1
00:00:01,300 --> 00:00:12,800
"الحلقة السادسة"
عنوان الحلقة: شبح مقيد
ترجمة: محمد الأمجد
m7md22 :ضبط التوقيت لهذه النسخة

2
00:00:32,400 --> 00:00:36,200
كل شئ بخير -
!رباه -

3
00:00:36,200 --> 00:00:38,600
هل أنتِ بخير؟ أتحتاجين إلى مساعدة؟

4
00:00:40,000 --> 00:00:44,300
مرحبًا، كيف حالك؟ -
مرحبًا -

5
00:00:44,300 --> 00:00:48,200
أيمكنك أن تساعدني على الخروج من هنا، من فضلك؟ -
أجل، أجل بكل تأكيد -

6
00:00:48,200 --> 00:00:52,400
أتريدينني أن أحمل هذه؟ يمكنني أن أبعد هذه

7
00:00:53,300 --> 00:00:54,900
!انتبهي لوجهك

8
00:00:55,800 --> 00:00:56,900
مرحبًا

9
00:00:58,400 --> 00:01:03,200
هل فعلتِ هذا لنفسكِ؟ -
أجل، فعلت هذا كله بنفسي -

10
00:01:03,200 --> 00:01:07,500
حسنًا، لماذا؟ ماذا تفعلين؟ -
أتواصل مع موتي -

11
00:01:07,500 --> 00:01:11,100
أين حقيبتي؟ -
حسنًا -

12
00:01:11,100 --> 00:01:15,600
(ليندا)، مرحبًا -
مرحبًا -

13
00:01:21,200 --> 00:01:27,400
!أتمنى لكِ يومًا سعيدًا واعتني بنفسكِ

14
00:01:54,500 --> 00:01:59,700
مهلًا، أنا حقًا أريد بعض الخصوصية
لأنني أحتاج إلى تسجيل بعض الأصوات

15
00:01:59,700 --> 00:02:02,600
...وأحتاج إلى صوت خالٍ من الشوائب ووقع أقدامك هي نوعًا ما -
!يا للعجب -

16
00:02:04,200 --> 00:02:08,600
ليس "يا للعجب" كنت أطلب التمتّع ببعض الخصوصية -
أنت تبدو كشبح مقيد -

17
00:02:09,600 --> 00:02:12,000
شبح مقيد؟ حسنًا -
أجل -

18
00:02:12,000 --> 00:02:15,600
مهلًا، مهلًا، هذا غير ملائم -
لا، كل شئ بخير -

19
00:02:15,600 --> 00:02:17,500
...أنا حقًا، حقًا -
سيستغرق الأمر لحظة فحسب -

20
00:02:17,500 --> 00:02:22,600
...أنا حقًا لا -
!استرخِ للحظة فحسب، أغلق عينيك -

21
00:02:22,600 --> 00:02:27,200
عظيم، أنت روح طليقة

22
00:02:27,200 --> 00:02:33,700
لا تملك جسدًا، لا تملك ماضيًا
لا تملك حاضرًا، لا تملك مستقبلًا، لا تملك مكانًا تقصده

23
00:02:33,700 --> 00:02:37,000
وليس لديك شيئًا لتفعله

24
00:02:38,700 --> 00:02:40,800
هذا كل شئ -
حسنًا -

25
00:02:40,800 --> 00:02:45,400
أتشعر بتحسن؟ -
أتعرفين؟ أشعر بتحسن بعض الشئ، شكرًا لكِ على هذا -

26
00:02:45,400 --> 00:02:47,600
أقدر لكِ ذلك -
لما تكذب؟ -

27
00:02:48,800 --> 00:02:53,700
...أنا لا أكذب، كنت فقط -
لقد قلت إنك تشعر بتحسن بينما أنت لست كذلك لذا أنت تكذب -

28
00:02:53,700 --> 00:03:00,600
...لم أكن أكذب، أنا فقط -
بلى فعلت، لقد كذبت علي للتو، فأنت لا تشعر بتحسن ولكنك قلت ذلك -

29
00:03:00,600 --> 00:03:01,900
لماذا؟

30
00:03:02,800 --> 00:03:04,000
حقًا؟ -
أجل -

31
00:03:04,000 --> 00:03:11,000
تريدين... حسنًا، لقد فزعتني بعض الشئ هناك
ثم بدأتِ تتعقبينني

