﻿1
00:00:08,410 --> 00:00:10,240
الحلــــ17ــــقه

2
00:00:10,240 --> 00:00:12,370
الحقيقه لا يمكن ان تعاقب بالقانون

3
00:00:13,510 --> 00:00:15,840
الحقيقه ليس لها خيار اخر سوي ان يحدث بسببها احداث جيده

4
00:00:16,610 --> 00:00:18,770
...لقد ركضت وراء الحقيقيه

5
00:00:19,310 --> 00:00:20,840
لأسمع اعذار صادقه

6
00:00:21,670 --> 00:00:24,370
هذا نشر أوسع مما اعتقد

7
00:00:26,770 --> 00:00:28,910
ابقوا الكاميرا ثابته-
حسنا-

8
00:00:30,510 --> 00:00:32,140
هل انت ثمل؟

9
00:00:36,740 --> 00:00:39,310
لا تخطوا خطوه واحده في غرفة عملياتي

10
00:00:40,010 --> 00:00:41,040
انا اسف 

11
00:00:45,010 --> 00:00:46,600
انها تنزف-
مُص-

12
00:00:46,600 --> 00:00:47,840
اتصل واطلب دم

13
00:00:49,470 --> 00:00:50,640
نحتاج دم علي وجه السرعه

14
00:01:00,310 --> 00:01:01,570
أعتقد انه يجب عليك ان تفتح البطن

15
00:01:06,040 --> 00:01:07,040
انها في صدمه

16
00:01:09,340 --> 00:01:10,510
ضغط دمها ينخفض

17
00:01:10,840 --> 00:01:12,040
لنفعل ذلك-
جسنا-

18
00:01:19,910 --> 00:01:20,940
انها سكتة قلبية

19
00:01:21,570 --> 00:01:22,570
ابدءو الضخ

20
00:01:31,710 --> 00:01:35,870
..لا اعرف كيف حياتي ستتغير

21
00:01:36,940 --> 00:01:37,970
اللحظه التى اكتشف فيها الحقيقه

22
00:01:40,210 --> 00:01:42,340
(مشفي جو كيل الطبي)

23
00:01:42,340 --> 00:01:43,510
(اجتماع لجنة التأديب ال57)

24
00:01:44,440 --> 00:01:46,940
..نحن الان سنبدأ اجتماع التأديب للطبيبه يوو هي جونغ

25
00:01:46,940 --> 00:01:48,950
لأضرار المركز الطبي جوكيل

26
00:01:48,950 --> 00:01:52,810
كطبيب عضو في الكونجرس

27
00:01:53,340 --> 00:01:54,640
اولاً، يجب علي ان اشكركم

28
00:01:56,310 --> 00:01:59,740
..شخصياً اعتقد انه من الشرف

29
00:01:59,740 --> 00:02:01,640
أن يكون شخص مؤثر بما فيه الكفاية

30
00:02:01,640 --> 00:02:03,570
ليلحق الضرر بسمعه هذه المستشفي

31
00:02:07,970 --> 00:02:10,840
انتِ عضوه في الكونجرس كطبيبه، اليس كذلك؟

32
00:02:11,310 --> 00:02:12,370
أجل

33
00:02:12,370 --> 00:02:14,950
...لما لم تستطيعي الرد

34
00:02:14,950 --> 00:02:16,810
بينما كان يتألم؟

35
00:02:16,810 --> 00:02:19,470
كنت أعمل مع مريض لديه تمزق في الاوعيه الدموه

36
00:02:20,110 --> 00:02:23,110
..لقد طلبت من طبيب زميلي ان يرد علي مكالماته خلال العمليه

37
00:02:23,110 --> 00:02:24,400
قبل ان نبدأ العمليه

38
00:02:24,400 --> 00:02:26,140
لما تحضرين شخص اخر الان؟

39
00:02:26,510 --> 00:02:28,880
المشكله انكِ نقلتِ مسئولياتك لشخص اخر

40
00:02:28,880 --> 00:02:31,620
هل كان عليكِ ان تجري العمليه لذلك المريض في ذلك الوقت؟

41
00:02:31,620 --> 00:02:33,350
لقد كان مريضي

42
00:02:33,350 --> 00:02:37,550
وتم تمزق اوعيته الدمويه، مثل القنبله الموقوته

43
00:02:37,550 --> 00:02:38,710
لم استطع ان اتاخر عن ذلك

44
00:02:39,080 --> 00:02:40,440
..هل ذلك يعني انكِ تعتقدين

45
00:02:40,440 --> 00:02:44,950
انكِ لم تفعلِ اي شئ خاطئ تجاه عضو الكونجرس؟

46
00:02:44,950 --> 00:02:46,280
اجل

47
00:02:46,280 --> 00:02:49,670
انا شاكره جداً لانكم تفكرون بي كشخص مهم

48
00:02:50,110 --> 00:02:52,740
ولكنني اصدق انني فعلت القرار الصحيح

49
00:02:59,910 --> 00:03:01,530
اليس ذلك من غير العدل؟

50
00:03:01,530 --> 00:03:02,870
لماذا يجب علي الطبيبه يو ان تأخذ اجراءات  تأديبيه

51
00:03:02,870 --> 00:03:04,810
انا اعرف، يجب ان يلموا الطبيبه جين

52
00:03:05,240 --> 00:03:06,840
انه يترك ابنته تمر بالساهل 

53
00:03:07,210 --> 00:03:10,040
هذا من غير العادل ان يكون الناس من دون اباء في مرتبات عاليه

54
00:03:10,710 --> 00:03:13,440
هل تعرفين ما تسمين هذا؟

55
00:03:14,310 --> 00:03:15,610
ما هذا؟

56
00:03:16,240 --> 00:03:17,310
لقد اخفتني

57
00:03:18,170 --> 00:03:19,210
مرحبا

58
00:03:20,540 --> 00:03:23,120
ما هذا الحساس الغريب؟

59
00:03:23,120 --> 00:03:24,170
لا-
لا يوجد شئ-

60
00:03:24,640 --> 00:03:26,240
لما يجب ان يوجد شئ؟

61
00:03:28,010 --> 00:03:31,010
اخبروني ماذا يحدث-
..نحن فقط كنا-

62
00:03:31,810 --> 00:03:35,610
كنا مستاءين بسبب ما حدث للطبيبه يوو

63
00:03:35,610 --> 00:03:36,670
اليس ذلك صحيح؟

64
00:03:39,340 --> 00:03:41,260
اذهب وتحقق من ملابس ليي تاي سيك

65
00:03:41,260 --> 00:03:42,470
حسنا

66
00:03:46,140 --> 00:03:49,610
طبيبه جين، الرئيس يحتاج ان يراكِ

67
00:03:58,340 --> 00:03:59,410
تعالى

68
00:04:09,210 --> 00:04:11,770
هل مازلتِ مستاءه مني؟ لما تتجنبيبي؟

69
00:04:12,310 --> 00:04:14,130
الم تكن في اجتماع لجنة التأديب؟

70
00:04:14,130 --> 00:04:15,740
نحن انتهينا من سماع تفسير الشخص

71
00:04:15,740 --> 00:04:17,470
سوف نتفق علي قرار بعد الغداء

72
00:04:17,910 --> 00:04:20,270
وسوف احضر هذا خلال القرار

73
00:04:25,310 --> 00:04:26,660
(يوو هي جونغ)

74
00:04:26,660 --> 00:04:29,810
لما لم تخبريني ان البروفيسور  هونغ كان معلمكِ في الثانويه

75
00:04:30,140 --> 00:04:32,840
والطبيبه يوو المسئوله علي حروقكِ؟

76
00:04:34,310 --> 00:04:35,510
ارجوك لا تحضر هذا

77
00:04:36,310 --> 00:04:38,610
لا اريد ان يتم ادخالى في ذلك بسبب هذا

78
00:04:38,610 --> 00:04:40,540
لما لا يمكنني ان استخدم تلك الفرصه الجيده؟

79
00:04:41,270 --> 00:04:43,380
أنا هنا لأكملكِ

80
00:04:43,380 --> 00:04:45,510
لقد وضعتكِ في تمارين صعبه

81
00:04:45,510 --> 00:04:46,770
ماذا انا بالنسبة لك؟

82
00:04:47,570 --> 00:04:49,880
لقد اعطيتني العصا المره السابقه، هل تلك جزرتي؟

83
00:04:50,810 --> 00:04:52,770
لا اريد إكمالك بعد الان

84
00:04:54,270 --> 00:04:56,510
انا لم استطع النوم بعد صفعكِ

85
00:04:57,540 --> 00:05:01,310
هل تعرفين كم احبكِ؟-
اريدك ان تدع الامر فحسب-

86
00:05:02,140 --> 00:05:03,540
ذلك ضعفي

87
00:05:04,540 --> 00:05:07,040
هل تعرف مدي الوقت الذي كنت فيه بألم بسبب هذا؟

88
00:05:08,040 --> 00:05:09,470
سوف أقتل نفسي اذا احضرت هذا الموضوع

89
00:05:37,540 --> 00:05:38,610
هل تذهبين الى مكان ما؟

90
00:05:39,010 --> 00:05:41,780
سوف اواجه القرار التأديبي، انه فقط شئ سئ جداً

91
00:05:41,780 --> 00:05:43,010
سوف استعد له

92
00:05:43,810 --> 00:05:45,240
هل تعتقدين انه خطأي؟

93
00:05:47,070 --> 00:05:49,270
اجل

94
00:05:50,010 --> 00:05:52,610
لقد وكلتِ هذا ليونغ جوك عندما طلبت منكِ

95
00:05:55,570 --> 00:05:57,970
ولكن لا يمكنني ان افعل شئ حيال هذا

96
00:05:58,340 --> 00:06:00,770
لذا لن الومكِ-
اذا؟-

97
00:06:01,740 --> 00:06:02,870
لقد كنت غير محظوظه

98
00:06:06,310 --> 00:06:07,840
لقد كنت خائفه لثانيه

99
00:06:08,540 --> 00:06:11,670
..اعتقدت ان لديكِ مشاعر مثلي

100
00:06:12,270 --> 00:06:15,020
وسوف يكون من العادي ان تلوميني

101
00:06:15,020 --> 00:06:16,340
ولكنكِ مختلفه

102
00:06:16,740 --> 00:06:19,970
هل انتِ تتألمين هذا المره لأنني لم الومكِ؟

103
00:06:20,640 --> 00:06:23,850
هل الجميع حولكِ يلومون الاخرين في تلك المواقف؟

104
00:06:23,850 --> 00:06:25,080
اجل

105
00:06:25,080 --> 00:06:26,970
الجميع حولي يفعلون هذا

106
00:06:28,940 --> 00:06:32,270
لا تنتقديني كوني مختلفه عنهم

107
00:06:33,040 --> 00:06:34,410
هل يبدو وكأنني انتقدكِ؟

108
00:06:35,540 --> 00:06:37,710
انا لم انتقدكِ ابداً

109
00:06:38,470 --> 00:06:39,910
لقد كنت أغار منكِ

110
00:06:42,510 --> 00:06:43,810
لقد كنتِ محظوظه، وانتِ ذكيه

111
00:07:03,010 --> 00:07:05,230
هل انت من اهتتمت بالمجلس التأديبي؟-
اجل-

112
00:07:05,230 --> 00:07:07,310
هل كان من الضروري ان تفعل شئ كهذا؟

113
00:07:07,310 --> 00:07:08,530
كان يجب عليك تجاهله

114
00:07:08,530 --> 00:07:12,330
يجب ان نتأكد ان ياخذ الموظفين حذرهم بمثال

115
00:07:12,330 --> 00:07:13,340
كن حذراَ

116
00:07:14,810 --> 00:07:17,170
لدي شعور سئ حيال ذلك القرار

117
00:07:18,610 --> 00:07:21,070
اعتقد انه منذ ذلك الحين

118
00:07:21,740 --> 00:07:22,910
..لقد اخذنا مجازفه كبيره

119
00:07:23,470 --> 00:07:26,010
عندما وضعنا المشفي في تحقيق للضرائب لننال من دوو سيك

