوة التحمّل لفعل ما هو ضروري

148
00:10:25,360 --> 00:10:28,962
أولئك الذين يعارضونه هم نفسهم
من جعلوه على ما هو عليه الآن

149
00:10:28,997 --> 00:10:32,432
قناعته قد تتداعى في مواجهة ذلك

150
00:10:32,468 --> 00:10:38,004
لديّ نفوذ
أنتِ تملكين أكثر

151
00:10:39,007 --> 00:10:41,975
لو غدا ذلك مشكلة
فسأتأكد بنفسي

152
00:10:42,945 --> 00:10:44,511
ذلك جيّد

153
00:10:46,515 --> 00:10:48,682
لكن كن حذرا أيها اللواء

154
00:10:48,717 --> 00:10:52,185
تذكّر أنك تعمل لصالحنا وليس العكس

155
00:10:53,021 --> 00:10:55,321
(معلوف)

156
00:10:55,357 --> 00:10:56,655
ها أنت ذا

157
00:10:56,691 --> 00:10:59,525
...كنت أنظر في خرائط أراضي الخلافة

158
00:11:02,730 --> 00:11:06,099
ماذا؟ -
فوزي نضال) مختفٍ) -

159
00:11:19,614 --> 00:11:21,714
زيّ جميلٌ -
تبّا -

160
00:11:21,749 --> 00:11:23,081
لم أرك قادمًا

161
00:11:23,117 --> 00:11:24,683
هل أنت جائع؟
لقد أعدوا أكلا زائدًا

162
00:11:24,719 --> 00:11:26,952
لا، شكرًا

163
00:11:27,788 --> 00:11:29,121
ظننتك لم تكن جائعًا

164
00:11:29,156 --> 00:11:32,157
هل تصوّرت قطّ حين كنت

165
00:11:32,192 --> 00:11:35,961
تثمل كلّ صباح، أنه سينتهي
بك الأمر كجندي في جيش أبي؟

166
00:11:35,997 --> 00:11:38,864
عفوا. جيش أبينا

167
00:11:38,900 --> 00:11:40,666
ماذا تريدني أن أقول؟

168
00:11:40,701 --> 00:11:41,867
هل أخبر أي أحد أمي؟

169
00:11:41,903 --> 00:11:44,670
بالنظر لما مرّت به
يبدو الأمر مبكرًا بعض الشيء

170
00:11:46,473 --> 00:11:49,542
هي تستحقّ أن تعلم -
بالفعل -

171
00:11:49,577 --> 00:11:52,978
وليس لديّ سبب لإخفاء ذلك
لم أفعل أي شيء خاطئ

172
00:11:53,014 --> 00:11:55,580
...ليس بمولدك، كلا

173
00:11:56,983 --> 00:11:59,150
أعلم أنك غاضب من أمك

174
00:11:59,185 --> 00:12:02,053
ماذا لو كانت محقّة؟
هل وضعت ذلك في الحسبان؟

175
00:12:02,088 --> 00:12:05,489
وأن والدي مخطئ؟

176
00:12:05,525 --> 00:12:07,559
أقصد والدنا

177
00:12:07,594 --> 00:12:09,293
أعرف والدتي

178
00:12:09,328 --> 00:12:12,196
ولو تولّت الرئاسة
فلن تتخلّى عنها أبدا

179
00:12:12,231 --> 00:12:13,831
إنهم جميعًا متشابهون

180
00:12:13,867 --> 00:12:17,168
إني أخبرك
لذا اختر جانبا

181
00:12:19,739 --> 00:12:23,803
حسنا، نظرية النسبية العامة. ابدأ

182
00:12:23,838 --> 00:12:25,743
فقط الأساسيات
الامتحان غدًا

183
00:12:25,779 --> 00:12:28,312
تريدني أن أبدأ شرح النسبية لك الآن؟

184
00:12:28,347 --> 00:12:31,392
عليك تقبّل أن دروس
الصباح ليست اختيارية

185
00:12:31,416 --> 00:12:35,018
كم تستطيع جمع طلاب في
اجتماع منظّم خلال ساعتين؟

186
00:12:35,054 --> 00:12:36,186
لتنظيم ماذا؟

187
00:12:36,221 --> 00:12:40,023
اعتصام أمام الجامعة احتجاجا على
قرار (بسام الفايد) بإلغاء الانتخابات

188
00:12:40,059 --> 00:12:41,592
تريدين مساعدتي؟

189
00:12:41,627 --> 00:12:44,160
لا أريد مساعدتك
إني بحاجة إليها

190
00:12:44,196 --> 00:12:45,495
ألا يدعو ذلك للسخرية؟

191
00:12:45,530 --> 00:12:48,732
إننا نهاجم الحكومة والجيش

192
00:12:48,767 --> 00:12:51,835
حتى ونحن متحدين ينبغي أن نقاتل
لكن منقسمين... انس الأمر

193
00:12:51,870 --> 00:12:53,136
...إذًا

194
00:12:53,171 --> 00:12:57,540
أنتِ مستعدّة أخيرًا للاعتراف أني
(كنت محقا بشأن (بسام الفايد

195
00:13:01,679 --> 00:13:03,379
أجل، كنت محقا

196
00:13:04,116 --> 00:13:06,249
قولي ذلك مجددًا

197
00:13:07,085 --> 00:13:09,352
كنت محقا

198
00:13:12,991 --> 00:13:15,191
والآن ساعدني لأوقفه

199
00:13:29,941 --> 00:13:31,907
نشكرك على رؤيتنا

200
00:13:31,943 --> 00:13:34,810
هذه ملكية الحكومة
لستما بأمان هنا

201
00:13:34,846 --> 00:13:37,279
...(لو اكتشف اللواء (معلوف

202
00:13:37,314 --> 00:13:39,581
أفترض أن ذلك يثبت حجم
الثقة التي أضعها بك أيها الحاكم

203
00:13:39,617 --> 00:13:42,217
ومدى أهمية هذا الاجتماع بالنسبة لكلينا

204
00:13:42,253 --> 00:13:43,519
لدينا مشكلة مشتركة

205
00:13:43,554 --> 00:13:45,154
لست متأكدًا أننا نريد نفس الشيء

206
00:13:45,189 --> 00:13:47,056
عدوّ عدوي هو صديقي

207
00:13:47,091 --> 00:13:49,692
بسام) ليس عدوي)
لا أستطيع التفكير به على ذلك النحو

208
00:13:49,727 --> 00:13:51,027
لقد ضلّ فحسب طريقه

209
00:13:51,062 --> 00:13:52,673
وعلينا مساعدته ليجد طريق عودته

210
00:13:52,697 --> 00:13:57,700
ولو فعلت ذلك، وأقيمت الانتخابات غدًا
كنت لأصوّت لـ(فوزي نضال)، وليس أنت