32
00:03:11,000 --> 00:03:15,100
لذا اضطررت أن أقول تلك الأكذوبة
لأحسن هذا الوضع

33
00:03:15,100 --> 00:03:18,700
مهلًا، لتحسن الوضع؟ -
أجل، ألا تكذبين؟ -

34
00:03:18,700 --> 00:03:20,400
لا، لا -
ماذا... حسنًا -

35
00:03:20,400 --> 00:03:25,600
إذا ماذا يحدث؟ هل سأقول كل ما أريد
قوله، وأفعل كل ما أريد فعله؟

36
00:03:25,600 --> 00:03:27,300
...ثم -
لما لا؟ -

37
00:03:27,400 --> 00:03:30,900
لأنني لدي مسؤوليات، ولدي أشياء أفعلها
...ولدي التزامات قد وعدت أشخاص بها و

38
00:03:30,900 --> 00:03:32,500
لهذا تكذب، هذا جيد -
أجل، لهذا أكذب -

39
00:03:32,500 --> 00:03:34,900
وهذا يجعلك سعيدًا

40
00:03:39,600 --> 00:03:45,900
كلا! هذا لا يجعلني سعيدًا

41
00:03:47,900 --> 00:03:50,700
!هذا شبح مقيد

42
00:03:56,700 --> 00:04:02,800
مساء غد سيصبح القمر بدرًا وسأتنزه
متأخرًا ليلًا أسفل ضوء القمر إذا كنت تريد أن ترافقني

43
00:04:04,400 --> 00:04:09,400
هذا يبدو رائعًا، لكنني علي أن
...أعمل نوبتين، سيكون مدتهم 16 ساعة، لذا

44
00:04:09,400 --> 00:04:12,000
حسنًا، أيها الرجل المُجِد

45
00:04:12,000 --> 00:04:16,300
افعل ما عليك فعله، تشرفت كثيرًا بلقائك -
تشرفت بلقائكِ -

46
00:04:16,300 --> 00:04:17,900
أتمنى أن أراك مجددًا

47
00:04:19,000 --> 00:04:20,100
وداعًا

48
00:04:32,100 --> 00:04:35,800
عزيزي، سؤال سريع

49
00:04:37,600 --> 00:04:44,000
هل هذه الثياب تتناسب مع هذا البنطال الجينز؟ -
ليس سيئًا -

50
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
حقًا؟ -
أجعل طرفها داخل البنطال أم خارجه؟ -

51
00:04:47,000 --> 00:04:50,600
!داخله، حسنًا، دعيني أرى، استديري

52
00:04:51,400 --> 00:04:54,200
أوتعرفين؟ قبل كل شئ
البنطال يبدو رائعًا عليكِ

53
00:04:54,200 --> 00:04:57,400
حقًا؟ -
لكنه سيكون أفضل فوق الأريكة -

54
00:04:59,300 --> 00:05:01,800
هذه مكالمة عمل، علي الرد

55
00:05:08,000 --> 00:05:12,100
(ماجك كاسل) هذه (تينا)
مرحبًا (كريج)، كيف حالك؟

56
00:05:13,600 --> 00:05:17,800
مهلًا، ماذا حصل؟ هل تمانع
أن أسأل عن السبب؟

57
00:05:21,300 --> 00:05:26,300
نحن كنا على وشك أن نقدم مجموعة
مجانية إضافية بها خطة من الدرجة الأولى للحفلة

58
00:05:26,300 --> 00:05:31,600
وسنقوم بالزج بمهرج مجانًا، هذا مجانٍ

59
00:05:36,200 --> 00:05:40,400
عظيم! رائع! إذًا، سنراك بنهاية الأسبوع القادمة

60
00:05:40,400 --> 00:05:42,100
حسنًا، عظيم، وداعًا

61
00:05:44,100 --> 00:05:45,900
!تبًا

62
00:06:03,700 --> 00:06:06,100
مرحبًا -
كيف حالك، أيها النحيف؟ -

63
00:06:06,100 --> 00:06:10,300
هل أنت متفرغ بصباح يوم السبت القادم؟ -
لا، فنحن ننظم الحفلة في (لوس فيليث)، صحيح؟ -

64
00:06:10,300 --> 00:06:14,600
أجل، أجل، ننظمها، قد أحتاجك فقط
أن تقوم بشئ أكثر من التنظيم والتخريب