120
00:07:26,010 --> 00:07:28,880
لا بأس، ابي سأكون سلساً

121
00:07:28,880 --> 00:07:30,670
لن اكون انا لو اصبحت هكذا

122
00:07:31,840 --> 00:07:34,710
جسنا، اعمل جيداً-
حسنا-

123
00:07:36,570 --> 00:07:38,250
..المستويات المختلفه من القرار التأديبي هي

124
00:07:38,250 --> 00:07:40,870
انذار، نقص في المرتب، فصل، او ايقاف المهنه

125
00:07:41,240 --> 00:07:44,640
اعتقد انه من الكافي الانذار للطبيبه يوو

126
00:07:44,640 --> 00:07:47,140
كيف يمكننا ان نفعل ذلك بينما هي في وسائل الاعلام كلها

127
00:07:47,140 --> 00:07:49,110
انها حتي لا تظهر اي ندم

128
00:07:49,510 --> 00:07:50,850
يجب علينا ان نطردها

129
00:07:50,850 --> 00:07:52,930
اذا طردناها بسبب ذلك، يمكنها ان تكافح بسبب

130
00:07:52,930 --> 00:07:56,280
ان هناك خطأ في التحكيم التأديبي

131
00:07:56,280 --> 00:08:00,120
هذه قضية لقسم كامل من جراحة المخ والأعصاب

132
00:08:00,120 --> 00:08:02,770
انا لا اعتقد انه يجب ان نكون الناس الذين يأخذوا اللوم

133
00:08:03,370 --> 00:08:05,740
هل تقول هذا بسبب مشاعرك الشخصيه تجاهها؟

134
00:08:06,570 --> 00:08:08,740
انت الشخص الذي تجعل شعورك الشخص يتحكم بك

135
00:08:17,640 --> 00:08:19,310
انه لا يرد

136
00:08:20,570 --> 00:08:22,610
كل أكلتم بعد؟

137
00:08:23,710 --> 00:08:25,840
هل اشعه كيم سوو كيونغ خرجت بعد؟

138
00:08:27,140 --> 00:08:28,530
سوف اخذها الان

139
00:08:28,530 --> 00:08:31,010
هاتفك، لما لا تجب

140
00:08:31,410 --> 00:08:34,460
!لقد قلبت قسمنا رأساً علي عقب، لذا استيقظ

141
00:08:34,460 --> 00:08:36,910
هل نسيت مجدداً؟ كم انت معتوه

142
00:08:36,910 --> 00:08:39,520
ركز في العمل، ليس علي الويب تون خاصتك

143
00:08:39,520 --> 00:08:41,010
هل لديك وقت لتهدره؟

144
00:08:46,170 --> 00:08:49,160
هذا الغريب، لما لم يرد

145
00:08:49,160 --> 00:08:50,480
توقف

146
00:08:50,980 --> 00:08:52,840
يجب ان يكون يموت بالداخل

147
00:08:52,840 --> 00:08:55,410
انه يعشق الطبيبه يو ومن الممكن ان يوقفها عن عملها

148
00:08:55,410 --> 00:08:57,100
سوف استمر في معاقبته

149
00:08:57,100 --> 00:08:59,310
انهم كسولين للغايه، لهذا السبب لدينا قواضي

150
00:09:11,840 --> 00:09:13,940
لقد مرت فتره-
مرحبا-

151
00:09:14,540 --> 00:09:17,100
لقد كنت انتظرك، انا سعيد انك اتصلت اخيراً

152
00:09:17,100 --> 00:09:19,460
من الجيد الشعور ان يكون مرحب بك

153
00:09:19,460 --> 00:09:22,710
شكرا علي قطعك تلك المسافه، هل تريد ان تأكل شئ؟

154
00:09:22,710 --> 00:09:23,740
ذلك هديتي لك

155
00:09:23,740 --> 00:09:24,870
لا، انا بخير

156
00:09:25,740 --> 00:09:27,640
شكرا علي كونك محترم جداً

157
00:09:29,240 --> 00:09:30,310
..كنت اتساءل لو

158
00:09:30,770 --> 00:09:34,090
عرضك السابق مازال علي وضعه

159
00:09:34,090 --> 00:09:35,710
بالطبع

160
00:09:43,870 --> 00:09:45,610
(هونغ هونغ هونغ)

161
00:09:46,980 --> 00:09:48,210
اجل، سيد هونغ

162
00:09:48,210 --> 00:09:51,370
لدي الكثير من الاخبار الجيده، وخبر واحد سئ، هل انتِ متفرغه؟

163
00:09:54,740 --> 00:09:55,770
قل، اذاً

164
00:09:56,410 --> 00:09:58,600
اريد الاخبار الجيده اولاً

165
00:09:58,600 --> 00:10:00,440
سوف اعطيكِ واحد فقط اذا

166
00:10:00,980 --> 00:10:03,940
لماذا؟-
الاشياء الجيده من الصعب ان تمر بنا-

167
00:10:04,810 --> 00:10:07,070
اريد ان اعيد الشجره

168
00:10:07,070 --> 00:10:08,510
افتقد الحشره ذي السيقان الطويله

169
00:10:08,510 --> 00:10:09,710
انا لن ارجعها

170
00:10:13,110 --> 00:10:14,240
الاخبار الجيده

171
00:10:15,570 --> 00:10:18,440
اني سوف القي استنتاج اللجنه التأديبيه لكِ

172
00:10:18,440 --> 00:10:20,070
من الافضل ان تستمعي له مني

173
00:10:21,840 --> 00:10:22,940
هذا صحيح

174
00:10:23,670 --> 00:10:25,010
ما الخبر السئ؟

175
00:10:25,010 --> 00:10:26,110
الحكم

176
00:10:27,980 --> 00:10:29,140
ايقاف شهر

177
00:10:31,770 --> 00:10:33,170
انه اقصر مما تصورت

178
00:10:37,410 --> 00:10:38,740
لقد كنتِ عظيمه اليوم

179
00:10:40,110 --> 00:10:42,740
انني من الفخور ان اكون حبيبكِ

180
00:10:43,210 --> 00:10:46,240
انا ممتنه انك سألت الاسئبه الصحيحه

181
00:10:47,070 --> 00:10:49,710
انا لا اريد ان اكون هناك لاقبل الحكم

182
00:10:50,710 --> 00:10:54,240
اريد ان اظهر للجميع كم انا نضجت

183
00:10:56,310 --> 00:11:00,010
للاخبار الجيده الاخري، نحتاج الى ان نغير المشهد

184
00:11:00,910 --> 00:11:02,050
هذا اتفاق

185
00:11:02,050 --> 00:11:05,440
من سيعتني بهي يونغ بينما انا مبتعده؟

186
00:11:15,770 --> 00:11:18,090
ماذا تفعل هنا؟ انها ليست مريضتك

187
00:11:18,090 --> 00:11:19,840
مريضتك هي مريضتي

188
00:11:19,840 --> 00:11:21,240
لن نقسم الواجبات ابداً

189
00:11:22,040 --> 00:11:23,840
يجب ان تكون تشعر بالاسف

190
00:11:24,470 --> 00:11:26,040
أنا عدلت لها القطرات الرابعه

191
00:11:28,040 --> 00:11:30,740
لقد فقط حصلت علي شهر واحد من الايقاف

192
00:11:31,240 --> 00:11:32,910
فقط اعتني بها جيداً لأجلي

193
00:11:44,410 --> 00:11:46,540
(جراحة المخ والأعصاب، كانغ كيونغ جون)

194
00:11:48,370 --> 00:11:49,710
كيونغ جوون؟-
اجل؟-

195
00:11:50,640 --> 00:11:52,370
هل غيرتم ملابس ليي سون جين؟

196
00:11:52,370 --> 00:11:53,410
اخبرت كانغ سوو ان يفعل ذلك

197
00:11:53,410 --> 00:11:55,640
هل هذا الشعار المفضل للجميع تلك الايام؟

198
00:11:55,970 --> 00:11:57,140
ماذا بكم؟

199
00:11:57,140 --> 00:11:59,010
!انها لديها عدوي، افعلوا عملكم

200
00:11:59,810 --> 00:12:00,810
انا اعتذر

201
00:12:00,810 --> 00:12:02,100
هذا فقط؟

202
00:12:02,100 --> 00:12:03,510
سوف اتجه اليها في الحال

203
00:12:07,510 --> 00:12:10,280
لهذا السبب المقيمين في تلك الفوضي

204
00:12:10,280 --> 00:12:13,240
شخص نسي المكالمه، والاخر هرب

205
00:12:13,570 --> 00:12:15,140
منذ متي بدات الاشياء ان تصبح خاطئه

206
00:12:15,640 --> 00:12:18,370
كانغ كيونغ جوون، كيف تجرؤ علي دعي نفسك رئيس

207
00:12:23,410 --> 00:12:25,140
كل ذلك خطئي ايها الطبيب

208
00:12:25,840 --> 00:12:27,220
انهلم يفعل شئ خاطئ

209
00:12:27,220 --> 00:12:28,710
اقفل فمك

210
00:12:29,240 --> 00:12:30,840
كيف تجرؤ علي ان تقاطعنا 

211
00:12:31,810 --> 00:12:32,870
ان اسف

212
00:12:33,310 --> 00:12:36,600
انت السبب انني دائما في مشاكل

213
00:12:36,600 --> 00:12:38,440
ماذا فعلت لاجعلك مستاء؟

214
00:12:39,010 --> 00:12:40,960
اين كنت؟ لما لم ترد؟

215
00:12:40,960 --> 00:12:42,770
لقد اخذت كيم سوو كيونغ للاشعه المقطعيه

216
00:12:43,110 --> 00:12:45,710
لما فعلت ذلك الان؟

217
00:12:45,710 --> 00:12:48,460
لقد اخبرتك منذ وهله ولم يتغير شئ 

218
00:12:48,460 --> 00:12:49,670
هل انت طبيب؟

219
00:12:52,610 --> 00:12:55,840
لما انت هادئ؟ رد علي كما اعتدت ان تفعل

220
00:12:56,310 --> 00:12:57,840
لو لم تستطع ان تفعل ما هو افضل، فقط انفصل عننا 

221
00:12:58,240 --> 00:12:59,870
الطبيبه يوو توقفت

222
00:13:00,470 --> 00:13:02,210
..كيف ستعاني اكتر

223
00:13:02,210 --> 00:13:03,540
هل تتوقف؟

224
00:13:07,640 --> 00:13:08,810
انا اشعر بالسوء

225
00:13:10,510 --> 00:13:13,340
اشعر بالسوء لذا لا يمكنني ان اجرؤ علي قول شئ

226
00:13:16,110 --> 00:13:17,740
ماذا يمكنني ان اقول اكثر؟

227
00:13:27,770 --> 00:13:30,110
كانغ سوو-
كانغ سوو-

228
00:13:30,670 --> 00:13:32,070
ايتها الممرضه-
كانغ سوو-

229
00:13:32,640 --> 00:13:34,410
كانغ سوو، احضرو الانبوب

230
00:13:34,410 --> 00:13:35,640
حسنا

231
00:13:35,640 --> 00:13:37,170
تحققي من حيويته-
حسنا

232
00:13:37,870 --> 00:13:39,840
كانغ سوو، كانغ سوو

233
00:13:41,470 --> 00:13:42,510
!كانغ سوو

234
00:13:44,610 --> 00:13:46,710
(تشوي كانغ سوو)

