1
00:00:02,100 --> 00:00:07,100
Translated by @Sirelism
m7md22 :ضبط التوقيت لهذه النسخة

2
00:00:09,800 --> 00:00:11,300
بيسرٍ وسهولة

3
00:00:11,400 --> 00:00:14,400
حسناً

4
00:00:14,400 --> 00:00:17,100
أنت تبلي بلاءً حسناُ

5
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
ما هذا ؟ -
(إنه (هيزمان

6
00:00:18,900 --> 00:00:21,800


7
00:00:21,900 --> 00:00:23,800
حسناً, والآن لنركّز على جسمك قليلاً

8
00:00:23,800 --> 00:00:26,200


9
00:00:26,200 --> 00:00:27,700
أحتاج إلى راحة

10
00:00:27,800 --> 00:00:29,500
لا لا لاتوجد راحة
الأمر مبني على الجنون

11
00:00:29,600 --> 00:00:30,500
وهذا مايجب أن يكون عليه

12
00:00:30,600 --> 00:00:32,200


13
00:00:32,300 --> 00:00:34,700
دع كعب قدمك يلامس مؤخرتك

14
00:00:34,700 --> 00:00:36,700
لامس ذراعي بركبتيك

15
00:00:36,700 --> 00:00:39,400


16
00:00:39,400 --> 00:00:42,000
أُصبت بتشنج

17
00:00:42,000 --> 00:00:44,000


18
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
إنك فقط ترفع يديك
ولم تقم بأي قفزة .. اقفز

19
00:00:47,000 --> 00:00:48,400
هل تود أن تحصل على مهنة ؟

20
00:00:48,500 --> 00:00:50,200
هل تريد أن تكون رجل قيادي ؟

21
00:00:50,200 --> 00:00:51,400
استمر -
لا يمكنني هذا -

22
00:00:51,400 --> 00:00:53,000


23
00:00:53,000 --> 00:00:54,100
هيّا, بوسعك هذا

24
00:01:02,000 --> 00:01:03,700
(رسالة إلى (بريت بيرسون

25
00:01:03,800 --> 00:01:05,600
اووه

26
00:01:05,700 --> 00:01:08,600
ياإلهي

27
00:01:08,600 --> 00:01:11,100
أكل شيء على ما يرام ؟

28
00:01:11,200 --> 00:01:13,200
أنا بخير

29
00:01:13,200 --> 00:01:15,200


30
00:01:21,500 --> 00:01:23,100
لقد أبهرتني بالفعل

31
00:01:23,100 --> 00:01:26,400
بالرغم من أن الأمر كان مثير للشفقة
 إلا أنك لم تستسلم

32
00:01:29,800 --> 00:01:32,200
! اللعنة

33
00:01:32,200 --> 00:01:33,900
إنها تذاكر لحضور العرض الأولّي
(لفلم (بريت

34
00:01:33,900 --> 00:01:36,500
سنذهب لحضوره
هذا ما كنا نترقبه

35
00:01:36,500 --> 00:01:40,900
وستذهب معنا بجسمك الجديد المنحوت

36
00:01:40,900 --> 00:01:42,600
إلى السجادة الحمراء

37
00:01:42,600 --> 00:01:45,100
ثمة بعض الأسئلة الحمقاء

38
00:01:45,100 --> 00:01:48,900
في نموذج الطلب عند الالتحاق بالمدارس الخاصة

39
00:01:48,900 --> 00:01:51,300
مثل ماهي الصفات القيادية

40
00:01:51,300 --> 00:01:53,200
التي يتحلى بها طفلك ذو خمس سنوات ؟

41
00:01:53,200 --> 00:01:56,300
نستطيع أن نخبرهم بأن (صوفيا) ذات مرة

42
00:01:56,300 --> 00:01:59,300
جمعت جميع الأطفال في صفها
كي يرى كل منهما عورة الآخر

43
00:01:59,300 --> 00:02:01,000
(هل تذكرين ذلك يا(صوفي -
لا -

44
00:02:01,100 --> 00:02:02,400
 ! لا تذكرين

45
00:02:02,500 --> 00:02:03,800
ذاكرة تحسن ما تتذكر

46
00:02:03,800 --> 00:02:06,700
اسمعي, إني أدرك كل متطلبات
المدرسة الخاصة

47
00:02:06,800 --> 00:02:09,300
وأعلم أن بعذها ضرب من الجنون -
.. لكن ألا تود أن تكون ابنتك

48
00:02:09,300 --> 00:02:11,700
في مجتمع تختلف طبقات الناس فيه

49
00:02:11,800 --> 00:02:15,500
ومن عروق مختلفة
وطبقات اقتصادية مختلفة

50
00:02:15,500 --> 00:02:17,200
يبدو الأمر مشوقا بالنسبة إلي

51
00:02:17,300 --> 00:02:18,700
أعجبتني الفكرة -
(يا, (بريت -

52
00:02:18,700 --> 00:02:21,600
لقد وصل لك طرد
يحتوي على تذاكر عرضك اللأولي لفيلمك

53
00:02:21,600 --> 00:02:23,300
ياإلهي

54
00:02:23,300 --> 00:02:24,800
لقد قامو بدعوتك ألم أقل لك ؟

55
00:02:24,800 --> 00:02:26,800
لا أرغب بالذهاب الليلة

56
00:02:26,800 --> 00:02:28,500
إني أعمل معهم طوال الأسبوع

57
00:02:28,500 --> 00:02:31,300
هل بإمكاننا أن نتسكع سوياً كعائلة ونستمتع ؟

58
00:02:31,300 --> 00:02:33,000
ربما تحتاج لمن يدغدغك

59
00:02:33,000 --> 00:02:34,300
ولما أحتاج إلى الدغدغة ؟

60
00:02:34,300 --> 00:02:36,700
تبدو غاضباً هل تحتاج بالفعل لدغدغة ؟

61
00:02:36,700 --> 00:02:38,600
لا أعتقد أن الوقت وقت دغدغة

62
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
اووه -
انظر إلى هذا الوجه الغاضب -

63
00:02:40,200 --> 00:02:41,600
لا -
حان وقت الدغدغة -

64
00:02:41,700 --> 00:02:43,200
حقاً, يمكنني أن أدغدغ كذلك

65
00:02:43,200 --> 00:02:45,000
ليس لي فلست صاحب الوجه الغاضب

66
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
هل تودين الذهاب للحفلة ؟