65
00:06:14,600 --> 00:06:18,700
قد أحتاجك أن توظف مواهبك الخاصة -
"ماذا تقصدين بــ"مواهبي الخاصة -

66
00:06:19,700 --> 00:06:21,800
هل لعبت دور المهرج من قبل؟ -
أنتِ تمزحين، صحيح؟ -

67
00:06:23,000 --> 00:06:24,800
قد تحتاج إلى أن تتدرب

68
00:06:25,300 --> 00:06:27,800
ماذا تعني بقولك ذلك؟ -
يعني كلا، لن أفعل ذلك -

69
00:06:27,800 --> 00:06:33,300
هيا! سأدفع لك المزيد وسيكون الأمر مسليًا للغاية -
لا يا (تينا)، لن ألعب دور المهرج -

70
00:06:33,300 --> 00:06:38,200
حسنًا، هل هذا بسبب ما حدث عندما كنا نلعب ركل العلبة؟ -
خلتنا لن نتحدث عن ذلك -

71
00:06:38,200 --> 00:06:41,700
حسنًا، لسنا مضطرين إلى التحدث عن الأمر
ما مشكلتك؟ لقد كنت تتصرف بغرابة طوال الأسبوع

72
00:06:41,700 --> 00:06:44,800
ما مشكلتي؟ إنها في الحقيقة مشكلتكِ أنتِ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

73
00:06:44,800 --> 00:06:48,300
مشكلتكِ، أنكِ تتصلين عندما تريدين شيئًا فحسب -
هذا غير صحيح -

74
00:06:48,500 --> 00:06:50,600
متى كانت المرة الأخيرة التي اتصلتِ بها
لكي تطمئني علي أو لنتسكع معًا؟

75
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
...نحن نتحدث طوال الوقت، (أليكس)

76
00:06:52,100 --> 00:06:57,300
أتعرفين؟ أنا لن أتجادل معكِ، علي الذهاب، وداعًا -
يا إلهي! هل أنهى المكالمة في وجهي للتو؟ -

77
00:06:57,300 --> 00:07:00,700
لما هو ساخط علي للغاية هكذا؟ -
!(تينا)، أقصد، هيا -

78
00:07:00,700 --> 00:07:05,900
إنكِ تستغلينه نوعًا ما في العمل
بالإضافة إلى أنكِ تحبطينه جنسيًا

79
00:07:05,900 --> 00:07:09,700
لولاي، لما كان له دخلًا
أنا العمل الوحيد الذي يحصل علي

80
00:07:09,700 --> 00:07:14,200
وأنا لست مُحبِطة للجنس! أنا لا أحبطه جنسيًا! من أين لكِ بمثل هذا الكلام؟ -

81
00:07:14,200 --> 00:07:19,000
أنا أقول فحسب، إنه بكل وضوح
معجب بكِ وحاول تقبيلكِ، لا أدري لما تتظاهرين بأنه لا يفعل

82
00:07:19,000 --> 00:07:24,000
هذا كان شيئًا غريبًا وبسبب السكر
"هذه كلماته، هو قال "هذا كان شيئًا غريبًا وبسبب السكر

83
00:07:24,000 --> 00:07:27,100
حسنًا، يمكن أن يقول ذلك، لأنه شعر بالإحراج -
حسنًا، وماذا يفترض أن أفعل معه؟ -

84
00:07:27,100 --> 00:07:29,900
إنه بحاجة إلى الاهتمام الشديد، إنه كالفتاة

85
00:07:30,100 --> 00:07:36,200
أتعرفين؟ أظن أنكِ يمكنكِ أن تكوني
أكثر حذرًا مع الناس التي تهمكِ حقًا بحياتك

86
00:07:38,100 --> 00:07:42,500
ما هذا؟ هل أنتِ أيضًا ساخطة علي؟ -
...أنا لست ساخطة عليكِ ولكن -

87
00:07:42,500 --> 00:07:48,500
"...لا يمكنكِ قول ذلك ثم تقولين "لا، لم أقل ذلك، أنا فقط -
حسنًا، أنا لا أشعر أنني ضمن أولوياتكِ -

88
00:07:48,500 --> 00:07:55,100
ولا أشعر أنني مهمة بالنسبة لكِ -
يا للعجب! رباه، أيها الناس! ماذا يجب أن أفعل؟ -