211
00:13:57,735 --> 00:13:59,234
أريدك أن تحظى بتلك الفرصة

212
00:13:59,270 --> 00:14:02,103
أنا لن أشعل حربا
(أهلية ضدّ (بسام الفايد

213
00:14:02,139 --> 00:14:03,272
من قال أيّ شيء عن الحرب؟

214
00:14:03,307 --> 00:14:05,774
أنا أتحدّث عن الضغط
الضغط السياسي

215
00:14:05,809 --> 00:14:07,876
لا يوجد شيء كهذا
إنه بعيد عن المنطق الآن

216
00:14:07,911 --> 00:14:09,811
لهذا أنا أتحدّث مع الأمريكيين

217
00:14:09,846 --> 00:14:11,547
الأمريكيون؟

218
00:14:11,582 --> 00:14:14,082
أتظنون فعلًا أنهم سيتخلّون
عن الرجل الذي اختاروه؟

219
00:14:14,117 --> 00:14:16,084
اجتماعنا يشير إلى ذلك الاحتمال

220
00:14:16,887 --> 00:14:19,120
....حسنا، متى ستسمعون ردا منهم

221
00:14:19,156 --> 00:14:22,224
(أنت حاكم محافظة (معان
المعيّن من قبل الرئيس

222
00:14:22,259 --> 00:14:25,527
كيلا تفعل أيّ شيء إلا
(الإقرار بديكتاتورية (بسام

223
00:14:25,563 --> 00:14:28,297
لا وجود لشيء يسمى البقاء محايدًا

224
00:14:28,332 --> 00:14:30,599
عليك اختيار جانب

225
00:14:31,602 --> 00:14:35,503
لأجل ماذا ماتت عائلتك أيها الحاكم؟

226
00:14:40,376 --> 00:14:42,876
إذًا ماذا كان قرارهم؟ -
لا شيء -

227
00:14:42,912 --> 00:14:46,247
لا قرار بعد من وزارة الخارجية
ربما خلال يوم أو يومين

228
00:14:46,282 --> 00:14:48,382
حسنا، ماذا كانت توصيتك؟

229
00:14:49,919 --> 00:14:51,586
إيكسلي)؟)

230
00:14:53,323 --> 00:14:56,290
أن نحافظ على دعمنا للرئيس الحالي

231
00:14:56,326 --> 00:14:58,959
لماذا؟ لمَ عساك تقبلين بذلك؟

232
00:14:58,994 --> 00:15:02,830
(لأنك سواء أحببته أم لا، فـ(بسام
تعلّم ممارسة السلطة

233
00:15:02,865 --> 00:15:06,291
والسلطة، حتى من دون مبدأ
تظلّ أفضل من الفوضى

234
00:15:06,326 --> 00:15:08,402
دعيني أذهب إلى (واشنطن) وأقدّم رأيي

235
00:15:08,438 --> 00:15:10,404
حكمك مضلّل

236
00:15:11,641 --> 00:15:13,573
ماذا يفترض أن يعنيه ذلك؟

237
00:15:13,609 --> 00:15:16,643
دعنا فحسب أن نتجنّب
ذكر بعض الأشياء

238
00:15:21,049 --> 00:15:22,660
ماذا يقال حول الزيجات الثانية؟

239
00:15:22,684 --> 00:15:25,852
انتصار التفاؤل على التجربة؟

240
00:15:27,188 --> 00:15:29,688
إنه نفس الشيء مع الرؤساء الجدد

241
00:15:50,177 --> 00:15:52,844
لمَ لا تذهب لمساعدة عمّك
في وضع الحقيبة في الشاحنة؟

242
00:15:52,880 --> 00:15:53,945
حسنا

243
00:15:53,981 --> 00:15:55,881
حسنا

244
00:15:58,419 --> 00:16:02,154
منيب) يقوم بتسليمات)
عبر الحدود كلّ أسبوع

245
00:16:02,189 --> 00:16:05,623
الرجال عند نقاط التفتيش لا يزعجون
أنفسهم الآن بالنظر في الخلف

246
00:16:05,659 --> 00:16:07,425
احرص فقط أن يظلّ (غاني) صامتًا

247
00:16:07,460 --> 00:16:08,772
عن ماذا تتحدّثين؟ -
...أحيانا -

248
00:16:08,796 --> 00:16:11,062
يظنّ أنه أمرٌ مسلٍّ عندما تحاول
حثّه على الصمت وسيضحك

249
00:16:11,098 --> 00:16:12,964
أعتقد أن الأمر أكثر من قهقهة -
(دالية) -

250
00:16:13,000 --> 00:16:14,900
(أريدك أن تعتني بـ(غاني

251
00:16:14,935 --> 00:16:16,835
أرجوك

252
00:16:19,239 --> 00:16:21,306
أنتِ لستِ قادمة معنا

253
00:16:24,611 --> 00:16:26,144
كلا

254
00:16:26,947 --> 00:16:28,880
لم تكوني أبدًا قادمة معنا

255
00:16:28,916 --> 00:16:31,382
أنا آسفة

256
00:16:31,418 --> 00:16:33,218
كنت مضطرة لجعلك
تركب هذه الشاحنة

257
00:16:33,253 --> 00:16:35,293
ظننت أني لو جلبتك حتى
...هذه المسافة، فلن تستطيع

258
00:16:35,322 --> 00:16:37,322
أحتاج أن أبقيك بأمان

259
00:16:37,357 --> 00:16:39,691
لكن ماذا عنك؟
لستِ بأمان أيضا

260
00:16:39,726 --> 00:16:41,559
...لا يمكنك البقاء

261
00:16:41,594 --> 00:16:45,630
لكن على أحد البقاء، وإلا
سيبدو كأننا استسلمنا

262
00:16:45,665 --> 00:16:48,265
يمكنني المخاطرة
هو لن يؤذيني

263
00:16:48,301 --> 00:16:52,102
أنا صديقه المقرّب وقد أمر باعتقالي

264
00:16:52,138 --> 00:16:53,103
...ما الذي يجعلكِ تظنين

265
00:16:53,139 --> 00:16:55,373
إنّه يحبّني

266
00:16:57,811 --> 00:16:59,610
هو يحبّك

267
00:17:06,686 --> 00:17:08,986
لم أكن أعلم

268
00:17:09,021 --> 00:17:11,222
أو ربما علمت

269
00:17:13,125 --> 00:17:15,693
هل أنتِ تحبّينه؟

270
00:17:18,565 --> 00:17:20,697
لا أدري

271
00:17:24,103 --> 00:17:27,071
...كنت أحبّه

272
00:17:27,106 --> 00:17:29,974
لكني لا أعلم الآن

273
00:17:41,287 --> 00:17:43,988
أعلم كيف أشعر نحوك

274
00:17:46,025 --> 00:17:47,091
...(فوزي)

