1
00:00:01,711 --> 00:00:03,576
<font color=#40bfff><i>...(سابقًا في مسلسل (أمريكا القوطيّة</i>

2
00:00:03,601 --> 00:00:07,536
ذلك هو الحزام الذي أُستخدم في خنق
.دايفيد موراليس) و(كام) يرتدي الحزام نفسه)

4
00:00:07,703 --> 00:00:09,509
يجب أن تجعلي (كام) يُعيد التفكير بشأن 
.تسليم حمضه النوويّ

5
00:00:09,534 --> 00:00:10,504
.قلت لك، لا

6
00:00:10,506 --> 00:00:13,607
أحتاج منكِ إختبار واحدة من هذه الشُعيرات
.(مقارنةً بالدماء الموجود على حزام (خ.س.ق

8
00:00:13,609 --> 00:00:15,209
.لقد خُنت ثقتي

9
00:00:15,211 --> 00:00:16,677
.تمّ نقل الناس للمشفى

10
00:00:16,679 --> 00:00:19,246
أخبريني أنّ شركة (هاوثورن) للخرسانة
.لم تقم بتمديد ذلك الجزء من النفق

12
00:00:19,248 --> 00:00:20,247
.قرّرت بيع الشركة

13
00:00:20,249 --> 00:00:22,616
.(توم). لقد إشتريتَ شركة (هاوثورن للخرسانة)

15
00:00:22,618 --> 00:00:25,553
.(هذه (ناعومي
.مديرة حملتي الإنتخابيّة الجديدة

17
00:00:25,555 --> 00:00:29,123
.الأمر يبدو أنّ القاتل قد يكون قريبًا منّا

19
00:00:29,125 --> 00:00:32,026
أجل، والدي كان ضحيّة لقاتل الأجراس الفضّية

21
00:00:32,028 --> 00:00:36,530
جانثر هولزمان) كان لديه القدرة على الوصول)
.للحزام وموقع العمل

22
00:00:49,445 --> 00:00:52,713
هل بإمكانكِ رؤية من المتّصل؟

23
00:01:01,656 --> 00:01:04,291
.إنّها والدتكِ

24
00:01:07,029 --> 00:01:12,333
هل أتجاهل الإتّصال؟ -
.كلّا، علي الردّ -

26
00:01:15,304 --> 00:01:18,906
مرحبًا يا أمّي، ما الأمر؟

27
00:01:18,908 --> 00:01:22,610
.يا إلهي. حسنٌ

29
00:01:22,612 --> 00:01:26,146
.صحيح. بالطبع

31
00:01:26,148 --> 00:01:27,548
.إنّني في طريقي

32
00:01:31,120 --> 00:01:33,888
.حلّي قيودي

33
00:01:43,265 --> 00:01:48,802
.المتوفّى يدعى جانثر هولزمان، بعمر الـ 53
.شنق نفسه بواسطة سلكٍ كهربائيّ

35
00:01:48,804 --> 00:01:51,405
."ترك خلفه ملاحظةً فحواها، "أنا آسف

36
00:01:51,407 --> 00:01:54,808
وتعتقد أنّه هو قاتل الأجراس الفضّية؟ -
.أجل سيّدي، أعتقد ذلك -

38
00:01:54,810 --> 00:01:57,745
،حضرة الملازم، إنّني سعيدةٌ لتولّي هذه القضيّة

39
00:01:57,747 --> 00:01:59,346
نظرًا للتنازع الموجود في وضع 
.المُحقّق (روس) وصلته المشتبه به

40
00:01:59,348 --> 00:02:00,748
.(جانثر) كان بستانيّ عائلة (هاوثورن)

41
00:02:00,750 --> 00:02:03,851
.لقد كان العامل والحارس، في الحقيقة سيّدي

42
00:02:03,853 --> 00:02:05,319
.عمل هُنا لمَ يُقارب الـ18 عامًا

43
00:02:05,321 --> 00:02:07,955
.حسنٌ، 20 سنة على وجه الدقّة
هل تسمح أن أُبدي رأيي حضرة المُلازم؟

44
00:02:07,957 --> 00:02:12,726
,صلتي هُنا ليست بذلك التنازع بالنسبة للمشتبه به
.أكثر من كونها مصدرٌ مُفيد للمعلومات

46
00:02:12,728 --> 00:02:17,197
في الواقع، وجدت هذه الصورة في 
.(منزل عائلة (هاوثورن

48
00:02:17,199 --> 00:02:19,400
...متى حصلت على -
الحزام بكلّ وضوح يبدو مثل -

49
00:02:19,402 --> 00:02:21,602
.(الحزام الذي إستخدمه (خ.س.ق) لقتل (دايفيد موراليس

50
00:02:21,604 --> 00:02:24,705
.وجدوه في كيسٍ من الملابس
قامت العائلة بإعطائه للصدقات

52
00:02:24,707 --> 00:02:28,509
.جانثر) هو من أخذ الكيس للصدقات)
.ولكن ليس قبل أن يأخذ الحزام

54
00:02:28,511 --> 00:02:32,813
،وفقًا لأحد الموظّفين هُنا
كان يكره الأغنياء بشكلٍ سرّي

56
00:02:32,815 --> 00:02:38,319
،يوزّع الإبتسامات للعائلة، ولكن جليًّا بينه وبين نفسه
.جانثر) يغضب جدًّا حيال ذلك)

59
00:02:38,321 --> 00:02:39,586
...وقام بقتل نفسه بسبب

60
00:02:39,588 --> 00:02:41,488
،)حسنٌ، قضيّة (خ.س.ق

61
00:02:41,490 --> 00:02:45,459
عادت من جديد في الأخبار، لذا حتمًا أنّه عرف أنّنا
في نهاية المطاف سنتمكّن من تتبّع الحزام من النفق

63
00:02:45,461 --> 00:02:46,827
.إلى آثاره

64
00:02:46,829 --> 00:02:51,532
.إعتقادي هو أنّه شعر بأنّنا كنّا نقترب منه
.لذا قام بالإنتحار

66
00:02:51,534 --> 00:02:56,036
بلا صحافة. لا تنبسوا بكلمةٍ بشأن هذا الخبر
.حتّى نكون واثقين تمامًا

68
00:02:56,038 --> 00:02:57,805
.أجل، بالطبع

69
00:02:57,807 --> 00:03:03,110
بالطبع، عندما يكون لدى عائلة (هاوثورن) رجلًا
.قتل نفسه، العديد من أفراد الشرطة يظهرون

71
00:03:03,112 --> 00:03:06,947
،ولكن عندما يُقطع ذيل قطّي
.يتم التهرّب منّي

73
00:03:08,183 --> 00:03:10,784
.(الموضوع لكِ تمامًا يا (كاتر

74
00:03:15,123 --> 00:03:17,851
.ينبغي أن نُخبر الشرطة بشأن الأجراس -
...(تيسا) -

76
00:03:17,876 --> 00:03:21,762
.الأمر أصبح واضحًا لسبب وجود الأجراس في الكوخ
.لقد كانت مِلكٌ لـ(جانثر)، ليست لأبي