235
00:13:49,910 --> 00:13:51,110
ماذا ترو؟

236
00:13:51,110 --> 00:13:53,570
سحائي من عظمه الوتدي

237
00:13:54,170 --> 00:13:55,210
انها كبيره جدا

238
00:13:56,570 --> 00:13:58,440
انتم علي حق-
..انها قريبه-

239
00:13:58,440 --> 00:14:00,720
كلا البصرية والأعصاب الحركية

240
00:14:00,720 --> 00:14:04,240
من الممكن ان يجعله اعمي او يصيب حركة يداه

241
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
هذا منطقي الان

242
00:14:06,540 --> 00:14:08,170
كان ياخذ ادويه بسبب الصداع دائما

243
00:14:09,510 --> 00:14:11,300
لقد كان يكره ان يكون في ألم

244
00:14:11,300 --> 00:14:13,140
لقد كان في حالة ذهول في بعض الاحيان

245
00:14:13,140 --> 00:14:14,540
وقال انه كان يشرب الكحول بكثرة

246
00:14:15,040 --> 00:14:16,870
ولكنه اغمي عليه بعد شراب واحد

247
00:14:18,070 --> 00:14:19,140
ماذا تفعلون؟

248
00:14:19,640 --> 00:14:21,610
تقاسم روايات الشهود؟

249
00:14:25,010 --> 00:14:26,240
اتساءل لو كان مستيقظ

250
00:14:33,970 --> 00:14:35,040
كيف تشعر؟

251
00:14:36,140 --> 00:14:37,340
كن في السرير

252
00:14:41,170 --> 00:14:42,170
هل انت محرج؟

253
00:14:42,970 --> 00:14:44,070
قليلاً

254
00:14:44,770 --> 00:14:47,110
كان يجب عليك ان تخبرنا انك متعب

255
00:14:47,870 --> 00:14:48,910
..انا 

256
00:14:49,310 --> 00:14:51,840
اشعر بالسوء، لقد جعلتنا نشعر بالسوء

257
00:14:53,470 --> 00:14:54,510
متي بدأ الامر؟

258
00:14:55,110 --> 00:14:57,380
هل ذلك اول تشنج لك؟

259
00:14:57,380 --> 00:14:58,510
لا اعرف

260
00:14:58,940 --> 00:14:59,970
كم هو سوء الصداع؟

261
00:15:00,610 --> 00:15:02,810
الجزء الخلفي من العين لي ينبض

262
00:15:03,570 --> 00:15:04,640
ألم خفيف

263
00:15:06,070 --> 00:15:07,240
..الالم كان

264
00:15:08,210 --> 00:15:09,640
7/10

265
00:15:09,640 --> 00:15:11,170
يجب ان يكون هذا مؤلم

266
00:15:11,670 --> 00:15:13,570
هل رؤيتك جيده؟

267
00:15:13,570 --> 00:15:14,880
جونغ داي

268
00:15:14,880 --> 00:15:17,840
اعتقد ان عيني اليسار نظري يسوء بها

269
00:15:19,370 --> 00:15:20,970
لدي حاله غياب عاليه

270
00:15:21,970 --> 00:15:23,150
كانغ سوو

271
00:15:23,150 --> 00:15:25,410
هل تعلم كان لديك سحائي وغياب المضبوطات؟

272
00:15:26,470 --> 00:15:30,440
هل تجاهل الكونجرس كان بسبب ذلك؟

273
00:15:30,440 --> 00:15:32,940
..لقد حظيت بحاله غياب عندما كنت علي الهاتف 

274
00:15:32,940 --> 00:15:34,240
مع الممرضه

275
00:15:35,610 --> 00:15:37,340
لم اكن اعلم بسبب انني لم اتذكر

276
00:15:40,210 --> 00:15:41,210
احظ ببعض الراحه

277
00:15:42,140 --> 00:15:43,710
انت، تعال معي-
بالطبع-

278
00:15:45,410 --> 00:15:47,410
يونغ جووك، جونغ داي

279
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
انا اسف 

280
00:15:53,070 --> 00:15:54,070
احظ ببعض الراحه

281
00:16:03,040 --> 00:16:04,310
سحقاً

282
00:16:08,770 --> 00:16:11,870
يجب عليك ان تعمل للغد، هل يجب عليك ان تتاخر كل هذا الحد؟

283
00:16:12,440 --> 00:16:15,140
انا من دون عمل لشهر، لذا احب ان اسهر في الليل

284
00:16:16,370 --> 00:16:17,640
هذا كان سريعاً

285
00:16:18,070 --> 00:16:19,910
لقد وجدتي الجانب المشرق بالفعل

286
00:16:20,470 --> 00:16:23,740
لقد وجدت واحداً، وسوف اظل ابحث في الشهر الباقي

287
00:16:23,740 --> 00:16:25,340
سوف اكون مشغولاً اذا

288
00:16:25,740 --> 00:16:27,340
يجب ان اعتني بفتاه من دون عمل

289
00:16:27,910 --> 00:16:29,210
هل تمانع؟

290
00:16:29,210 --> 00:16:30,540
لا، احب ذلك

291
00:16:33,210 --> 00:16:36,430
الان، يجب عليك ان تخبرني باقي الاخبار الجيده

292
00:16:36,430 --> 00:16:38,170
انا بالفعل متحمسه

293
00:16:39,910 --> 00:16:42,110
سوف اخبركِ لاحقا، يجب علي ان اجعلكِ تنتظرين

294
00:16:57,910 --> 00:16:59,750
انت في المنزل مبكراً-
مرحبا

295
00:16:59,750 --> 00:17:02,310
اشتكِ كما تريد، ولكن لا يوجد مكان مثل المنزل

296
00:17:05,570 --> 00:17:08,370
لو لم استطع ان اتخلص من الشركه، من الممكن ان استمتع بذلك

297
00:17:10,180 --> 00:17:11,410
اين اين جوو؟

298
00:17:11,410 --> 00:17:13,350
لقد ذهبت الى منزلها

299
00:17:13,350 --> 00:17:14,810
لقد تم الانتهاء من التجديدات

300
00:17:15,310 --> 00:17:16,340
انا اري

301
00:17:16,810 --> 00:17:18,370
لقد سمعت بما يجري

302
00:17:19,210 --> 00:17:20,540
يجب ان يكون صعباً علي جي هونغ

303
00:17:22,310 --> 00:17:23,510
وايضا الطبيبه يوو

304
00:17:23,510 --> 00:17:25,740
سوف تستخدم وقتها بحكمه

305
00:17:26,240 --> 00:17:28,110
من الممكن ان يكون شهر كافِ لها

306
00:17:29,210 --> 00:17:31,310
كيف انتهي بك الحال في حب حبيبة جي هونغ

307
00:17:33,240 --> 00:17:34,310
لا اعرف

308
00:17:34,740 --> 00:17:36,680
جد شخصاً اخر

309
00:17:36,680 --> 00:17:40,340
سوف ابحث عن اجمل الفتيات لك واضبط موعد لك معهم

310
00:17:40,680 --> 00:17:41,710
انسي ذلك

311
00:17:42,070 --> 00:17:44,060
لم اقع بالحب هكذا منذ فتره

312
00:17:44,060 --> 00:17:47,070
الحب شعور صعب ان يأتي

313
00:17:48,240 --> 00:17:49,340
كم عمقه؟

314
00:17:50,610 --> 00:17:51,610
عمي

315
00:17:52,070 --> 00:17:54,560
انت تعرف كم اكره السياسه

316
00:17:54,560 --> 00:17:56,470
انا ايضاً

317
00:17:57,210 --> 00:18:01,470
انا انظر في الواقع ان انضم لمجلس الاداره من اجلها

318
00:18:01,810 --> 00:18:02,810
لماذا؟

319
00:18:02,810 --> 00:18:05,410
لا اريد ان تمر بذلك مجدداً

320
00:18:06,440 --> 00:18:07,970
جي هونغ يجب ان يتخذ حذره اذاً

321
00:18:27,010 --> 00:18:28,680
..تلك اللحظه تقريباً التى اردت الذهاب بها الى المنزل

322
00:18:29,940 --> 00:18:31,740
عندما كنت في الصيد مع والدي

323
00:18:33,370 --> 00:18:34,680
لما لم تستطع امساك اي سمكه؟

324
00:18:34,680 --> 00:18:36,740
لا، انا فقط اكره الصمت الطويل، ليس بسببي

325
00:18:37,370 --> 00:18:38,570
كان يجب علي ان افعل الكثير من الاشياء

326
00:18:41,640 --> 00:18:43,910
ولكن الان، انا احب ذلك

327
00:18:44,410 --> 00:18:46,410
انا الان افهم لما كان ابي يحب الصيد

328
00:18:47,710 --> 00:18:50,710
..لما الناس يبدأو في فهم بعضهم البعض

329
00:18:51,180 --> 00:18:53,350
بعد ان يفترقوا الطرق اكثر من ان يكونو سوياً؟

330
00:18:53,350 --> 00:18:54,740
كوني جيده للناس قبل ان يتركوكِ

331
00:18:55,310 --> 00:18:56,440
كوني جيده لي بينما انا في الجوار

332
00:18:57,940 --> 00:18:58,970
اجل سيدي

333
00:19:01,340 --> 00:19:02,640
الاخبار الجيده الثانيه

334
00:19:04,570 --> 00:19:06,370
لقد عرض الطبيب كيم شي هيون عرضاً

335
00:19:08,440 --> 00:19:10,940
ماذا يريد في مقابل تقرير التخدير؟

336
00:19:12,110 --> 00:19:15,310
أقترحت بديلا بدلا من قبول طلبه

337
00:19:15,940 --> 00:19:17,940
انا انتظره ليفكر في ويرد علي

338
00:19:19,370 --> 00:19:22,010
لو رفض، يمكنني ان اجعله يوافق

339
00:19:23,410 --> 00:19:25,440
..سوف اعتني بكل ذلك، كل ما عليكِ فعله هو

340
00:19:26,180 --> 00:19:28,340
ان تنتظري لتقرير التخدير

341
00:19:28,340 --> 00:19:30,580
..خذيه للرئيس جين واجعليه يعتذر لكِ

342
00:19:30,580 --> 00:19:32,110
ومن ثم جمعي شتات نفسكِ

343
00:19:58,640 --> 00:19:59,680
..سيده كانغ

344
00:20:02,310 --> 00:20:05,180
..جدتكِ انحنت علي ركبيتها امامي 

345
00:20:06,870 --> 00:20:08,310
لتطلب مني ان اعتني بكِ

346
00:20:09,510 --> 00:20:12,470
لو كان يمكنني ان اراها الان، اريد ان اسالها لو انني ابلي جيداً ام لا

