1
00:00:01,800 --> 00:00:06,500
"الحلقة السابعة"
عنوان الحلقة: وقت الاحتفال
ترجمة: محمد الأمجد
m7md22 :ضبط التوقيت لهذه النسخة

2
00:00:07,000 --> 00:00:11,900
(صوفي)، أيمكنكِ الانتهاء من تناول البيض، يا عزيزتي؟ -
لدينا حفلة كبيرة اليوم وتحتاجين أن تكوني بكامل طاقتك، اتفقنا؟ -

3
00:00:12,000 --> 00:00:19,700
فــ(تينا) تُحضِر لعبة نطاط القلعة رائعة حقًا -
حسنًا، ارتدى الأولاد ثيابهم، ووضعت الكراسي بالخارج وكذلك صندوق التبرعات -

4
00:00:19,800 --> 00:00:23,800
أعتقد أننا جاهزون، مذهل -
أعتقد أننا جاهزون -

5
00:00:23,900 --> 00:00:29,700
حسنًا، سأترك المكان الآن، إذا كان ليس لديكِ مانع -
ماذا تقصد؟ تقصد أنك ستغادر؟ -

6
00:00:29,700 --> 00:00:34,400
،كنت أفكر أن أذهب إلى ذاك الشئ الموجود بتلك الجهة
وبهذه الطريقة يمكنني أن أعود في الجزء الأخير من الحفلة

7
00:00:34,400 --> 00:00:43,200
(بريت)، وما هو هذا الشئ الذي ستذهب إليه؟ -
إنه تجمّع بمنزل (ليندا)، وبه الناس ذو التفكير المشابه لها -

8
00:00:43,300 --> 00:00:47,900
وهم روحانيون ويبحثون عن أشياء
أعني، انظري، أنا لا أفهم ما هذا ولكنني أرغب في الذهاب

9
00:00:48,000 --> 00:00:53,300
أوتعرف؟ أنا مازلت حائرة بشأن (ليندا) تلك
ومن هي بالنسبة لك

10
00:00:53,300 --> 00:00:58,800
مثلما أنتِ و(ديفيد) أصدقاء
ولديكم مشروعكم الخاص بالمدرسة الخاصة

11
00:00:58,800 --> 00:01:09,800
وقد قضينا كل أيام السبت كأيام خاصة بالعائلة بآخر 5 سنوات
أهذا عمل مريع إذا ذهب كل منّا بطريقه لمرة واحدة؟

12
00:01:11,800 --> 00:01:15,600
من جاهز للاحتفال؟ -
هل أحضرتِ لعبة نطاط القلعة؟ -

13
00:01:15,600 --> 00:01:19,200
سأعود، حسنًا؟ -
حسنًا، سأراك مجددًا في وقت ما -

14
00:01:19,300 --> 00:01:28,100
هذا أكثر شئ سخافة قد سمعته في حياتي، بالطبع قد أحضرت
اللعيـ... العظيمة، لعبة نطاط القلعة الأكبر ذو ألوان متعددة

15
00:01:28,200 --> 00:01:29,500
شكرًا لكِ -
وهذه مفاجئة لكِ -

16
00:01:29,500 --> 00:01:34,000
بطاقاتك! آسفة، إنهم جميلات جدًا -
!أتصدقين ذلك؟ لا تلمسيهم -

17
00:01:34,100 --> 00:01:41,300
أليسوا مذهلين؟ هذه من أجل كل أصدقاء
والدكِ ووالدتكِ، حتى يستأجرون كل ألعاب نطاط القلعة الخاصة بي

18
00:01:41,300 --> 00:01:47,100
هذا الشئ كبير جدًا، أحتاج مساعدة في تثبيته -
علي الانتهاء من إعداد كل هذا الطعام، ولكنني أراهن أن (أليكس) سيساعدكِ -

19
00:01:47,200 --> 00:01:50,100
من؟ -
!ماذا؟ (أليكس) -

20
00:01:50,200 --> 00:01:52,900
صباح الخير يا (ميشيل)، أهناك شئ يمكنني
أن أساعدكِ به اليوم؟

21
00:01:52,900 --> 00:01:57,000
أجل، (تينا) تحتاج إلى بعض المساعدة في تثبيت نطاط القلعة

22
00:01:57,100 --> 00:01:59,700
أنا لا أعرف من هذه -
أنا لا أعرف أحدًا يدعى (أليكس) -