89
00:07:55,100 --> 00:07:58,400
(تينا)، هذه تدعى علاقة غرامية -
أنا لست بعلاقة غرامية مع (أليكس) -

90
00:07:58,400 --> 00:08:01,500
أتريدين أن تكوني صديقته فحسب؟ -
...أجل، ولكن -

91
00:08:01,900 --> 00:08:07,300
إذًا، كونكِ صديقة أحد يعني
أنكِ تقفين بجانبه، وتهتمين به وتفعلين أشياء رائعة من أجله

92
00:08:07,300 --> 00:08:10,300
مهلًا، دعيني أدوّن ذلك، ماذا يجب أن أفعل؟ -
شئ من هذا القبيل، أجل، عليكِ فعل ذلك -

93
00:08:11,600 --> 00:08:15,300
"لقد وجدت مبنى آخر محتمل من أجل المدرسة الخاصة، هل ستأتين"
ماذا؟ -
لا شئ مهم -

94
00:08:16,500 --> 00:08:21,000
لقد نسيت أمر الاجتماع الخاص بالمدرسة الخاصة فحسب

95
00:08:21,800 --> 00:08:28,800
المدرسة الخاصة حتى يمكنكِ أن تتغازلي مع حبيبكِ؟ -
لا أحد يغازل أحدًا، توقفي عن ذلك! اتفقنا؟ -

96
00:08:28,800 --> 00:08:30,400
حسنًا

97
00:08:33,200 --> 00:08:35,500
مرحبًا (فيل)، آسف، تأخرت بعض الشئ

98
00:08:36,700 --> 00:08:43,000
دعني أحزر، إنه لايزال متوقفًا عن العمل -
لقد قال إنه لم يخطط لليوم بعد -

99
00:08:43,000 --> 00:08:49,000
لم يخطط لليوم بأكمله؟ -
لما لا تحمّل بعض الأصوات ثم ترسلها ليتم اختبارها؟ -

100
00:08:49,000 --> 00:08:53,600
إنني متأخر للغاية بشأن التطبيقات
الخاصة بروضة أطفال (صوفي)

101
00:08:53,600 --> 00:08:59,200
لذا أيمكن أن أقوم بتلك الأعمال سريعًا فهي سهلة للغاية -
المخرجون موجودون بالداخل وسيحتاجون إلى سماع بعض الخيارات -

102
00:09:00,600 --> 00:09:05,300
إنهم لا يستعملون تلك الأشياء قط
أعني، بصراحة، أنحتاج إلى فعل كل ذلك؟

103
00:09:06,700 --> 00:09:09,000
فهمت، الخيارات

104
00:09:46,000 --> 00:09:47,500
!(ديفيد)

105
00:09:53,900 --> 00:09:56,400
"أجل، إنهم يبدون جيدين للغاية"

106
00:09:56,400 --> 00:10:01,100
"أعتقد أنه سيتم معرفتهم جيدًا"
حقًا؟ -

107
00:10:01,100 --> 00:10:07,400
مرحبًا، معذرة، أدعى (ميشل)، هل (ديفيد) هنا؟ -
أجل، إنه هنا بمكان ما -

108
00:10:25,500 --> 00:10:30,300
مرحبًا -
مرحبًا -

109
00:10:30,300 --> 00:10:33,000
ترغبين بمساعدتي؟

110
00:10:38,600 --> 00:10:39,800
شكرًا لكِ

111
00:10:41,300 --> 00:10:42,600
حسنًا

112
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
واحد آخر -
أجل -

113
00:11:00,000 --> 00:11:07,600
حسنًا، لنتفقد ذلك -
لا! سحقًا -

114
00:11:07,600 --> 00:11:11,900
!رباه -
حسنًا -

115
00:11:11,900 --> 00:11:16,000
لقد نقلنا كراسي كثيرة -
أتعرفين كيف تحطمين بابًا؟ -

116
00:11:17,000 --> 00:11:19,900
حقًا؟ -
أجل -

117
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
شكرًا لك

118
00:11:25,600 --> 00:11:28,500
أقوم أنا بالخلع؟ وتفتحين أنتِ بالعتلة؟ -
أجل، أفتح أنا بالعتلة -