347
00:20:17,570 --> 00:20:18,680
انت تفعل

348
00:20:27,470 --> 00:20:28,510
هل تعرفين ما هذا؟

349
00:20:30,910 --> 00:20:33,240
ان ذلك دائماً في حقيبتك

350
00:20:36,010 --> 00:20:38,370
انها سلسلة مفاتيح اعتدت ان استخدمها قبل الحادث

351
00:20:43,180 --> 00:20:44,210
..والداي

352
00:20:45,810 --> 00:20:47,140
لم يكن يجب عليهم ان يموتوا اذاً

353
00:20:47,940 --> 00:20:50,410
لقد فقدو الساعه الذهبيه بسبب الناس

354
00:20:51,340 --> 00:20:54,740
انا حقا اردت ان امحو العالم بأكمله في ذلك الوقت

355
00:20:57,470 --> 00:20:59,470
لقد اعتادت ان تكون عائلتي سعيده

356
00:21:00,910 --> 00:21:03,010
..جدتي وانا كنا سعداء ايضاً

357
00:21:03,340 --> 00:21:05,110
قبل ان تذهب للعمليه

358
00:21:05,110 --> 00:21:06,840
لا اصدق الغد

359
00:21:08,010 --> 00:21:09,910
..تلك اللحظه فقط هي المهمه بالنسبة لي

360
00:21:10,840 --> 00:21:12,440
لاننا من الممكن ان نموت في الغد

361
00:21:14,940 --> 00:21:18,540
كل ما اردته السيده كانغ ان تكوني سعيده

362
00:21:20,940 --> 00:21:24,310
وليس ان تستلمي اليوم عن كشف حقيقة موتها

363
00:21:26,240 --> 00:21:28,410
بالنسبه لي،هذا سبب عيشي لليوم

364
00:21:28,940 --> 00:21:30,710
اجل، هذا ما احاول ان اساعدكِ فيه

365
00:21:31,210 --> 00:21:32,310
كفاحكِ علي وشك الانتهاء الان

366
00:21:56,970 --> 00:21:58,440
اوه، انه انت-
مرحبا-

367
00:21:58,440 --> 00:22:02,140
هل لنتهيتم من تغيير الملابس؟-
اجل لقد انتهينا-

368
00:22:02,140 --> 00:22:04,170
هل يوجد شئ يمكنني ان اساعد به؟ لقد سئمت

369
00:22:04,170 --> 00:22:07,610
لقد استعدت طاقتك فقط في يوم واحد، احظ ببعض الراحه

370
00:22:11,970 --> 00:22:14,210
ايها الرئيس هل يوجد شئ يمكنني ان اساعد به؟

371
00:22:14,910 --> 00:22:15,940
لا

372
00:22:19,010 --> 00:22:20,100
ماذا به؟

373
00:22:20,100 --> 00:22:22,910
لا اعرف، انه يتصرف بغرابه منذ

374
00:22:23,640 --> 00:22:24,870
ان راي اشعتك البارحه

375
00:22:28,510 --> 00:22:29,510
(جراحه المخ والاعصاب، البروفيسور هونغ جي هونغ)

376
00:22:33,570 --> 00:22:34,640
تفضل

377
00:22:36,370 --> 00:22:37,460
اجلس

378
00:22:37,460 --> 00:22:40,170
(جراحة المخ والاعصاب، هونغ جي هونغ

379
00:22:45,070 --> 00:22:47,940
ياا، الفحص الذي اظهر لي كان لك

380
00:22:49,870 --> 00:22:51,510
اجل-
..ايها-

381
00:22:54,740 --> 00:22:55,810
انت تحتاج الى عمليه

382
00:22:57,070 --> 00:22:58,570
..ورمك يسبب ضغط

383
00:22:58,570 --> 00:23:00,110
علي بصرك واعصابك

384
00:23:00,110 --> 00:23:02,040
لذا لن نفعل اي شئ خطير خلال العمليه

385
00:23:03,070 --> 00:23:05,770
سيدي، ماذا لو ذهب خاطئاً

386
00:23:06,240 --> 00:23:08,610
هل لا يمكنني ان اعمل كطبيب بعد الان؟

387
00:23:09,010 --> 00:23:10,810
دعنا ان لا نفكر في السلبيات

388
00:23:15,910 --> 00:23:17,510
(جراحة المخ والاعصاب، الطبيب جونغ يوو دو)

389
00:23:18,110 --> 00:23:20,740
انت تحتاج الى عمليه-
اجل-

390
00:23:21,170 --> 00:23:22,610
سنستخدم طريقة ازالة كليه

391
00:23:24,370 --> 00:23:26,310
لو تدمرت الاعصاب خلال العمليه

392
00:23:27,110 --> 00:23:29,540
من الممكن ان افقد بصري او يضعه، اليس كذلك؟

393
00:23:30,010 --> 00:23:32,040
لم تظهر عليك اعراض الشفع بعد، لذلك سوف يكون لابأٍ

394
00:23:33,470 --> 00:23:36,310
سوف افرغ لك وقت في هذا الاسبوع من جدولي المزدحم

395
00:23:36,310 --> 00:23:39,640
يمكننا ان نفعلها في الليل ايضاً، دعني اعرض ما هو الافضل لك

396
00:23:51,640 --> 00:23:52,670
جراحه المخ والاعصاب، جونغ يوون دو

397
00:23:54,010 --> 00:23:55,370
جراحه المخ والاعصاب، هونغ جي هونغ

398
00:24:01,910 --> 00:24:04,040
(مكتب نائب الرئيس)

399
00:24:15,070 --> 00:24:16,210
رأيت التصوير بالرنين المغناطيسي الخاص بك

400
00:24:16,770 --> 00:24:18,080
تحتاج الى عمليه

401
00:24:18,080 --> 00:24:22,070
أعتقد أن إزالة المجموع الفرعي يكون أفضل من الإزالة الكلية

402
00:24:22,610 --> 00:24:24,910
انت لن تؤدي العمليه بنفسك، الي كذلك؟

403
00:24:25,540 --> 00:24:27,540
هل تريدني ان افعلها؟-
لا-

404
00:24:29,040 --> 00:24:31,610
انا في الحقيقه هنا لأحدثك عن موضوع ما

405
00:24:33,470 --> 00:24:36,840
(طبيب كيم شي هيون)

406
00:24:41,610 --> 00:24:42,740
هل فكرت؟

407
00:24:43,510 --> 00:24:45,220
انت غير صبور جداً

408
00:24:45,220 --> 00:24:47,970
كلما اسرعنا، كلما حظينا بنتيجه حلوه

409
00:24:48,570 --> 00:24:51,540
ايضاً، سوف يكون من الافضل ان ادفعك هكذا

410
00:24:53,510 --> 00:24:54,870
الا يمكن ان يكون مشفي جوكيل علي الاطلاق؟

411
00:24:56,070 --> 00:24:57,140
لا

412
00:24:57,140 --> 00:24:59,170
اذا احتاج الى التفكير اكثر

413
00:24:59,610 --> 00:25:02,160
أستطيع الاقتراب الرئيس جين ميونغ هون

414
00:25:02,160 --> 00:25:04,830
بالطبع، خذ قرارك بعد التفكير

415
00:25:04,830 --> 00:25:06,440
سوف يؤثر علي العشرون سنه القادمه في حياتك

416
00:25:17,140 --> 00:25:19,170
انا متعب-
انت تعمل بجد-

417
00:25:19,970 --> 00:25:21,010
كيونغ جوون

418
00:25:21,470 --> 00:25:23,320
ضع عمليه كانغ سوو في الجدول

419
00:25:23,320 --> 00:25:24,520
حسنا

420
00:25:24,520 --> 00:25:27,900
البروفسيور هونغ ايضاً اخبرنا ان نضع العمليه في جدوله

421
00:25:27,900 --> 00:25:29,470
حقا؟-
ماذا؟-

422
00:25:30,310 --> 00:25:32,730
الم تخبره انني من سأفعل العمليه؟

423
00:25:32,730 --> 00:25:35,790
لقد اخبرنا ان نتحضر اليها في الحال عندما رأي الفحص

424
00:25:35,790 --> 00:25:37,570
لذا اعتقد انكم ناقشتوا الامر

425
00:25:39,910 --> 00:25:40,910
حسنا

426
00:25:43,340 --> 00:25:46,010
يبدو ان هناك مشكله في عمليه الطبيب شوي

427
00:25:46,770 --> 00:25:48,510
اين الطبيب شوي علي كل حال؟

428
00:26:05,670 --> 00:26:06,670
ايها الرئيس

429
00:26:08,340 --> 00:26:09,640
لما تتجنبني؟

430
00:26:13,070 --> 00:26:15,040
انا لا اتجنبك

431
00:26:15,040 --> 00:26:16,840
انت لم تكن في الجوار عندما استيقظت

432
00:26:18,010 --> 00:26:19,070
انا اسف

433
00:26:20,140 --> 00:26:21,710
لقد ضربت راسك كثيراً

434
00:26:22,740 --> 00:26:25,010
لا تكن سخيفاً، انت طبيب يجب ان تكون متفهم اكثر

435
00:26:27,170 --> 00:26:29,370
!كانغ سوو عزيزي، انت هنا

436
00:26:29,810 --> 00:26:30,900
ماذا تفعل؟

437
00:26:30,900 --> 00:26:32,870
لقد كنت ابحث عن جدول العمليه

438
00:26:32,870 --> 00:26:35,810
اذا من ستختار؟ البروفيسور هونغ ام الطبيبج جونغ؟

