10
00:00:15,001 --> 00:00:18,040
!(سحقًا لهذا يا (فيكتور -
.سنشقّ طريقنا بالقتال للردهة -
11
00:00:24,270 --> 00:00:25,612
"!أمي" -
.ويلاه، يا إلهي -
12
00:00:25,612 --> 00:00:27,846
"!أمي" -
.(أليشا) -
13
00:00:29,378 --> 00:00:31,169
.(أليشا)
14
00:01:04,510 --> 00:01:05,575
!(ستراند)
15
00:01:11,695 --> 00:01:13,175
!(فيكتور)
16
00:01:24,705 --> 00:01:26,545
...إننا لن -
.بلى، سنفعلها -
17
00:02:51,687 --> 00:02:54,018
.لنجد (أليشا) و(أوفيليا) ثم نرحل
18
00:02:58,857 --> 00:03:02,578
.سحقًا، الفتاتان أخذتا الشاحنة -
.كلّا، إنّي سمعتها تنادي -
19
00:03:02,613 --> 00:03:04,843
.(الموتى لا يقودون سيارة يا (ماديسون
20
00:03:04,946 --> 00:03:06,399
.هيّا
21
00:03:19,830 --> 00:03:21,722
.(فيكتور)
22
00:04:34,926 --> 00:04:39,644
.إنّها بخير -
.لا دليل لديك على ذلك -
23
00:04:40,642 --> 00:04:44,590
.ماديسون)، لا حيلة بيدنا الآن) -
.أليشا) ما كانت ستغادر) -
24
00:04:44,972 --> 00:04:46,695
.إنّها لا تغادر أبدًا، ليست شيمتها
25
00:04:47,527 --> 00:04:50,923
،حوصِرَت، لم يكُن لديها خيار
.(كان عليها مراعاة سلامة (أوفيليا
26
00:04:50,993 --> 00:04:57,181
.ما كانت لتغادر -
.لو اضطرّت للمغادرة لتنجو، فإنها غادرت -
27
00:04:57,285 --> 00:05:01,255
.إنّها مستقلّة -
.أجل -
28
00:05:03,644 --> 00:05:05,266
.أنا جعلتها كذلك
29
00:05:05,441 --> 00:05:07,305
"أيه.إم.سي) تقدّم)"
30
00:05:07,482 --> 00:05:13,890
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 11: (( بابلو وجيسيكا
31
00:05:14,498 --> 00:05:22,733
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs56\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت
Abody_92
32
00:05:38,332 --> 00:05:41,269
{\pos(190,230)}.رطّبي عروقك -
.ادّخرها، لا أحتاجها -
33
00:05:41,304 --> 00:05:43,922
{\pos(190,230)}،لا يجدر ادّخار الماء
.بل اشربيها ثم جدي المزيد
34
00:05:44,302 --> 00:05:45,353
.هيّا
35
00:05:49,978 --> 00:05:53,691
{\pos(190,230)}.آثار الثمالة بالتاكيلا ليست مفيدة، اشربيها
36
00:06:00,160 --> 00:06:03,553
هل سعدت؟ -
.في قمّة البهجة -
37
00:06:04,600 --> 00:06:06,160
{\pos(190,200)}.عليك نيل قسط من النوم
38
00:06:06,196 --> 00:06:10,496
{\pos(190,210)}ستفي بالغرض أي طاولة تدليك
.لكن ثمّة غرفة لاثنين بالأعلى
39
00:06:11,505 --> 00:06:12,930
.سنكون أأمن معًا
40
00:06:21,581 --> 00:06:23,111
.هؤلاء ليسوا المصابين بالعدوى
41
00:06:27,323 --> 00:06:29,430
"!النجدة، ليساعدنا أحد"
42
00:06:30,457 --> 00:06:33,217
"!ليفتح أحد الباب"
43
00:06:33,253 --> 00:06:34,871
!(لا، لا، لا، (أليشا
44
00:06:34,906 --> 00:06:36,657
"!أمي؟ أمي" -
!هذه أنا -
45
00:06:36,692 --> 00:06:40,947
"!قولي لها أن تفتح الباب" -
"!أسرعي يا أماه" -
46
00:06:49,477 --> 00:06:51,870
أأنت سالمة؟ -
أأنت كما يرام؟ -
47
00:06:54,989 --> 00:06:57,154
{\pos(190,230)}من أنتما بحق السماء؟
48
00:07:55,711 --> 00:07:58,599
{\pos(190,230)}.صباح الخير -
ماذا هناك؟ -
49
00:07:58,710 --> 00:08:04,148
{\pos(190,230)}.تحامقتُ أثناء المقايضة -
.وخاطرتَ بالمستعمرة -
50
00:08:04,158 --> 00:08:07,758
{\pos(190,230)}.أجل، وأودّ التكفير عن ذلك
51
00:08:10,790 --> 00:08:15,292
{\pos(190,230)}.تحتاج ماءً لتحضير هذا الحليب -