275
00:17:47,126 --> 00:17:48,392
أخبرتني ذات مرّة

276
00:17:48,427 --> 00:17:52,829
العالم مبهم جدًا"
"لا يمكننا تحمل انتظار ما نريد

277
00:17:54,299 --> 00:17:56,732
أنت هي ما أريد

278
00:18:07,312 --> 00:18:09,045
(كانت هذه تخصّ (سميرة

279
00:18:09,080 --> 00:18:10,813
...لم تكن تشتغل منذ فترة

280
00:18:12,384 --> 00:18:15,151
أهديتها لها عندما تخرجت من الثانوية

281
00:18:15,186 --> 00:18:19,155
وجدتها صدفة في جيبي ذات يوم
...لا أدري، إنمّا

282
00:18:19,190 --> 00:18:21,657
احتفظت بها هناك فحسب

283
00:18:24,362 --> 00:18:26,362
احتفظي بها من أجلي

284
00:18:31,135 --> 00:18:33,368
سوف آخذ (غاني) وأذهب

285
00:18:35,339 --> 00:18:38,073
...سوف نتصل بك عندما نصل هناك

286
00:18:38,108 --> 00:18:39,841
لكن عليكِ أن تعديني

287
00:18:39,876 --> 00:18:42,744
أيّ إشارة عن خطر ترحلين

288
00:18:45,082 --> 00:18:48,383
...وحينئذ، عندما تتحسّن الأوضاع

289
00:18:48,419 --> 00:18:51,119
سوف نجد بعضنا البعض مجددا

290
00:18:52,356 --> 00:18:54,389
أعدك

291
00:19:04,733 --> 00:19:07,568
هل تذكر ما قلت؟

292
00:19:10,406 --> 00:19:13,207
بحقّك... أعلم أنك تتذكّر

293
00:19:13,242 --> 00:19:14,942
هل ستكونين هناك قريبًا

294
00:19:14,978 --> 00:19:19,246
في أقرب وقت ممكن
ذلك صحيح

295
00:19:19,282 --> 00:19:21,382
إلى أي مدى قريب؟

296
00:19:23,453 --> 00:19:25,786
لست متأكدة

297
00:19:33,229 --> 00:19:36,196
لا أريدك أن تقلق

298
00:19:36,231 --> 00:19:37,897
فوزي) صديق طيّب جدا)

299
00:19:37,932 --> 00:19:42,002
وسوف يعتني بك جيدا
تماما كما كنت لأفعل

300
00:19:50,045 --> 00:19:52,178
تريدينني أن أكون شجاعًا

301
00:19:55,450 --> 00:19:58,051
أريد ذلك فعلًا

302
00:20:14,235 --> 00:20:17,436
أنا أحبّك

303
00:20:17,471 --> 00:20:20,605
!طفلي الرائع

304
00:21:02,323 --> 00:21:04,513
<b>أتظنني أحبّ هذا الأمر؟ إني أكرهه</b>

305
00:21:04,514 --> 00:21:06,828
يجعلني متقززة أن أفكّر
بوجودي معه في نفس الغرفة

306
00:21:06,852 --> 00:21:10,230
لكننا لن نتحرّك إلى أيّ مكان إذا لم
نبدأ في إيجاد أراضٍ مشتركة مع الناس

307
00:21:10,254 --> 00:21:11,420
لابدّ من البدء من مكان ما

308
00:21:11,456 --> 00:21:13,857
(ليس بهذه الطريقة يا (حليمة
ذلك الفتى مخيف وخطير

309
00:21:13,892 --> 00:21:15,992
شقيقته فجّرت نفسها في فندق

310
00:21:16,027 --> 00:21:17,460
كانت شقيقته

311
00:21:17,496 --> 00:21:18,973
أحتاج حلفاء، وإني
وهو نريد نفس الشيء

312
00:21:18,997 --> 00:21:21,097
كلا، ليس صحيحًا
أنتما تكرهان نفس الشيء

313
00:21:21,132 --> 00:21:22,331
ذلك مختلف

314
00:21:24,035 --> 00:21:25,835
حسنا، إنك تجعلني متوترة

315
00:21:25,871 --> 00:21:28,070
جيد

316
00:21:28,106 --> 00:21:30,640
يتعيّن أن تنتبهي لنفسك

317
00:21:30,675 --> 00:21:36,912
لأننا في النهاية نحن من نكون
وليس ما ندعي أننا نؤمن به

318
00:21:38,281 --> 00:21:41,950
تريدين إثباتا؟
(انظري لـ(بسام الفايد

319
00:21:41,986 --> 00:21:44,085
(إنه في (الأردن

320
00:21:44,121 --> 00:21:45,988
كيف تعلم ذلك؟

321
00:21:46,023 --> 00:21:48,356
بدأ في تغريد منشورات ضدّ الحكومة

322
00:21:48,392 --> 00:21:52,160
ما إن رأينا ذلك، اتصلت
بأصدقائنا داخل البلاد

323
00:21:52,195 --> 00:21:53,529
إنه في العاصمة

324
00:21:53,564 --> 00:21:57,032
هناك طفل برفقته
(نعتقد أنه (غاني اليزبك

325
00:21:57,934 --> 00:22:00,668
دالية)؟)
هل هي من نبّهته؟

326
00:22:00,703 --> 00:22:01,869
كيف أمكنها أن تعلم؟

327
00:22:01,905 --> 00:22:04,139
ذلك ما نحاول اكتشافه

328
00:22:05,175 --> 00:22:06,674
لقد أصغيت إليكم

329
00:22:06,709 --> 00:22:10,345
سمعت توبتكم عن ذنوبكم

330
00:22:10,380 --> 00:22:19,554
رأيت ألمكم وحزنكم عندما
تتحدثون أن أحباب فقدتموهم

331
00:22:21,224 --> 00:22:23,124
وقد بكيت معكم

332
00:22:23,160 --> 00:22:26,294
على معاناتكم

333
00:22:26,329 --> 00:22:28,329
على معاناتنا

334
00:22:28,365 --> 00:22:33,400
أتمنى لو استطعت إخباركم
أن معاناتنا انتهت

335
00:22:34,203 --> 00:22:36,303
لا أظنها انتهت

336
00:22:36,338 --> 00:22:38,172
(فريديريك دوغلاس)

337
00:22:38,207 --> 00:22:42,543
:العبد الأمريكي السابق والمناهض للعبودية قال

338
00:22:42,579 --> 00:22:45,846
إذا لم يكن هناك كفاح فلن يكون ثمّة تقدّم"