78
00:03:21,764 --> 00:03:24,832
.علينا إخبار الشرطة -
.قطعًا لا -

80
00:03:24,834 --> 00:03:27,434
ماذا؟ ما السبب؟ -
.(الأجراس إختفت يا (تيسا -

82
00:03:27,436 --> 00:03:29,436
.طلبتُ من (جانثر) أن يتخلّص منها

83
00:03:29,438 --> 00:03:31,005
.حسنٌ، لم تكوني تعلمين -
لم أكن أعلم ماذا؟ -

84
00:03:31,007 --> 00:03:35,442
أنّه كان هُنالك قاتل أجراسٍ فضّيّة طليقًا؟
.بالطبع كنت أعلم، العالم بأكمله علِم

86
00:03:35,444 --> 00:03:39,580
،الآن، في أقلّ الأحوال
.إنّني مُذنبةٌ جرّاء تدمير الأدلّة

88
00:03:39,582 --> 00:03:40,881
...في أسوأ الأحوال

89
00:03:40,883 --> 00:03:42,449
.من يعرف ما يُمكن أن تعتقده الشرطة

90
00:03:42,451 --> 00:03:45,119
.تحدّثت إلى الشرطة

91
00:03:45,121 --> 00:03:49,390
لقد وجدتماه... مُعلّقًا؟ -
.أجل -

93
00:03:49,392 --> 00:03:52,526
يا إلهي. أأنتما بخير؟

95
00:03:53,662 --> 00:03:55,329
.حسنٌ

96
00:03:55,331 --> 00:03:56,764
.على الأقلّ الصحافة ليس موجودة

97
00:03:56,766 --> 00:03:59,800
على الأرجح لن يتواجدوا حتّى تُقرّر الشرطة
.تقديم تصريحٌ رسميّ

99
00:03:59,802 --> 00:04:02,970
تيسا) تعتقد أنّه ينبغي أن نُخبر)
الشرطة بشأن الأجراس

101
00:04:02,972 --> 00:04:07,274
.التي في الكوخ -
.ماذا؟ كلّا، مستحيل -

103
00:04:07,276 --> 00:04:11,045
لا يوجد سببٌ لإقحامنا أكثر في هذه الفوضى
.بينما القاتل ميّت

105
00:04:11,047 --> 00:04:12,846
.أعني، من يعرف ماذا تعتقد الشرطة.... كلّا

106
00:04:12,848 --> 00:04:14,081
.كلّا

107
00:04:14,083 --> 00:04:16,550
.لا نقول هذا بسببٍ شخصيّ

108
00:04:16,552 --> 00:04:22,356
ولكن من عساه يجزم أنّ ولاؤه
معنا وليس مع القضيّة؟

110
00:04:34,736 --> 00:04:42,009
.إنّك مُحقّة
.لن أنبس بكلمة

110
00:04:45,536 --> 00:04:49,309
<i>"( أمريكا القوطيّة ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( (الحلقة الرابـعـة )) - (( عـالـم (كـريـسـتـيـنا ))"</i>

128
00:04:49,350 --> 00:04:52,187
:تمّت الترجمة بواسطة
ثامر العضيبي & خالد بن محمد
<font color=#D58C2B>Twitter: @Khalidxe - @Al_othiby

112
00:04:53,188 --> 00:04:55,289
.ليس ثانيةً
!لا، لا، لا، لا

114
00:04:55,291 --> 00:04:57,491
.مرحبًا

115
00:04:57,493 --> 00:05:03,230
(لقد تلقّيت لتوّي بريدًا صوتيًّا من (تيسا
.تقول أنّ حارسنا كان قاتل الأجراس الفضّية

117
00:05:03,232 --> 00:05:06,433
ماذا؟ -
...أجل، أعني -

119
00:05:06,435 --> 00:05:07,868
...إنّه لضربٌ من الجنون. أنا

120
00:05:07,870 --> 00:05:11,538
الرجل إعتاد أن يُرافقنا في الرحلات المدرسيّة
.عندما كان والدينا مُسافرين

122
00:05:11,540 --> 00:05:16,110
...إنّما... إنّما -
.أنت -

124
00:05:16,112 --> 00:05:17,544
.على الأقل إنّك لستُ مشتبهٌ به بعد الآن

125
00:05:17,546 --> 00:05:18,979
.تلك أنباءٌ سارّة -
.إنّكِ مُحقّة -

126
00:05:18,981 --> 00:05:22,883
.إنّني لست قاتلٌ مُتسلسلٌ مشتبهٌ به

127
00:05:22,885 --> 00:05:24,785
...لذا

128
00:05:24,787 --> 00:05:27,488
أنّى نحتفل بمناسبةٍ كهذه؟

129
00:05:29,791 --> 00:05:31,525
...هل ينبغي علينا

130
00:05:31,527 --> 00:05:32,726
الخروج للغداء؟

131
00:05:32,728 --> 00:05:35,696
.جاك) سيكون في مخيّم العلوم طوال عطلة نهاية الأسبوع)

132
00:05:50,012 --> 00:05:51,645
ألا تشتاق لهذا الشعور؟

134
00:06:07,997 --> 00:06:10,464
.صباح الخير

136
00:06:14,102 --> 00:06:16,270
.عليّ الذهاب للمدرسة

137
00:06:22,110 --> 00:06:24,044
.تيس)، إنتظري، إنتظري، إنتظري)

138
00:06:28,083 --> 00:06:29,716
،انظري

139
00:06:29,718 --> 00:06:33,487
،لقد قلتِ لا تجارب حمضٍ نوويّ على العائلة
،وكان ينبغي عليّ إحترام رأيكِ

141
00:06:33,489 --> 00:06:37,457
.بدلًا من فعلي ما فعلت

142
00:06:37,459 --> 00:06:41,795
.أوتعلمين أمرًا؟ لا يُمكنني التراجع عنه
.(ولكن إنظري، لقد أمسكنا بـ(خ.س.ق

144
00:06:41,797 --> 00:06:48,335
،إنتهى الموضوع الآن
لذا ألن يكون رائعًا لو إنتهت مُشاجرتنا كذلك؟

147
00:06:51,039 --> 00:06:54,441
...جُلّ ما يُمكنني فعله هو الإعتذار

148
00:06:54,443 --> 00:06:59,146
.وأخبركِ أنّني لن أخونك أبدًا ثانيةً

150
00:07:00,715 --> 00:07:03,717
.من الآن وصاعدًا، لا أسرار بيننا

152
00:07:03,719 --> 00:07:05,519
إتّفقنا؟

153
00:07:08,856 --> 00:07:12,359
.عليّ الذهاب فعلًا

154
00:07:20,969 --> 00:07:23,670
.مرحبًا يا أمّي -
.(مرحبًا سيّدة (هاوثورن -

156
00:07:23,672 --> 00:07:25,505
ما هي الخطّة لأجل المشكلة الأخيرة؟

157
00:07:25,507 --> 00:07:28,275
(لقد كنت أقول لـ(آليسون) للتو أنّ مشكلة (جانثر

158
00:07:28,277 --> 00:07:30,177
...قد تكون في الحقيقة -
.(كلّا، ليست مشكلة (جانثر -