119
00:11:28,500 --> 00:11:29,600
حسنًا

120
00:11:32,300 --> 00:11:34,300
آسفة -
كل شئ بخير -

121
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
!تبًا

122
00:11:37,400 --> 00:11:38,900
هل توصلتِ لشئ؟

123
00:11:47,800 --> 00:11:49,400
أجل

124
00:11:51,100 --> 00:11:54,300
حسنًا، ادخل أنت أولًا -
حسنًا -

125
00:11:54,300 --> 00:11:57,300
!يا إلهي -
ماذا؟ -

126
00:11:57,300 --> 00:11:58,800
لن تصدقي ذلك

127
00:11:58,800 --> 00:12:01,100
ماذا هناك؟ -
!تفقدي ذلك -

128
00:12:09,700 --> 00:12:13,500
هذا مضحك حقًا، هذا مضحك جدًا -
شئ مذهل، أليس كذلك؟ -

129
00:12:13,500 --> 00:12:19,600
إنه مرحاض جيد جدًا، إنه مرحاض جميل -
إنه مرحاض جميل -

130
00:12:23,200 --> 00:12:31,200
أعتقد أنه مذهل، أعتقد أنه المكان المثالي -
سيكون هناك مزاد علني بعد ستة أسابيع من أجل هذا المكان -

131
00:12:31,200 --> 00:12:39,300
لذا علينا الذهاب إلى (أكسيس ساكرامينتو)
الشهر القادم لكي نخبرهم بقضيتنا حتى نحصل على التمويل

132
00:12:42,100 --> 00:12:46,000
حسنًا، سنذهب إلى (أكسيس ساكرامينتو)؟

133
00:12:46,000 --> 00:12:48,600
بالتأكيد -
حسنًا -

134
00:12:48,600 --> 00:12:53,200
أنتِ عضو بالفريق الآن
سنذهب في رحلة بالسيارة إلى هناك

135
00:12:57,600 --> 00:13:02,700
أجل، يبدو الأمر مسليًا -
...حسنًا، هو ليس مسليًا ولكن -

136
00:13:03,700 --> 00:13:05,800
سيستحق ذلك العناء

137
00:13:28,900 --> 00:13:31,800
مرحبًا -
مرحبًا، سأذهب للاستحام بشكل سريع -

138
00:13:31,800 --> 00:13:36,300
هل مات هاتفك؟ لقد اتصلت بك حوالي 800 مرة -
كنت أتمرن -

139
00:13:36,300 --> 00:13:38,000
تبدو رائعًا -
شكرًا لكِ -

140
00:13:38,000 --> 00:13:41,700
لدي أخبار سارة

141
00:13:43,200 --> 00:13:46,200
دعيني أحزر، لقد سُد المرحاض بسبب براز وحش ما -
لا -

142
00:13:46,200 --> 00:13:49,700
(لاري) يريد أن يعطيك دورًا بفيلمه

143
00:13:51,200 --> 00:13:56,000
!ماذا؟ -
وهو دورًا كبيرًا، بفيلم (شوتس إن نيو أورلانس)

144
00:13:57,800 --> 00:14:02,100
لماذا؟ -
ماذا تعني بــ"لماذا"؟ لأنك تروقه -

145
00:14:02,100 --> 00:14:09,200
إنه لم يرني أمثّل -
ولكنه واثقًا أنك تستطيع فعل ذلك، بناء على المرات التي تسكع فيها معك -

146
00:14:09,200 --> 00:14:15,800
أتعبثين معي؟ -
لا، أنا جادة، الدور لك، في فيلم -

147
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
!يا للروعة! هذا مذهل -
أجل -

148
00:14:17,400 --> 00:14:20,100
متى؟ -
بعد أسبوعين -

149
00:14:20,200 --> 00:14:27,800
!دعيني أراجع جدول أعمالي، موافق! يا إلهي

150
00:14:29,300 --> 00:14:33,700
الشئ الوحيد الذي علينا فعله
هو أن تذهب إلى المكتب وتقوم بالتسجيل، بعد ساعتين

151
00:14:33,700 --> 00:14:41,000
مهلًا، أنا لا أفهم، إذا كان سيعطيني الدور، فلما يجب أن أسجّل؟ -
لقد قال إنها إجراءات شكلية فحسب، طالما لم تفسد الدور فهو ملكك -