439
00:26:36,340 --> 00:26:39,370
تبدو متشوق جداً، لا يوجد شئ مشوق في عمليته

440
00:26:40,910 --> 00:26:43,070
اذا من منكم سيكون في العمليه مع كانغ سوو؟

441
00:26:46,740 --> 00:26:48,570
لا احبكم عندما تكونوا جادين يا رفاق

442
00:26:49,670 --> 00:26:51,240
من سيساعد في العمليه؟

443
00:26:51,970 --> 00:26:52,970
!ارفعوا يديكم

444
00:26:57,440 --> 00:26:58,910
انتم تجرحون مشاعري يا رفاق

445
00:26:59,670 --> 00:27:02,510
الاطباء الاخرين يتسابقون علي العمليه

446
00:27:03,010 --> 00:27:04,510
ماذا بكم يا رفاق؟

447
00:27:04,510 --> 00:27:06,710
كيف سنستطع علي حلق راسك؟

448
00:27:06,710 --> 00:27:08,810
اذا، لن استطع ان افعل ذلك بمفردي

449
00:27:10,610 --> 00:27:12,070
انت لم تستلم عن ذوقك الخاص ابداً

450
00:27:13,770 --> 00:27:16,770
بغض النظر عن مدى الضرر الذي كنت فيه، عزيزي كانغ سوو

451
00:27:21,640 --> 00:27:24,610
لا يمكنني ان ادخل غرفة العمليات، انها سنتي الثانيه

452
00:27:30,610 --> 00:27:32,540
يا، انا.. انا اسف

453
00:27:36,410 --> 00:27:37,670
انه سخيف جداً

454
00:27:47,240 --> 00:27:48,670
!ها هو طعامك

455
00:27:49,110 --> 00:27:50,740
اتمني ان تستمتعي-
شكرا لكِ-

456
00:27:53,410 --> 00:27:55,570
كان يجب ان تبقي في المنزل، لما تفعلين ذلك؟

457
00:27:55,570 --> 00:27:57,540
لقد بقيت في المنزل طوال اليوم

458
00:27:57,970 --> 00:28:00,540
هل سمعتي شئ من سيد هونغ؟-
اجل، سيكون هنا-

459
00:28:02,110 --> 00:28:03,140
ها هو

460
00:28:04,210 --> 00:28:05,390
!سيد هونغ

461
00:28:05,390 --> 00:28:06,410
!مرحبا

462
00:28:08,170 --> 00:28:10,410
ان الجو حار، اعطني جعه بارده

463
00:28:10,410 --> 00:28:12,710
حسنا، في الحال

464
00:28:14,070 --> 00:28:15,550
تبدو سعيد

465
00:28:15,550 --> 00:28:16,640
لدي هديه من اجلك

466
00:28:17,540 --> 00:28:18,540
هل يمكن ان يكون ما اتصور؟

467
00:28:18,970 --> 00:28:20,010
اجل

468
00:28:29,710 --> 00:28:32,070
(تقرير التخدير)

469
00:28:35,010 --> 00:28:37,040
الان انا فعلت كل شئ يجب علي فعله

470
00:28:39,510 --> 00:28:40,600
شكرا لك

471
00:28:40,600 --> 00:28:43,010
اردت ان اكون حر بما حدث لجدتكِ

472
00:28:43,440 --> 00:28:45,940
تلك افضل هديه من الممكن ان تعطيها لي

473
00:28:51,870 --> 00:28:54,140
(الجراح، جين ميونغ هوون)

474
00:29:08,410 --> 00:29:09,740
يا الهى، انت وسيم

475
00:29:41,340 --> 00:29:43,010
جراح المخ والاعصاب الطبيب شوي كانغ سوو

476
00:29:44,370 --> 00:29:45,510
!لنفعلها

477
00:30:46,040 --> 00:30:47,770
(لقد اعطي الالإنعاش القلبي الرئوي للمريض ولكنه لم يعود للحياه)

478
00:30:54,940 --> 00:30:55,970
اجل

479
00:30:57,670 --> 00:30:58,710
مرحبا

480
00:31:05,070 --> 00:31:06,610
هل احضرتِ تقرير التخدير؟

481
00:31:06,610 --> 00:31:07,670
اجل

482
00:31:13,910 --> 00:31:15,210
أنا سوف أعطيك تفسير دقيق لذلك

483
00:31:15,640 --> 00:31:16,670
(تقرير التخدير)

484
00:31:16,670 --> 00:31:19,340
أثناء الجراحة، حول 00:15، الوريد الأجوف السفلي تمزق

485
00:31:19,340 --> 00:31:22,190
انه ينزف-
مُص-

486
00:31:22,190 --> 00:31:23,400
لقد فتح معدتها في خلال 00:30

487
00:31:23,400 --> 00:31:24,410
لنفتح المعده

488
00:31:24,410 --> 00:31:25,440
اجل ايها الطبيب-
اجل ايها الطبيب-

489
00:31:27,610 --> 00:31:29,540
حول 00:50، السكتة القلبية حدثت

490
00:31:30,240 --> 00:31:31,310
!انها سكته قلبيه

491
00:31:32,910 --> 00:31:34,470
في خلال 1:20 لقد توفت

492
00:31:38,110 --> 00:31:39,770
سبب النزيف توقف القلب

493
00:31:40,640 --> 00:31:42,210
هذا سبب الوفاه في نصف العمليه

494
00:31:46,140 --> 00:31:47,140
..يمكنني ان

495
00:31:48,010 --> 00:31:50,010
اقرا كل هذا، انت تري

496
00:31:50,570 --> 00:31:53,410
اذا سأخبركِ شئ لا تعرفينه

497
00:31:53,970 --> 00:31:55,850
اختيار عملية بالمنظار لسرطان المعدة 

498
00:31:55,850 --> 00:31:57,610
هو الخيار التجريبي الجراح التشغيل

499
00:31:59,370 --> 00:32:02,210
في عام 2003، وكانت عملية تنظير البطن ليست شائعة.

500
00:32:02,210 --> 00:32:03,310
لقد كانت جديده في ذلك الوقت

501
00:32:04,970 --> 00:32:08,040
أعتقد أنني لم أسمع أنه عملية بالمنظار

502
00:32:08,910 --> 00:32:10,240
..الغريب هو

503
00:32:10,240 --> 00:32:13,090
انه لم يفتحها حتي بعد تمزق الوريد الأجوف

504
00:32:13,090 --> 00:32:14,470
على الرغم من النزيف

505
00:32:15,170 --> 00:32:16,740
كانت هذه القناعة الجراح؟

506
00:32:18,510 --> 00:32:19,710
لست متأكد

507
00:32:21,010 --> 00:32:22,340
إسألي الجراح

508
00:32:25,670 --> 00:32:27,440
..هذا رأيي في ذلك التقرير

509
00:32:27,440 --> 00:32:30,510
غير أن الجراح الذي عمل به لمس الوريد كبير عن طريق الخطأ

510
00:32:30,510 --> 00:32:33,370
وسبب نزيف

511
00:32:33,840 --> 00:32:35,710
وقال انه اتخذ قرارا سريعا لاتخاذ القرار الصحيح

512
00:32:35,710 --> 00:32:36,970
وفتحها في الحال

513
00:32:37,510 --> 00:32:39,340
ان الوضع الشديد لم يحدث

514
00:32:42,840 --> 00:32:44,670
لذا الجراح اخذ قرار خاطئ

515
00:32:45,510 --> 00:32:46,510
بالتأكيد

516
00:33:02,070 --> 00:33:03,710
الم يكن من المفترض ان تكوني توقفتي 

517
00:33:04,240 --> 00:33:05,240
هذا صحيح

518
00:33:05,240 --> 00:33:06,910
انتِ مازلتِ هنا

519
00:33:06,910 --> 00:33:08,520
انتِ طبيبه عاطفيه

520
00:33:08,520 --> 00:33:11,710
اليوم، لقد اتيت لاعطيك الواجب المنزلي الذي اعطيتني ياه

521
00:33:13,240 --> 00:33:14,470
الا تتذكرني؟

522
00:33:15,440 --> 00:33:18,870
لقد كنت ولي امره السيده كانغ مال سوون منذ 13 عام

523
00:33:21,640 --> 00:33:22,640
لندخل

524
00:33:32,570 --> 00:33:34,370
لقد انتظرتكِ ان تأتي

525
00:33:35,540 --> 00:33:37,810
هل كنت تعرف من انا؟

526
00:33:37,810 --> 00:33:40,060
انتِ تخبرين الجميع من انتِ

527
00:33:40,060 --> 00:33:42,690
اليس من الغريب ان تأملي انني لم اكن اعرف

528
00:33:42,690 --> 00:33:44,120
لقد تحدثنا علي الهاتف ايضاً

529
00:33:44,120 --> 00:33:47,240
هل تظاهرت انك لم تعرفني طوال تلك المده؟

530
00:33:47,240 --> 00:33:49,140
لم يكن يجب علي مذياع هذا

531
00:33:49,140 --> 00:33:50,970
..لم تكوني تأتي الي

532
00:33:51,510 --> 00:33:53,510
إذا كنت شخص واقعي

533
00:33:53,510 --> 00:33:55,540
ارجوك لا تتحدث الي برسميه كثيراً

534
00:33:56,140 --> 00:33:59,140
تلك ليست علاقه عاديه

535
00:33:59,140 --> 00:34:00,470
من فضلك لا تتكلم معي دون شرفية

536
00:34:01,170 --> 00:34:03,310
هذا يشعرني وكأنني نتقرب من بعضنا البعض، وانا اكره هذا

537
00:34:05,770 --> 00:34:08,770
..لقد اخبرتني منذ 13 عامل

538
00:34:09,580 --> 00:34:11,640
..انك ستتقبل العقاب

539
00:34:12,310 --> 00:34:14,450
لو اثبتت انك لم تفعل ما بوسعك

540
00:34:14,450 --> 00:34:15,540
لذا؟

541
00:34:16,470 --> 00:34:17,470
لا

542
00:34:19,940 --> 00:34:20,970
اذا ماذا ايتها الطبيبه؟

543
00:34:27,910 --> 00:34:28,970
هذا الاثبات

544
00:34:28,970 --> 00:34:32,350
كيف يمكنكِ ان تثبتي انني لم افعل ما بوسعي

545
00:34:32,350 --> 00:34:33,510
..هل شرحت لجدتي

546
00:34:34,110 --> 00:34:35,740
عن عملية المنظار؟

547
00:34:36,740 --> 00:34:38,140
لقد قلت انك ستفتحها

548
00:34:38,140 --> 00:34:40,140
لم نسمع ابداً عن ما ورد في التقرير

549
00:34:40,140 --> 00:34:41,940
..ولكن عمليه المنظار عمليه ممتازه

550
00:34:42,340 --> 00:34:44,610
لمريض حتي لا تفتح معدته

551
00:34:45,340 --> 00:34:47,200
في ذلك الوقت، كانت تلك الطريقه الوحيده

552
00:34:47,200 --> 00:34:50,610
لم تكن مغطاه بالمال، الم تفعلها من اجل المال؟

553
00:34:51,080 --> 00:34:54,020
لو تصرفتي هكذا، لن نحظي بمحادثه جيده

554
00:34:54,020 --> 00:34:56,010
كيف يمكن ان يكون هناك موت في عمليه سرطان المعده؟