159
00:07:31,679 --> 00:07:33,914
هلّا سمحتِ لنا لحظةً من فضلكِ؟

160
00:07:38,086 --> 00:07:40,821
.حُبًّا لله يا (آليسون)، تفقّدي تنبيهات جوجل

161
00:07:40,823 --> 00:07:43,790
هل تتذكّرين المرأة التي أُصيبت
في حادثة إنهيار النفق؟

163
00:07:43,792 --> 00:07:45,225
التي فقدت قدمها؟

164
00:07:52,066 --> 00:07:53,934
...ولذلك اليوم قدّمت دعوىً قضائيّة

165
00:07:53,936 --> 00:07:58,672
،ضدّ ولاية (ماسشوستس)، مجلس المدينة
.(وشركة (هاوثورن للخرسانة) في (بوسطن

167
00:07:58,674 --> 00:08:01,008
إنّهم جميع مسؤولين بمَ حدث لي

168
00:08:01,010 --> 00:08:04,044
.و لابدّ من محاسبتهم جرّاء أفعالهم -
.حسنٌ -

170
00:08:04,046 --> 00:08:05,879
.إذن الشركة سيتمّ مقاضاتها

171
00:08:05,881 --> 00:08:09,650
،لو إنهار نفق وقطع قدمي
.لكنت سأقاضي الجميع أيضًا

173
00:08:09,652 --> 00:08:12,419
.إنّكِ لا تُقدّرين أهمّية هذا الموقف

174
00:08:12,421 --> 00:08:13,754
.الشركة ليست مسؤولة قانونيًّا

175
00:08:13,756 --> 00:08:15,489
.لقد قرأتُ تقرير المجلس الوطنيّ لسلامة النقل

176
00:08:15,491 --> 00:08:18,392
،الإنهيار لم يكن بسبب الخرسانة
.بل بسبب مُثبتّات البراغي

178
00:08:18,394 --> 00:08:20,227
.أجل، ولكن الدعوى القضائيّة تعني الإكتشاف

179
00:08:20,229 --> 00:08:23,363
.والإكتشاف يعني التنبيش عن السجلّات القديمة والملفات

180
00:08:23,365 --> 00:08:27,634
هل تتذكّرين عندما قلت لكم أنّني سعيدةٌ
لبيع الشركة بسبب بعض الخفايا المعيّنة؟

182
00:08:29,170 --> 00:08:31,705
.قد نكون مسؤولين قانونيًّا لملايين

183
00:08:31,707 --> 00:08:33,106
،الشركة قد تغرق بالديون

184
00:08:33,108 --> 00:08:36,977
ولا أعتقد أنّني بحاجة لأن أشرح لكِ
.عن التأثير الذي يُمكن أن يقوم به هذا على حملتكِ

186
00:08:36,979 --> 00:08:40,113
الآن، لحسن الحظّ، هذه مشكلةً أكبر
،بالنسبة للمالكين الجُدد

188
00:08:40,115 --> 00:08:41,982
...ولكن مع ذلك -
.غير معقول -

189
00:08:41,984 --> 00:08:45,619
.توم) هو المالك الجديد) -
المعذرة؟ -

191
00:08:45,621 --> 00:08:49,389
،مستثمروا (موسكو) أولئك الذين إشتروا الشركة
.توم) من قام بإعداد الصفقة)

193
00:08:49,391 --> 00:08:51,892
.(توم) هو المالك الجديد لشركة (هاوثورن للخرسانة)

194
00:08:51,894 --> 00:08:55,829
.يا إلهي -
ماذا نفعل؟ -

196
00:08:57,465 --> 00:08:59,766
.فلتسقطي تلك الدعوى القضائيّة

197
00:09:13,504 --> 00:09:15,270
،إنّني أملك الشركة الآن
.لم أملكها آنذاك

198
00:09:15,567 --> 00:09:20,103
،كلّا، والدي ملكها آنذاك
،ولو لم تتدخّل لشرائها من خلفي

200
00:09:20,105 --> 00:09:22,105
،لكانت ستشتريها مؤسّسةٌ مُرّكبة ضخمة

201
00:09:22,107 --> 00:09:24,074
.وهذه الفوضى لكانت ستصبح مشكلتهم، ليست مشكلتنا

202
00:09:24,076 --> 00:09:25,308
.فلننتهي من هذا

203
00:09:34,486 --> 00:09:36,820
...(آنسة (تايلر

204
00:09:36,822 --> 00:09:41,391
.ما حدث لكِ كان شنيعًا
.لا إنكار لذلك

206
00:09:41,393 --> 00:09:43,460
.لقد كانت حادثةً مروّعة

207
00:09:43,462 --> 00:09:47,797
.لقد عانيتِ من إصابةً جسديّة وخسارةً للحركة

210
00:09:49,568 --> 00:09:54,838
،الآن، نعلم أنّه في حالاتٍ كهذه
،الطرف المُصاب سوف يرفع دعاوى قضائيّة

212
00:09:54,840 --> 00:09:56,272
.على الجميع -
،ولكن أؤكّد لكِ -

213
00:09:56,274 --> 00:10:02,579
(بصفتي المدير التنفيذيّ الجديد لشركة (هاوثورن للخرسانة
.أنّه شركتي لم تكن مسؤولة لما حدث لكِ

217
00:10:04,049 --> 00:10:07,384
...مع قول ذلك، إنّنا مُستعدّين لأن نعرض عليكِ كـ

219
00:10:07,386 --> 00:10:09,619
...حسنٌ، كنوعٌ من الهديّة

220
00:10:09,621 --> 00:10:10,620
.ما مجموعه 200 ألف دولار

221
00:10:10,622 --> 00:10:12,055
ماذا؟

222
00:10:12,057 --> 00:10:14,090
.لم تكن تلك الخطّة -
.ليست خطّتكِ -

223
00:10:14,092 --> 00:10:15,592
.لقد إتّفقنا ألّا نحاول إعطائها ما هو أقلّ

224
00:10:15,594 --> 00:10:17,560
!أنتِ إتفقتِ، لم أُرد إعطائها أيّ شيء

225
00:10:17,562 --> 00:10:19,295
.إيفا)، أنا مُتأسّفةٌ جدًّا) -
.200ألف -

226
00:10:19,297 --> 00:10:22,399
.أعجبكِ وإلّا فليكن -
.مهلًا، مهلًا، مهلًا. دعونا نلزم الهدوء هُنا -

228
00:10:22,401 --> 00:10:26,036
،لقد كنّا مُستعدّين لنعرض عليك 500 ألف دولارًا

229
00:10:26,038 --> 00:10:28,505
.ولكن أوتعلمين أمرًا؟ فلنجعلها مليون دولار

230
00:10:28,507 --> 00:10:31,307
.شريطة أن تُسقطين الدعوى القضائيّة

231
00:10:38,315 --> 00:10:40,917
.عجبًا، أنظروا لذلك

232
00:10:40,919 --> 00:10:42,952
.مسرحيّةٌ صغيرة في غرفة معيشتي

233
00:10:42,954 --> 00:10:46,723
.لعبة الشرطي السيء والشرطيّة الشقراء

234
00:10:46,725 --> 00:10:50,260
.انصتوا أيُّها الحمقى
.لقد فقدت قدمي، ليس عقلي

236
00:10:50,262 --> 00:10:52,262
.لذا إليكم كيف سيجري الأمر

237
00:10:52,264 --> 00:10:56,299
،سأُسقط الدعوى القضائيّة اليوم
.مقابل 15 مليون دولار