23
00:01:59,900 --> 00:02:02,600
أنا لا أتذكر أحدًا يدعى (تينا)، من هذه؟ -
حسنًا -

24
00:02:02,800 --> 00:02:07,700
أشم رائحة نتنة، تشبه رائحة الجوارب النتنة
الموضوعة فوق الأريكة لسنوات

25
00:02:07,700 --> 00:02:09,400
...(ميشيل)، رباه! أشعر بوجود شئ

26
00:02:09,400 --> 00:02:11,000
...أسفل شئ -
...يعكر -

27
00:02:11,000 --> 00:02:14,400
ألديكِ بعضًا من الــ(جوستباسترز)؟ -
لا يفعلون أي شئ بحياتهم... -

28
00:02:14,400 --> 00:02:18,400
أتعرفين يا (صوف)، ما رأيكِ لو ذهبت أنا وأنتِ لتثبيت نطاط القلعة؟ -
هذا يعني شبح -

29
00:02:18,400 --> 00:02:22,000
ابدأي بتثبيته وبفعل تلك الأشياء -
!هيا لنذهب -

30
00:02:22,000 --> 00:02:23,500
!يا للعجب

31
00:02:23,500 --> 00:02:28,900
يا للعجب! أشعرتِ بذلك؟ -
حسنًا، كان ذلك تصرفًا طفوليًا بعض الشئ -

32
00:02:28,900 --> 00:02:30,900
هي من بدأت بفعل ذلك

33
00:02:34,300 --> 00:02:38,400
!يا إلهي -
ما الذي يحصل؟ -

34
00:02:38,400 --> 00:02:45,500
ثمّة عنكبوت يا أمي وهو مغطى بالوحل -
حسنًا، احترسي يا (صوف)! تراجعي إلى الخلف! شكرًا لكِ -

35
00:02:45,600 --> 00:02:49,200
(تيتي)، أتحتاجين إلى مساعدة؟ -
نحن على ما يرام -

36
00:02:49,300 --> 00:02:54,500
اتفقنا؟ لقد ملئ ثيابنا الغبار قليلًا ولكننا بخير -
حقًا؟ -

37
00:02:54,800 --> 00:02:55,700
!أجل، بالطبع -
حسنًا -

38
00:02:55,700 --> 00:02:59,000
أليس كذلك؟ -
أجل، نحن بخير -

39
00:02:59,200 --> 00:03:04,300
ستكون هذه أجمل لعبة -
أجل، ستكون أجمل لعبة -

40
00:04:09,000 --> 00:04:13,900
!يا للروعة -
!أجل، كن على سجيتك -

41
00:04:45,700 --> 00:04:48,200
!مرحبًا

42
00:04:48,300 --> 00:04:53,300
مرحبًا، أدعى (بريت)، سررت بلقائك -
مرحبًا، أدعى (سكوت) -

43
00:04:53,300 --> 00:04:57,200
هل تعرف ما إذا كانت (ليندا) تعيش هنا؟ -
أجل، نوعًا ما، أجل -

44
00:04:57,200 --> 00:05:02,700
فهي تأتي وترحل، مثل الكثر من الناس
ترك لها والدها هذا القصر الغريب

45
00:05:02,700 --> 00:05:07,700
وأنا أعتني به، أقدم للناس المساعدة إذا
ما احتاجوا إليها، أتريد النوم هنا؟

46
00:05:07,700 --> 00:05:13,100
أنا؟! لا، أنا بخير، فلدي منزل وعائلة لذا
أنا لا أحتاج لهذا، شكرًا لك

47
00:05:15,300 --> 00:05:18,700
ها هي ذي! مرحبًا

48
00:05:18,800 --> 00:05:21,300
أنا أشعر بأنك تريد بعض المساعدة

49
00:05:21,300 --> 00:05:24,600
معذرة؟ -
أتريد بعضًا من الشاي الخاص بي؟ -

50
00:05:24,700 --> 00:05:27,800
وأي نوع من الشاي هذا؟ -
عيش الغراب المخدر -

51
00:05:27,900 --> 00:05:33,800
لا أكون على ما يرام عند احتساء هذا الشئ
فإنني أصاب بالذعر بعض الشئ، ولكن شكرًا لك

52
00:05:33,900 --> 00:05:40,500
هذا رائع، (ليندا) لم تعد تحتاج إلى هذا الشئ
ولكنني أحيانًا أحتاج إليه