152
00:14:41,000 --> 00:14:44,200
...رباه! ما من ضغط! حسنًا

153
00:14:45,100 --> 00:14:48,700
شكرًا لكِ -
حسنًا، اشكره هو، عندما تراه -

154
00:14:50,600 --> 00:14:54,100
كيف بدا ذلك؟ -
مثيرًا -

155
00:14:54,100 --> 00:14:58,800
ربما نخفض صوت الرياح قليلًا -
لك ذلك -

156
00:14:58,800 --> 00:15:04,500
(فيل)، أيمكننا الانتهاء من ذلك؟ إنه بكل وضوح
لن يأتي وهذا يكاد يكون وقت العشاء وأنا أتضور جوعًا

157
00:15:04,500 --> 00:15:08,500
ما الذي يحدث مع طاقم عملي المختلط؟ -
!ها هو ذا -

158
00:15:08,500 --> 00:15:13,900
سأذهب للتغوط وسأعود على الفور لنبدأ بالعمل -
حسنًا، دعني أعرف كيف حال خروج البراز -

159
00:15:13,900 --> 00:15:16,400
هذا غريب يا رجل

160
00:15:18,900 --> 00:15:22,500
أتمزح معي؟ ماذا عن العشاء؟
!علينا أن نأكل

161
00:15:22,500 --> 00:15:26,200
لهذا السبب تحضر معك قطع الحلوى، صحيح؟

162
00:15:29,100 --> 00:15:33,300
لا أستطيع قراءة ذلك
هل أنا أقرأ دور (تشاك) أم (فلاد)؟

163
00:15:33,300 --> 00:15:37,100
أظن أنه هو الوغد... لا أعرف
ما إذا كان يجب أن أتكلم بلهجة روسية

164
00:15:37,100 --> 00:15:38,900
مهلًا، مهلًا، اذهبي من هنا -
من أين؟ اليمين أم اليسار؟ -

165
00:15:38,900 --> 00:15:40,200
!من هنا، اليمين! اليمين

166
00:15:40,200 --> 00:15:42,800
توقف عن الصياح -
!انتبهي للرصيف، لا تقتلي أحدًا -

167
00:15:42,800 --> 00:15:45,200
!لا تملي علي كيف أقود -
!يا إلهي -

168
00:15:45,200 --> 00:15:47,400
احفظ السطور الخاصة بك -
حرفيًا، أنا لا أستطيع قراءة الحروف الموجودة بالهاتف -

169
00:15:47,600 --> 00:15:53,100
هل فقدت صوابك؟ أتضع الهاتف
!في وجهي؟ لا يمكنني أن أرى

170
00:15:55,000 --> 00:15:56,600
!اذهب

171
00:16:06,100 --> 00:16:12,600
مرحبًا، آسف تأخرت بعض الشئ، أدعى (أليكس باباس) -
مرحبًا، هل يمكنك أن توقع على الوصول، من فضلك؟ -

172
00:16:13,500 --> 00:16:14,400
بالتأكيد

173
00:16:14,400 --> 00:16:19,100
هل لديكِ النص الحواري؟ -
أجل، تفضل -

174
00:16:19,100 --> 00:16:20,800
شكرًا لكِ

175
00:16:20,800 --> 00:16:24,800
(تشاك) هو الصديق البدين المضحك"
"المفضل لــ(جاك)

176
00:16:34,000 --> 00:16:35,600
ثانية واحدة فحسب

177
00:16:39,300 --> 00:16:40,700
ما هذا الهراء يا (تينا)؟

178
00:16:40,700 --> 00:16:44,200
ما الأمر؟ -
"وصف الشخصية هذا يقول حرفيًا "الصديق البدين المضحك المفضل -

179
00:16:44,200 --> 00:16:48,100
وما المشكلة؟ -
لما كنت أتمرن؟ التضحية، صحيح؟ -

180
00:16:48,100 --> 00:16:52,500
لما هناك (روجان) المكسيكي اللعين ذاك على شعري؟
من المحتمل أن يقلص هذا خصيتي الآن

181
00:16:52,500 --> 00:16:58,500
هذا دور! ظننت أنك تريد دورًا -
!هذا دور لشخص يُقتَل بالصفحة الخامسة بسبب ضحكة -

182
00:16:58,500 --> 00:17:04,100
!سنبدأ بالأدوار الرئيسية، ظننت أن هذه هي الخطة -
عليك أن تبدأ بمكان ما، هل فقدت صوابك؟ -