555
00:34:56,610 --> 00:34:58,000
انت من الوضح اقترفت خطأ

556
00:34:58,000 --> 00:35:00,410
اقتراف خطأ مختلف عن فعل ما بوسعك

557
00:35:00,810 --> 00:35:02,640
من الممكن ان تفعلي ما بوسعكِ ولكن تقترفي اخطاء

558
00:35:04,040 --> 00:35:06,660
هل تقول انك فعلت ما بوسعك؟

559
00:35:06,660 --> 00:35:10,470
لما لا تفكرين انني لم افعل شئ لك حتي الان اذا؟

560
00:35:10,470 --> 00:35:12,370
هذا كان من المؤكد بسبب انني كنت تحت التهديد

561
00:35:12,910 --> 00:35:14,370
قانون التقادم قد انتهت بالفعل

562
00:35:14,370 --> 00:35:16,320
وأنك لن تكون معطوبا في كل كلمة تخرج

563
00:35:16,320 --> 00:35:17,340
انت تعرفين جيداً

564
00:35:17,940 --> 00:35:20,560
من الممكن ان تذهب العمليات خطأ

565
00:35:20,560 --> 00:35:23,010
لقد اصبحتي جراحه مخ واعصاب، يجب ان تكوني نضجتي

566
00:35:23,470 --> 00:35:25,710
كيف يمكن ان لا يزال لديكِ مشاعر فتاه في الثانويه؟

567
00:35:27,740 --> 00:35:30,210
حتي عندما عرفت من انتِ، لم اعذبكِ

568
00:35:30,210 --> 00:35:31,540
انا حتي كنت اعطيكِ فرص

569
00:35:31,540 --> 00:35:33,910
هل تقول انك لم تفعل اي شئ خاطئ؟

570
00:35:33,910 --> 00:35:34,910
لقد اقترفت خطأ

571
00:35:35,470 --> 00:35:37,240
ولكن فعلت ما بوسعي

572
00:35:38,240 --> 00:35:40,670
لذلك أنا لا يحق له أن يعاقب مثلك تصرين

573
00:35:43,080 --> 00:35:45,340
ولكنني سأعتذر

574
00:35:45,910 --> 00:35:47,770
لم يجب علي ان اقترف الاخطاء

575
00:35:51,170 --> 00:35:54,370
الان، انا لا ادين لكِ بشئ، صحيح؟

576
00:35:55,740 --> 00:35:57,080
انت تفعل كل شئ بنفسك

577
00:35:57,080 --> 00:35:59,240
انا الذي اقترفت الخطأ، لذا يجب ان اكون الشخص الذي يعتذر

578
00:35:59,810 --> 00:36:02,080
طبيبه يوو، انتي تواعدين البروفسيور هونغ جي هونغ اليس كذلك؟

579
00:36:03,170 --> 00:36:04,670
تلك فرصه جيده

580
00:36:05,340 --> 00:36:08,080
اركزِ على جوانب أكثر إيجابية. الحياة قصيرة

581
00:36:10,440 --> 00:36:12,340
كنت ساذجة جدا

582
00:36:12,340 --> 00:36:14,340
وأنا قللت منك

583
00:36:15,310 --> 00:36:16,470
انت حقا عظيم

584
00:36:19,370 --> 00:36:21,580
اعتقدت انه اعتذار هو كل ما احتجته

585
00:36:21,580 --> 00:36:23,110
ولكن الحصول علي اعتذار منك

586
00:36:23,910 --> 00:36:25,040
اشعر بالسوء اكثر

587
00:36:26,510 --> 00:36:28,240
..توقعت انك ستعتذر بصدق

588
00:36:28,240 --> 00:36:30,510
الى ضحايا اخطائك

589
00:36:32,610 --> 00:36:33,610
ذلك كان خطئي

590
00:36:33,940 --> 00:36:35,510
اسألي البروفسيور هونغ

591
00:36:35,510 --> 00:36:37,010
انه فقط مثلي

592
00:36:37,670 --> 00:36:40,080
كل شخص عاش تلك الحياه مثلي تماماً

593
00:36:43,640 --> 00:36:44,730
انا سأغادر الان

594
00:36:44,730 --> 00:36:46,170
لا تعودي الى ذلك ابداً

595
00:36:47,010 --> 00:36:49,240
وسوف يكون من الافضل ان لا تعودي الى المشفي مجدداً ابداً

596
00:36:50,580 --> 00:36:51,840
..هل تريدين ان تعملي 

597
00:36:53,210 --> 00:36:54,210
بمشفي تحت ادارتي؟

598
00:37:16,410 --> 00:37:17,410
حسنا

599
00:37:18,870 --> 00:37:21,010
انت ترهب القانون، لذا سأحصل علي ذلك بالقانون

600
00:37:29,810 --> 00:37:31,280
هل تحدثتِ جيداً

601
00:37:31,280 --> 00:37:32,810
هل تعرف أي محامين؟

602
00:37:33,310 --> 00:37:34,580
اريد واحد جيداً

603
00:37:36,770 --> 00:37:37,770
لما تحتاجين واحداً؟

604
00:37:37,770 --> 00:37:39,870
اريد ان اري لو احتاج الى ان اقاضيه

605
00:37:42,140 --> 00:37:43,210
الم يعتذر؟

606
00:37:43,540 --> 00:37:45,840
هو فعل. انه فعل ذلك بتصنع

607
00:37:48,040 --> 00:37:49,870
آمل ان يتدمر

608
00:37:50,770 --> 00:37:52,240
كيف يمكن ان لا يتغير؟

609
00:37:53,440 --> 00:37:56,440
اعتقد ان تقرير التخدير هو النهايه، ولكن اتضح انه لم يكن

610
00:37:56,870 --> 00:37:57,870
لا

611
00:37:58,340 --> 00:38:00,240
الان لدي الدليل، سوف احاول كل شئ

612
00:38:02,210 --> 00:38:03,340
الا يمكنك ان تتوقفي؟

613
00:38:07,140 --> 00:38:08,540
..الرئيس جين قال 

614
00:38:09,510 --> 00:38:11,210
..انك مثله تماماً

615
00:38:12,140 --> 00:38:14,370
..وكل شخص يعرف كيف تدير الحياه مثله

616
00:38:15,140 --> 00:38:17,370
هل تعتقد انني غير ناضجه

617
00:38:18,370 --> 00:38:19,950
لاحاول ان اكشف الحقيقه حول حادثه جدتي

618
00:38:19,950 --> 00:38:20,970
استمعي

619
00:38:22,810 --> 00:38:26,230
انا مستاء جداً لانكِ تجعلين هذا يدمر وضعكِ الحالي

620
00:38:26,230 --> 00:38:28,140
لا تغير الموضوع واجب عن السؤال

621
00:38:29,140 --> 00:38:31,060
هل توافق مع الرئيس جين؟

622
00:38:31,060 --> 00:38:34,010
لماذا انتِ عدوانيه جداً؟ انا في صفك

623
00:38:34,010 --> 00:38:35,170
لا يجب عليكِ ان تتشاجري معي

624
00:38:39,240 --> 00:38:40,340
انه بسبب انني غاضبه

625
00:38:41,610 --> 00:38:43,970
لا اعتقد ان هناك احد ما يفهمني 

626
00:38:45,510 --> 00:38:46,580
حتي انت

627
00:38:52,710 --> 00:38:54,010
سوف اعرفك علي محامي

628
00:38:58,240 --> 00:38:59,370
افعلي ما تريدين

629
00:39:12,370 --> 00:39:15,610
انا اعاقب لارسالك الى لجنه التأديب مرتين

630
00:39:16,040 --> 00:39:18,410
سوف افعل العمليه، اراكِ خلال شهر

631
00:39:27,310 --> 00:39:29,040
انا اسفه لانني لست معك

632
00:39:29,640 --> 00:39:30,970
سوف ازورك بالمشفي

633
00:39:44,240 --> 00:39:47,580
انت متجهز، هل انت مستعد؟

634
00:39:51,470 --> 00:39:52,540
ماذا تريد كوني جراحِك؟

635
00:39:53,940 --> 00:39:55,830
اريدك ان تفعل جراحتي

636
00:39:55,830 --> 00:39:58,720
جسنا، انا سعيد انك اخترتني، ولكن لماذا؟

637
00:39:58,720 --> 00:40:00,040
لقد رايت الفحص خاصتي 

638
00:40:01,110 --> 00:40:03,240
هناك نسبه كبيره انني سأفقد بصري

639
00:40:03,240 --> 00:40:04,310
انا اري

640
00:40:05,140 --> 00:40:06,710
لأكون صريحا

641
00:40:08,080 --> 00:40:09,840
هذا لن يهدد حياتك علي الاطلاق

642
00:40:10,240 --> 00:40:12,810
ولكن من الممكن ان يكون نهايتك في مهنتك كجراح المخ والاعصاب

643
00:40:13,840 --> 00:40:16,010
العمليات الجراحيه التي نقوم بها كلها دقيقه

644
00:40:16,440 --> 00:40:18,470
أنت تعرف البصر السيئ هو القاتل، أليس كذلك؟

645
00:40:20,440 --> 00:40:23,370
انا افضل ان تقتلني لو حدث هذا

646
00:40:24,640 --> 00:40:25,640
كانغ سوو

647
00:40:26,970 --> 00:40:29,910
ان تكون جراح مخ واعصاب ليست الطريقه الوحيده للعيش

648
00:40:29,910 --> 00:40:32,240
لا، هذا كل ما لدي

649
00:40:33,040 --> 00:40:35,110
لهذا السبب اخترتك انت

650
00:40:37,510 --> 00:40:38,540
طبيب هونغ

651
00:40:39,410 --> 00:40:41,370
لدي شقيق واحد، هذا كل ما في الامر 

652
00:40:42,010 --> 00:40:43,210
انا رب العائله

653
00:40:47,170 --> 00:40:48,840
حتي عندما كنت صغير

654
00:40:49,940 --> 00:40:53,060
احتملت من خلال الكفاح مع حلم

655
00:40:53,060 --> 00:40:54,510
ان اكون طبيب رائع مثلك

656
00:40:55,970 --> 00:40:56,970
..اعتقد

657
00:40:58,340 --> 00:41:01,710
ان الحلم سيتحقق في خلال سنوات

658
00:41:04,470 --> 00:41:05,580
كيف يمكن ان يحدث هذا؟

659
00:41:08,340 --> 00:41:11,440
يبدو انه ساهل للجميع

660
00:41:14,240 --> 00:41:16,240
لما حياتي هكذا؟

661
00:41:40,510 --> 00:41:42,170
(محاماة عباد الشمس)

662
00:41:43,970 --> 00:41:45,110
(محاماة عباد الشمس)

663
00:41:47,710 --> 00:41:50,350
البروفسيور هونغ اعطاني مكالمه

664
00:41:50,350 --> 00:41:53,010
اجل،لقد سمعت انه اخبرك لما انا هنا

665
00:41:55,580 --> 00:41:56,840
(عملية سجل)