339
00:22:45,882 --> 00:22:52,954
أولئك من يؤيدون الحرّية
ومع ذلك ينتقدون الفوضى

340
00:22:52,989 --> 00:22:57,157
هم رجال يريدون المجد بلا عناء

341
00:22:58,194 --> 00:23:02,830
يريدون مطرا بدون برق ورعد

342
00:23:02,865 --> 00:23:07,867
يريدون المحيط دون هدير مياهه الفظيع

343
00:23:07,903 --> 00:23:13,707
هذا الكفاح ربما يكون معنويا مرة
أو ربما يكون جسديا مرة أخرى

344
00:23:13,742 --> 00:23:20,447
وربما يكونان معًا
لكن لابدّ أن يكون كفاح

345
00:23:20,483 --> 00:23:27,787
حدود الطغاة محددة بقدرة
احتمال أولئك الذين يُضطهدون

346
00:23:27,823 --> 00:23:34,628
لنظهر لأولئك الذين يضطهدوننا
أنه ليس ثمة حدود لقدرة احتمالنا

347
00:23:35,631 --> 00:23:38,231
لا يمكنهم كسرنا

348
00:23:38,266 --> 00:23:41,200
لا يمكنهم كسرنا

349
00:23:41,236 --> 00:23:44,871
لا يمكنهم كسرنا

350
00:24:10,098 --> 00:24:13,266
أعتذر عن ظروف اللقاء

351
00:24:13,301 --> 00:24:16,002
هناك مخاوف على أمني

352
00:24:16,038 --> 00:24:18,336
أنا أتفهّم

353
00:24:18,372 --> 00:24:21,339
سمعتُ خطابك

354
00:24:21,375 --> 00:24:24,009
كان مدهشا جدا

355
00:24:24,045 --> 00:24:26,278
كان بوسعك أن تكوني
الرئيس القادم لو شئت

356
00:24:26,313 --> 00:24:29,347
لو كانت هناك انتخابات

357
00:24:29,383 --> 00:24:31,449
أذلك هو السبب في اجتماعنا هنا؟

358
00:24:31,485 --> 00:24:33,719
أنتِ متوترة بشأني؟

359
00:24:34,555 --> 00:24:36,155
لا تقلقي

360
00:24:36,190 --> 00:24:38,857
لا أريد أن أكون رئيسة
لا أريد شيئا إطلاقا

361
00:24:38,893 --> 00:24:40,458
لذلك يثق بي الشعب

362
00:24:40,494 --> 00:24:44,830
كلا، نحن هنا لأنك الصوت الأنقى
من أجل (عبودين) أفضل

363
00:24:46,366 --> 00:24:49,168
وعليك أن تكوني حذرة

364
00:24:49,203 --> 00:24:50,836
إني أتوخّى الحذر

365
00:24:50,871 --> 00:24:55,506
مع ذلك تظنين أنك بأمان
لقول أيما تشائين، حيثما أردت

366
00:24:55,541 --> 00:24:58,209
على أحد أن يتحدث باسم الشعب

367
00:25:03,482 --> 00:25:05,950
أحببته مرة أيضا

368
00:25:08,021 --> 00:25:12,256
كنت ابنة خادمة مطبخ
كما ذكّرتني ذات مرة

369
00:25:14,194 --> 00:25:16,961
وكان هناك هذا الفتى

370
00:25:18,497 --> 00:25:20,732
لقد أحبّني

371
00:25:23,336 --> 00:25:28,039
ولم يكترث إلى من كنت
أو من حيث أتيت

372
00:25:29,608 --> 00:25:33,944
وقد ظننت
"هذا ما يكون الحبّ"

373
00:25:38,350 --> 00:25:42,919
(ربما قد لا أكون أنا و(بسام
على نفس الجانب بعد الآن

374
00:25:42,955 --> 00:25:47,090
لكننا في قلوب بعضنا

375
00:25:49,628 --> 00:25:52,662
هو لن يؤذيني

376
00:25:58,937 --> 00:26:05,721
اعتبارا من هذه اللحظة، إني أستقيل من منصبي
كحاكم محافظة (معان) وكمشرف عن هذا المخيّم

377
00:26:05,943 --> 00:26:08,878
(إني أحيل إدارة هذا المخيّم للعقيد (هليد

378
00:26:08,913 --> 00:26:12,381
تعليماتي هي إبقاء هذا المخيّم مفتوحا

379
00:26:12,416 --> 00:26:16,051
أنتم المقيمون أحرار بالبقاء إذا لمْ
يكن لكم مكان آخر تذهبون إليه

380
00:26:16,087 --> 00:26:18,520
وسوف يتمّ توفير الخدمات الأساسية

381
00:26:18,555 --> 00:26:24,693
لكن أولئك الذين يرغبون بلمّ شملهم
مع عوائلهم في (معان)، يمكنكم المغادرة

382
00:26:24,728 --> 00:26:26,796
هذه بلادكم أيضا

383
00:26:58,195 --> 00:26:59,795
أعتقد أن هذا ملكك

384
00:27:01,598 --> 00:27:03,598
شكرًا لك

385
00:27:03,634 --> 00:27:05,434
كنت مخطئا في كثير من الأشياء

386
00:27:05,469 --> 00:27:06,868
اسمع، أنا عائد

387
00:27:06,903 --> 00:27:09,204
سأنضمّ لـ(ليلى حداد) وشقيقك

388
00:27:09,239 --> 00:27:11,870
أنت وعائلتك موضع ترحيب
لتنضموا إليّ في رحلتي

389
00:27:11,872 --> 00:27:12,602
متى؟

390
00:27:12,603 --> 00:27:13,876
الآن. اجلب أغراضك. ولنمض

391
00:27:17,280 --> 00:27:20,548
لا تبكي -
أنا لا أبكي -

392
00:27:20,583 --> 00:27:23,284
إني أموت من أجل ما أؤمن به

393
00:27:23,320 --> 00:27:26,487
سيكون ذلك أفضل ما
يمكنك تمنيه هذه الأيام

394
00:27:26,522 --> 00:27:28,489
ربما

395
00:27:28,524 --> 00:27:31,492
لكن لا زلت سأفتقدك

396
00:27:31,527 --> 00:27:32,827
أعلم. أنا آسف

397
00:27:32,863 --> 00:27:34,628
بقيت من أجلك أقصى ما استطعت

398
00:27:34,664 --> 00:27:37,031
عليكِ أن تكوني قوية

399
00:27:37,067 --> 00:27:40,935
عليك الاستئناف من حيث توقفت

400
00:27:42,205 --> 00:27:43,637
ما الذي يعنيه ذلك؟

401
00:27:43,673 --> 00:27:48,442
عليك قتل زوجك؟ -
ماذا؟ -

402
00:27:48,478 --> 00:27:52,713
بدونه سينهار ذلك التحالف، ومعه

403
00:27:52,749 --> 00:27:57,050
آخر الأصوات البائسة للإسلام الفاسد
تصبح مقبولة للغرب