67
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
هلّا تأتين للحفلة وتسانديني أرجوك ؟

68
00:02:49,000 --> 00:02:50,900


69
00:02:51,000 --> 00:02:52,500
ستذهب أمك للحفلة

70
00:02:52,500 --> 00:02:54,300
أعتقد أن جميعنا عليه الذهاب

71
00:02:54,300 --> 00:02:56,700
لكن ليس بحوزتنا سوا تذكرتين

72
00:02:56,700 --> 00:02:58,800
ليست مشكلة بصراحة .. صدقني

73
00:02:58,800 --> 00:03:02,300
حسناً, أعتقد أن جميعنا سيذهب للحفلة

74
00:03:02,400 --> 00:03:03,900
ادخل

75
00:03:04,000 --> 00:03:05,500
هيّا

76
00:03:07,100 --> 00:03:09,000
حسناً

77
00:03:09,000 --> 00:03:11,300
(أنا و (تينا) ابتعنا هذه اليوم من محل (ديزيل

78
00:03:11,300 --> 00:03:13,500
لكن يبدو إني سمين الليلة
أكثر مماكنت عليه في الصباح

79
00:03:13,600 --> 00:03:15,300
! وانظر لهذا

80
00:03:15,300 --> 00:03:18,100
(و كأنها رأس فطيرة (الموفِن
والتي تبدو كأني ابتلعت كرة سلة

81
00:03:18,100 --> 00:03:21,000
أعتقد أن هذا النوع من التخسيس
قد يبدو خطيراً

82
00:03:21,000 --> 00:03:23,200
وفي رأيي أن تضع بعض البناطيل القابضة

83
00:03:23,300 --> 00:03:24,900
قالت بإنها تواكب للموضة

84
00:03:24,900 --> 00:03:27,400
لا تجعل (تينا) تسبب هذا لك

85
00:03:27,400 --> 00:03:28,500
كن طبيعياً

86
00:03:28,600 --> 00:03:30,600
هل تريد أن تستعير شيئاً ؟

87
00:03:30,600 --> 00:03:31,900
ياإلهي

88
00:03:31,900 --> 00:03:33,800
.. هذا قد

89
00:03:33,800 --> 00:03:35,500
"أهذه ماركة "سبانكس؟

90
00:03:35,600 --> 00:03:37,100
نعم -
ياإلهي -

91
00:03:37,100 --> 00:03:38,700
أرجوك لاتسبب هذا لنفسك

92
00:03:38,700 --> 00:03:40,300
ماذا تفعل ؟ علينا أن نذهب

93
00:03:40,400 --> 00:03:42,200
امهليني دقيقة وحسب

94
00:03:42,200 --> 00:03:43,700
تبدين جميلة -
شكراً -

95
00:03:47,300 --> 00:03:49,800
مالأمر ؟

96
00:03:49,800 --> 00:03:52,500
ارتبطت جليسة الأطفال بعملها

97
00:03:52,600 --> 00:03:55,700
وقامت بإلغاء موعدنا الآن  -
تبا -

98
00:03:55,800 --> 00:03:57,100
في الحقيقة, نستطيع أن نبقى في المنزل

99
00:03:57,100 --> 00:03:59,200
لا أود بالفعل أن أذهب للحفل

100
00:03:59,300 --> 00:04:01,700


101
00:04:01,700 --> 00:04:03,700
نعم, أراعي هذا

102
00:04:03,700 --> 00:04:05,500
اسمع, يجدر بك الذهاب

103
00:04:05,600 --> 00:04:08,100
نعم, يجدر بك ذلك -
حسناً, ومن سيراقب الأطفال ؟ -

104
00:04:08,200 --> 00:04:09,900
سأبقى هنا لا بأس -
معم -

105
00:04:09,900 --> 00:04:11,500
هل أنتٍ متأكدة ؟ -
نعم -

106
00:04:11,600 --> 00:04:13,500
سأراقب الطفل

107
00:04:15,400 --> 00:04:17,400
ماذا؟

108
00:04:26,800 --> 00:04:29,500
(هل تعرف يا (بريت) عن (لاري كازونسكي
مُنتِج عرضك ؟

109
00:04:29,500 --> 00:04:32,500
لا لم يكن يتواجد كثيراً

110
00:04:32,600 --> 00:04:35,500
لقد أنتج العديد من الأفلام الرائعة
لـ (توم هانكس) في الماضي