183
00:17:05,800 --> 00:17:07,000
سأرحل عن هنا

184
00:17:07,000 --> 00:17:09,500
أين تظن نفسك ذاهبًا؟ أتمزح معي؟! أنا من فعلت هذا -
سأرحل عن هنا -

185
00:17:09,500 --> 00:17:12,700
لقد جازفت من أجلك -
جازفتِ من أجلي؟ هذا من فعل (لاري) -

186
00:17:12,700 --> 00:17:15,000
طلبت هذا، لقد خططت هذا -
خططتِ هذا مع (لاري)؟ -

187
00:17:15,000 --> 00:17:20,100
لقد سألته حول ما إذا كان هناك أي دور من أجلك -
لما قد تطلبين من (لاري) أن ألعب دور الفتى البدين؟ -

188
00:17:20,100 --> 00:17:23,500
لأنني ظننت أن هذا هو ما يمكنك فعله
يمكنك فقط لعب دور الفتيان البدن

189
00:17:23,500 --> 00:17:28,300
كلا، أيها الأحمق! لقد سألته حول ما
إذا كان لديه دورًا وأجاب أنه لديه هذا الدور

190
00:17:28,300 --> 00:17:30,100
"لذا قلت "حسنًا، لنفعل ذلك

191
00:17:30,100 --> 00:17:33,600
هل ستجلس هنا لتتذمر أم ستقوم بعملك؟ -
أتعرفين من هو التافه؟ -

192
00:17:33,600 --> 00:17:35,700
!أنتِ التافهة لأنكِ ليس لديكِ مبادئ

193
00:17:35,700 --> 00:17:40,700
!ماذا؟ -
أنتِ من دفعتني من البداية حتى أطمح لشئ أعلى في حياتي -

194
00:17:40,700 --> 00:17:44,700
!والآن عدت من حيث بدأت -
(أليكس باباس)؟ -

195
00:17:47,100 --> 00:17:52,600
هل ستبقى جالسًا على أريكة (بريت)
طوال حياتك أم أنك ستحاول تحقيق شيئًا لنفسك؟

196
00:17:55,900 --> 00:18:00,000
مرحبًا، أنا (أليكس باباس) وسأقرأ دور (فلاد) -
خلتك ستقرأ دور (تشاك) -

197
00:18:00,000 --> 00:18:03,300
كلا، سأقرأ دور (فلاد)

198
00:18:06,100 --> 00:18:08,500
!تبًا

199
00:18:10,000 --> 00:18:14,200
هذا عظيم -
!اصرخي كما تشاءين -

200
00:18:14,200 --> 00:18:19,500
هذا التأثير مذهل، لنبقي عليه -
عظيم، سنبقي على ذلك وننتقل للأمر التالي -

201
00:18:19,500 --> 00:18:22,400
...(بريت)، إذا كان يمكنك

202
00:18:22,400 --> 00:18:25,600
(بريت)، هل يمكنك الجلوس من فضلك؟

203
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
يا رجل؟

204
00:18:29,700 --> 00:18:31,700
!(بريت) -
حقًا؟ -

205
00:18:31,700 --> 00:18:36,700
تبقى أقل من ساعة حتى ننتهى من هذا العمل
أيمكنك الانتظار حتى ننتهي؟

206
00:18:40,900 --> 00:18:45,100
(بريت)! اجلس! الآن

207
00:18:50,400 --> 00:18:55,500
أنا جائع يا (فيل) -
كلنا جائعون، كلنا متعبون، ولكننا كلنا راشدون -

208
00:18:56,800 --> 00:19:03,500
لا، لا، إنني أعمل هنا منذ 15 ساعة

209
00:19:03,500 --> 00:19:10,800
أنا مثل الحيوان الموضوع بالقفص
ويُلقَى ببقايا الطعام له، أحتاج إلى وجبة، أحتاج إلى الهواء الطلق

210
00:19:10,800 --> 00:19:15,200
هذا عمل غير إنساني هنا
!أنا شبح مقيد

211
00:19:19,100 --> 00:19:20,400
إنها على حق

212
00:19:27,200 --> 00:19:28,800
"ستدمرني؟"

213
00:19:30,700 --> 00:19:32,800
"!سأعيش إلى الأبد"