404
00:27:57,086 --> 00:27:59,820
لا يمكنك أن تطلب مني فعل ذلك

405
00:27:59,856 --> 00:28:02,823
إما أن أموت لغاية أو أموت هباء

406
00:28:02,859 --> 00:28:05,426
إنه اختيارك

407
00:28:05,461 --> 00:28:09,530
ذلك ليس عدلا -
لا شيء عدل -

408
00:28:09,565 --> 00:28:11,599
لقد اعتنيتُ بك

409
00:28:11,634 --> 00:28:17,070
والآن أنا أطلب منك أن تعتني بي

410
00:28:17,106 --> 00:28:22,208
(هناك صيدلي في (معان
وهو صديق لقضيتنا

411
00:28:23,745 --> 00:28:25,612
سوف يساعدك

412
00:28:25,647 --> 00:28:27,847
عديني

413
00:28:30,619 --> 00:28:33,753
عليك المغادرة الآن

414
00:28:33,789 --> 00:28:35,955
فقط لدقيقة أخرى -
هيّا، لنذهب -

415
00:28:35,990 --> 00:28:37,824
دقيقة أخرى، أرجوك

416
00:28:37,859 --> 00:28:39,793
اعتنيت بك -
دعينا نذهب -

417
00:28:39,828 --> 00:28:42,028
(نفيسة)

418
00:28:44,566 --> 00:28:45,832
(نفيسة)

419
00:28:45,867 --> 00:28:48,367
أحبّك يا أخي

420
00:28:54,408 --> 00:28:57,275
هل لأنّي امرأة؟

421
00:28:57,311 --> 00:29:00,211
لا أدري

422
00:29:00,247 --> 00:29:04,316
كلا، لا... لا أظنّ ذلك

423
00:29:04,351 --> 00:29:08,053
الديمقراطية ليست أولويتنا العليا حاليا

424
00:29:08,088 --> 00:29:11,089
هل أنت توافق القرار؟ -
لا يهمّ ما أظنّه -

425
00:29:11,124 --> 00:29:12,724
لكن لا، بالطبع لا أوافق على ذلك

426
00:29:12,760 --> 00:29:14,125
أنت تعلمين ذلك

427
00:29:19,800 --> 00:29:22,367
إذًا ستكون له حربه

428
00:29:25,272 --> 00:29:28,806
لا أعلم إنْ كانت هناك خيارات باقية
مع الولايات المتحدة على جانبه

429
00:29:28,842 --> 00:29:30,541
تجنيب حرب أهلية؟

430
00:29:32,445 --> 00:29:34,946
لا أظنكّ تملكين أيّ خيار

431
00:29:37,550 --> 00:29:39,450
عليك أن تكوني حذرة

432
00:29:39,486 --> 00:29:41,185
شكرا على النصيحة

433
00:29:44,023 --> 00:29:47,725
أحتاجك أن تكوني حذرة

434
00:29:47,760 --> 00:29:53,364
أتقصد قبل أن أنتهي في السّجن؟ -
أو ميّتة -

435
00:29:53,399 --> 00:29:55,933
ذلك ما يحدث

436
00:29:57,436 --> 00:29:59,504
أعلم، رأيت بالفعل تلك الاغتيالات

437
00:29:59,539 --> 00:30:02,038
لا أستطيع تحمّل ذلك

438
00:30:14,753 --> 00:30:17,320
أنا أحبك أيضا

439
00:30:20,261 --> 00:30:24,763
<b>اختار الأمريكيون التخلّي
عن مبادئهم بدل الرجل</b>