239
00:10:58,736 --> 00:11:02,205
.أو... يُمكنكم إعطائي قدمي مُجدّدًا

240
00:11:05,342 --> 00:11:08,878
.إنّها أذكى مّما كُنّا نعتقد
ما الخطّة البديلة؟

242
00:11:19,056 --> 00:11:23,393
.إنّها الساعة الـ3:15 -
.حسنٌ؟ -

244
00:11:23,395 --> 00:11:26,563
.لديّ موعدٌ معك -
منذ متى؟ -

246
00:11:26,565 --> 00:11:28,398
،)منذ البارحة عند منزل عائلة (هاوثورن

247
00:11:28,400 --> 00:11:33,636
عندما أتيتَ أنت والعديد من الشرطيّين
للتحقيق بعدما شنق نفسه (جانثر). لماذا؟

249
00:11:33,638 --> 00:11:35,705
لمعرفة من فعلها؟ 
.الرجل الميّت فعلها

250
00:11:35,707 --> 00:11:37,207
.لقد قتل نفسه

251
00:11:37,209 --> 00:11:38,975
.حللتُ القضيّة، إجعلوني مُحقّقة

252
00:11:38,977 --> 00:11:40,176
...حسنٌ، سيّدتي

253
00:11:40,178 --> 00:11:43,513
،لا تأبه لذلك، انصت، لقد تحدّثت لتلك الشرطيّة
.(وكنت أُخبرها بشأن (كاراميل

255
00:11:43,515 --> 00:11:48,318
فقالت لي أن أأتي هُنا عند الساعة الـ3:15 اليوم
.(وأتحدّث إلى المُحقّق (روس

258
00:11:48,320 --> 00:11:49,619
.لقد وعدتني أنّك ستساعدني

259
00:11:54,258 --> 00:11:57,861
،عظيم. عظيم
لمَ لا تتفضّلين بالجلوس؟

261
00:12:23,954 --> 00:12:27,423
أين (صوفي)؟ -
.مرحبًا يا رجل -

264
00:12:29,761 --> 00:12:31,694
من أنت بحقّ الجحيم؟

265
00:12:31,696 --> 00:12:34,831
.(إسمي (لينك -
مثل الشخصيّة التي في لعبة (أسطورة زيلدا)؟ -

267
00:12:34,833 --> 00:12:36,232
.إنّني أبيع المُخدّرات لتلك المدمنة الصغيرة

268
00:12:36,234 --> 00:12:38,268
.كلّا، دعني أصحّح كلامي

269
00:12:38,270 --> 00:12:41,271
يصبح الأمر بيعًا عندما يدفع الشخص الآخر، صحيح؟

271
00:12:41,273 --> 00:12:45,175
انظر يا رجل، ليس لديّ أدنى فكرة
.عمّا تتحدّث عنه

273
00:12:45,177 --> 00:12:47,710
إنّني أتحدّث عن الـ4 آلاف 
.التي هي مدينةٌ لي بها

274
00:12:47,712 --> 00:12:50,947
4آلاف؟ - 
.أجل، 4 آلاف -

276
00:12:52,283 --> 00:12:55,952
هل تملك 4 آلاف؟ -
.كلّا، ليس معي -

278
00:12:55,954 --> 00:12:58,922
.صحيح

279
00:12:58,924 --> 00:13:00,290

280
00:13:00,292 --> 00:13:03,760
مهلًا، مهلًا، انظر يا رجل، إنّني أعتقد
.حقًّا أنّه ينبغي عليك الرحيل

282
00:13:03,762 --> 00:13:07,997
حقًّا؟ -
.أجل -

284
00:13:09,333 --> 00:13:13,203
.حسنٌ. أيًّا كان ما تقوله يا رجل

286
00:13:21,412 --> 00:13:24,647
الآن أخبر تلك العاهرة الصغيرة
.أنّني أريد أموالي بحلول مساء الغد

288
00:13:25,850 --> 00:13:27,450
هل يُمكنك تخيّل الألم؟

289
00:13:27,452 --> 00:13:31,287
،ذيله قُطع ومن ثمّ تمّت خياطته مُجدّدًا
.وعائلة (هاوثورن) من فعل ذلك

291
00:13:31,289 --> 00:13:32,789
لماذا؟

292
00:13:32,791 --> 00:13:36,059
لمَ قد يفعلون ذلك؟ -
لطالما ما كانوا يسعون خلف قططي -

294
00:13:36,061 --> 00:13:39,195
.قبل (كاراميل)، كادوا أن يقتلون (توبليرون) المسكين

295
00:13:39,197 --> 00:13:42,699
...(ذلك الأحمق (جانثر
...فليرقد بسلام بينما يتعفّن في الجحيم

297
00:13:42,701 --> 00:13:46,436
كاد أن يدهسه بواسطة درّاجته الهوائيّة
.في شهر حزيران عام 1999

299
00:13:46,438 --> 00:13:49,105
.لحسن الحظّ، (جانثر) غيّر إتّجاهه وصدم رصيفًا

300
00:13:49,107 --> 00:13:52,742
،المسعفون أثاروا ضجّةً حياله
.(أخذوه بإستعجال إلى مشفى (فيشر هيل

302
00:13:52,744 --> 00:13:55,345
،لم يفكّر أن يسأل قط
مرحبًا، هل القط مصدوم؟"

303
00:13:55,347 --> 00:13:57,447
"ماذا عن القط؟

305
00:13:58,850 --> 00:14:00,984
.جانثر) كان بعيدًا عن العمل لعدّة أشهر)

306
00:14:00,986 --> 00:14:03,119
.تحتّم على عائلة (هاوثورن) توظيف بُستانيٌّ جديد

307
00:14:03,121 --> 00:14:05,588
.(قتل جميع نباتات (الأرطاسيا

308
00:14:05,590 --> 00:14:08,591
.أنا مُتأسّفةٌ يا سيّدة، عليكِ إنهاء هذا الموضوع -
.ولكنّني لم أنتهي -

310
00:14:08,593 --> 00:14:10,994
.لقد وقعت سرقة طقم أسنانٍ حديثة أيضًا

311
00:14:10,996 --> 00:14:14,063
أجل، حسنٌ، سيتحتّم علينا التعامل مع
.ذلك في يومٍ آخر

312
00:14:15,767 --> 00:14:19,869
من المفترض أن تحمون وتخدمون؟
.حسنٌ، إنّكم لا تفعلون لا هذا ولا ذاك

314
00:14:19,871 --> 00:14:21,671
.إنّكم تخدعونني

315
00:14:23,407 --> 00:14:27,110
ما الخطب؟ -
.علينا الذهاب إلى مشفى (فيشر هيل) حالًا -