53
00:05:40,500 --> 00:05:47,000
ماذا تقصد؟ -
فقط أنني أجد من الصعب الاستمتاع بحياتي، وأن أكون على سجيتي -

54
00:05:47,000 --> 00:05:50,900
وأصبح متوترًا بشدة -
أنت لا تبدو متوترًا على الإطلاق بل تبدو على طبيعتك للغاية -

55
00:05:50,900 --> 00:05:57,900
يا رجل، هذا ما يجعلني أقوم بذلك
ولكن لا مشكلة إذا كنت لا تحتاج إليه، تبًا له إذًا

56
00:06:12,700 --> 00:06:15,900
لديكم طفل واحد فقط، صحيح؟
ولم يبلغ سن الالحتاق بالمدرسة بعد

57
00:06:16,000 --> 00:06:18,800
أجل، أراهن أنه سيشكرك

58
00:06:24,100 --> 00:06:25,400
أكل شئ على ما يرام؟

59
00:06:25,500 --> 00:06:29,300
أجل، ثمّة مشكلة ما بالضاغط -
حسنًا، دعيني أساعدكِ -

60
00:06:29,300 --> 00:06:30,700
لا، أنا أتولى الأمر -
هل أنتِ متأكدة؟ -

61
00:06:30,900 --> 00:06:34,000
أجل، أتولى الأمر -
حسنًا -

62
00:06:39,200 --> 00:06:43,700
(أليكس) شكرًا جزيلًا لك، أنت حقًا مغني روك شهير

63
00:06:43,800 --> 00:06:47,500
لقد كنت رائعًا جدًا -
أجل، شكرًا لكِ -

64
00:06:48,600 --> 00:06:53,000
من الرائع مساعدة الناس، عندما يعطونك الكثير مقابل ذلك

65
00:06:53,000 --> 00:06:56,700
أنا سعيد بفعل أي شئ قد تحتاجين إليه يا (ميشيل)

66
00:06:56,700 --> 00:07:02,000
لقد أصبح الأمر سخيفًا بعض الشئ الآن -
لقد بدأت للتو فحسب -

67
00:07:02,100 --> 00:07:07,000
بدأت للتو فحسب -
أجل، أيمكن أن أسألك سؤالًا؟ -

68
00:07:07,100 --> 00:07:09,500
أيبدو لك (بريت) أنه بخير في الآونة الأخيرة؟ -

69
00:07:09,500 --> 00:07:15,800
أعتقد ذلك، أعني من ناحية الاهتمام بالتفاصيل
وكونه شخصًا نباتيًا حزين، يبدو بخير

70
00:07:15,800 --> 00:07:17,600
يبدو وكأنه يتنافر منّي -
حقًا؟ -

71
00:07:17,600 --> 00:07:24,300
أجل، أيمكن أن تضع عينك عليه وتخبرني
إذا كان هناك أي شئ غير طبيعي يحدث؟

72
00:07:24,400 --> 00:07:29,900
حسنًا، أجل، بالطبع -
حسنًا، شكرًا لك، كيف حالك؟ -

73
00:07:29,900 --> 00:07:38,000
لا أدري، أظن أنني أشكك في الأمر برمته
التمرين، وأمر التمثيل ذلك بوجه عام

74
00:07:38,000 --> 00:07:43,500
...ربما أنا لدي روح بدينة بطبيعتها وربما يفترض أن أكون -
آسفة، لا.. سأعود في الحال -

75
00:07:43,600 --> 00:07:45,600
حسنًا، لا مشكلة -
أنا آسفة -

76
00:07:45,800 --> 00:07:48,900
مرحبًا، ثمّة حضور مذهل -
مرحبًا، شكرًا لك -

77
00:07:48,900 --> 00:07:52,200
أجل، رائع جدًا، صحيح؟ -
هؤلاء أولادي، (إسبيرانزا) -

78
00:07:52,300 --> 00:07:54,800
مرحبًا -
و(لوسي)... -

79
00:07:54,900 --> 00:07:56,800
مرحبًا، سررت بلقائكم يا رفاق -
(ميشيل) -

80
00:07:56,900 --> 00:08:01,400
إذًا أي منكم تمارس لعبة التزلج؟ -
هذه أنا -

81
00:08:01,400 --> 00:08:05,600
أجل، لقد رأيت حذاء التزلج الصغير ذو
اللون الوردي الجميل خاصتك، وكان جميلًا جدًا