666
00:41:58,240 --> 00:41:59,670
هذا سجل العمليه

667
00:42:00,770 --> 00:42:02,870
وذلك نسخه من تقرير التخدير

668
00:42:03,770 --> 00:42:07,200
اخبرته عبر الهاتف انه لا يمكنك ان تتخذي هذا كجريمه

669
00:42:07,200 --> 00:42:09,630
أو المحاكم المدنية عن شيء حدث قبل 13 عاما

670
00:42:09,630 --> 00:42:11,040
انتهت صلاحية تسقط بالتقادم

671
00:42:11,410 --> 00:42:14,460
الا يوجد اي شئ بقي لو بحثت بجد؟

672
00:42:14,460 --> 00:42:18,330
سوف يتم رفضها بسبب الاسقاط

673
00:42:18,330 --> 00:42:22,010
الا يمكن ان يكون هناك اي شئ متصل بالقانون؟

674
00:42:22,510 --> 00:42:26,310
لما لم تفعلي ذلك منذ 13 عام لو كنتي بهذا الاحباط؟

675
00:42:26,810 --> 00:42:28,310
كان يجب ان تاتي منذ عشر سنوات

676
00:42:33,610 --> 00:42:35,810
لم اراك منذ وقت طويل، لما لا تاتي بعد الان

677
00:42:36,140 --> 00:42:38,340
قررت ان اتقبل الموقف

678
00:42:38,340 --> 00:42:40,140
لقد رايت كانغ سوو اختارك

679
00:42:40,470 --> 00:42:42,160
لقد اخبرته انه ستعمل علي الازاله الكليه اليس كذلك؟

680
00:42:42,160 --> 00:42:44,560
هذا انا-
لا عجب انه لم يختارك-

681
00:42:44,560 --> 00:42:45,870
طبيب كيم

682
00:42:47,210 --> 00:42:49,480
اريد ان اري كانغ سوو قبل ان يكون في العمليه

683
00:42:49,480 --> 00:42:51,240
ولكنني سمعت انه رفض ان يجري العمليه اليوم

684
00:42:51,970 --> 00:42:55,710
لماذا؟-
انا ابحث حول ذلك-

685
00:43:05,310 --> 00:43:07,080
كانغ سوو-
مرحبا طبيب كيم-

686
00:43:07,810 --> 00:43:08,970
اجلس

687
00:43:10,870 --> 00:43:12,840
كيف تشعر؟-
انا بخير-

688
00:43:12,840 --> 00:43:14,640
لما تؤجل العمليه؟

689
00:43:15,540 --> 00:43:17,590
من المفترض ان يأتي اخي هنا، ولكنه لم يصل

690
00:43:17,590 --> 00:43:19,040
اردت ان اراه اولاً

691
00:43:20,440 --> 00:43:21,670
انت لا تعلم ابداً

692
00:43:22,310 --> 00:43:24,870
انني من الممكن ان افقد بصري لو ذهبت العمليه خطأ

693
00:43:24,870 --> 00:43:26,140
هذا لن يحدث

694
00:43:27,240 --> 00:43:29,240
لهذا السبب قلت من الممكن

695
00:43:30,710 --> 00:43:31,840
لقد اصبحت عاده

696
00:43:33,040 --> 00:43:35,640
افكر دائماً بالسيناريو الاسوأ

697
00:43:42,910 --> 00:43:45,770
ليس انت فقط، انا ايضاً هكذا

698
00:43:46,440 --> 00:43:47,940
تلك منافسه تجاه الوقت

699
00:43:48,470 --> 00:43:51,440
انت وفريق العمليه سينتظرو ل 12 ساعه

700
00:43:55,310 --> 00:43:56,310
!كانغ سوو

701
00:43:58,340 --> 00:43:59,370
انه اخي

702
00:44:00,510 --> 00:44:01,740
 !يونغ سوو

703
00:44:04,070 --> 00:44:05,480
!مرحبا

704
00:44:05,480 --> 00:44:08,040
تشوي خاصة يونغ سو، الإبلاغ عن إجازة

705
00:44:09,170 --> 00:44:10,210
!مرحبا

706
00:44:12,610 --> 00:44:13,670
هل اكلت؟

707
00:44:15,040 --> 00:44:16,040
ليس بعد

708
00:44:18,710 --> 00:44:20,640
انظر الى هذا

709
00:44:22,240 --> 00:44:25,040
تا دا! انا لست طباخ محترف في الطعام الكوري

710
00:44:25,410 --> 00:44:27,440
اخطط الى ان احصل علي واحده للطعام الياباني ايضاً

711
00:44:28,710 --> 00:44:30,240
هل تنظر الى هذا؟

712
00:44:30,870 --> 00:44:32,870
هل تنظر؟هل تنظر؟هل تنظر؟-
اجل جل جل-

713
00:44:33,610 --> 00:44:36,670
ايها الـ.. انت ثرثار جداً بالنسبه لرجل

714
00:44:40,510 --> 00:44:42,440
كانغ سوو-
اجل؟-

715
00:44:43,010 --> 00:44:44,710
الا يمكنك ان تكون طبيب لو حظيت بجراحه؟

716
00:44:45,570 --> 00:44:46,610
من قال ذلك؟

717
00:44:47,940 --> 00:44:49,770
لا احد، انا فقط اقول ذلك

718
00:44:50,540 --> 00:44:53,810
اعتقد انك اروع شخص في العالم

719
00:44:55,070 --> 00:44:56,110
اتمني ان تجري جراحتك جيداً

720
00:44:57,540 --> 00:44:58,540
..انا

721
00:44:59,810 --> 00:45:01,040
لا اهتم اذا اصبحت طبيب ام لا 

722
00:45:02,340 --> 00:45:03,370
فهمت؟

723
00:45:07,870 --> 00:45:09,710
ستسغرق العمليه وقت طويل، يجب عليك ان تأخذ قيلوله

724
00:45:10,610 --> 00:45:11,610
كانغ سوو

725
00:45:15,240 --> 00:45:17,770
انا اسف علي تسبب المشاكل لك

726
00:45:22,910 --> 00:45:24,610
متي تسببت لي بالمشاكل؟

727
00:45:27,540 --> 00:45:28,540
انظر الى 

728
00:45:30,810 --> 00:45:32,210
انت رجل وسيم

729
00:45:37,010 --> 00:45:38,410
هذا يؤلم-
لا تكن طفلاً-

730
00:45:40,070 --> 00:45:42,550
هل حظيت بالعضلات بالفعل؟

731
00:45:42,550 --> 00:45:45,840
توقف-
يجب عليك ان تتمرن كثيراً-

732
00:45:46,770 --> 00:45:48,780
هل شعرت بها؟-
اجل-

733
00:45:48,780 --> 00:45:50,440
وقت العمليه، الوقت الحالي، وقت التخدير

734
00:45:58,140 --> 00:45:59,350
هل لديكم عمليات اليوم؟

735
00:45:59,350 --> 00:46:01,570
اجل، سوف اغادر قريباً

736
00:46:02,310 --> 00:46:05,450
هل ستبقي للاثني عشر ساعه كلها؟

737
00:46:05,450 --> 00:46:07,770
لا اعرف، سوف اتي واذهب

738
00:46:09,110 --> 00:46:10,810
اتمني ان يفعل الكل ما بوسعه

739
00:46:14,570 --> 00:46:15,710
زيي رجاءً

740
00:46:31,510 --> 00:46:34,710
جراحه اليوم منافسه مع الزمن

741
00:46:35,210 --> 00:46:37,110
..لنفعل ما بوسعها

742
00:46:37,910 --> 00:46:39,040
مع تحمل المريض لوقت طويل

743
00:46:41,410 --> 00:46:42,440
مشرط شفرة رقم 20

744
00:46:43,670 --> 00:46:44,770
مص

745
00:46:49,870 --> 00:46:50,940
سوف اغير الشفره

746
00:47:04,170 --> 00:47:05,910
(غرفة العمليات)

747
00:47:15,440 --> 00:47:16,470
(الوقت الحالي)

748
00:47:20,610 --> 00:47:21,610
تحققي من الجهاز

749
00:47:26,810 --> 00:47:27,910
سوف اعود بعد ان اتحقق من مرضاي

750
00:47:39,940 --> 00:47:41,340
الوقت الحالي

751
00:47:41,340 --> 00:47:42,510
ملقط القطبين

752
00:47:44,640 --> 00:47:45,910
جهزوا بعض القطن

753
00:48:03,040 --> 00:48:04,640
الري في هذا المجال

754
00:48:26,670 --> 00:48:27,710
هل يمكن لاحد ان ينظف عرقي

755
00:48:32,870 --> 00:48:33,870
هذا جيد

756
00:48:39,610 --> 00:48:40,610
هنا

757
00:48:47,310 --> 00:48:48,370
هيا بنا 

758
00:48:51,640 --> 00:48:52,640
خزعه

759
00:49:14,110 --> 00:49:16,370
هل يمكن باي طريقه ان نبدا قضيه بهذا

760
00:49:18,570 --> 00:49:19,630
لا

761
00:49:19,630 --> 00:49:21,740
لقد انتهي قانون الاسقاط

762
00:49:21,740 --> 00:49:22,900
لا يمكن ان نفعل شئ

763
00:49:22,900 --> 00:49:24,940
لقد تم التفكير كيفية التعامل معها

764
00:49:24,940 --> 00:49:27,710
انه كيف هو مختلفان عن بعضهم

765
00:49:28,040 --> 00:49:30,710
بينما هذايعني من الممكن ان يكون مشكوك به

766
00:49:31,570 --> 00:49:35,000
هل يوجد اي اجراء قانوني يجب ان نتخذه؟

767
00:49:35,000 --> 00:49:37,910
انها ضد المادة 88 و 22 من قانون الخدمة الطبية

768
00:49:38,340 --> 00:49:39,670
وتكون العقوبة إما عقوبة السجن لمدة أقل من ثلاث سنوات

769
00:49:39,670 --> 00:49:40,970
أو دفع غرامة تصل إلى 10،000 دولار

770
00:49:41,310 --> 00:49:43,310
هناك قانون التقادم لهذه العقوبات أيضا

771
00:49:44,010 --> 00:49:45,710
متي تم كتابته هذا؟

772
00:49:47,440 --> 00:49:48,970
في ذلك الحين

773
00:49:50,070 --> 00:49:51,210
اعتقد انه لن يجدي نفعا اذاً

774
00:49:51,570 --> 00:49:53,170
أيضا، وقال لكم أن عائلتك استقرت معهم

775
00:49:54,340 --> 00:49:56,540
لا يوجد شئ نفعله قانونياً

776
00:49:57,910 --> 00:50:00,870
هل كانت تغيرت الاشياء لو كان اهلي لم يتفقوا معهم؟

777
00:50:02,410 --> 00:50:04,840
فإن المحكمة لا تكون مشبوهة من نواياكم على الأقل