317
00:14:27,112 --> 00:14:29,712
لماذا؟ -
.لأنّه ربّما تكون مُخطئًا -

318
00:14:29,714 --> 00:14:31,347
.جانثر) قد لا يكون قاتلنا)

319
00:14:42,784 --> 00:14:44,978
إنّنا في مُعضلة، أليس كذلك؟

320
00:14:45,003 --> 00:14:47,403
.إنّني حتمًا أرى نمطًا مُتكرّرًا هُنا

321
00:14:47,578 --> 00:14:50,046
،المقاول يشتكي بأنّ الخرسانة ليست مُناسبة

322
00:14:50,048 --> 00:14:52,381
،ثمّ سحبٌ نقديّ من حساب شركة (هاوثورن) التجاريّ

323
00:14:52,383 --> 00:14:53,883
.بعدها المقاول سحب الشكوى

324
00:14:53,885 --> 00:14:56,752
لا يتطلّب الأمر عبقريًّا ليكتشف
ما الذي يجري، أليس كذلك؟

326
00:14:56,754 --> 00:15:01,290
.كلّا، وذلك هو السداد الرابع الذي وجدناه -
.لقد جعلتنا فخورين جدًّا يا أبي -

328
00:15:01,292 --> 00:15:03,159
.أجل، أحتاج لتغيير النشاط الحاليّ

329
00:15:06,698 --> 00:15:09,832
تقارير تفتيش السلامة، يا له من 
.إستنشاق للهواء المنعش

331
00:15:09,834 --> 00:15:11,600
.أتعلم، علينا إصلاح هذا

332
00:15:11,602 --> 00:15:16,505
،لو كُشف العمل على أنّه دنيء
.الشركة وحملتي كلاهما سينقضي أمرهما

334
00:15:16,507 --> 00:15:19,175
.إنظري إلى هذه

335
00:15:19,177 --> 00:15:21,377
،إنّه تقرير تفتيش السلامة

336
00:15:21,379 --> 00:15:23,512
.مُصدّقٌ عليه في المنطقة نفسها التي حدث بها الإنهيار

337
00:15:24,981 --> 00:15:28,250
فليكن؟ -
.إنظري من صدّق عليه -

339
00:15:33,323 --> 00:15:36,692
،هل تتذكّرين الأيام الخوالي
،قبل أن تُصبح عمدةً فاسدًا

341
00:15:36,694 --> 00:15:39,362
عندما كنت مُجرّد مُفتّشٌ فاسد في السلامة العامّة؟

342
00:15:39,364 --> 00:15:44,300
لقد صدّقت على النفق الذي إنهار
.(وأصاب (إيفا تايلر

344
00:15:44,302 --> 00:15:47,837
.المرأة التي تُقاضينا، وقريبًا، أنت

345
00:15:50,040 --> 00:15:54,944
.لذا... فلنعمل سويًّا لإسكاتها

347
00:15:54,946 --> 00:15:57,313
.كلانا لدينا فريق حزبٍ مُعارض

348
00:15:57,315 --> 00:16:01,550
،لمَ لا نُدرّبهم عليها
بدلًا من تدريبهم ضدّ بعضنا البعض؟

350
00:16:01,552 --> 00:16:04,019
.لا أحبّذ فكرة التعاون معكِ

351
00:16:04,021 --> 00:16:08,924
.الحال من بعضه، ولكن ضع هذا في رأسك
.كلانا سينتهي أمره

354
00:16:08,926 --> 00:16:10,760
.إن كنت سأسقط أنا، فأنت ستسقط كذلك

355
00:16:13,664 --> 00:16:17,233
.لقد أخبرته مئات المرّات أنّني سأدفع له

357
00:16:17,235 --> 00:16:20,536
.(أجل، الدفع له وإخباره ليسا أمرين متشابهين، (صوف

359
00:16:20,538 --> 00:16:21,604
.مُتأسّفة

360
00:16:21,606 --> 00:16:23,706
.مُتأسّفة، مُتأسّفة، مُتأسّفة

362
00:16:23,708 --> 00:16:25,941
.أقبل إليّ

363
00:16:28,446 --> 00:16:32,448
كيف تشعر؟ -
.وكأنّه تم إبراحي ضربًا -

365
00:16:33,617 --> 00:16:35,785
أحقًّا أنتِ مدينةٌ لذلك الرجل 4 آلاف؟

366
00:16:37,587 --> 00:16:40,856
...انظر، إنّها مشكلتي
.سأتكفّل بها

367
00:16:40,858 --> 00:16:43,893
صوفي)، أنّى ستجلبين 4 آلاف دولار؟)

368
00:16:47,697 --> 00:16:49,665
.سأجدها

369
00:16:51,301 --> 00:16:56,439
.كلّا. أنا سأجلب المال

371
00:16:56,441 --> 00:17:01,410
،إتّفقنا؟ سأجلب المال، وسأدفع لإبن العاهرة ذاك
ومن ثمّ لا أريدكِ أن تقتربين منه مُجدّدًا، إتّفقنا؟

373
00:17:01,412 --> 00:17:03,279
فهمتِ؟

374
00:17:05,382 --> 00:17:08,117
.أعتقد أنّ لديّ بعض الماريجوانا في حقيبتي

375
00:17:09,119 --> 00:17:11,687
هل تريده؟

376
00:17:11,689 --> 00:17:14,190
.أجل، من فضلكِ

377
00:17:19,663 --> 00:17:23,866
.مرحبًا يا أمّي -
.أهلًا -

379
00:17:30,707 --> 00:17:34,109
أتعلمين، طوال السنوات التي عشناها
،في هذا المنزل

380
00:17:34,111 --> 00:17:37,947
.لا أعتقد أنّني أتذكّر جلوسي على السلالم

382
00:17:41,485 --> 00:17:45,788
،إذن، هل ستخبرينني ما الذي يجري
أم عليّ سحب الكلام منكِ غصبًا؟


384
00:17:49,459 --> 00:17:53,195
.لا أعتَقد بأني أريد أن أحظى بطفِل بعد الأن

385
00:17:55,699 --> 00:17:57,132
.حسنًا

386
00:17:57,134 --> 00:18:00,503
…أعني

387
00:18:00,505 --> 00:18:04,139
،بالفعِل أرغب، من الناحيَة النظريّة

أريد أن أحظى بطفِل

388
00:18:04,141 --> 00:18:06,208
…ولكن

389
00:18:08,512 --> 00:18:11,213
.(ما فعله (برادي

390
00:18:11,215 --> 00:18:12,448
،وخيانتُه

391
00:18:12,450 --> 00:18:14,149
…لا أعرف. أنا

392
00:18:14,151 --> 00:18:16,519
.للتو أصبحُت مُترددة جدًا لفعل ما أردتُه

393
00:18:18,655 --> 00:18:20,823
.وإفتقَدتُ لأبي

395
00:18:23,327 --> 00:18:26,395
.أعلم كم كُنتِ تُحبين والدِك

396
00:18:26,397 --> 00:18:28,797
…إعتَدت على حُبّه فقط

397
00:18:28,799 --> 00:18:30,966
.بمُجرّد النَظر إليكِ فأنا أُشاهدُه

398
00:18:30,968 --> 00:18:34,169
،بإمكانِك رؤيتُه في عينيكِ
.إعتَقدتِ أنّه مِثالي