214
00:19:44,800 --> 00:19:48,300
!أيا كان ما نفعله معًا، فقد انتهى

215
00:19:48,300 --> 00:19:56,500
لن أنفذ ما تطلبينه مني بعد الآن، لذا لا تتصلي بي
استمري في تمثيل تمثيليتكِ الخيالية في (أرض لاري)

216
00:19:56,500 --> 00:19:59,000
لأنني لا أريد أن ألعب دورًا بها

217
00:21:08,000 --> 00:21:11,600
مرحبًا -
مرحبًا -

218
00:21:12,400 --> 00:21:14,200
لقد جئت

219
00:21:22,900 --> 00:21:28,100
ماذا؟ أتريدينني أن أنزل إلى هناك؟ -
أوصي بذلك بشدة -

220
00:21:29,100 --> 00:21:33,600
...أنا لست مرتاحًا لتلك الفكرة، لذا -
لما لا؟ -

221
00:21:35,000 --> 00:21:41,700
لا أدري، فأنا مررت بيوم عصيب
...بالعمل وكنت متحمسًا بشأن التنزه معكِ هنا، لذا

222
00:21:43,200 --> 00:21:45,900
أفضل أن أضع ذلك جانبًا

223
00:21:47,100 --> 00:21:50,000
...المغزى هو يا (بريت)

224
00:21:52,700 --> 00:21:54,600
ماذا هناك أيضًا؟

225
00:21:56,800 --> 00:22:05,200
أشعر أنكِ تريدينني أن أنزل إلى الحفرة
وتقولين أشياء عميقة لتجعلينني أنزل إلى هناك، وأنا لست مرتاحًا لذلك

226
00:22:05,200 --> 00:22:11,300
وقد قضيت الكثير من الوقت حيث
يملي الناس علي بما يجب أن أفعل

227
00:22:11,300 --> 00:22:17,400
تظاهر بالأمر حتى تتقنه" أو"
"لا تحاول إقناعه بأصواتك" و "ضع حدًا لهذا يا (بريت)"

228
00:22:17,400 --> 00:22:23,200
والآن تخبرينني بأن أنزل إلى الحفرة
وقد بدأت أنزعج من هذا، ولا أريد أن أنزعج

229
00:22:23,200 --> 00:22:30,500
لذا علي أن أقول لا، اتفقنا؟ أنا لن أدعكِ
تضعين بعض أغصان الشجر فوقي وتدفنينني بالحفرة

230
00:22:30,500 --> 00:22:36,300
لأنني لا أعرفكِ حقًا ولا أعرف حتى
ما الذي ستفعلينه معي عندما أنزل إلى الحفرة

231
00:22:36,300 --> 00:22:40,600
لكي أكون صادقًا معكِ
لذا الإجابة بشأن الحفرة، هي "لا" شديدة الصرامة، اتفقنا؟

232
00:22:40,600 --> 00:22:47,300
لذا سأقول لا وسنسميها لا والطريقة التي تنظرين
إلي بها الآن تغضبني بشدة

233
00:22:47,300 --> 00:22:51,600
لأنكِ ترمقينني بتلك النظرة
"المدركة المتغرطسة والتي تعني قولك "انزل إلى الحفرة

234
00:22:51,700 --> 00:22:55,200
ولن أنزل إلى الحفرة اللعينة، أيتها السيدة
أتفهمين ما أقوله؟

235
00:22:55,200 --> 00:23:00,200
!لن أنزل إلى الحفرة! أنا لا أكترث بما تقولينه لي
!ولا أكترث بما تفعلينه بي

236
00:23:00,200 --> 00:23:06,700
لن أنزل إلى حفرة لعينة حيث تلقين
بأشياء فوقي وتحولينني إلى أحد الأحياء الأموات بالحفرة

237
00:23:06,700 --> 00:23:14,300
!لقد سئمت من ذلك! سئمت من تسلط الناس علي
"سئمت من هذا الهراء! وأريد أن أقف وأقول "لا

238
00:23:14,300 --> 00:23:19,200
!وسأتوقف عن ذلك! سنتوقف عن ذلك كله

239
00:23:27,800 --> 00:23:31,500
أتريدني أن أحمل عنك شطيرة (البوريتو) خاصتك؟

240
00:23:55,100 --> 00:24:52,300
:ترجمة
محمد الأمجد