111
00:04:35,500 --> 00:04:38,700
عليّ أن ألتقي به الليلة
فهو كقدوتي

112
00:04:38,700 --> 00:04:41,200
قدوتك ! في ماذا ؟
في أفلامه للسرقة

113
00:04:41,300 --> 00:04:42,700
ماذا جرى لك ؟

114
00:04:42,800 --> 00:04:43,900
سوف نعثر عليه

115
00:04:43,900 --> 00:04:45,700
لا فقط أرغب بمقابلته

116
00:04:45,800 --> 00:04:48,000
اسمعو, أنتم يا رفاق تسببون لي الخوف الآن

117
00:04:48,100 --> 00:04:50,100
وهذا اللي تخططون له
لن يحدث هناك

118
00:04:50,200 --> 00:04:52,900
هوّن عليك  -
لا لا فذلك عملي -

119
00:04:55,100 --> 00:04:56,500
! لذيذ

120
00:04:56,500 --> 00:04:58,200
لذيذ

121
00:05:01,300 --> 00:05:03,300
أهلًا يا رفاق -
أهلًا -

122
00:05:03,400 --> 00:05:04,700
كيف حالكِ؟ -
بخير -

123
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
ظننتكِ تعملين

124
00:05:05,800 --> 00:05:07,600
... لا لقد تمت تغطية مناوبتي إذن

125
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
يا إلهي -
أجل -

126
00:05:08,700 --> 00:05:10,900
تستطيعين الذهاب
(دعيني أراك (فرانك

127
00:05:10,900 --> 00:05:13,000
تعال هنا, وأنتِ استمتعي

128
00:05:13,000 --> 00:05:14,500
سوف نحنفل هناأنا والصغير

129
00:05:14,600 --> 00:05:15,800
حسنًا -
أجل -

130
00:05:15,800 --> 00:05:17,800
أظن أنه مازال باستطاعتي الذهاب

131
00:05:17,800 --> 00:05:19,000
أجل بالتأكيد

132
00:05:19,100 --> 00:05:20,600
حسنًا, ادخلي -
اذهبي للاستعداد -

133
00:05:24,600 --> 00:05:26,100
إنهم بالتأكيد يقومون بفحص التذاكر

134
00:05:26,200 --> 00:05:27,600
أحدهم تم رفضه

135
00:05:27,600 --> 00:05:29,700
لا يوجد أحد الآن على السجّاد الأحمر

136
00:05:29,700 --> 00:05:31,100
يجب علينا الذهاب إلى هناك -
لا,لا,لا -

137
00:05:31,200 --> 00:05:32,800
لا, لا تفكرين أبدًا بذلك -
لماذا؟ لماذا؟ -

138
00:05:32,800 --> 00:05:34,300
لأننا لسنا مشاهير -
أجل -

139
00:05:34,400 --> 00:05:35,900
لا يريدوننا هناك -
وماذا في ذلك؟ -

140
00:05:35,900 --> 00:05:37,100
تظاهر بأنك بطل فيلم

141
00:05:37,100 --> 00:05:39,300
وأنا سوف أتظاهر بأني مديرة أعمالك

142
00:05:39,300 --> 00:05:41,600
أنا لا أعرف حتى عن ماذا تتمحور قصته

143
00:05:41,600 --> 00:05:43,800
... حقًا؟ هل تريد ذلك حقًا

144
00:05:43,800 --> 00:05:44,900
... أنت

145
00:05:44,900 --> 00:05:47,600
حسنًا, إنه كما تعرف

146
00:05:47,700 --> 00:05:49,800
تم اغتصاب فتاة في أسفل الوادي

147
00:05:49,800 --> 00:05:52,600
بينما يحاول الشرطي أن يرد لها شرف أنوثتها

148
00:05:52,600 --> 00:05:55,000
الفلم رهيب, ويتطور في الاحداث بشكل مفاجئ

149
00:05:55,000 --> 00:05:56,300
حسناً, اغتصاب, شرطي, تطوّر

150
00:05:56,500 --> 00:05:58,100
فهمتها ؟ -
نعم -

151
00:05:58,100 --> 00:05:59,800
هيا, دعنا نفعل هذا, عليك أن تسرع
إلى اللوح الجداري

152
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
لنذهب

153
00:06:11,500 --> 00:06:12,800
هل يمكنني أن أحصل على صورة؟

154
00:06:12,800 --> 00:06:15,100
هنا مباشرة -
اعذرونا -

155
00:06:15,100 --> 00:06:17,400
(أهلاً, مدعوون باسم (أليكس باباس

156
00:06:17,500 --> 00:06:19,900
حسنًا, دعيني أنظر للحظة

157
00:06:19,900 --> 00:06:22,500
عُذرًا, لا أرى هذا الاسم مدونًا
... هلّا تراجعتي

158
00:06:22,500 --> 00:06:24,300
أنتِ لم تنظري حتى
هل بإمكانكِ إلقاء نظرة فقط؟

159
00:06:24,300 --> 00:06:25,600
... لديّ -
هل شاهدتِ الفيلم؟ -

160
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
لم أشاهده, هلّا رجعتي للوراء

161
00:06:27,600 --> 00:06:29,800
اوه مرحبًا (كارولاين) , أهلًا -
عذرًا, سيدتي -

162
00:06:29,900 --> 00:06:31,100
ادخل هنا

163
00:06:32,700 --> 00:06:34,900
سيدي, ابتعد عن الطريق من فضلك

164
00:06:34,900 --> 00:06:36,600
سيدي, ابتعد عن الطريق من فضلك

165
00:06:36,600 --> 00:06:39,000
ابعد رأسك الكبير عن مجال التصوير

166
00:06:39,100 --> 00:06:40,100
رأسك ظاهر في اللقطة

167
00:06:40,100 --> 00:06:41,900
افسحوا الطريق من فضلكم -
ابتعد يا صاح -

168
00:06:41,900 --> 00:06:43,100
إلى اللقاء

169
00:06:43,100 --> 00:06:44,600
وداعًا قابريل

170
00:06:44,600 --> 00:06:47,100
قابي .. قابي , جيّد -
هذا أليكس باباس -

171
00:06:47,100 --> 00:06:48,200
عذرًا

172
00:06:48,300 --> 00:06:51,100
هذه المرأة تريد التحدث إليك

173
00:06:51,100 --> 00:06:55,000
من الذي قمت بلعب دوره في هذا العرض يا سيد باباس؟

174
00:06:55,000 --> 00:06:57,300
المُغتصِب

175
00:06:57,400 --> 00:06:58,800


176
00:07:03,800 --> 00:07:07,300
لقد فعلتها

177
00:07:07,300 --> 00:07:09,700
لقد كذبت على إمرأة عجوز

178
00:07:09,700 --> 00:07:11,500
كف عن القلق, لقد دخلنا

179
00:07:11,500 --> 00:07:13,700
مشيت على السجاد الأحمر
وأُخذت لك صور

180
00:07:13,800 --> 00:07:16,400
هذا رائع -
حسنًا -

181
00:07:16,400 --> 00:07:18,300
الأمن يبحثون عنكم يا رفاق, فقط لتكونوا على علم

182
00:07:18,300 --> 00:07:20,100
هذا الشخص يحتاج إلى شراب, ماذا عنك؟

183
00:07:20,200 --> 00:07:21,400
بالتأكيد

184
00:07:21,400 --> 00:07:23,000
رائع

185
00:07:23,100 --> 00:07:25,000
إنها مجنونة

186
00:07:25,000 --> 00:07:26,400
إنها طائشة

187
00:07:26,400 --> 00:07:29,500
لكن أعتقد الأمر يسري على مايرام

188
00:07:29,500 --> 00:07:33,900
إذن أعتقد أني سأُساير الأمر

189
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
ولا أريدك أن تكون شاهدًا عليه

190
00:07:36,100 --> 00:07:37,800
حسنًا

191
00:07:37,800 --> 00:07:40,400
إذن ربما يجب أن ننفصل ثم نتقابل لاحقًا

192
00:07:40,400 --> 00:07:43,900
حسناً, لكن عليّ أن أقوم بتحسين الأوضاع
مع المخرج الأحمق