.لن أحضر الحليب -
52
00:08:17,113 --> 00:08:18,869
ألديك عدّة تحضير مركبات هنا؟
53
00:08:19,628 --> 00:08:22,319
.أجل -
أين تحتفظ بأدواتك؟ -
54
00:08:23,726 --> 00:08:25,802
أتسمح لي؟ -
.تفضل -
55
00:08:27,395 --> 00:08:38,333
،كان لي صديق، لم يكُن حساسًا
لكنه كان ذكيًا
56
00:08:38,368 --> 00:08:40,417
.ومبدعًا، مبدع جدًّا
57
00:08:41,116 --> 00:08:48,189
{\pos(190,230)}وكان يصنع هذا الشيء، حين يعجز
.عن تحمُّل النفقة الباهظة للمخدّرات
58
00:08:48,224 --> 00:08:49,888
هل لديك مطرقة؟
59
00:08:49,958 --> 00:08:52,803
تخفيف المخدر بمادة أخرى
.يزيد مخزوننا الدوائيّ
60
00:08:53,320 --> 00:08:54,218
.أجل، هذا هو المغزى
61
00:08:54,321 --> 00:08:57,025
يحدث الانتشاء أسرع وينتهي
.أسرع حالما تسحق الحبوب
62
00:08:57,060 --> 00:08:59,681
{\pos(190,230)}.سيعلمون أننا غششنا -
.أجل، لن يهتموا بذلك -
63
00:08:59,681 --> 00:09:04,231
كل ما سيعلمونه هو أنّهم ينتشون
.أعمق وأسرَع، وذلك هو السحر
64
00:09:04,300 --> 00:09:05,759
...لكن إن شكّوا -
.لن يشكّوا -
65
00:09:05,856 --> 00:09:09,631
،أنصت، أنت صيدلانيّ
وأنا مدمن، اتّفقنا؟
66
00:09:09,667 --> 00:09:10,590
.ثق بي
67
00:09:12,215 --> 00:09:15,951
أرجوك، اسمح لي
بتصحيح خطئي، اتّفقنا؟
68
00:09:24,241 --> 00:09:24,978
.شكرًا لك
69
00:09:26,728 --> 00:09:27,943
.حسنٌ
70
00:10:01,023 --> 00:10:05,562
.أسلوب رائع -
.لديّ مجموعة مهارات محدودة لكنها فذّة -
71
00:10:06,291 --> 00:10:09,421
هذا لن يوفّر لنا
.إلّا وقتًا محدود، تعلم هذا
72
00:10:10,092 --> 00:10:13,020
أجل، في المزيد من الوقت
.يكمُن المزيد من الأمل
73
00:10:13,753 --> 00:10:18,195
والأمل سيوفّر لك أكثر بكثير من
مجرد حلوى (غانسيتو)، صحيح؟
74
00:10:29,391 --> 00:10:34,340
.(علينا ملاحقة (أوفيليا -
في أيّ اتّجاه توديننا أن نذهب؟ -
75
00:10:34,538 --> 00:10:38,354
ما لم ترحل بالشاحنة
.فسنجدها هنا في مبنى ما
76
00:10:38,360 --> 00:10:42,822
.لو رحلَت، فإنها قصدت وجهة بعينها -
.أو لعلّها هربت خائفة بمفردها -
77
00:10:44,482 --> 00:10:47,829
.(لقد وعدتُ (دانيل -
.بوسعك نسيانه -
78
00:10:47,933 --> 00:10:51,849
.ركّزي على ما بين يديك هنا الآن -
.إنّي أفعل -
79
00:10:56,287 --> 00:11:00,633
،أوفيليا) اختارت الرحيل)
.إذ استبعدَت أن بوسعنا النجاة
80
00:11:02,444 --> 00:11:05,182
.سننجو، وإننا ننجو
81
00:11:05,980 --> 00:11:09,169
هل هذا كل ما لدينا؟ -
.أجل -
82
00:11:09,514 --> 00:11:12,726
والضيوف يسيطرون على بقية
.الفندق، على مخازن الطعام
83
00:11:12,829 --> 00:11:17,292
هل فيهم زاد كثير؟ -
.طعام جاف وطعام معلّب، أجل، الكثير -
84
00:11:17,395 --> 00:11:19,084
.ما يكفي لأشهر
85
00:11:19,854 --> 00:11:22,265
.لكن أولئك الناس يريدون رحيلنا
86
00:11:23,047 --> 00:11:24,953
.وما زالوا يريدون موتي
87
00:11:33,903 --> 00:11:35,950
!(أوسكار)
88
00:11:36,373 --> 00:11:38,264
.(أوسكار)
89
00:11:40,872 --> 00:11:42,629
ماذا تريدين؟
90
00:11:42,698 --> 00:11:45,030
أأنت (أوسكار)؟ -
.لا -
91
00:11:45,099 --> 00:11:49,218
.نودّ مخاطبته -
.وهو لا يودّ مخاطبتكما -
92
00:11:50,106 --> 00:11:54,840
،لن نبارح الفندق
.ولا أنتم ستبارحونه
93
00:11:54,943 --> 00:11:57,715
،ثمّة عمل يتعيّن إنجاز
.ونحتاج بعضنا البعض لتنفيذه