399
00:18:36,306 --> 00:18:38,574
.ولكنّه لم يكن كذلك

400
00:18:39,843 --> 00:18:41,343
.ولكنّي أحببتُه

401
00:18:41,345 --> 00:18:43,913
،أتعلمين

402
00:18:43,915 --> 00:18:47,850
إذا إنتظرتِ حتى تُصبح الأمور على

،ما يُرام لكيّ تحظيَن بعائلة

403
00:18:47,852 --> 00:18:50,019
.إذًا لن تحظيَن بشيء

404
00:18:50,021 --> 00:18:54,056
.وليَس هُناك شيء أكثَر أهميّة من العائلة

405
00:18:54,058 --> 00:18:56,625
.لا شيء

406
00:19:02,098 --> 00:19:04,099
…لذا

407
00:19:04,101 --> 00:19:05,935
.أعطيني حفيدي

408
00:19:07,505 --> 00:19:11,073
…(أعني، التوائم ثمينيِن و (جاك

409
00:19:11,075 --> 00:19:12,274
.مُدهِش

410
00:19:13,411 --> 00:19:17,379
.ولكن أريدُ طفلاً شبيهِك

411
00:19:27,624 --> 00:19:30,793
ربّما يُمكننا الجلوس مرّه أخرى على الدرج في وقتٍ ما

412
00:19:31,962 --> 00:19:34,630
.لا، كان هذا من أجلي

413
00:19:37,934 --> 00:19:39,568
- واحده أخرى؟
.- إكتفيَت

414
00:19:39,570 --> 00:19:40,970
.شُكرًا

415
00:20:05,663 --> 00:20:07,396
بِكم هذا؟

416
00:20:07,398 --> 00:20:08,597
.خمسَة دولارات

417
00:20:34,025 --> 00:20:35,557
إذًا عالجتُ يدَك

418
00:20:35,559 --> 00:20:37,526
ولم تأتي إليّ لتُلقي التحيّة؟

419
00:20:39,116 --> 00:20:41,751
أو أنّك تُطاردُني وتأمَل بأنني لن أُلاحِظ؟

420
00:20:43,066 --> 00:20:44,633
.بالضبْط

421
00:20:46,136 --> 00:20:49,571
تعَال، أتُريد أن ترى طبيبَة تُدخّن سيجارة؟

422
00:20:50,640 --> 00:20:52,241
.تعَال

423
00:21:12,929 --> 00:21:15,831
ما الذي يجعَلكِ سعيدة؟

424
00:21:15,833 --> 00:21:17,132
في الحانَة؟

425
00:21:17,134 --> 00:21:19,568
.أنت مُطارِد يقِظ

426
00:21:20,837 --> 00:21:22,071
ما الذي يهمّك؟

427
00:21:22,073 --> 00:21:23,372
ماذا؟

428
00:21:25,275 --> 00:21:26,742
ما الذي يهمّك بالشيء الذي يجعلني سعيدة؟

429
00:21:26,744 --> 00:21:28,177
.أنا غريبَة

430
00:21:30,280 --> 00:21:31,714
.لا، لستِ كذلك

431
00:21:33,583 --> 00:21:36,051
.أعني، أنقذتي حيَاتي

432
00:21:37,320 --> 00:21:38,854
.صحيح

433
00:21:38,856 --> 00:21:43,258
.أعتَقد أنني قُمت بعمَل مُذهِل هُنا

434
00:21:45,428 --> 00:21:47,262
.على الرغُم من أنني كُنت مُشتّته قليلا

435
00:21:47,264 --> 00:21:49,565
لماذا؟

436
00:21:53,670 --> 00:21:57,706
…أنت تعرف، أنا الطبيبَة وأنت المريض، و

437
00:21:57,708 --> 00:21:59,108
.الأخلاقيّات

438
00:22:07,484 --> 00:22:10,586
.للتو إكتَشفت بأنهُم أمسكوا بقاتِل أبي

439
00:22:12,255 --> 00:22:15,624
.ميّت

440
00:22:15,626 --> 00:22:17,793
ها قَد حصَلت عليّه، مصدَر سعادتي

441
00:22:17,795 --> 00:22:20,129
.هو الموَت

442
00:22:21,965 --> 00:22:23,599
ما مدى هذا الشَر؟


443
00:22:26,703 --> 00:22:28,137
.لا حُكم هُنا

444
00:22:31,241 --> 00:22:33,075
…أعتَقد

445
00:22:33,077 --> 00:22:36,745
.أعتقد بأنني سوف أخرج و أحتَفل مع بعض الأساسيّات

446
00:22:36,747 --> 00:22:39,915
،بعَض الكحُول

447
00:22:39,917 --> 00:22:41,350
…السجَائر

448
00:22:44,721 --> 00:22:47,356
.أي شيء آخَر يطرح نفسَه

449
00:23:15,319 --> 00:23:19,221
.آسفَة فقد إستغرق الأمر طويلا لمُعالجة طلبكم

450
00:23:19,223 --> 00:23:22,124
.(يوُجد الكثير من السجلات للسيّد (هولتزمان

451
00:23:22,126 --> 00:23:23,992
.ها هو

452
00:23:23,994 --> 00:23:25,360
،((غونتر هولتزمان

453
00:23:25,362 --> 00:23:28,163
.إعتَرف في 18 يونيو 1999

454
00:23:28,165 --> 00:23:31,066
.خرج بعدها بستّة أيّام

455
00:23:31,068 --> 00:23:34,436
بعدها بتسعَة أسابيع أُصيب بكسور
 
في الجزء العُلوي من جسده

456
00:23:34,438 --> 00:23:36,839
.واصَل التأهيِل في الخريف

457
00:23:38,075 --> 00:23:40,008
.- تسعَة أسابيع
.- أمسكنا بالرجُل الخطأ

458
00:23:40,010 --> 00:23:41,810
لا يُمكنك خنَق شخص إذا كُنت مُصاب
بكسور فالجزء العُلوي من جسدك

459
00:23:41,812 --> 00:23:43,145
أهُناك أي شيء آخَر؟

460
00:23:43,147 --> 00:23:45,781
المعذرة، ولكن لماذا هُناك 
الكثير من السجلات الطبيّة

461
00:23:45,783 --> 00:23:47,883
للسيّد (هولتزمان)؟
 -
كان عنيدًا قليلاً -

462
00:23:47,885 --> 00:23:49,518
.بسبب حالتِه الصحيّة

463
00:23:49,520 --> 00:23:51,954
وما هي حالتَه الصحيّة؟

464
00:23:51,956 --> 00:23:55,023
.السيّد (هولتزمان) مُصاب بسرطان الرئة

465
00:23:55,025 --> 00:23:56,725
.تم تشخيص ذلك قبل ثلاث سنوات

466
00:23:56,727 --> 00:23:58,627
.ربّما كان لديَه بضعَة أشهُر فقَط

467
00:23:59,797 --> 00:24:01,430
.- شُكرًا
.- شُكرًا لكِ

468
00:24:02,933 --> 00:24:04,900
،حسنًا، ربّما هذا يُفسّر سبب قتَل نفسَه

469
00:24:04,902 --> 00:24:06,134
ولكن أعني، المُلاحظة؟

470
00:24:06,136 --> 00:24:07,903
."أنا آسِف"