82
00:08:05,800 --> 00:08:10,400
وأنتِ لا تمارسين اللعبة؟ ذاك الحذاء ليس ملكك؟ -
لا، فقد أسقط ويُكسَر كاحلي أو شئ ما -

83
00:08:10,400 --> 00:08:14,200
وأنا كذلك، ومن الممكن أن أموت

84
00:08:14,300 --> 00:08:18,600
أتريدين الذهاب للعب على هذا الشئ؟ حسنًا، وداعًا -
حسنًا -

85
00:08:18,800 --> 00:08:21,700
إنهما فاتنان للغاية -
إنهما كذلك -

86
00:08:30,600 --> 00:08:40,800
من أكثر من أعجبك حتى الآن هنا؟ -
!هؤلاء الناس... غريبون الأطوار -

87
00:08:40,900 --> 00:08:45,800
لما تقول إنهم غريبون الأطوار؟ -
هذا ليس... ليس شيئًا سيئًا -

88
00:08:45,800 --> 00:08:49,100
أيمكننا؟ -
أجل، أظن يمكننا أن نلقي نظرة -

89
00:08:49,200 --> 00:08:55,000
نحتاج إلى واحدة أخرى من ورقة الـ500 تلك، جيد -
أجل، ورقة الـ500 هي المفضلة لدي -

90
00:08:55,200 --> 00:08:58,100
!زهيد نوعًا ما -
شكرًا (جلين) -

91
00:08:58,200 --> 00:09:01,400
(جلين) اللعين -
(جلين) اللعين -

92
00:09:01,500 --> 00:09:06,600
طوال حياتي، يقول الجميع لي "توقف عن
كونك غريب الأطوار" وكانوا يستعملون الكلمة كفعل في منزلي

93
00:09:06,600 --> 00:09:12,500
"مثل "لا تكن غريب الأطوار يا (بريت)
...ولا أدري، فمن الرائع أن أكون بينكم هنا

94
00:09:12,600 --> 00:09:26,900
فهؤلاء الناس مذهلون
...وأنا وكأنني أغار منهم لأنهم يبدون يذهبون هناك وأنا

95
00:09:26,900 --> 00:09:35,300
مهلًا، "هناك" أين؟ -
...لا أدري، أشعر وكأنني لست... هناك حيث أنا لست -

96
00:09:35,400 --> 00:09:40,100
هذا حيث تكون هناك، لا أدري

97
00:09:40,100 --> 00:09:45,000
أين (بريت)؟ -
اضطر إلى الذهاب إلى العمل اليوم -

98
00:09:45,000 --> 00:09:49,900
فهمت -
!لقد كذبت، للتو -

99
00:09:51,600 --> 00:09:55,700
إنه لا يريد أن يأتي إلى الحفلة

100
00:10:00,500 --> 00:10:11,100
الأمور بيننا حقًا ليست على ما يرام
بالوقت الحالي، آسفة، لا ينبغي أن أقول شئ كهذا

101
00:10:11,200 --> 00:10:15,800
لماذا؟ -
لأن هذا أكثر من اللازم، آسفة -

102
00:10:15,800 --> 00:10:18,300
هذا أمر غريب -
كلا، لا مشكلة -

103
00:10:18,300 --> 00:10:25,600
من السهل قول الكلام لك -
وأنا استمعت إليه -

104
00:10:28,800 --> 00:10:32,100
أيمكن أن ألاطفه؟ -
الأمر عائد لك -

105
00:10:37,000 --> 00:10:42,400
الأحصنة لا تحبني لأنني متوتر و... انتظري دقيقة

106
00:10:45,900 --> 00:10:47,600
مرحبًا

107
00:10:47,600 --> 00:10:52,400
هل أنت بخير؟ -
أجل، لقد احتسيت القليل من شاي (سكوت) -

108
00:10:52,500 --> 00:10:58,400
وأظن أنني بدأت أشعر به بعض الشئ -
مهلًا، احتسيت شاي (سكوت)؟ -

109
00:10:58,500 --> 00:11:01,900
لما تقولينها بهذه اللهجة؟ -

110
00:11:03,500 --> 00:11:07,800
لا مشكلة -
لما توقف عن الحركة؟ -

111
00:11:07,900 --> 00:11:15,200
لا مشكلة، لا مشكلة، يمكن أن يكون تأثيره قويًا
بعض الشئ عليك ولكنك بخير، اتفقنا؟