193
00:07:43,900 --> 00:07:46,100
إذن لنكن وقحين حين فعلها

194
00:07:46,200 --> 00:07:48,700
ونغض النظر كل منا عن الآخر

195
00:07:48,700 --> 00:07:50,200
حسنًا, سأكون على ما يرام -
أحبك يا صاح -

196
00:07:50,200 --> 00:07:51,600
أحبك أيضًا

197
00:08:47,200 --> 00:08:48,500
كأسًا آخر؟

198
00:08:48,600 --> 00:08:50,200
بالتأكيد

199
00:08:52,400 --> 00:08:55,600
ستقابلين أحدًا؟ -
لا -

200
00:08:55,600 --> 00:08:59,000
تعرف, لقد مر وقت طويل منذ أن حظيت بليلة لنفسي

201
00:08:59,100 --> 00:09:02,000
لذا فكرت أن أرى إلى أين ستأخذني هذه الليلة

202
00:09:02,000 --> 00:09:03,500
فهمتك

203
00:09:03,500 --> 00:09:05,600
هل تريدين خبز حمص؟

204
00:09:07,100 --> 00:09:08,700


205
00:09:08,700 --> 00:09:11,200
أجل, ماهذا الذي لديهم؟

206
00:09:11,200 --> 00:09:12,400
هذا موجودٌ هنا -
هذا هو؟ -

207
00:09:12,400 --> 00:09:13,400
إنه مشهور عالميًا

208
00:09:13,400 --> 00:09:14,800
أجل, يبدو جيدًا

209
00:09:14,900 --> 00:09:16,900
حسنًا, بالتأكيد -
أجل, رائع -

210
00:09:18,600 --> 00:09:21,000
هذا جنون -
أعلم -

211
00:09:21,000 --> 00:09:22,400
كل شيء بالمجان

212
00:09:22,400 --> 00:09:23,500
أجل, أعلم

213
00:09:23,600 --> 00:09:26,000
... أقصد

214
00:09:26,000 --> 00:09:28,900
يبدو مظهره مخيف في الواقع أكثر من الصور

215
00:09:28,900 --> 00:09:30,000
من؟

216
00:09:30,000 --> 00:09:31,900
لاري, المُنتِج -
أين؟ -

217
00:09:31,900 --> 00:09:33,400
الرجل ذو شعر الملح والفلفل

218
00:09:33,400 --> 00:09:34,800
يتحدث مع الممثلة الرئيسية

219
00:09:34,800 --> 00:09:36,200
لنذهب

220
00:09:36,200 --> 00:09:38,400
لا, لا, لا هو من الأشخاص المهمين -
وليكن -

221
00:09:38,400 --> 00:09:39,700
يوجد أناس مهمين هناك

222
00:09:39,800 --> 00:09:42,100
نحن بحاجة إلى الانتظار حتى ينعزل عنهم

223
00:09:42,100 --> 00:09:43,400
وربما يسكر قليلًا

224
00:09:43,400 --> 00:09:47,800
يملك شعر حاجبين كثيف أكثر من الذي أملكه في رأسي

225
00:09:47,900 --> 00:09:49,400
هاهو يبتعد, دعنا نذهب

226
00:09:49,400 --> 00:09:51,100
لا, لا, لا -
بلى -

227
00:09:51,100 --> 00:09:52,400
...لا أريد أن
!بلى -

228
00:09:52,400 --> 00:09:54,200
اجمع لمام نفسك

229
00:09:54,300 --> 00:09:55,600
تعال

230
00:09:55,600 --> 00:09:57,500
أجل, حسنًا, حسنًا

231
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
لاري -
اوه تبًا -

232
00:10:08,000 --> 00:10:09,300
اوه بوب

233
00:10:09,400 --> 00:10:11,300
كيف الحال؟ -
سُعدت برؤيتك -

234
00:10:12,700 --> 00:10:14,500
أردت التحدث معك بشأن بعض الأفلام

235
00:10:14,600 --> 00:10:16,000
لن أخوض في حديث الأفلام

236
00:10:16,000 --> 00:10:18,100
$ فأخر فلم أنتجته كلفني 200

237
00:10:18,200 --> 00:10:21,200
وأعتقد أنها ذهبت هباءً منثورا -
أتفق معك -

238
00:10:21,200 --> 00:10:24,800
أريد أن أتحدث معك كذلك بشأن برنامج تلفازي

239
00:10:24,900 --> 00:10:27,800
برنامج وثائقي
ستشاركني؟

240
00:10:27,800 --> 00:10:29,600
كما تعلم لا أهتم كثيراً بالوثائقيات

241
00:10:29,700 --> 00:10:31,500


242
00:10:31,600 --> 00:10:32,900
حسناً, تسعدني رؤيتك -
تسعدني رؤيتك -

243
00:10:33,000 --> 00:10:35,300
(اعتني بنفسك (لاري -
أراك فيما بعد, صاحبي -

244
00:10:36,900 --> 00:10:38,900
تبدو الفراولة منتفخة

245
00:10:38,900 --> 00:10:40,400
أعتقد أنها عضوية

246
00:10:44,800 --> 00:10:46,800
آسف

247
00:10:46,800 --> 00:10:48,900
أسفه لأني اعترضت طريقك

248
00:10:48,900 --> 00:10:50,800
هل آذيتك ؟ -
لا, لم أصب بأذى على الأطلاق -

249
00:10:50,800 --> 00:10:52,200
هل أنت بخير ؟

250
00:10:52,300 --> 00:10:53,900
نعم أنا بخير شكراً -
لاشك أن الخطأ خطأي -

251
00:10:54,000 --> 00:10:55,500
لا أعتقد أنه خطأي المعذرة

252
00:10:55,500 --> 00:10:57,300
شكرا لك

253
00:10:58,600 --> 00:11:00,100
ماذا كان هذا ؟

254
00:11:00,100 --> 00:11:01,600
ماذا تعني بماذا كان هذا؟
بل ماذا كان هذا اللي عملته؟

255
00:11:01,600 --> 00:11:03,500
كنت أتحدث بشأن الفراولة

256
00:11:03,500 --> 00:11:06,000
نعم الفراولة وهل هي على الأرجح عضوية أم لا

257
00:11:06,100 --> 00:11:07,500
أعتقد أنها كذلك ألا ترين كيف هي منتفخة

258
00:11:07,600 --> 00:11:08,900
وقررت فجأة أن تصطدمي به

259
00:11:08,900 --> 00:11:11,600
لم يكن بالأصطدام
بل كنت أحاول أن أبقيه هنا

260
00:11:11,600 --> 00:11:14,800
لأن موضوع الفراولة العضوية لم يكن بالمناسب

261
00:11:14,800 --> 00:11:16,600
أحتاج أن أكل واحدة كي أستجمع قواي.