471
00:24:07,905 --> 00:24:09,571
أتعرف ما الذي أعتقدُه؟

472
00:24:09,573 --> 00:24:11,173
،أعتَقد أننا يجب أن نبحث عن عائلتُه

473
00:24:11,175 --> 00:24:13,675
.أمواله، لنرى ما إذا كان هُناك سيُولة زائدة

474
00:24:13,677 --> 00:24:15,244
لماذا؟

475
00:24:15,246 --> 00:24:16,712
،حسنًا، هذا غريب

476
00:24:16,714 --> 00:24:18,046
،وهذا أمَر بعيد المنال

477
00:24:18,048 --> 00:24:21,583
(ولكن ماذا إذا كان هُناك شخص أقنَع (غونتر

478
00:24:21,585 --> 00:24:23,185
ليقَع في هذا؟

479
00:24:23,187 --> 00:24:24,720
.أعني، فهو بالفعِل يحتَضر

480
00:24:24,722 --> 00:24:27,556
.شخَص لديه المال الكافي للتحدث معه في ذلك

481
00:24:27,558 --> 00:24:29,725
.شخصٌ ما يكون الـ(خ.س.ق) الحقيقيّ -
.بالضبْط -

482
00:24:29,727 --> 00:24:31,660
حسنًا، هذا يعني بأن قاتل
 أجراس الفضّية لا يزال طليقًا

483
00:24:31,662 --> 00:24:34,196
.صحيح، ونحَن نبحث عن شخَص غنيّ

484
00:24:49,381 --> 00:24:51,416
.تبدو قبيِح

485
00:24:51,418 --> 00:24:52,817
.شُكرًا يا رجُل

486
00:24:55,754 --> 00:24:57,155
ماذا حَدث؟

487
00:24:58,625 --> 00:25:00,691
.دخلت في شِجَار

488
00:25:00,693 --> 00:25:01,893
أنت بخير؟

489
00:25:01,895 --> 00:25:03,261
نعم، إلا أنّي أحتاج للحصول على

490
00:25:03,263 --> 00:25:06,364
.أربعَة ألاف من أمي

491
00:25:06,366 --> 00:25:08,232
وبطبيعَة الحال ستعتَقد
 أنها من أجل المُخدرات

492
00:25:08,234 --> 00:25:10,501
- أليس كذلك؟
.- لا

493
00:25:10,503 --> 00:25:11,903
.قريبَة من المُخدرات

494
00:25:11,905 --> 00:25:13,304
.(ديون المُخدرات. ديون (صوفي

495
00:25:13,306 --> 00:25:16,140
،بالطبع لن أستطيع أن أقول لها ذلك

496
00:25:16,142 --> 00:25:19,110
.سألفّق بعض القصص عن سبب حاجتي لها

497
00:25:19,112 --> 00:25:21,412
.هُناك إحتماليّة 30 إلى 40?%? أنها سوف تعطيني إيّاه

498
00:25:21,414 --> 00:25:24,182
.إبقى بالقُرب… كُن متوتر جدًا

499
00:25:26,919 --> 00:25:29,287
.تبدو مُريع

500
00:25:29,289 --> 00:25:31,322
.هذا ما سمعتُه

501
00:25:31,324 --> 00:25:35,827
…- ما الذي حدث
.- أمي، أحتاج إلى 4 ألاف دولار

502
00:25:35,829 --> 00:25:37,728
- لماذا؟
.- لا يهُم لماذا

503
00:25:37,730 --> 00:25:41,099
.لم أطلب منّك أي شيء خلال 14 عامًا

504
00:25:42,702 --> 00:25:44,836
لما لا تأخذيه من المال الذي

505
00:25:44,838 --> 00:25:47,138
.ترَكه لي العجوز في وصيّته

506
00:25:54,146 --> 00:25:55,646
.إجعليه نقدًا

507
00:26:03,822 --> 00:26:05,957
ألا يُمكنك أن تُخبرني على الأقل من أجل ماذا؟

508
00:26:05,959 --> 00:26:08,159
.(إنها من أجَل (كام

509
00:26:08,161 --> 00:26:10,595
.كُن ذكيًا

510
00:26:10,597 --> 00:26:12,363
.شُكرًا يا رجُل

511
00:26:13,799 --> 00:26:15,500
.سآخُذ هذه أيضًا

512
00:26:19,771 --> 00:26:21,672
.سآخُذ هذه أيضًا

513
00:26:28,081 --> 00:26:29,647
.أهلا

514
00:26:29,649 --> 00:26:32,316
،إسمَع، كُنت أفكّر

515
00:26:32,318 --> 00:26:34,685
أود فقَط أن أوضّح الأمُور، حسنًا؟

516
00:26:34,687 --> 00:26:36,754
،أتعلم، أنت إعتَذرت

517
00:26:36,756 --> 00:26:38,823
.وأنا أُسامحُك

518
00:26:38,825 --> 00:26:41,259
.لذا لنتخطّى الأمَر

519
00:26:41,261 --> 00:26:44,228
.حسنًا، حسنًا، تَم

520
00:26:44,230 --> 00:26:45,730
…و

521
00:26:45,732 --> 00:26:48,566
وأقول بأنّه علينا أن نعود
 إلى مُحاولة تأسيس عائلة

522
00:26:48,568 --> 00:26:49,867
.الليلة

523
00:26:49,869 --> 00:26:51,669
.حسنًا، رائع

524
00:26:51,671 --> 00:26:53,237
…هل هو حقًا

525
00:26:53,239 --> 00:26:54,772
الوقت المُناسب، أنتِ تعرفين، أي شيء؟

526
00:26:54,774 --> 00:26:56,707
لا، ولكن أعتقد بأننا يجب
 أن نفعل ذلك على أيّة حال