112
00:11:15,300 --> 00:11:20,600
أجل، أنا بخير، في الحقيقة، أشعر بأنني بخير
...وأنني مسترخٍ، لذا

113
00:11:20,600 --> 00:11:26,900
انظر إلى صديقي يا (بريت) -
عجبًا! أظن أنني أروقه -

114
00:11:26,900 --> 00:11:31,400
أعتقد أنك تروقه كثيرًا -
مرحبًا، يا إلهي، إنه هادئ للغاية -

115
00:11:31,400 --> 00:11:38,500
كيف يمكن أن يكون هادئ للغاية؟ هذا جنون -
ليس عليه أن يتظاهر بأي شئ سوي ما هو عليه حقًا -

116
00:11:40,100 --> 00:11:44,100
أظن أنني سأبدأ... أظن أنني سأبكي قليلًا
هل هذا ممكن؟

117
00:11:44,100 --> 00:11:46,500
بالتأكيد

118
00:11:49,800 --> 00:11:57,800
لا، أنا بخير، أنا بخير، (ليندا)؟ -
أجل يا (بريت)؟ -

119
00:11:58,600 --> 00:12:05,800
هل يمكن أن ألمس شعركِ وشعره؟ -
بالطبع -

120
00:12:06,700 --> 00:12:17,600
مرحبًا، انظر إلى ما حصلت عليه
أنتما الاثنان المفضلون لدي في العالم كله الآن

121
00:12:19,100 --> 00:12:29,900
(ليندا)، أظن أنني بدأت أشعر بالخوف الآن، هل هذا ممكن؟
أجل، سنذهب للتنزه، اتفقنا؟ -

122
00:12:29,900 --> 00:12:33,900
(جيني)، لا، عزيزتي، من فضلك -
!أمي! كلا! كلا -

123
00:12:34,800 --> 00:12:38,200
تعالي هنا، اسمعي، لا أريدك
أن تدخلي هناك، اتفقنا؟ فهي ليست آمنة

124
00:12:38,200 --> 00:12:43,300
ربما في وقت لاحق -
سنبدأ باللعب بعد ثانيتين، آسفة للغاية، عودي إلى الداخل -

125
00:12:43,300 --> 00:12:46,000
لن نذهب إلى الداخل، ربما في وقت لاحق -
يمكنها أن تعود إلى الداخل -

126
00:12:46,100 --> 00:12:50,300
لما لا نذهب ونتناول بعض الكعك؟ لنذهب ونتناول بعض الكعك، اتفقنا؟ -
يمكنها العودة إلى الداخل -

127
00:12:50,500 --> 00:12:52,800
(تيتي) -
أرجوكِ، لا تناديني بهذا الاسم -

128
00:12:52,800 --> 00:13:02,800
حسنًا، اسمعي، نحن لا نحتاج إلى نطاط القلعة اليوم
لذا لنحزم اللعبة ونعيد مجموعة الألعاب، دعينا لا نقلق حيال الأمر

129
00:13:02,800 --> 00:13:08,300
مجموعة الألعاب؟ أتمزحين معي؟
مجموعة الألعاب لن تفي بالغرض، هذه اللعبة هي ميزة مهمة بحفلتكِ

130
00:13:08,300 --> 00:13:16,000
أظن أنه سيكون الأمر على ما يرام إذا نسينا أمر هذه اللعبة -
!أيمكن أن تدعيني أقوم بعملي؟ من فضلك -

131
00:13:16,600 --> 00:13:18,300
حسنًا

132
00:13:25,600 --> 00:13:33,800
(تينا)، سأتصل بصديقي وأجعله يحضر لعبة نطاط القلعة -
لا، لا،لا، ستعمل هذه اللعبة، إنني أتولى الأمر بنجاح -

133
00:13:36,900 --> 00:13:39,100
"(بريت)"

134
00:13:41,000 --> 00:13:46,600
مرحبًا، أخي، هل أنت بخير؟ -
(أليكس)، مرحبًا، إنني تائه وخائف بعض الشئ -

135
00:13:46,600 --> 00:13:50,800
ولكن سيكون كل شئ على ما يرام -
ما الذي يحصل؟ أين أنت؟ -

136
00:13:50,800 --> 00:13:55,000
أريدك فقط أنت تعرف، أن مهما يحصل
ستكون أنت صديق روحي

137
00:13:55,000 --> 00:13:56,500
!(بريت)