440
00:30:24,798 --> 00:30:27,932
لن نحصل على أي دعم منهم

441
00:30:27,968 --> 00:30:29,768
(هناك مذكرة اعتقال في حقّ (فوزي

442
00:30:29,803 --> 00:30:31,336
تقول الإشاعات أنه غادر البلاد

443
00:30:31,372 --> 00:30:33,672
قد أكون الموالية

444
00:30:33,707 --> 00:30:35,507
لا أحد بأمان هنا

445
00:30:35,543 --> 00:30:37,676
لا أحد منّا

446
00:30:42,849 --> 00:30:45,950
حسنا يا رجال
لا راحة الليلة

447
00:30:45,986 --> 00:30:47,352
أريدكم أن تحيطوا هذا المنزل

448
00:30:47,388 --> 00:30:48,687
كوني منتبهين، يقظين

449
00:30:48,722 --> 00:30:53,958
هذا البيت وأمن من بداخله
هي مهمتنا الجديدة

450
00:30:55,428 --> 00:30:59,130
لديكم حماة الآن

451
00:31:06,472 --> 00:31:08,306
هل يمكنني مساعدتكما؟

452
00:31:08,341 --> 00:31:11,442
نحن هنا لاصطحابك إلى القصر

453
00:31:11,477 --> 00:31:14,746
لم أكن أعلم أنني مدعوة للقصر

454
00:31:14,781 --> 00:31:16,614
السيدة الأولى دعتك

455
00:31:16,649 --> 00:31:21,485
رجاء أخبرها امتناني
لكني مشغولة قليلا الآن

456
00:31:21,521 --> 00:31:23,988
لن يستغرق وقتا طويلا

457
00:31:34,767 --> 00:31:36,634
شكرا لك

458
00:32:17,376 --> 00:32:21,044
رائحته زكيّة

459
00:32:45,536 --> 00:32:47,069
إنه ساخن

460
00:32:47,105 --> 00:32:50,139
لم أعلم أبدأ كيف يمكنك
شرب أشياء ساخنة جدا

461
00:33:00,718 --> 00:33:02,051
انتظر

462
00:33:02,086 --> 00:33:04,320
ماذا؟

463
00:33:05,723 --> 00:33:06,856
مذاقه سيّء

464
00:33:06,891 --> 00:33:10,326
رائحته زكية، لكنّ مذاقه سيّء

465
00:33:10,361 --> 00:33:12,394
له مذاق مختلف في الفمّ

466
00:33:12,430 --> 00:33:13,296
سأعدّ شايا آخر

467
00:33:13,331 --> 00:33:14,832
لا تكوني سخيفة
متأكد أن مذاقه طيّب

468
00:33:14,833 --> 00:33:17,399
ليس طيّبا. أعلم
ناولني إيّاه

469
00:33:17,435 --> 00:33:19,067
لمَ نبذّر إبريقا طيّبا من الشاي؟

470
00:33:19,102 --> 00:33:20,568
الخطأ ليس تبذيرًا

471
00:33:20,603 --> 00:33:22,437
الأمر فحسب، أنه خطأ

472
00:33:22,472 --> 00:33:23,972
متأكدّ أن كأسي مذاقها طيّبة

473
00:33:24,007 --> 00:33:25,841
ليست كذلك. ثق بي

474
00:33:30,113 --> 00:33:32,280
حسنا

475
00:33:34,451 --> 00:33:36,818
تذوقيه أنت

476
00:33:36,854 --> 00:33:37,819
ماذا؟

477
00:33:37,855 --> 00:33:39,054
اجلسي

478
00:33:39,089 --> 00:33:40,922
وتذوقيه من أجلي

479
00:33:40,958 --> 00:33:43,058
كلا، لا بأس. سأعدّ شايا آخر

480
00:33:43,093 --> 00:33:45,393
لا

481
00:34:00,209 --> 00:34:02,977
اشربيه

482
00:34:05,081 --> 00:34:07,647
(اشربيه، (نفيسة

483
00:34:40,949 --> 00:34:43,616
لقد تغيّرت منذ رأيتك آخر مرة

484
00:34:45,353 --> 00:34:47,586
وكذلك أنتِ

485
00:34:49,157 --> 00:34:51,490
شاي؟

486
00:34:51,936 --> 00:34:54,137
لا، أشكرك

487
00:34:54,973 --> 00:34:59,142
يا له من تقدّم ملحوظ، أليس كذلك؟

488
00:35:00,278 --> 00:35:05,247
امرأة بدوية من قرية صغيرة
أرملة. ولم تتلقّى تعليما

489
00:35:05,282 --> 00:35:07,749
ساذجة وبسيطة

490
00:35:07,784 --> 00:35:10,419
لن أخوض هذا النقاش معك

491
00:35:11,222 --> 00:35:14,223
ماذا حدث بينك وزوجي خلال الحرب؟

492
00:35:15,025 --> 00:35:18,893
هل لمست يده مرة أو مرتين؟

493
00:35:18,929 --> 00:35:22,631
هل دعوته بطلًا؟
...ربما

494
00:35:22,666 --> 00:35:24,065
أعطيته قبلة بريئة؟

495
00:35:24,101 --> 00:35:28,370
لا شيء صعب المراس
ثمّ بعدئذ ودّعته

496
00:35:31,509 --> 00:35:33,108
لكن ليس فعلًا

497
00:35:34,778 --> 00:35:36,178
انتقلتِ

498
00:35:36,947 --> 00:35:39,648
...قريبا بما يكفي

499
00:35:39,683 --> 00:35:44,452
لذا عندما عاد إلى زوجته القديمة

500
00:35:44,487 --> 00:35:50,324
والتي بنى معها حياة وربّى
...ولدين لأكثر من 20 سنة

501
00:35:50,360 --> 00:35:52,593
...لكنّه لم يحظ بأيّ مغامرات

502
00:35:54,264 --> 00:35:56,798
وها أنت لا تزالين

503
00:35:58,334 --> 00:36:03,437
لم يكن ذلك سبب مجيئي إلى هنا -
أذلك ما تحدّثين به نفسك؟ -

504
00:36:05,241 --> 00:36:09,778
بمجرد أن غبت
اليوم الذي رحلت ربما؟

505
00:36:11,446 --> 00:36:14,214
أخذت مكاني في سريره

506
00:36:15,184 --> 00:36:17,851
ظنّ أنّك لن تعودي

507
00:36:17,887 --> 00:36:21,555
أكيد أعطيتما تلك الفرضية
ما يكفي من وقت

508
00:36:25,627 --> 00:36:26,994
والآن هذا العمل

509
00:36:27,029 --> 00:36:34,234
هذا العمل غير السياسي، والذي استطعت
تحويله بطريقة ما لأعلى منبر في البلاد

510
00:36:34,269 --> 00:36:36,870
وحولت نفسك إلى الشّهرة

511
00:36:36,906 --> 00:36:39,740
كلّه من قبيل الصدفة، حقا؟

512
00:36:40,776 --> 00:36:44,777
...كلا... ليس بالصدفة

513
00:36:46,214 --> 00:36:48,614
لكن ليس بتدبيري...

514
00:36:50,819 --> 00:36:54,721
أتساءل أيّ منحى كانت لتسير
عليه الأمور لو لم تكوني جميلة جدا؟

515
00:36:58,326 --> 00:37:01,327
نلت كلّ شيء تريدينه، أليس كذلك؟

516
00:37:02,130 --> 00:37:05,231
كلا، لم أنل

517
00:37:07,635 --> 00:37:09,301
...مولي)، عندما نجتمع مع)

518
00:37:11,572 --> 00:37:15,641
دالية)، ما الذي تفعلينه هنا؟) -
زوجتك استدعتني -

519
00:37:17,746 --> 00:37:19,177
لماذا؟

520
00:37:19,213 --> 00:37:22,380
لأسهّل هذا الأمر عليك

521
00:37:23,183 --> 00:37:25,617
لجعل ماذا أسهل عليك؟

522
00:37:28,021 --> 00:37:29,487
ما الذي تنتظره؟

523
00:37:29,522 --> 00:37:31,723
أستختار عاهرتك أم ابنتك؟

524
00:37:41,268 --> 00:37:43,368
أنتِ رهن الاعتقال

525
00:37:46,273 --> 00:37:48,173
ماذا؟

526
00:37:48,208 --> 00:37:50,341
أيها الحراس

527
00:37:55,347 --> 00:37:56,981
خذوا هذه المرأة للحجز

528
00:37:57,016 --> 00:37:58,448
أمرك، سيدي

529
00:38:12,262 --> 00:38:15,285
<b>لم تستطيعي فعلها
ذلك ما يهمّ</b>

530
00:38:17,576 --> 00:38:18,943
لا

531
00:38:18,978 --> 00:38:21,178
...أنتِ وأنا

532
00:38:22,648 --> 00:38:26,283
(نتشابه في كثير ممّا نختلف يا (نفيسة

533
00:38:26,318 --> 00:38:28,018
لذلك وقعت في حبّك

534
00:38:28,054 --> 00:38:31,755
لذلك بقيت إلى جانبك

535
00:38:31,790 --> 00:38:37,261
...عندما أراك مع أطفالنا، والحبّ جميعا يحفّنا -
لستُ شخصا يُحبّ -

536
00:38:37,296 --> 00:38:40,196
لست كذلك
أنا غاضبة طوال الوقت

537
00:38:40,232 --> 00:38:43,467
وإني لا أفهم فحسب

538
00:38:44,570 --> 00:38:50,440
أمّك ماتت في هجوم الغاز
شاهدتها تموت

539
00:38:50,476 --> 00:38:54,010
لمَ لا تكره الناس كما أكرههم؟

540
00:38:54,045 --> 00:38:57,314
لا أدري

541
00:38:57,349 --> 00:39:02,686
مع كلّ الأشياء الفظيعة التي حدثت
لا زالت الحياة تجعلني سعيدًا