94
00:12:01,708 --> 00:12:03,567
.اتركا سلاحيكما
95
00:12:08,947 --> 00:12:11,211
.بوسعك تفتيشنا
96
00:12:12,973 --> 00:12:14,696
.أدخلهما
97
00:12:17,573 --> 00:12:21,055
أأنت موقنة من هذا؟ -
.(سئمت الهرب يا (فيكتور -
98
00:12:35,624 --> 00:12:39,589
.استرح إن اضطررت -
.كلّا، إنّي بخير -
99
00:12:39,659 --> 00:12:41,903
إن أردت العمل حتّى تسقط
مُنهكًا، فعلى الرحب
100
00:12:41,903 --> 00:12:45,265
،لكنّي لا أمنح أوسمة شرف
.ولا أدفع أجرًا للعمل وقتًا إضافيًا
101
00:12:53,011 --> 00:12:54,300
إذًا ماذا جرى؟
102
00:12:57,898 --> 00:13:01,560
أما أخبرتك (لوسيانا)؟
.قالت لي إنّها أخبرتك
103
00:13:02,096 --> 00:13:09,150
،قالت إنّك عُضضت ولم تتحوّل
.وإنّها تؤمن بك إيمانًا جمًّا
104
00:13:10,018 --> 00:13:15,272
،أجل، ولا تصبر على تشككي
.لا تصبر عليّ البتّة بالواقع
105
00:13:16,007 --> 00:13:19,949
،لوسي) ارتيابيّة)
.لذا تختبر من تعامله أولًا
106
00:13:20,420 --> 00:13:23,215
.كانت تختبرك -
.لكنّك لم تنجُ من عضّة -
107
00:13:23,936 --> 00:13:26,039
ألا تصدّق أنّي عُضضت؟
108
00:13:31,650 --> 00:13:34,432
.لا أؤمن بالمعجزات -
.معجزة على حد وصفك أنت -
109
00:13:34,467 --> 00:13:37,632
وبماذا تدعو ذلك؟ -
.نفحة إيمانيّة -
110
00:13:37,736 --> 00:13:41,135
أجل، لديّ مشاكل مع
.النفحات الإيمانيّة أيضًا
111
00:13:56,306 --> 00:13:57,894
ما خطّتك؟
112
00:13:57,964 --> 00:14:01,239
،نعتاش باقتصاد على ما لدينا
.ونبحث عما نحتاج
113
00:14:01,275 --> 00:14:05,302
ألديك أسرة في مكان آخر؟ -
.أسرتي كانت هنا لدى بدء الاندلاع -
114
00:14:05,406 --> 00:14:08,313
غادر البعض، كانت الحدود
.مغلقة، حُبِسنا
115
00:14:10,006 --> 00:14:11,797
ماذا تريدان؟
116
00:14:13,321 --> 00:14:15,924
.نريد مساعدتكم، نحتاجها
117
00:14:16,028 --> 00:14:18,994
.ليس لدينا ما نعطيه لكم -
.بل لديكم -
118
00:14:19,308 --> 00:14:21,945
.تكمُن فرصة هنا لنا أجمعين
119
00:14:22,048 --> 00:14:27,256
،هذا فندق خاوي
.ما لدينا سينفد، لا يوجد شيء
120
00:14:27,292 --> 00:14:29,549
لم تخرجوا من هذا الفندق، نحن خرجنا
121
00:14:29,798 --> 00:14:32,813
،لم تروا ما رأيناه
.هذا المكان يكتنف كلّ شيء
122
00:14:32,848 --> 00:14:37,538
بوسعكم تجميع الماء واستمداده
.وزراعة طعامكم وتحصين البوابات
123
00:14:38,522 --> 00:14:40,687
.علينا إخلاء الفندق من الموتى
124
00:14:43,043 --> 00:14:44,947
.بوسعنا جعل هذا المكان بيتًا
125
00:14:49,516 --> 00:14:54,130
.سنساعدك شريطة طرد تلك المرأة
126
00:14:59,156 --> 00:15:03,130
.إيلينا) فعلت ما استصوبته عندئذٍ)
127
00:15:04,019 --> 00:15:07,968
.وإنّها نادمة على فعلتها -
.إنّها قتلت ابنتي -
128
00:15:08,003 --> 00:15:11,381
.السقم، السقم هو ما قتلها
129
00:15:11,417 --> 00:15:14,680
،أيًّا تكُن ماهية السقم
.فهو ما قتل ابنتك
130
00:15:18,002 --> 00:15:19,721
.نحن أيضًا فقدنا أحبائنا
131
00:15:21,448 --> 00:15:24,362
لكن بوسعنا وضع حدًّا
.لفقدانهم والبدء من جديد
132
00:15:24,787 --> 00:15:27,009
.بداية جديدة لعائلتنا وعائلتكم
133
00:15:35,336 --> 00:15:36,904
.لدينا مصالح مشتركة
134
00:15:36,974 --> 00:15:40,753
المجموعة التالية التي ستجد هذا
المكان، ولسوف يجده الآخرون
135
00:15:40,788 --> 00:15:42,520
.قد يكونون قساةً، وقد شهدنا ذلك
136