138
00:13:56,500 --> 00:14:01,300
من هذا؟ هل هناك أحد ما يطاردك؟ -
أعتقد ذلك -

139
00:14:04,800 --> 00:14:06,800
!(بريت)

140
00:14:26,100 --> 00:14:29,700
لقد ابتللت تمامًا -
أجل، أعلم ذلك -

141
00:14:31,800 --> 00:14:37,500
لا أعرف ماذا أفعل الآن -
ماذا تريد أن تفعل؟ -

142
00:14:42,100 --> 00:14:45,500
أن أصرخ

143
00:15:35,800 --> 00:15:42,100
(بريت)؟ (بريت)؟

144
00:15:47,200 --> 00:15:50,700
أحب هذه الغرفة كثيرًا -
!(بريت) -

145
00:15:50,700 --> 00:15:54,900
لا تحتاجين إلى مساحة أكبر من هذه
للعيش بها، مرحبًا يا (أليكس)

146
00:15:56,100 --> 00:16:03,300
هل أنت بخير؟ -
أجل، لقد هلعت بعض الشئ ولكن (ليندا) ساعدتني على تخطي ذلك -

147
00:16:03,300 --> 00:16:05,900
هذه (ليندا)، وهذا صديقي المقرب (أليكس)

148
00:16:05,900 --> 00:16:08,800
سررت بلقائكِ -
سررت بلقائك -

149
00:16:08,900 --> 00:16:18,700
(بريت)، لم لا نُلبسك ثيابك ونعود إلى المنزل؟ -
لا! أعرف أن هذا يبدو... لا -

150
00:16:18,800 --> 00:16:27,200
ثمّة أفراد معينون يتوقعون حضورك، أقصد سيكون
هذا رائع إذا قمت بزيارة خاطفة إلى هناك لتقول مرحبًا فحسب

151
00:16:40,300 --> 00:16:43,200
!انظر علام حصلت

152
00:16:51,100 --> 00:16:56,000
أعتقد أنني غريب الأطوار -
ماذا؟ -

153
00:16:56,100 --> 00:17:04,200
هل ستظل صديقي إذا أصبحت غريب الأطوار
وتعاملت مع الجميع بهذه الطبيعة؟

154
00:17:05,600 --> 00:17:08,200
بكل تأكيد، أجل

155
00:17:08,400 --> 00:17:13,900
أريد أن أكون نفسي فحسب، لا أريد
أن أكون (بريت)، أريد أن أكون نفسي

156
00:17:13,900 --> 00:17:19,800
حسنًا، أظن أن هذه فكرة رائعة

157
00:17:19,800 --> 00:17:28,000
أما الآن فحسب ربما عليك أن تتسلل من الباب الأمامي
وتذهب إلى غرفتك وتأخذ قيلولة فحسب

158
00:17:28,000 --> 00:17:33,400
أنت قلق علي -
أنا لست... لما قد أكون قلق عليك؟ -

159
00:17:33,400 --> 00:17:37,000
لأنك عليك أن تقلق علي

160
00:17:39,900 --> 00:17:45,300
!لا! لعبة نطاط القلعة مغلقة، اذهبوا

161
00:17:45,300 --> 00:17:47,800
!ابتعدوا عن هنا

162
00:17:53,400 --> 00:17:58,300
ليس الآن يا (لاري) -
...كنت سأقول فحسب -

163
00:17:58,300 --> 00:18:08,200
أعلم ماذا كنت ستقول، كنت ستقول إنني
لا أحتاج إلى هذه، صحيح؟ أريد أن أكون بارعة في هذا

164
00:18:08,200 --> 00:18:14,100
لذا لا تخبرني أن أترك الأمر
لأنك لا تعرف كيف يبدو شعور أنك لا تملك شيئًا

165
00:18:14,400 --> 00:18:15,700
هل انتهيتِ -
!كلا -

166
00:18:15,700 --> 00:18:19,400
حسنًا، إذًا تابعي

167
00:18:22,100 --> 00:18:24,800
أنا أفهم ما تقولينه

168
00:18:24,800 --> 00:18:29,100
لقد عانيت وعملت بهذه البلدة
كمساعد شخصي مفلس لمدة 11 عامًا قبل أن أحقق شيئًا لنفسي

169
00:18:29,200 --> 00:18:35,200
أوتعرفين؟ ذلك لا يعني شيئًا
أتعرفين ما الذي يعني شيئًا؟