262
00:11:16,600 --> 00:11:19,700
لا لا

263
00:11:19,800 --> 00:11:21,400
أنت لقد قلت لا

264
00:11:21,500 --> 00:11:24,200
على كل حال, تسرني رؤيتك

265
00:11:24,200 --> 00:11:26,000
(شكراً, (قابريل

266
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
تسرني رؤيتك كذلك عزيزتي

267
00:11:28,100 --> 00:11:30,000
الوداع

268
00:11:34,000 --> 00:11:35,700
كيف الحال يا صاح ؟

269
00:11:35,700 --> 00:11:37,000
بخير

270
00:11:37,000 --> 00:11:38,900
تهانينا على البرنامج

271
00:11:38,900 --> 00:11:41,300
يبدو مذهلا, لقد قمت بعمل رائع

272
00:11:41,300 --> 00:11:42,800
شكرا أخي, أقدر لك هذا

273
00:11:42,900 --> 00:11:44,600
على عجالة, أردت ان

274
00:11:44,700 --> 00:11:46,800
أردت أن أصفّي الأنفس
أردت أن أعتذر

275
00:11:46,900 --> 00:11:48,200
لقد أسأت السلوك بالفعل في الأسبوع الماضي

276
00:11:48,300 --> 00:11:50,500
وأردت أن تعلم أني أحترم عملك

277
00:11:50,500 --> 00:11:52,600
وسعدني أن نفعلها مجدداً -
شكرا يا صاح -

278
00:11:52,700 --> 00:11:54,100
لا, أنا أقدّر لك هذا

279
00:11:54,200 --> 00:11:56,300
تسعدني رؤيتك

280
00:11:56,400 --> 00:11:58,700
اسف لم أقصد المقاطعة

281
00:11:58,700 --> 00:11:59,500
ما الأمر ؟

282
00:11:59,500 --> 00:12:02,100
أردت التأكد بأنك تعرفني
(أنا (بريت,

283
00:12:02,100 --> 00:12:04,400
الرجل من غرفة الصوت

284
00:12:04,400 --> 00:12:07,100
الرجل الذي قام بتشغيل صوت القيوط

285
00:12:07,100 --> 00:12:10,500
أردت فقط أن أتأكد

286
00:12:10,500 --> 00:12:13,100
أردت أن أصفّي الأنفس
لأنه يسعدني العمل معك مجدداً

287
00:12:13,100 --> 00:12:15,300
... كما تعلم

288
00:12:17,100 --> 00:12:19,300
اغرب عني

289
00:12:20,600 --> 00:12:22,100
أحاول الاعتذار فقط يا رجل

290
00:12:22,100 --> 00:12:24,200
اغرب عني

291
00:12:25,500 --> 00:12:27,300
اغرب عني

292
00:12:27,300 --> 00:12:29,500


293
00:12:29,500 --> 00:12:31,500
المعذرة يا رفاق كنت أمزح

294
00:12:33,800 --> 00:12:36,300
حسناً

295
00:12:36,300 --> 00:12:38,500
أنا أمزح فحسب -
حسناً, لقد فهمت -

296
00:12:38,600 --> 00:12:39,800
أني أمازحك

297
00:12:39,900 --> 00:12:41,500
الأمر كله على ما يرام

298
00:12:41,500 --> 00:12:44,300
عاشق القيط اللعين

299
00:13:07,400 --> 00:13:09,800
ماذا تفعلين ؟

300
00:13:15,800 --> 00:13:20,700
لا شيء, على وشك الذهاب للسرير .. استمتع

301
00:13:36,400 --> 00:13:37,600
مالأمر ؟

302
00:13:37,600 --> 00:13:38,800


303
00:13:38,800 --> 00:13:41,200
هلّي بسيجارة ؟

304
00:13:43,000 --> 00:13:44,200
بالتأكيد

305
00:13:44,200 --> 00:13:46,000
شكراً

306
00:13:46,100 --> 00:13:50,100
أمك تبدو مثيرة يا (ميقيل) الليلة

307
00:13:50,100 --> 00:13:51,600
اخرس

308
00:13:51,700 --> 00:13:53,300
انظر لها تبدو جميلة

309
00:13:53,300 --> 00:13:55,200
ألا تبدو مثيرة يا صاح ؟

310
00:13:56,900 --> 00:13:59,400
آدام ؟ -
نعم -

311
00:13:59,500 --> 00:14:01,600
تعال هنا

312
00:14:01,600 --> 00:14:03,200
تريديني أن أتي هنا؟

313
00:14:03,200 --> 00:14:04,900
نعم

314
00:14:10,300 --> 00:14:12,500
كيف أخدمك ؟

315
00:14:15,400 --> 00:14:17,100
اللعنة

316
00:14:17,200 --> 00:14:18,500
ذلك هراء

317
00:14:18,500 --> 00:14:20,300
لقد نفثته في وجهي

318
00:14:20,300 --> 00:14:21,700
أهدأ -
اسمع -

319
00:14:21,700 --> 00:14:24,100
لو أصابك السرطان فأنا حقاً آسفه

320
00:14:24,200 --> 00:14:26,400
حقاً ؟ -
سيكون الأمر محزناً -

321
00:14:26,400 --> 00:14:27,900
من اللطيف مقابلتكم يا رفاق -

322
00:14:28,000 --> 00:14:29,700
(شكراً (ميقيل

323
00:14:29,700 --> 00:14:32,400
احظوا بليلة ممتعة -
و أنتِ كذلك -

324
00:15:07,200 --> 00:15:09,400
ثمّة أحد هنا ؟

325
00:15:09,400 --> 00:15:10,600
أهلا؟

326
00:15:10,600 --> 00:15:12,300
نعم -
رائع -

327
00:15:12,400 --> 00:15:14,100
هل تعتقد أنه بإمكانك أن ترى

328
00:15:14,100 --> 00:15:16,300
إذا ثمة لفافة مناديل في أحد الحمامات ؟

329
00:15:16,300 --> 00:15:18,400
نعم بكل تأكيد

330
00:15:18,500 --> 00:15:20,500
شكراً يا رجل

331
00:15:30,500 --> 00:15:31,800


332
00:15:31,900 --> 00:15:33,300
ماذا كان هذا؟

333
00:15:33,400 --> 00:15:36,700
وجدت لفافة جميلة لك

334
00:15:36,800 --> 00:15:38,200
تفضل, هل أنت مستعد؟

335
00:15:38,200 --> 00:15:39,700
نعم -
في الأعلى -

336
00:15:39,700 --> 00:15:40,900
فقط اسقطها -
هاهي تسقط -

337
00:15:40,900 --> 00:15:42,700
شكرا

338
00:15:42,800 --> 00:15:44,900
على الرحب والسعة

339
00:15:49,100 --> 00:15:51,100
أنها بالفعل لفافة جميلة

340
00:15:51,100 --> 00:15:53,300
فكما تعلم هذا مكان فارهه
فيستخدمون لفافة ذي طبقة مزدوجة