778
00:50:05,240 --> 00:50:07,740
الم توافقي علي المال الذين سواموه؟

779
00:50:18,170 --> 00:50:20,870
الوقت الحالي 

780
00:50:31,840 --> 00:50:32,870
لناخذ استراحه سريعه

781
00:50:42,340 --> 00:50:45,310
سيو وو تبدو متعبه

782
00:50:46,910 --> 00:50:48,010
اذهب وتحدث اليها 

783
00:50:59,170 --> 00:51:00,210
لنعود الى العمل

784
00:51:01,140 --> 00:51:02,210
مرر لي الكوريت

785
00:51:07,540 --> 00:51:08,570
طبيبه جين سيو وو

786
00:51:09,610 --> 00:51:10,770
سوف اساعد البروفسيور هونغ

787
00:51:11,110 --> 00:51:12,670
احظِ ببعض الراحه 

788
00:51:13,670 --> 00:51:15,820
لا بأس، لا تقلق، سأفعلها

789
00:51:15,820 --> 00:51:18,770
تبدين متعبه

790
00:51:19,140 --> 00:51:20,480
شكرا علي عرضك

791
00:51:20,480 --> 00:51:21,860
يجب عليك ان تذهب لتشرب بعض الماء

792
00:51:21,860 --> 00:51:23,410
ساحتاج الى ان استخدم غرفه الغسل ايضاً

793
00:51:49,540 --> 00:51:52,390
الورم ضعف اوردته

794
00:51:52,390 --> 00:51:54,070
هذا يعني اننا لا يمكننا ان نستخدم  المشفط

795
00:51:54,070 --> 00:51:55,910
صحيح، لا يمكننا، اعطني المشرح

796
00:52:07,570 --> 00:52:09,140
الوقت الحالي 

797
00:52:11,670 --> 00:52:12,740
اعطني الكوريت

798
00:52:28,770 --> 00:52:29,810
لقد فعلناها 

799
00:52:37,210 --> 00:52:38,240
ملقط القطبين مجدداً

800
00:53:02,340 --> 00:53:03,410
عمل جيد

801
00:53:05,440 --> 00:53:06,740
لنأخذ استراحه سريعه ونخيطه

802
00:53:12,040 --> 00:53:13,170
لقد انتهي 

803
00:53:14,240 --> 00:53:15,940
انتهت العمليه

804
00:53:26,040 --> 00:53:27,040
لنغلق

805
00:53:36,670 --> 00:53:37,670
لقد اقترفت خطأ

806
00:53:38,370 --> 00:53:40,040
ولكنني فعت ما بوسعي

807
00:53:40,540 --> 00:53:42,840
لذا لا يمكنني ان اعاقب كما أصررتي

808
00:53:53,370 --> 00:53:54,770
(هونغ هونغ هونغ)

809
00:54:01,510 --> 00:54:02,570
مرحبا سيد هونغ

810
00:54:02,940 --> 00:54:05,040
هل انتِ نائمه؟ هل اتصلت في وقت متأخر؟

811
00:54:07,240 --> 00:54:08,240
لا

812
00:54:09,770 --> 00:54:12,340
اتصلت لاخبركِ ان العمليه مرت بخير

813
00:54:12,340 --> 00:54:13,670
اعتقدت اكِ احتجتي لتعرفي

814
00:54:17,240 --> 00:54:18,240
انا ممتنه جداً

815
00:54:20,570 --> 00:54:23,310
عرفت انك ان الامر سيمر بخير، انه كانغ سوو اتعلم هذا؟

816
00:54:25,470 --> 00:54:26,570
وانت من فعلت الجراحه

817
00:54:28,010 --> 00:54:29,110
هل تبكي؟

818
00:54:32,740 --> 00:54:33,870
هل هناك شئ خاطئ؟

819
00:54:38,040 --> 00:54:39,070
اجل

820
00:54:40,470 --> 00:54:41,510
خاطئ جداً

821
00:54:55,810 --> 00:54:56,870
شكرا علي قدومك

822
00:54:57,440 --> 00:54:59,470
لا مشكله، يمكنني الدخول، صحيح؟

823
00:54:59,870 --> 00:55:00,870
اجل بالطبع

824
00:55:14,310 --> 00:55:16,410
هل مقابلتك مع المحام لم تمر بخير؟

825
00:55:17,570 --> 00:55:19,140
لقد كنت مخطئه

826
00:55:20,340 --> 00:55:22,910
كان يجب ان اقاضيهم علي سوء التدريب 

827
00:55:22,910 --> 00:55:24,640
بعد ان توفت جدتي مباشره

828
00:55:24,640 --> 00:55:29,330
لم تكوني في سن 20 او حتي مسموح لكِ ان تجري تلك الاجراءات

829
00:55:29,330 --> 00:55:31,970
مهما كانت عمل خاطئ او جريمه، قانون الاسقاط

830
00:55:32,970 --> 00:55:34,150
انتهت صلاحيته

831
00:55:34,150 --> 00:55:37,310
اردت ان اصل الى وسائل الاعلام، ولكنهم حتي لم يكونوا مهتمين 

832
00:55:39,210 --> 00:55:41,170
انتظرت لاجمع شتات نفسي

833
00:55:43,040 --> 00:55:44,540
اعتقد انني لدي القوة لاتعامل مع ذلك الان

834
00:55:45,940 --> 00:55:47,370
ولكن لا يوجد شئ يمكنني فعله

835
00:55:50,710 --> 00:55:52,890
لم تكوني في تلك الحاله اذا كنتِ اعطيتي كل تركيزك

836
00:55:52,890 --> 00:55:54,240
علي وفاة جدتك

837
00:55:56,810 --> 00:55:58,840
هل حقا يجب عليك ان تكون بتلك الصراحه

838
00:55:59,610 --> 00:56:01,780
اجل-
اجل؟-

839
00:56:01,780 --> 00:56:05,310
انا لا اريد ان ادع حياتك تتدمر هكذا

840
00:56:05,310 --> 00:56:08,110
هل تعتقد ان ذلك يدمر حياتي؟

841
00:56:11,540 --> 00:56:12,540
هي جونغ

842
00:56:13,770 --> 00:56:15,440
..هل تعتقدين شخصاً مثل الرئيس جين

843
00:56:16,540 --> 00:56:18,070
..حفا سيعتذر لكِ باخلاص

844
00:56:18,070 --> 00:56:20,170
إذا كنت قد تجد الأدلة ذات الصلة؟

845
00:56:20,170 --> 00:56:22,540
لقد اعتذر لي، ولكن تظاهر انه باخلاص

846
00:56:22,540 --> 00:56:24,780
هل تعتقدين ان اعتذار؟ لا

847
00:56:24,780 --> 00:56:27,440
ما فعله هو مثل اعطاء حلوي لطفل يبكي 

848
00:56:27,440 --> 00:56:30,110
انه حقا لا يفكر انكِ تحاولين التكايف معه

849
00:56:37,510 --> 00:56:40,540
يجب أن يرفق اعتذارا صادقا عن طريق التعويض المناسب

850
00:56:42,210 --> 00:56:43,810
الاعتذار ليس صعب

851
00:56:45,610 --> 00:56:47,660
مهما يكن، الناس من الممكن ان لا تريد ان تعوض

852
00:56:47,660 --> 00:56:50,010
صحيح، لذا سأجعله يعوضني بشكل صحيح

853
00:56:50,010 --> 00:56:51,870
كيف؟ كيف ستصلين الى ذلك؟

854
00:56:53,610 --> 00:56:54,810
سأقتله

855
00:56:58,170 --> 00:57:00,840
حتي امسك بالوحش، يجب ان اكون مثلهم

856
00:57:03,240 --> 00:57:04,240
سوف اقتلك لأجلكِ

857
00:57:05,310 --> 00:57:06,870
لا اريدكِ ان تكوني في السجن 

858
00:57:10,140 --> 00:57:11,140
اعطيني بعض الوقت

859
00:57:11,140 --> 00:57:13,570
أنا لا أريد إزعاج الناس من حولي في أي حال من الأحوال

860
00:57:15,070 --> 00:57:16,310
لذا اعطني بعض الوقت

861
00:57:17,410 --> 00:57:19,460
من الممكن ان احبس في السجن طوال حياتي، اتعرفين ذلك؟

862
00:57:19,460 --> 00:57:20,870
انت ذكي جداً

863
00:57:22,910 --> 00:57:25,030
هل تعتقد ان هذا سيجعلني استسلم؟

864
00:57:25,030 --> 00:57:26,240
انتِ ذكيه ايضاً

865
00:57:27,240 --> 00:57:28,970
انتِ تفهمين ما اقول

866
00:57:30,810 --> 00:57:31,810
سيد هونغ

867
00:57:33,240 --> 00:57:35,870
كان هناك فجوة زمنية قبل العثور رئيس كونغ فاقدا للوعي

868
00:57:37,510 --> 00:57:39,500
هل تعتقد ان هذا غريب؟ انا اعتقد ذلك

869
00:57:39,500 --> 00:57:40,640
هناك شئ ما بالتأكيد

870
00:57:44,410 --> 00:57:45,440
هل نظرت الى هذا؟

871
00:57:46,070 --> 00:57:48,070
يجب علي، انه ليس حقا شئ

872
00:57:49,870 --> 00:57:51,240
اني اشتبه به الان

873
00:57:51,810 --> 00:57:53,400
ولكنني لن استسلم

874
00:57:53,400 --> 00:57:56,550
حياتي الروتينيه، وقضاء الووقت معكِ

875
00:57:56,550 --> 00:57:58,570
والاعتناء بمرضاي بسبب ذلك

876
00:57:59,840 --> 00:58:01,640
اعلم ان ابي كان سيفعل المثل

877
00:58:01,640 --> 00:58:03,210
كيف تعرف ان كان هذاما يرديه؟

878
00:58:03,210 --> 00:58:05,110
وبصرف النظر عن وجود استثناءات قليلة ونيف،

879
00:58:05,110 --> 00:58:07,010
كل الاباء يريدون اطفالهم سعداء

880
00:58:09,510 --> 00:58:13,040
أنا لا اكتفي في الانتقام والدمار والعقاب

881
00:58:13,770 --> 00:58:16,640
لا يوجد وقت كافي لافعل ما احب ان افعله

882
00:58:18,910 --> 00:58:20,140
لا يوجد غد 

883
00:58:20,970 --> 00:58:22,010
بالنسبة لي

884
00:58:33,210 --> 00:58:36,040
اعتقد ان العالم سيتغير عندما ساعرف الحقيقه

885
00:58:37,070 --> 00:58:38,140
..العالم

886
00:58:39,210 --> 00:58:40,510
لا يتغير

887
00:59:07,140 --> 00:59:08,240
(أطباء)

888
00:59:08,240 --> 00:59:12,110
اريد ان انزع منفس زوجتي، احتاجها ان ترتاح

889
00:59:12,110 --> 00:59:14,130
هل هناك شئ حدث بينكِ وبين ابي؟

890
00:59:14,130 --> 00:59:15,520
اسألي والدكِ

891
00:59:15,520 --> 00:59:17,340
جد التفاصيل للايداع السري

892
00:59:17,340 --> 00:59:19,110
وهذا القتال الممل سينتهي

893
00:59:19,110 --> 00:59:22,010
سيد هونغ، ماذا؟-
لنتتهي هنا-