00:15:42,590 --> 00:15:45,049
،لن يطلبوا عونكم
.ولن يحتكموا لصوت العقل
137
00:15:45,085 --> 00:15:48,980
،لن يتفاوضوا، بل سيسلبون ويقتلون
.ولقد شهدنا ذلك أيضًا
138
00:15:50,945 --> 00:15:55,958
،لذا سنطرد المصابين بالعدوى
.ونسدّ البوابات وسنفعله بمفردنا
139
00:15:56,370 --> 00:15:58,585
لكنه سيكون أسهل كثيرًا
.إذا ساعدتمونا
140
00:16:09,737 --> 00:16:11,277
.خذا المفاتيح
141
00:16:19,092 --> 00:16:21,314
أأنت بخير؟ -
.أجل -
142
00:16:21,828 --> 00:16:26,190
.صمتك لا ينُم عن خير -
.أحسنت التفاوض ولم تحتاجي عونًا -
143
00:16:26,294 --> 00:16:28,462
حتّى أنّك ربّما أحرز بضع
.تحوُّلات في موقفهم
144
00:16:28,498 --> 00:16:32,989
.ليس مع موقف الأم -
.فعلًا، إلّا الأم، فحزنها يهمن عليها -
145
00:16:33,024 --> 00:16:36,652
نحتاجهم، إن خسرنا
.أيّ من هذه التحديات نخسر بيتًا
146
00:16:38,240 --> 00:16:40,390
فيكتور)، ما خطبك؟)
147
00:16:41,921 --> 00:16:47,714
،كان لديّ بيت
.أرديت (توماس) ودفنته فيه
148
00:16:49,013 --> 00:16:54,868
،سأساعدك لتأمين هذا المكان
.لكنه ليس بيتًا
149
00:17:04,090 --> 00:17:07,708
،هذا جيّد، بل ممتاز
.لن يفقهوا الفرق
150
00:17:09,442 --> 00:17:10,983
.لندعوا الله ألّا يفعلوا
151
00:17:13,921 --> 00:17:18,588
،سأعود قبل الظلام
.تمنَّ لي التوفيق
152
00:17:19,279 --> 00:17:20,391
.(نيك)
153
00:17:22,006 --> 00:17:28,233
،كان لدينا غلام لا يكبرك عمرًا
.عاش في هذه الشوارع، كان مدمنًا
154
00:17:28,962 --> 00:17:36,148
وحاول سرقتي مرارًا، وحالما
.تغيّر العالم حاز هذا الغلام شيئًا
155
00:17:36,537 --> 00:17:41,725
شيء جسيم، حتّى يومنا هذا
أجهل المخدر الذي أخذه
156
00:17:41,828 --> 00:17:43,789
لكنّه ظُنَّ خطأً أحد الموتى السائرين
157
00:17:44,603 --> 00:17:49,303
فهاجمته جماعة أفراد، وضمّوه
.للمصابين بالعدوى الآخرين
158
00:17:49,372 --> 00:17:52,103
.إذ كانوا يقتلونهم
159
00:17:52,349 --> 00:17:54,545
.لذا اندفعت للتدخل وحاولت إنقاذه
160
00:17:54,615 --> 00:17:58,165
،كانت هناك أوصال وفكوك ودماء
.كان الوضع فوضويًا
161
00:17:58,269 --> 00:18:05,234
وفي تلك اللحظة كان يضربني
.الأحياء ويعضّني الموتى
162
00:18:07,310 --> 00:18:11,241
،فسحبتني يد رؤوفة
.(فإذا بي أرى (لوسيانا
163
00:18:11,900 --> 00:18:16,228
،أعادتني لهنا
.وانتظرنا أن توافيني المنيّة
164
00:18:16,767 --> 00:18:18,750
لكنّك لم تمُت؟ -
.صحيح -
165
00:18:19,190 --> 00:18:22,125
شُفيت فحسب؟ -
.أجل -
166
00:18:38,826 --> 00:18:43,154
ما حلّ بالغلام؟ -
.قتلوه -
167
00:18:45,863 --> 00:18:48,465
،تعتقد أنّك آمن بينهم
.ربّما تكون محقًّا
168
00:18:48,535 --> 00:18:51,679
لستَ آمنًا مع المهيمنين
.على العالم بالقوّة، الرجال المسلّحين
169
00:18:54,033 --> 00:18:58,877
،ورغم ذلك تحب التواجد بالخارج
.تتوق لذلك، وهذا يقلقني عليك
170
00:18:58,912 --> 00:19:02,571
.لمَ؟ تتحدث وكأنك أمي -
.أحاول أن أكون أيّ شيء إلّا أمك -
171
00:19:02,640 --> 00:19:05,615
،لا أنهاك عن الخروج
.أحتاجك أن تخرج
172
00:19:05,719 --> 00:19:07,712
.الجميع هنا يحتاجون أن تخرج
173
00:19:08,210 --> 00:19:12,347
،إنّما أطلب منك توخي الحذر
.جسور لكن بحذر
174
00:19:12,961 --> 00:19:14,546
.لأنّي أودّك أن تعود
175
00:19:16,036 --> 00:19:18,368
.شكرًا لك -
علامَ؟ -
176