341
00:15:53,300 --> 00:15:56,000
بحيث تكون مبطّنة
فلا تروق لي حين تكون بطبقة واحدة فقط

342
00:15:56,000 --> 00:15:59,400
كما تعلم تجتاحها أصابعك
فتعلق حينها الفضلات بها

343
00:16:00,400 --> 00:16:01,800


344
00:16:03,100 --> 00:16:06,100
ما نوع لفافات المنديل التي تستخدمها
في منزلك ؟

345
00:16:06,200 --> 00:16:08,600
.. هل تستطيع أن تمنحني بعض

346
00:16:08,600 --> 00:16:10,100
من الخصوصية يا صاح ؟

347
00:16:11,100 --> 00:16:13,100
نعم نعم بكل تأكيد

348
00:16:13,100 --> 00:16:14,600
شكراً على ورق الحمام

349
00:16:14,700 --> 00:16:17,300
نعم بالتأكيد

350
00:16:17,300 --> 00:16:19,000
حظاً موفقاً

351
00:16:19,100 --> 00:16:21,100
سأكون على ما يرام

352
00:16:21,100 --> 00:16:22,700
ياإلهي

353
00:16:24,800 --> 00:16:28,500
توجد فجوة كبيرة في مجتمعنا

354
00:16:28,600 --> 00:16:31,300
وإذا لم نفعل شيء حيالها

355
00:16:31,300 --> 00:16:35,300
سيضيعون أبنائنا ويُحرمون حق الأنتخاب

356
00:16:35,300 --> 00:16:37,600
أكثر مما نحن عليه الآن

357
00:16:38,800 --> 00:16:40,700
كالطير يلوّث أرجاء هذا المكان بفضلاته

358
00:16:42,200 --> 00:16:46,800
أعني لديك أطفال يأكلون "البرقر" وهم في
! خامس يوم من عمرهم

359
00:16:46,800 --> 00:16:49,400
النظام التعليمي ينهار

360
00:16:49,500 --> 00:16:52,600
ولا أعتقد أنه بإمكاننا تحسين المدارس القديمة

361
00:16:52,700 --> 00:16:54,900
لكن ساخبركم ما بوسعنا فعله

362
00:16:55,000 --> 00:16:57,200
بوسعنا أن نبني مدارس جديدة

363
00:16:57,300 --> 00:17:00,700
ألا يبدو جميلا في أن تكون المدرسة
أكثر من كونها

364
00:17:00,700 --> 00:17:03,700
صندوق يحتوي على مدرسين بداخله؟

365
00:17:03,700 --> 00:17:07,200
نحتاج عقد جديد وعظيم
(بشأن المدارس هنا في (آيقيل روك.