542
00:39:11,296 --> 00:39:13,629
كان يتعيّن بي الاعتناء
بك بشكل أفضل

543
00:39:20,806 --> 00:39:21,938
هل حدث هذا للتوّ؟

544
00:39:21,973 --> 00:39:25,108
نعم. استقال من منصبه كحاكم
(وانضمّ لـ(ليلى) و(القاضي

545
00:39:25,143 --> 00:39:26,553
كم يبلغ عدد قواته؟ -
لسنا متأكدين -

546
00:39:26,577 --> 00:39:29,545
كان ثمّة فرار من خدمة الجيش بالفعل
من سكّان (معان) في الغالب

547
00:39:29,580 --> 00:39:30,646
وسيكون هناك المزيد

548
00:39:30,682 --> 00:39:32,248
ماذا عن (كوغزويل) والأمريكيين؟

549
00:39:32,284 --> 00:39:33,616
هم لن يتحركوا لهذه اللحظة

550
00:39:33,651 --> 00:39:35,329
بموافقتك، سوف نتحرّك في الصباح

551
00:39:35,353 --> 00:39:37,787
نحبط التمرّد قبل أن
تسنح له الفرصة للنموّ

552
00:39:37,823 --> 00:39:38,988
أحمد)، أريدك أن تذهب أيضا)

553
00:39:39,024 --> 00:39:40,067
دع أمّك تراك هناك

554
00:39:40,091 --> 00:39:41,257
كنت أنوي طلب ذلك

555
00:39:41,293 --> 00:39:45,195
اجعل هذا الوضع تحت السيطرة فورًا

556
00:39:58,309 --> 00:39:59,875
لأجل ماذا تصلين؟

557
00:40:00,878 --> 00:40:02,244
القوّة

558
00:40:02,279 --> 00:40:04,814
يتعيّن بك الصلاة مِن
أجل شيء لا تملكينه

559
00:40:07,117 --> 00:40:09,051
أنا أصلّي من أجلك

560
00:40:11,288 --> 00:40:15,725
فعلت كلّ شيء وعدت أني سأفعله

561
00:40:15,760 --> 00:40:19,161
لقد قطعت علاقتي بجميع من أحبّ
من أجل (إيما) ومن أجلك

562
00:40:19,196 --> 00:40:22,698
ليس لأنّك طلبت مني ذلك
بل لأنّي قررت فعل ذلك

563
00:40:22,734 --> 00:40:24,800
لذا لستُ بحاجة إلى صلواتك

564
00:40:24,836 --> 00:40:30,239
أنا لا أطلب المغفرة
لكن إياك أن تحدّثيني قطّ بتلك الطريقة

565
00:40:30,274 --> 00:40:33,675
أنا الرئيس وليس أنتِ

566
00:40:35,980 --> 00:40:37,457
أنهيت للتوّ المكالمة مع القصر

567
00:40:37,481 --> 00:40:40,883
الجيش العبوديني يستعدّ للتحرّك
نحو ميليشيا (صدّيق) في الصباح الباكر

568
00:40:40,918 --> 00:40:42,985
كم لدينا من رجل هناك؟ -
حوالي الألف -

569
00:40:43,020 --> 00:40:44,253
علينا أن نخرجهم

570
00:40:44,288 --> 00:40:46,488
ماذا عن رجال (صديق)... و(ليلى)؟

571
00:40:46,523 --> 00:40:50,325
أيها اللواء، لا يمكننا أن نعلق بين فصائل -
(عبودينية متحاربة.             - (إيكسلي

572
00:40:50,361 --> 00:40:53,295
لو قتلت أيّ من قواتنا
على يد جنود دربناهم

573
00:40:53,330 --> 00:40:57,132
فستكون التداعيات رهيبة
الانسحاب أيها اللواء

574
00:40:58,502 --> 00:41:00,501
لواء؟

575
00:41:00,536 --> 00:41:01,869
مفهوم

576
00:41:27,830 --> 00:41:30,764
...كنتُ -
تجرّب الكرسي؟ -

577
00:41:30,800 --> 00:41:33,599
...كلا

578
00:41:33,635 --> 00:41:38,038
ظننت أني ربما لو جلستُ هناك
وأتظاهر أن أكون أنت

579
00:41:38,073 --> 00:41:44,777
سأشعر بثقل مسؤولياتك
وربما أفهم سبب فعلك ما تفعله

580
00:41:46,248 --> 00:41:49,749
هل يمكننا التحدّث في هذا؟
أعلم أنك تتجنبني

581
00:41:52,154 --> 00:41:55,755
أنا في مكتبك
أنا لا أتجنّبك

582
00:41:59,828 --> 00:42:03,729
حسنا، رغم ذلك لا يوجد هناك
الكثير لنتحدّث فيه، صحيح؟

583
00:42:03,765 --> 00:42:06,999
إنّك بالفعل اتخذت كلّ قراراتك

584
00:42:07,034 --> 00:42:15,207
لقد عارضت والدك
أنا أعارضك

585
00:42:36,091 --> 00:42:38,157
<b>ألا زلت في تواصل مع
زميل غرفتك القديم؟</b>

586
00:42:38,193 --> 00:42:39,558
نعم. لمَ تسأل؟

587
00:42:39,594 --> 00:42:42,731
قال أن له علاقة
وسيلة لجلب أسلحة

588
00:42:42,905 --> 00:42:44,041
(أسلحة خفيفة. رجل ما في (معان

589
00:42:44,065 --> 00:42:45,376
ماذا...؟ - ابعث له رسالة نصية -
(حنيف) -

590
00:42:45,400 --> 00:42:49,257
عاجلا أم آجلا، سترسل الحكومة
قواتا لفضّ هذا الاعتصام

591
00:42:49,292 --> 00:42:49,535
ثم ماذا بعد ذلك؟

592
00:42:49,570 --> 00:42:52,071
ثمّ نفعل ما كان ينبغي
لنا فعله منذ وقت طويل

593
00:42:52,107 --> 00:42:54,040
نجبرهم على الردّ

594
00:42:54,075 --> 00:42:57,443
أتريد بدء شيء ما؟ -
كان شقيقتي محقّة -

595
00:42:57,479 --> 00:43:01,546
...كلّ هذا
مجرّد ضجيج

596
00:43:01,581 --> 00:43:04,449
لن يغيّر شيئا

597
00:43:04,485 --> 00:43:09,087
لا أحفل البتة لأمر الانتخابات
لا أحد يمثلنا على العموم