170
00:18:35,300 --> 00:18:37,300
هذا يعني شيئًا

171
00:18:38,000 --> 00:18:45,600
إنكِ تصعبين الأمر أكثر مما ينبغي
لذا عندما تصبحين مستعدة، اتصلي بي فحسب، فأنا هنا

172
00:18:45,600 --> 00:18:48,900
وجاهز للاعتناء بكِ

173
00:19:03,200 --> 00:19:06,400
مرحبًا يا رفاق، مرحبًا يا رفاق

174
00:19:06,400 --> 00:19:08,100
مرحبًا

175
00:19:10,000 --> 00:19:13,600
مرحبًا، مرحبًا

176
00:19:22,900 --> 00:19:25,300
مرحبًا يا رفاق -
مرحبًا -

177
00:19:25,300 --> 00:19:28,900
(بريت)، من الجيد رؤيتك يا رجل -
من الرائع رؤيتك -

178
00:19:29,800 --> 00:19:34,200
شعرك... شعرك مذهل -
شعري؟ -

179
00:19:34,300 --> 00:19:40,300
أجل، خطوط شعرك مذهلة، ولدى شعرك
شعور الملح والفلفل ذاك، إنه رائع حقًا

180
00:19:40,300 --> 00:19:45,100
شكرًا لك -
على الرحب -

181
00:19:45,100 --> 00:19:49,400
أيمكن أن أسألك سؤالًا يا (ديفيد)؟ -
بالتأكيد -

182
00:19:49,900 --> 00:19:54,600
أيوجد مشكلة بيننا؟ -
أيوجد... مشكلة بيننا؟ -

183
00:19:54,600 --> 00:20:01,000
لا مشكلة، (ميشيل) مُلهَمة بك كثيرًا
وأعلم أن بينكم علاقة قوية للغاية

184
00:20:01,000 --> 00:20:07,400
وأنا أشعر بالتهديد الشديد بسبب ذلك
ولكنني أظن أن ليس هناك مشكلة

185
00:20:07,400 --> 00:20:12,900
أريد أن أعرف فحسب إذا كان هذا الشعور
سينتهي هنا، أم أن يجب أن أقلق حياله

186
00:20:14,900 --> 00:20:20,300
أعتقد أن (ميشيل) رائعة -
معذرة، سأعود في الحال، اتفقنا؟ -

187
00:20:20,300 --> 00:20:27,900
إنها الشخص المفضل لدي على هذا الكوكب
بالإضافة إلى (أليكس) وذلك الحصان الذي قابلته للتو

188
00:20:28,000 --> 00:20:30,800
مرحبًا (بريت)، ماذا تفعل هنا؟ -
مرحبًا -

189
00:20:30,800 --> 00:20:36,400
أتيت إلى الحفلة للاحتفال -
ما هذا الذي ترتديه؟ -

190
00:20:36,500 --> 00:20:39,300
رداء -
حسنًا -

191
00:20:39,300 --> 00:20:44,800
(ديفيد)، أتمانع أن تتركنا وحدنا لبعض الوقت؟ -
لا، أعتقد أن الحفلة تشرف على الانتهاء -

192
00:20:44,800 --> 00:20:47,200
لذا سأحضر الفتاتين ونساعد في أعمال التنظيف

193
00:20:47,600 --> 00:20:49,500
مرحبًا يا رجل -
حسنًا -

194
00:20:49,500 --> 00:20:51,700
حسنًا، اقترب، لا مشكلة

195
00:20:53,500 --> 00:20:57,500
حسنًا، كل شئ على ما يرام -
حسنًا -

196
00:20:58,900 --> 00:21:04,200
لقد أجريت محادثة رائعة مع (ديفيد)، أعتقد أنه رجل جيد -
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ -

197
00:21:04,200 --> 00:21:10,800
ماذا تقصدين؟ -
أقصد، لما أتيت إلى حفلتي، مرتديًا ثياب تشبه ثياب (أوبي وان كينوبي)؟ -

198
00:21:10,800 --> 00:21:13,600
لقد ابتلت ثيابي، واستعرت ثياب (ليندا)

199
00:21:13,600 --> 00:21:20,000
هل أنت ثمل؟ -
لا، لقد احتسيت شاي (سكوت) -

200
00:21:20,000 --> 00:21:23,200
ماذا؟ -
به عيش الغراب المخدر -

201
00:21:24,700 --> 00:21:27,500
تناولت عيش الغراب المخدر؟ -
أجل -

202
00:21:27,600 --> 00:21:32,100
،حسنًا، لذا قررت أن تأتي إلى حفلتي
...المهمة كثيرًا بالنسبة لي، بعد ذهابك