00:19:19,926 --> 00:19:21,919
.على اهتمامك بأمري
177
00:19:38,835 --> 00:19:43,264
هل تلعب كرة القدم؟ -
.أجل، لعبتها في طفولتي -
178
00:19:43,368 --> 00:19:46,680
{\pos(190,220)}،هذا ليس عدلًا
!ليس في فريقنا لاعب بالغ
179
00:19:46,715 --> 00:19:49,808
{\pos(190,220)}.كان دورها، والآن دورك
180
00:19:50,303 --> 00:19:51,663
.تفضل
181
00:19:54,395 --> 00:19:56,785
مرحبًا، أتحتاجون لاعبًا بالغًا؟
182
00:19:57,125 --> 00:19:58,779
تحتاجون لاعبًا بالغًا؟ صحيح؟
183
00:19:58,815 --> 00:20:02,212
هل بوسعي اللعب؟
.مفهوم، لنلعب، لنلعب
184
00:20:02,213 --> 00:20:03,738
.سألعب، سألعب، سألعب
185
00:20:03,773 --> 00:20:05,294
ستلعب؟ -
.أجل، لنلعب -
186
00:20:05,423 --> 00:20:06,807
.اذهب لدى خط التماس
187
00:20:18,546 --> 00:20:23,383
!هدف
188
00:20:25,347 --> 00:20:27,651
.كنت بديلًا غير قانونيّ
189
00:20:27,686 --> 00:20:29,472
!ارفع صوتك مع إشارة الحكم، هدف
190
00:20:29,901 --> 00:20:32,306
{\pos(190,230)}.أنت كارثة
191
00:20:35,359 --> 00:20:37,894
.هنا، أجل، هنا
192
00:20:43,816 --> 00:20:45,268
.(فرانسيسكو)
193
00:20:45,372 --> 00:20:47,599
{\pos(190,230)}.اهدأ، اهدأ
194
00:20:48,047 --> 00:20:51,647
{\pos(190,230)}.ثمّة شيء حدث، إنّه ممزق إربًا -
.مفهوم -
195
00:21:03,435 --> 00:21:05,135
ما الخطب؟
196
00:21:07,123 --> 00:21:09,611
.عثروا عليه -
من؟ -
197
00:21:10,333 --> 00:21:11,517
.(بابلو)
198
00:21:20,493 --> 00:21:22,975
!هدف
199
00:21:43,765 --> 00:21:49,065
.لوسيانا)، لم تضطرّي للمجيء)
200
00:21:49,100 --> 00:21:53,089
.(لستَ تتحدث الأسبانية يا (نيك -
.(كشّاف آخر، (فرانسيسكو) أو (رينولد -
201
00:21:53,193 --> 00:21:55,534
،الآخرون يحرسون النطاق
.هذه المهمة علينا
202
00:21:55,569 --> 00:21:57,926
.لوسيانا)، خليلك مات للتوّ)
203
00:22:01,074 --> 00:22:02,899
.كان أخي
204
00:22:05,573 --> 00:22:07,634
.بحق يسوع، أنا آسف جدًّا
205
00:22:09,261 --> 00:22:11,423
هل الأخ يهمّ عن الخليل؟
206
00:22:13,320 --> 00:22:19,652
.الأهل يعرفون أصلك -
.(أجل، لطالما آزرني (بابلو -
207
00:22:21,133 --> 00:22:24,380
(حين انتقلنا من (ريدوندو
(للعمل في مصنع (ماكويلادورا
208
00:22:24,416 --> 00:22:25,901
.عندئذٍ تغير كل شيء
209
00:22:26,949 --> 00:22:33,976
والديك خارج المدينة؟ -
.أبي لا، فقد مات قبل الاندلاع -
210
00:22:34,360 --> 00:22:37,740
لمّا بدأ الجميع يموتون استدعينا أمنا
211
00:22:37,844 --> 00:22:40,315
لكننا فقدنا الاتّصال بها
.حين كان في جنوب المدينة
212
00:22:40,350 --> 00:22:42,335
.علينا البحث عنها -
.بحثنا عنها -
213
00:22:42,648 --> 00:22:44,201
.بابلو) بحث)
214
00:22:45,996 --> 00:22:48,973
ساعدني لإيجاد السلام
.لما أعلمني أنّها انضمت للموتى
215
00:22:49,008 --> 00:22:52,218
.لكنّي الآن أجهل ماذا أفعل
216
00:22:56,483 --> 00:22:58,307
.إنّي آسف
217
00:23:13,294 --> 00:23:17,216
،لا يمكنهم فتح الأبواب
.بوسعنا تركهم فحسب
218
00:23:17,319 --> 00:23:20,478
،سنُخرج واحدًا ثم نقتله
.فنعيد الكرّة من أولها
219
00:23:20,513 --> 00:23:22,188
.علينا القضاء عليهم بالكامل
220
00:23:57,639 --> 00:23:58,661
.شكرًا لك
221
00:24:10,427 --> 00:24:14,823
.جاؤوا لمساعدتنا طوعًا -
.لقد اتّبعوا قيادتك -
222
00:24:20,237 --> 00:24:22,704