598
00:43:09,123 --> 00:43:14,926
أريد أن يشنّ (بسام
الفايد) الحرب علينا

599
00:43:14,961 --> 00:43:18,796
أريد أن تتلطخ يداه بالدماء من جديد

600
00:43:24,357 --> 00:43:27,291
(الجيش العبوديني يقترب من (معان
نحو مسير ساعة

601
00:43:27,327 --> 00:43:29,293
500إلى 600 جندي، و20 دبابة

602
00:43:29,329 --> 00:43:31,229
"وأكثر من دزينتي مركبات "هامفي

603
00:43:31,264 --> 00:43:33,632
هل هناك طائرات؟ -
ليس بعد، سيدي -

604
00:43:33,667 --> 00:43:34,899
حسنا. حان الوقت

605
00:43:34,935 --> 00:43:36,601
دعونا نؤمّن المحيط فورًا

606
00:43:36,636 --> 00:43:39,069
أريد قناصين على كلّ سقف
ضمن نصف قطر ثلاث جادات

607
00:43:39,105 --> 00:43:41,639
لنضع 50 بندقية في أيدي
كلّ رجل عند الزوايا

608
00:43:41,674 --> 00:43:44,508
نقيم سدًّا على كلّ جادة
أربع كتل

609
00:43:44,543 --> 00:43:46,376
ابقوا يقظين

610
00:43:46,411 --> 00:43:47,978
هلمّوا

611
00:44:32,557 --> 00:44:34,623
لديه ساعة واحدة للاستسلام

612
00:44:34,659 --> 00:44:39,561
سوف ينال عفوا عن كلّ المدنيين الذين
التحقوا به لو سلمنا كلّ منشقّ من جيشنا

613
00:44:39,596 --> 00:44:43,631
لن تستسلم أمّي دون قتال

614
00:44:43,667 --> 00:44:48,203
لست متأكدا جدا من ذلك
لا تبدو انتحارية بالنسبة لي

615
00:44:49,372 --> 00:44:50,605
(أبلغ (صديق

616
00:44:50,640 --> 00:44:52,240
أريد أن أتحدّث معه خلال نصف ساعة

617
00:44:52,275 --> 00:44:53,975
لمناقشة شروط الاستسلام -
أمرك، سيدي -

618
00:45:27,143 --> 00:45:29,143
تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا

619
00:45:37,487 --> 00:45:40,855
إننا نفوقكم عددا بخمسة لواحد
ولديكم نقص في الأسلحة

620
00:45:40,890 --> 00:45:42,790
الرئيس يأمركم أن تستسلموا

621
00:45:42,825 --> 00:45:44,792
وإنّي مخوّل لمناقشة الشروط

622
00:45:44,827 --> 00:45:47,394
لقد أرسلوك لعصر قلبي، صحيح؟

623
00:45:47,429 --> 00:45:49,996
لا أحد أرسلني
طلبت المجيء

624
00:45:50,031 --> 00:45:51,064
انتهى الأمر يا أماه

625
00:45:51,099 --> 00:45:52,799
(صديق)

626
00:45:52,834 --> 00:45:54,534
دخل الأمريكيون للتوّ الساحة

627
00:46:25,866 --> 00:46:28,267
هناك حل ديبلوماسي هنا

628
00:46:28,303 --> 00:46:33,939
إنكم يا قوم تقتلون بعضكم لأجيال
لقد حان الوقت لتتوقفوا

629
00:46:33,974 --> 00:46:36,776
لواء (كوغزويل)، ما الذي تفعله؟

630
00:46:36,811 --> 00:46:39,878
إن أطلقت النار، فستطلق النار على جنودي

631
00:46:39,914 --> 00:46:41,414
لا أظنّك سترغب بفعل ذلك

632
00:46:41,449 --> 00:46:43,516
لدينا اتفاق. أنت تعمل معي

633
00:46:43,551 --> 00:46:47,252
اليوم ليس يوم بدء حرب أهلية

634
00:46:47,288 --> 00:46:49,054
إنه وقت ذهابك للبيت أيها اللواء

635
00:46:53,093 --> 00:46:56,261
لقد سمعتني

636
00:46:56,297 --> 00:46:57,896
عد لديارك

637
00:47:32,866 --> 00:47:35,199
ماذا فعلت بنفسك؟

638
00:47:49,782 --> 00:47:52,750
هل عاملوك جيدا؟

639
00:47:56,455 --> 00:47:59,156
...أوصيتهم أن -
لمَ أنت هنا؟ -

640
00:48:01,127 --> 00:48:03,694
ماذا تريد؟

641
00:48:05,899 --> 00:48:08,999
أتريدني أن أجعلك تشعر بتحسّن؟

642
00:48:09,034 --> 00:48:12,035
أن أخبرك أنه ليس سيئا
جدا البقاء في سجنك

643
00:48:12,070 --> 00:48:15,171
أنهم يعتنون بي جيدا

644
00:48:16,841 --> 00:48:18,641
أنت فعلت هذا بي

645
00:48:18,676 --> 00:48:22,078
لديك ذنب؟
تعامل معه

646
00:48:22,114 --> 00:48:25,715
إلا إذا جئت لتخلي سبيلي

647
00:48:32,657 --> 00:48:38,929
هل جئت لتخلي سبيلي؟ -
لا -

648
00:48:50,942 --> 00:48:53,442
لن آكل طعامك

649
00:48:56,447 --> 00:48:57,879
ماذا تقصدين؟

650
00:48:57,915 --> 00:49:00,149
سوف أدخل في إضراب عن الطعام

651
00:49:00,184 --> 00:49:05,120
لا يمكنك أن تحشرني ببساطة في حفرة
تحت الأرض وتتوقع مني أن أظلّ صامتة

652
00:49:05,156 --> 00:49:07,289
سوف أتحدّث بالطريقة
الوحيدة التي أستطيع

653
00:49:07,325 --> 00:49:09,624
أرجوك، لا تفعلي ذلك

654
00:49:09,660 --> 00:49:16,098
...يمكنك تغيير مسارك
أو بوسعك مشاهدتي أموت...

655
00:49:17,068 --> 00:49:19,268
أسوف تجعلين (غاني) يتيما؟

656
00:49:26,844 --> 00:49:29,077
...لا أقدر

657
00:49:30,981 --> 00:49:34,549
لا يمكنني فقط
أن أعيش من أجله

658
00:49:34,585 --> 00:49:38,820
عليّ أن أريه كيف يعيش

659
00:49:43,927 --> 00:49:46,528
...أتمنى لو أستطيع -
أيها الحراس -

660
00:49:48,298 --> 00:49:49,498
(دالية)

661
00:49:49,533 --> 00:49:51,700
عليك الذهاب. الآن

662
00:49:51,735 --> 00:49:54,268
أيها الحراس

663
00:50:23,795 --> 00:50:28,660
ترجمة وتنسيق: عابدين