366
00:17:07,200 --> 00:17:10,800
لننشأ مكان لأبنائنا
حيث يزدهروا

367
00:17:10,800 --> 00:17:12,500


368
00:17:12,500 --> 00:17:15,200
اتعلم ؟ إن الأمر يبدو حنونياً للغاية

369
00:17:15,300 --> 00:17:17,500
عندما تتكلم عن العقود المدرسية

370
00:17:17,500 --> 00:17:20,400
( ستلتحق ابنتي بمدرسة (كيندرقاردن

371
00:17:20,500 --> 00:17:22,000
حقاً ؟ -
في السنة المقبلة .-

372
00:17:22,100 --> 00:17:23,800
وكنا تكلم بخصوص هذا الشأن

373
00:17:23,900 --> 00:17:26,400
إلى أي مدرسة ستلتحق ؟
وماذا ستفعل ؟

374
00:17:26,400 --> 00:17:29,100
وكنت أقول لماذا لا يوجد ما يشبهه

375
00:17:29,300 --> 00:17:31,200
بمكان للمجتمع

376
00:17:31,300 --> 00:17:33,600
مكان حيث أضعها فيه وأشعر بالأطمنان عليها

377
00:17:33,700 --> 00:17:35,500
وأن تكون مع العديد من الناس

378
00:17:35,500 --> 00:17:38,000
لا أريد أن أضطر وأضعها
في مدرسة خاصة

379
00:17:38,000 --> 00:17:38,800
صحيح لا

380
00:17:38,900 --> 00:17:40,800
حيث لن تخوض تجارب الحياة

381
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
مثل التي نعيشها

382
00:17:42,800 --> 00:17:44,800
بالضبط -
تعلم مقصدي ؟ -

383
00:17:44,800 --> 00:17:48,500
نعم -
أقصد لماذا لايوجد مكان رائع ؟

384
00:17:48,500 --> 00:17:50,800
حسناً, سنقوم بإنشاء واحد

385
00:17:50,800 --> 00:17:53,700
جيد

386
00:17:53,700 --> 00:17:55,700
هذا هو منزلي بالمناسبة

387
00:17:55,700 --> 00:17:58,600
أقطن هنا على اليمين

388
00:17:59,400 --> 00:18:01,300


389
00:18:02,800 --> 00:18:04,700
بالضبط

390
00:18:04,700 --> 00:18:07,300
هذا هو ؟ -
نعم -

391
00:18:07,300 --> 00:18:09,400
شكراً

392
00:18:09,400 --> 00:18:10,900
شكراً على التوصيلة

393
00:18:10,900 --> 00:18:13,200
سررت بذلك -
هذا لطف منك -

394
00:18:13,200 --> 00:18:15,900
سأجلب حقيبتي

395
00:18:15,900 --> 00:18:18,200


396
00:18:18,200 --> 00:18:20,200


397
00:18:20,300 --> 00:18:22,600
المعذرة لكم لماذا

398
00:18:22,700 --> 00:18:25,700
ألطف شي رأيته كان في سيارتك ؟

399
00:18:25,700 --> 00:18:27,700
لان لوسي هي ألطف بنت
سترأينها على الأطلاق

400
00:18:27,700 --> 00:18:29,800
أهي ابنتك ؟ -
نعم -

401
00:18:29,800 --> 00:18:31,500
 لوسي و اسبانزا

402
00:18:31,600 --> 00:18:34,700
جميل -
أعمارهم 11 و 13 -

403
00:18:34,700 --> 00:18:37,000
يإلهي شيء مذهل

404
00:18:37,100 --> 00:18:39,100
لديك منزل مليء بالفتيات

405
00:18:39,100 --> 00:18:41,900
ثلاثة ضد واحد يبدو الأمر كثيراً

406
00:18:41,900 --> 00:18:44,100
في الواقع اثنين ضد واحد
فأنا مطلّق

407
00:18:44,100 --> 00:18:47,200
يإلهي أنا آسفة

408
00:18:47,300 --> 00:18:48,900
لا تتأسفي

409
00:18:48,900 --> 00:18:52,100
نحن نتوافق بشكل مفاجأ

410
00:18:52,100 --> 00:18:55,300
والان كما تعرفين علي أن ارعى
الأطفال ثلاث الى اربعة مرات في الأسبوع

411
00:18:55,300 --> 00:18:57,700
وعلي أن أوفر لهم كل شيء

412
00:18:57,700 --> 00:19:01,000
ومن ثم تراعهم هي بالكامل
ومن ثم أنا

413
00:19:01,000 --> 00:19:03,200
وبعدها أذهب لعملي أمارسه

414
00:19:03,300 --> 00:19:05,800
ويبدو أن الأمر يجري بسلام

415
00:19:09,100 --> 00:19:11,700
جميل

416
00:19:12,700 --> 00:19:17,000
تسعدني مقابلتك

417
00:19:17,100 --> 00:19:18,600
تسعدني مقابلتلك

418
00:19:18,600 --> 00:19:20,700
عمتِ مساءً

419
00:19:20,800 --> 00:19:22,700
عمت مساءً

420
00:19:25,900 --> 00:19:28,800
الناس يدخلون ويخرجون
دون رقابة

421
00:19:28,800 --> 00:19:30,900
بوسعننا كليّاً الدخول

422
00:19:33,900 --> 00:19:36,000
لقد رأني

423
00:19:36,000 --> 00:19:38,800
أعتقد أنه قادم

424
00:19:38,800 --> 00:19:41,400
أهلا

425
00:19:43,000 --> 00:19:44,800
هل أنت بخير ؟

426
00:19:44,900 --> 00:19:46,500
نعم كنت أبحث عن الأقراط

427
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
هذه هي

428
00:19:47,500 --> 00:19:48,700
هذه هي -
شكراً -

429
00:19:48,800 --> 00:19:50,100
أنا مسرورة

430
00:19:50,200 --> 00:19:51,700
لقد أوقعت أقراطها

431
00:19:51,800 --> 00:19:53,700
هل أنت ممثل ؟

432
00:19:53,800 --> 00:19:56,000
نعم

433
00:19:56,000 --> 00:19:57,700
ممثل لامع

434
00:19:57,700 --> 00:19:59,400
أثمة أمر تريد أن تخبرني ؟

435
00:19:59,500 --> 00:20:01,800
نعم

436
00:20:01,800 --> 00:20:04,300
لأن الأمر بدأ يكون غريباً

437
00:20:04,300 --> 00:20:05,400


438
00:20:05,400 --> 00:20:07,800
أنا مُعجب كبير وحسب

439
00:20:07,800 --> 00:20:09,700
مُعجب بماذا ؟

440
00:20:09,700 --> 00:20:13,200
Um, "The Greenest Grass,"
"The Time of No Reply,"

441
00:20:13,200 --> 00:20:15,600
"Helplessly, Helplessly."
جميع ما تفعله

442
00:20:15,700 --> 00:20:17,300
لديك ذائقة رائعة

443
00:20:17,300 --> 00:20:20,500
وفقدت عذريتي بعد
 "Into the Fire."مشاهدتي

444
00:20:20,500 --> 00:20:23,500
حسناً, ربما تكون هذه أعظم مدحة امتدحني اياها أحد

445
00:20:25,500 --> 00:20:27,900
سررت أني استطعت أن

446
00:20:28,000 --> 00:20:30,100
أساهم في أطوار تغيرات الحياة لديك

447
00:20:30,100 --> 00:20:31,800
كانت قبل أسبوع -
عملي قد انتهى -

448
00:20:31,800 --> 00:20:33,400
لم تكن الأسبوع الماضي

449
00:20:33,400 --> 00:20:34,900
اعلم

450
00:20:34,900 --> 00:20:36,900
هل تنضم إلي أنت وصديقتك ؟

451
00:20:36,900 --> 00:20:37,700
من دواعي سرورنا

452
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
(أنا (تينا -
(أهلا, أنا (لاري.

453
00:20:39,500 --> 00:20:41,400
تسرّني بالفعل مقابلتلك وأنا كذلك من أشدّ المعجبين  -
سررت مقابلتك

454
00:20:41,400 --> 00:20:44,300
(أنا (أليكس
من الشرف مقابلتك

455
00:20:44,300 --> 00:20:46,100
الشرف لي

456
00:20:46,200 --> 00:20:47,500
(هل تعرف (ريتشارد جيكينز ؟

457
00:20:47,600 --> 00:20:50,400
بالطبع, فأنا أعرفه منذ أيام
"تريني ريب"

458
00:20:50,400 --> 00:20:52,300
وصدقني سوف يقدّر ذلك الأطراء

459
00:20:52,300 --> 00:20:54,900
شعاع القمر يخرج من يده

460
00:20:55,000 --> 00:20:56,500
لا لا -
وكذلك قدماه -

461
00:20:56,600 --> 00:20:58,800
لست بتلك الجدارة -
أنه حقا لامع -

462
00:20:58,800 --> 00:21:00,100
لا -
بلا -

463
00:21:00,200 --> 00:21:02,000
هيا اأعطني بعض من دور
(جيمي ستيوارت)