.سنحتاجهم
223
00:24:22,808 --> 00:24:24,531
.نحتاج لمزيد من الأيادي
224
00:24:29,066 --> 00:24:32,852
هذا طابق من أصل 17 طابقًا
.في بناية من أصل 3 بنايات
225
00:24:32,922 --> 00:24:35,863
.بهذا المعدل سنستغرق أسابيع -
.لا نملك مهلة لأسابيع -
226
00:24:35,967 --> 00:24:39,811
لا يمكننا فعل كل هذا وترك
.بعض السفلة يأخذوه منّا
227
00:24:47,468 --> 00:24:48,853
.إنّي آسفة
228
00:24:57,480 --> 00:25:00,996
.إنّك لم تفعلي أيّ خطأ -
.إن ما قلتِه صحيح -
229
00:25:01,826 --> 00:25:03,883
.إنّك ربيت نفسك بنفسك
230
00:25:05,125 --> 00:25:07,287
خاصّة بعد وفاة والدك
231
00:25:07,392 --> 00:25:09,745
تحديدًا في الفترة التي لم يتعيّن
.أن تكوني فيها وحيدة
232
00:25:10,774 --> 00:25:12,294
.هذا ذنبي
233
00:25:16,085 --> 00:25:17,977
.لم ترتكبي أي ذنب
234
00:25:32,020 --> 00:25:33,505
.(أليشا)
235
00:25:34,114 --> 00:25:36,246
.اخرجي من الماء
236
00:25:39,628 --> 00:25:40,742
.(أليشا)
237
00:25:55,926 --> 00:25:59,077
لسنا مضطرين للعمل غرفة
.تلو غرفة وطابق تلو طابق
238
00:26:00,533 --> 00:26:02,493
.لسنا مضطرين لقتلهم البتة
239
00:26:06,815 --> 00:26:09,694
"تيارات عنيفة خطرة، ممنوع السباحة"
240
00:26:18,877 --> 00:26:21,074
(أخبرتني (لوسيانا
.أنّك تصرّفت كما اتفقنا
241
00:26:21,144 --> 00:26:23,239
قالت إنّك تصرّفت بحذر عند
.(عصابة (باليكانو
242
00:26:23,343 --> 00:26:26,994
،كنت أكثر من مجرد حذر
.أبديت الاحترام لأولئك السفلة
243
00:26:27,063 --> 00:26:29,463
.تملّقتهم وناديتهم بالسادة
244
00:26:31,562 --> 00:26:33,894
.تنازلت عن كبريائي
245
00:26:33,998 --> 00:26:37,616
التنازل عن الكبرياء خير من التنازل
.عن الحياة، كنت تنجو بحياتك
246
00:26:41,034 --> 00:26:45,497
.أشعر النجاة وكأنّها تجرّعًا للعلقم -
.ستعتاد عليها -
247
00:26:47,427 --> 00:26:51,687
ما هذا؟ -
.بيتك -
248
00:26:53,584 --> 00:26:57,336
،ستنتقل من المشفى
.فإنّي أحتاج فراشك
249
00:27:10,768 --> 00:27:14,114
.لا أحتاج لكل هذا -
.إنّك تستحقه -
250
00:27:14,217 --> 00:27:19,188
،إنّك وهبت المستعمرة هدية
.وفّرت لنا مزيدًا من الوقت
251
00:27:19,291 --> 00:27:24,059
.أعددت بعض الحبوب فحسب -
.فعلتَ ما يجاوز ذلك -
252
00:27:40,197 --> 00:27:43,138
يتألف الفندق من 3 أقسام
.لكنّهم جميعًا يتلاقون هنا
253
00:27:43,208 --> 00:27:48,280
.سنوجههم عبر هذه القاعة -
.هذا الممر يقود للجسر -
254
00:27:48,349 --> 00:27:51,459
إن وقع أحد في مشكلة
.ينسحب ويجد مأمنًا
255
00:27:51,529 --> 00:27:52,304
.أعني هذا فعليًّا
256
00:27:52,305 --> 00:27:55,330
عدا ذلك وجهوهم جميعًا نحوي
.وسأقودهم للبحر
257
00:27:56,501 --> 00:28:00,207
،أبقي عينيك عليهم، وتقدميهم
.وستكونين كما يرام
258
00:28:02,454 --> 00:28:04,651
بُنيّتي؟ -
.دعيني أنزل للجسر -
259
00:28:04,755 --> 00:28:06,491
.دعيني أفعل ذلك -
.بالقطع لا -
260
00:28:06,527 --> 00:28:10,504
.ستحاصرين بالخارج -
.أودّك أن تكوني في الماء، في القارب -
261
00:28:10,607 --> 00:28:12,856
.لا يمكنني الوثوق في أحد سواك
262
00:28:17,880 --> 00:28:20,009
.كنت أبحث عنك في المشرب
263
00:28:22,852 --> 00:28:26,030
وكنت أحاول الوصول إليك
.وخفت جدًّا ألّا يتسنى لي ذلك
264
00:28:28,806 --> 00:28:31,881
وحين دخلت في النهاية
.رأيت تلك المرأة الميتة