203
00:21:32,200 --> 00:21:34,200
إنني آسف -
بعد ذهابك في رحلة لتناول عيش الغراب؟ -

204
00:21:34,200 --> 00:21:40,800
لم يكن شيئًا مخططًا له، لقد حدث فحسب
كانت حادثة سعيدة، وأنا أستمتع بوقتي، فقد جربت شيئًا جديدًا وأحببته

205
00:21:40,900 --> 00:21:44,100
ما الذي يحدث معك؟ ما الذي يحدث؟

206
00:21:44,100 --> 00:21:49,800
قضيت يومًا مذهلًا، هذا ما يحدث معي
وبناء على ما رأيته، لقد قضيتِ أنتِ أيضًا يومًا رائعًا هناك

207
00:21:49,800 --> 00:21:57,600
لقد شاهدتكِ في الحفلة، كنتِ تقضين وقتًا رائعًا
حتى جئت أنا، لما لا نذهب فحسب لفعل ما كنا نفعله من قبل؟

208
00:21:57,700 --> 00:22:03,500
علينا أن نتحدث عن ذلك -
هل سيجعل هذا يومك أكثر متعة، إذا جلسنا هنا وتجادلنا حول ذلك؟ -

209
00:22:03,500 --> 00:22:05,900
...لن -
لن يجعل يومي أكثر متعة -

210
00:22:05,900 --> 00:22:09,200
(بريت) -
أعتقد أنكِ إذا ذهبتِ إلى حفلتكِ وأنا ذهبت لقراءة (كثيب) في غرفة النوم -

211
00:22:09,300 --> 00:22:17,800
وأن نفترق فحسب، سيكون ذلك أفضل -
لا، هكذا يبتعد الناس عن بعضهم أكثر -

212
00:22:19,000 --> 00:22:29,300
حسنًا، أعلم أنني احتسيت شاي (سكوت)
لكنني على وعي بما أقول، ويبدو الأمر واضحًا تمامًا لي الآن

213
00:22:31,500 --> 00:22:40,000
ليس من الجيد أن نبقي معًا الآن
هذا لا يعني أنني لا أحبكِ، هذا لا يعني أنكِ لا تحبينني

214
00:22:40,000 --> 00:22:45,800
ليس بوسعي التشاجر الآن
فأنا أقضي يومًا ممتعًا للغاية، وهذا نادر جدًا بالنسبة لي

215
00:22:47,100 --> 00:22:49,500
حسنًا -
حسنًا؟ -

216
00:23:14,400 --> 00:23:18,600
ليس هذه سلات القمامة الخاصة بنا

217
00:23:27,200 --> 00:23:31,700
أترغبين أن أساعدكِ؟

218
00:24:07,200 --> 00:24:13,000
هل أنتِ مستعدة؟ (تينا)؟

219
00:24:18,000 --> 00:24:21,600
لقد طلب مني أن أنتقل معه

220
00:24:23,100 --> 00:24:26,600
وماذا ستفعلين؟ -
حسنًا لندرس الخيارات المتاحة -

221
00:24:26,600 --> 00:24:38,900
إمّا أن أستمر في السعي وراء حياتي المهنية المتعلقة
...بنطاط القلعة والنوم على أريكة أختي وأن أكون وحيدة تمامًا أو

222
00:24:38,900 --> 00:24:42,900
هل تحبينه؟

223
00:24:49,000 --> 00:24:54,100
لقد كنت محقًا بشأني -
بشأن ماذا؟ -

224
00:24:54,100 --> 00:25:10,200
أنا لست مشوقة أو جذابة أو ذو أفكار عميقة
أعني أنني لست بارعة في أي شئ، هذه هي المشكلة الرئيسية

225
00:25:10,200 --> 00:25:20,800
أنا حقًا... أنا لست بارعة في أي شئ
ومتعبة للغاية ومنهكة بشدة من خبط رأسي بالحائط

226
00:25:20,800 --> 00:25:28,400
...أنا منهكة للغاية، أنا

227
00:25:42,100 --> 00:25:46,300
سأفعل ذلك، سأنتقل معه

228
00:25:48,900 --> 00:27:01,400
:ترجمة
محمد الأمجد