464
00:21:02,000 --> 00:21:03,400


465
00:21:03,500 --> 00:21:04,900
(ماذا تريد يا (ماري ؟

466
00:21:05,000 --> 00:21:06,500
أتريد القمر ؟
سألقي بالحبل حوله

467
00:21:06,500 --> 00:21:08,100
واسحبه للأسفل من أجلك

468
00:21:08,200 --> 00:21:12,000
لا يوجد شخص يتحدث عن تطويق القمر وسحبه

469
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
سيقومون فقط

470
00:21:14,000 --> 00:21:17,100
بتفجيره أو شي من هذا القبيل

471
00:21:17,200 --> 00:21:18,900
بالضبط بجودة ثلاثي الأبعاد

472
00:21:18,900 --> 00:21:20,300
انظر للقمر لنفجره

473
00:21:20,300 --> 00:21:23,800


474
00:22:29,100 --> 00:22:33,300


475
00:22:44,800 --> 00:22:48,200


476
00:22:57,700 --> 00:22:59,800
ياإلهي

477
00:22:59,800 --> 00:23:01,900
لا أستطيع التصديق أن هذا الشيء يحدث

478
00:23:02,000 --> 00:23:03,100
كيف فعلناها ؟

479
00:23:03,100 --> 00:23:04,600
انتي كنت السبب

480
00:23:04,700 --> 00:23:05,900
بل أنت

481
00:23:06,000 --> 00:23:08,600
لا لقد شكلنا فريق رائع
كالثنائي المرن

482
00:23:08,600 --> 00:23:11,800
التوأم العجيب أو شي من ها الهراء فلا أعلم -
نبدو كـ .. نعم -

483
00:23:11,800 --> 00:23:13,700
ياإلهي مازلت أنسى أن أسألك

484
00:23:13,900 --> 00:23:15,400
ماذا ؟ -
"علي الذهاب ل"هيوستن -

485
00:23:15,500 --> 00:23:17,200
كي أحزم امتعتي وأتي بها هنا

486
00:23:17,200 --> 00:23:18,600
هل سترافقني ؟

487
00:23:18,700 --> 00:23:20,900
نعم سأتي

488
00:23:21,000 --> 00:23:22,500
حسناً .-
سيكون الأمر ممتعاً -

489
00:23:22,500 --> 00:23:24,300
سيكون كذلك

490
00:23:26,800 --> 00:23:28,500
كيف أبدو ؟

491
00:23:28,500 --> 00:23:30,200
مذهل -
ماذا عني ؟ -

492
00:23:30,200 --> 00:23:31,800
مذهلة

493
00:23:31,800 --> 00:23:33,500
اقترب دعني أصلح هذه

494
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
شكرا -
مذهل بهذا الراداء -

495
00:23:42,200 --> 00:23:45,200
لا أستطيع أن أشعر بشيء تحت خصري

496
00:23:46,200 --> 00:23:47,600
أراك في غضون دقيقة

497
00:23:47,600 --> 00:23:50,600
حسناً

498
00:23:50,600 --> 00:23:52,400
شكراً جزيلاً يا أخي

499
00:24:15,800 --> 00:24:18,100
هيا اصعد
أعتقد أني أكتشفت أمراً ما

500
00:24:18,100 --> 00:24:20,800
بشأن التأمل في الطيور .-
أريد أن أسمع عنها كلها -

501
00:24:20,800 --> 00:24:23,700
لكن لدي مأزق  هنا -
ماذا يجري ؟ -

502
00:24:23,800 --> 00:24:26,800
أنه (أليكس) روح الحفلة

503
00:24:26,800 --> 00:24:29,600
(لاري)

504
00:24:30,800 --> 00:24:32,900
سألتقي بكم يا رفاق فالغد

505
00:24:32,900 --> 00:24:34,600
مناسب ؟

506
00:24:34,600 --> 00:24:36,300
نعم

507
00:24:36,300 --> 00:24:37,700
قد بحذر

508
00:24:37,800 --> 00:24:39,600
وأنت كذلك لنمضي

509
00:24:52,100 --> 00:24:54,300
مرحبا ؟

510
00:24:55,500 --> 00:24:57,500
نعم -
هل أنت بخير ؟ -

511
00:24:57,500 --> 00:25:00,700
نعم -
نعم ؟ -

512
00:25:00,700 --> 00:25:02,600
يعتريك الكثير من القلق

513
00:25:06,300 --> 00:25:08,400
لا أعلم يا رجل

514
00:25:10,300 --> 00:25:14,100
لم أكن حتى أدرك أن هذا الشي يحدث

515
00:25:14,200 --> 00:25:16,800
رأيته نوعاً ما

516
00:25:16,800 --> 00:25:19,100
بالفعل؟ -
نعم, القليل

517
00:25:19,100 --> 00:25:22,700
أنا آسف يا رجل -
نعم -

518
00:25:22,700 --> 00:25:25,700
أنا مجرد أحمق

519
00:25:25,700 --> 00:25:30,000
أشعر فعلاً بالخجل
... وأشعر

520
00:25:30,000 --> 00:25:31,500
انتظر, تريّث قليلاً

521
00:25:38,400 --> 00:25:40,600
(هذه الأغنية تدعى (توم سويار

522
00:25:40,600 --> 00:25:44,300
وهي تدور حول شخص مذهل وساحر

523
00:25:44,400 --> 00:25:46,200
ومُلهم

524
00:25:46,300 --> 00:25:49,700
والذي يرفع من معنويات من حوله

525
00:25:49,800 --> 00:25:53,600
بطبيعة ذاته

526
00:25:53,700 --> 00:25:57,700
تو سويار لا يجب عليه أن يخجل

527
00:25:57,800 --> 00:25:59,700
اتفقنا ؟

528
00:26:00,900 --> 00:26:02,900
نعم

529
00:26:04,500 --> 00:26:06,600
أسنفعلها أم ماذا ؟

530
00:26:06,700 --> 00:26:09,000
نعم

531
00:26:24,500 --> 00:26:26,200


532
00:26:26,300 --> 00:26:29,200


533
00:26:30,000 --> 00:26:32,700


534
00:26:32,700 --> 00:26:35,700


535
00:26:35,700 --> 00:26:37,200


536
00:26:40,000 --> 00:26:45,000
Translated by @ Sirelisim

537
00:26:53,500 --> 00:26:56,400


538
00:26:56,500 --> 00:26:59,300


539
00:26:59,400 --> 00:27:01,900


540
00:27:01,900 --> 00:27:05,100


541
00:27:12,600 --> 00:27:15,900


542
00:27:16,000 --> 00:27:19,600


543
00:27:19,700 --> 00:27:22,200


544
00:27:22,200 --> 00:27:26,400


545
00:27:29,600 --> 00:27:32,000