265
00:28:35,605 --> 00:28:37,429
.كان شعرها مماثل لشعرك
266
00:28:39,495 --> 00:28:41,015
...اعتقدت
267
00:28:41,118 --> 00:28:45,818
،كلّا، لن تخسريني
.ولن أخسرك
268
00:28:45,921 --> 00:28:47,307
.لن يحدث أبدًا
269
00:28:51,774 --> 00:28:54,715
.اذهبي، سأوافيك في الماء
270
00:28:54,818 --> 00:28:56,542
اتّفقنا؟ -
.أجل -
271
00:30:07,290 --> 00:30:08,473
.هيّا
272
00:30:36,028 --> 00:30:39,273
هل جميعهم تبعوكما؟ -
.جميعهم حسب علمنا -
273
00:30:39,376 --> 00:30:41,168
.يجدر وصول (أليشا) بحلول الآن -
.(و(هيكتور -
274
00:30:51,892 --> 00:30:53,007
.حسنٌ
275
00:30:53,567 --> 00:30:55,003
أموقنة أنّك لا تحتاجين مساعدتي؟
276
00:30:55,072 --> 00:30:57,066
،المهمة تطلب فردًا واحدًا فقط
.وافيني هناك فحسب
277
00:30:57,169 --> 00:30:59,399
.اتّفقنا
278
00:31:48,620 --> 00:31:50,445
.طوال الطريق
279
00:32:14,767 --> 00:32:16,829
!هيّا
280
00:32:40,104 --> 00:32:42,673
!اركبي
281
00:32:42,776 --> 00:32:44,296
!هيّا، اركب
282
00:32:48,865 --> 00:32:50,791
.يا للهول، الماء ضحل جدًّا
283
00:32:50,895 --> 00:32:52,178
.ادفعانا لمكان أعمق
284
00:33:03,986 --> 00:33:09,328
،نحن كما يرام
.أفلتاه، أفلتاه
285
00:33:21,000 --> 00:33:22,711
.هيّا
286
00:33:27,630 --> 00:33:29,116
،هلمّوا طوال الطريق
.طوال الطريق حتّى النهاية
287
00:33:31,825 --> 00:33:32,839
!يا للهول
288
00:33:41,601 --> 00:33:43,324
.(هيّا يا (أليشا
289
00:33:43,427 --> 00:33:45,827
.هيّا، هلمّوا طوال الطريق
290
00:33:49,381 --> 00:33:51,814
.هيّا، هلمّوا طوال الطريق
291
00:33:54,815 --> 00:33:56,079
!هيّا
292
00:33:57,161 --> 00:34:00,406
.هيّا -
!أمي، أمي -
293
00:34:14,311 --> 00:34:16,237
،)اقترب منها يا (هيكتور
!هيّا، هيّا، هيّا
294
00:34:20,298 --> 00:34:22,563
!أمي، أمي، نحن هنا
295
00:34:28,045 --> 00:34:30,072
!أمي -
!أعطني يدك -
296
00:34:42,793 --> 00:34:44,608
.نحن كما يرام
297
00:34:51,940 --> 00:34:53,630
.تفضل بالدخول
298
00:34:58,266 --> 00:34:59,989
.تفضل
299
00:35:05,098 --> 00:35:06,957
.تفضل
300
00:35:12,371 --> 00:35:14,432
.كنت منهكة جدًّا لحدّ منعني من النوم
301
00:35:16,464 --> 00:35:18,053
.ادخلي
302
00:35:36,388 --> 00:35:40,901
تقرأ قاموسًا؟ -
.أجل، أجل -
303
00:35:40,955 --> 00:35:43,896
عليّ التحدث لشخص ما علاوة
.(عليك أنت و(أليخاندرو
304
00:35:45,657 --> 00:35:47,379
كيف حال تعلمك؟
305
00:35:51,577 --> 00:35:55,363
ترتدي جوربين نظيفين؟ -
أجل، هل قلت ذلك بشكل صحيح؟ -
306
00:35:55,433 --> 00:35:56,265
.اقتربت
307
00:36:03,848 --> 00:36:05,003
.ممتاز
308
00:36:05,540 --> 00:36:09,500
لو علمت أن هذا سيحدث
.لدرست الأسبانية في الثانوية
309
00:36:09,536 --> 00:36:11,228
وما اللغة الأجنبية التي درستها؟
310
00:36:12,484 --> 00:36:15,703
.اهتممت بنفسي على نحو جاد جدًا
311
00:36:18,503 --> 00:36:21,816
.أختي بالواقع درست الأسبانية
312
00:36:21,919 --> 00:36:24,589
كانت الطفلة الذهبية
.وكان لديها مستقبل
313
00:36:26,080 --> 00:36:29,044
لديك أخت؟ -
.أجل -
314
00:36:30,598 --> 00:36:31,456
لمَ تسألين بتعجب؟
315
00:36:33,758 --> 00:36:39,642
.لا أدري، يصعب تخيّلك مع أسرة
316
00:36:41,471 --> 00:36:44,991
أهي على قيد الحياة؟
317
00:36:45,429 --> 00:36:48,074
.أعتقد ذلك، أجل، آمل ذلك
318
00:36:49,116 --> 00:36:51,516
ماذا عن والديك؟
319
00:36:51,585 --> 00:36:55,676
.أمي كانت مع أختي لما غادرت
320
00:36:57,098 --> 00:37:02,069
والدك؟ -
.مات، لكن قبل الاندلاع -
321
00:37:02,769 --> 00:37:04,065
.إنّي آسفة
322
00:37:05,488 --> 00:37:09,105
.هوّني عليك، جميعنا فقد عزيزًا
323
00:37:23,686 --> 00:37:25,308
أينبغي أن ننتظرهما؟
324
00:37:29,369 --> 00:37:31,430
.أخي ليس مستعدًا لهذا
325
00:37:34,131 --> 00:37:36,353
الطعام سيكون بانتظاره
.حالما يغدو مستعدًا
326
00:37:40,024 --> 00:37:42,662
أين يوجد جناح شهر العسل؟
327
00:37:44,794 --> 00:37:46,720
.البرج 1711
328
00:37:48,481 --> 00:37:51,219
.سأعود لألحق بالنخب
329
00:38:13,039 --> 00:38:14,628
هل هي بالداخل؟
330
00:38:18,689 --> 00:38:21,461
.(التقينا في جامعة (كاليفورنيا
331
00:38:21,564 --> 00:38:24,911
استغرقت عامًا حتّى استجمعت
.الشجاعة لمحادثتها
332
00:38:24,981 --> 00:38:26,432
.مجرد التحدث فحسب
333
00:38:29,919 --> 00:38:32,183
.عجزت عن التنفس
334
00:38:33,572 --> 00:38:38,204
.أعرف هذا الشعور -
.كلّا، لا تعرفه -
335
00:38:40,912 --> 00:38:44,327
لم يخطر ببالي أبدًا
.أنّي قد أتزوَّج بها
336
00:38:47,001 --> 00:38:48,555
.لكنك فعلت
337
00:38:50,723 --> 00:38:52,750
.أعرف هذا الشعور أيضًا
338
00:38:56,169 --> 00:38:58,060
.لن أسمح لك
339
00:39:01,648 --> 00:39:04,634
.لن أدعك تمسّها
340
00:39:10,511 --> 00:39:14,737
.إنّي آسف -
.هذا ليس عدلًا -
341
00:39:18,460 --> 00:39:22,078
،ليس عادلًا
.لا شيء مما نحن فيه عادل
342
00:39:24,651 --> 00:39:29,228
.عيشك بهذه الحال ليس عدلًا أيضًا
343
00:39:29,264 --> 00:39:31,447
.بالنسبة لك ولها
344
00:39:33,276 --> 00:39:36,116
.تلك ليست زوجتك
345
00:39:37,809 --> 00:39:42,005
.لم تعُد هي -
وما أدراك؟ -
346
00:39:43,311 --> 00:39:47,544
،الموت فرقكما
.نذورك تحررك من الالتزام
347
00:39:49,107 --> 00:39:53,874
.أجهل ماذا أكون بدونها -
.لن تكون نفس الشخص القديم -
348
00:39:55,467 --> 00:40:01,993
لكن ذات صباح ستبدأ
.التفكير كشخص جديد
349
00:40:03,754 --> 00:40:08,894
،شخص لا تعرفه بعد
.الشخص الذي يتكوَّن لاحقًا
350
00:40:10,959 --> 00:40:13,359
.أحببت شخصيتي السابقة
351
00:40:16,371 --> 00:40:17,959
.وأنا أيضًا
352
00:40:24,998 --> 00:40:26,754
.دعني أساعدك
353
00:40:28,007 --> 00:40:31,287
ما اسم زوجتك؟
354
00:40:34,641 --> 00:40:35,897
.(جيسيكا)
355
00:40:36,194 --> 00:40:38,120
.(جيسيكا)
356
00:40:41,877 --> 00:40:45,765
.(دعني أساعد (جيسيكا
357
00:41:02,139 --> 00:41:05,824
{\pos(190,230)}.آسفة، غلبني النعاس -
.هوني عليك -
358
00:41:09,986 --> 00:41:11,980
.كلّا، يجب أن أذهب -
.كلّا، تابعي نومك -
359
00:41:12,084 --> 00:41:15,668
.لا بأس، إنّي كما يرام بالأسفل هنا -
.لا -
360
00:41:15,771 --> 00:41:17,731
.الناس سيقولون كلامًا فارغًا
361
00:41:19,187 --> 00:41:20,843
.طابت ليلتك
362
00:41:20,946 --> 00:41:22,568
أتسمحين لي بسؤالك حيال شيء؟
363
00:41:27,543 --> 00:41:35,018
صبيحة اليوم أخبرني
.أليخاندرو) أنّك تختبرين الناس)
364
00:41:37,555 --> 00:41:41,105
.قال إنّك كنت تختبرينني
365
00:42:57,000 --> 00:43:11,105
تعديل التوقيت
Abody_92