527
00:26:56,709 --> 00:26:58,743
.أنت تعلم، علينا فقَط أن نُحافظ على مهاراتُنا

528
00:27:01,948 --> 00:27:04,115
.حسنًا، إذا كنتِ مُصرّة

529
00:27:04,117 --> 00:27:05,283
.أحبّك بشدّة

530
00:27:05,285 --> 00:27:07,251
.أحبّك بشدّة

531
00:27:19,565 --> 00:27:21,465
.هذا لطيِف

532
00:27:21,467 --> 00:27:24,468
.نعَم

533
00:27:24,470 --> 00:27:27,505
.لم أكن أعلم بأن هذا المَكان هُنا

534
00:27:27,507 --> 00:27:29,073
منذ متى وأنت تعيش في (بوسطن)؟

535
00:27:29,075 --> 00:27:31,209
.طوال حياتي

536
00:27:31,211 --> 00:27:33,945
.على نحوٍ مُتقطّع

537
00:27:33,947 --> 00:27:35,379
- أنتِ؟
- إنتقلت إلى هُنا

538
00:27:35,381 --> 00:27:36,981
مع والدي عندما كُنت
 في السادسَة من عُمري

539
00:27:36,983 --> 00:27:38,516

540
00:27:38,518 --> 00:27:40,885
.توفيَت والدتي عندما كُنت طفلة

541
00:27:40,887 --> 00:27:43,321
.آسِف

542
00:27:45,157 --> 00:27:47,358
…شُكرًا، ولكن

543
00:27:47,360 --> 00:27:49,660
،لا أعرف، الأمر ليس
.ليَس حزينًا بالنسبَة لي

544
00:27:49,662 --> 00:27:51,128
.أعني، لم أكن أعرفُها

545
00:27:52,764 --> 00:27:56,167
…والدي

546
00:27:56,169 --> 00:27:57,635
.كان ذلك حزيِنًا

547
00:27:59,605 --> 00:28:02,273
.نعَم. تقريبًا حطّمني ذلك

548
00:28:02,275 --> 00:28:05,610
.أتعلمين، ربّما لا علاقَة لكِ بذلك

549
00:28:06,845 --> 00:28:08,913
ماذا تعني؟

550
00:28:08,915 --> 00:28:11,449
…حسنًا، القاتِل

551
00:28:14,453 --> 00:28:18,556
.ربّما لم يُقكّر بالأضرار الجانبيّة

552
00:28:18,558 --> 00:28:21,592
لم يخطر في ذهنه أن البالغ من العُمر 16 عامًا

553
00:28:21,594 --> 00:28:24,829
،سوف يستيقِظ صباح يوم الأحَد

554
00:28:24,831 --> 00:28:26,831
…ينزل للأسفَل لتناول الإفطار، و

555
00:28:32,371 --> 00:28:34,071
وجدتِه؟

556
00:28:35,274 --> 00:28:36,841
.نعَم

557
00:28:38,310 --> 00:28:41,045
.نعًم

558
00:28:41,047 --> 00:28:42,513
.لا أُريد التحدّث عن ذلك

559
00:28:42,515 --> 00:28:45,850
.أنت قُم بالتحدّث

560
00:28:45,852 --> 00:28:47,952
عن ماذا؟

561
00:28:47,954 --> 00:28:50,655
لا أعرف، إمرأتُك؟

562
00:28:50,657 --> 00:28:51,856
.أعلم أنه لديَك

563
00:28:51,858 --> 00:28:54,392
.إنها مكتوبَة في جميع أنحاء وجهِك

564
00:28:56,496 --> 00:28:57,728
سأخرجها منك

565
00:28:57,730 --> 00:28:59,664
.في نهايَة المَطاف

566
00:28:59,666 --> 00:29:01,065
.سأفعَل

567
00:29:04,369 --> 00:29:07,338
.حسنًا، هذا غير مُتوقّع

568
00:29:07,340 --> 00:29:09,573
ألستُم مُتنافسيِن؟

569
00:29:09,575 --> 00:29:12,677
.يُمكننا دائمًا أن نسلك نفس الطريق للسبب الصحيح

570
00:29:12,679 --> 00:29:14,245
…كي حال

571
00:29:14,247 --> 00:29:15,479
إصابتِك؟

572
00:29:15,481 --> 00:29:16,981
.إنها تُؤلم أكثَر مما يُمكنني قوله

573
00:29:16,983 --> 00:29:18,916
على الرغُم أنّه عندما يحين
، الوقت لنُخبر هيَئة المُحلّفين

574
00:29:18,918 --> 00:29:20,184
.سأجِد الكلمَات

575
00:29:21,287 --> 00:29:23,587
نحَن مُستعدّين أن نُقدّم لكِ

576
00:29:23,589 --> 00:29:25,523
مليُون دولار اليُوم

577
00:29:25,525 --> 00:29:27,758
.لتُسقطي الدعوى

578
00:29:27,760 --> 00:29:28,893
.أراكم في المحكمَة

579
00:29:28,895 --> 00:29:30,594
.مهلا. إسمعينا عزيزتي

580
00:29:30,596 --> 00:29:31,762
لا أستطيع الإنتظار

581
00:29:31,764 --> 00:29:33,497
.حتى أرى أنك لن تكون العُمدة بعد الأن

582
00:29:33,499 --> 00:29:35,433
.هذا لا يعني أنني مُعجبة بِك، أيتها الشقراء

583
00:29:35,435 --> 00:29:38,202
إسمعي، إكتشفنا

584
00:29:38,204 --> 00:29:40,905

.مقطع فديو مُفعَم بالحيويّة

585
00:29:42,240 --> 00:29:46,077
!عيد ميلاد سعيد، (ليزي)، أيتها العاهرة

587
00:29:47,280 --> 00:29:49,580
…ما الفرق

588
00:29:49,582 --> 00:29:52,383
بيَن (ليزي) و العاهرة؟

589
00:29:52,385 --> 00:29:55,553
.إنتظروا، نسيت النُكتَه

590
00:29:56,789 --> 00:29:58,389
!(نُحبّك (ليزي

591
00:29:59,992 --> 00:30:02,626
من أين حصلتم على ذلك؟

592
00:30:02,628 --> 00:30:04,795
.سحَابَة أمطرَت

593
00:30:04,797 --> 00:30:07,298
،عندمَا تم تسجيل هذا الفديو

594
00:30:07,300 --> 00:30:09,200
.كنتِ تحت الإختبَار للقيادة تحت تأثير الكحُول

595
00:30:09,202 --> 00:30:11,402
و واحدة من حالات إختبَارِك

596
00:30:11,404 --> 00:30:13,304
.كانت لا يُوجد أي كحُول

597
00:30:13,306 --> 00:30:15,473
.وفي هذا الصَدد، الفيديو يتحدّث عن نفسِه

598
00:30:15,475 --> 00:30:18,075
،لذا إذا إستمريّتي في هذه الدعوى

599
00:30:18,077 --> 00:30:20,644
.سيحصُل ضابِط الإختبَار على هذا الفيديو

600
00:30:20,646 --> 00:30:22,413
.(وقد ينتهي بكِ المَطاف في السجِن، (إيفا

601
00:30:22,415 --> 00:30:25,049
وهو المَكان الغير مُريح
.للناس الذين لديهُم قدميَن

602
00:30:25,051 --> 00:30:26,984
.يا إلهي

603
00:30:26,986 --> 00:30:28,919
إذًل لن أحًصل على شيء؟

604
00:30:28,921 --> 00:30:30,755
.فقَدتُ قدمي

605
00:30:30,757 --> 00:30:33,491
،عرض المليُون دولار ما زال قائمًا

606
00:30:33,493 --> 00:30:37,328
،ولكن عليكِ إسقَاط الدعوى اليُوم

607
00:30:37,330 --> 00:30:40,498
.ولديكِ أيضًا شيئًا آخَر لتفعلينَه

608
00:30:43,034 --> 00:30:45,936
لذلك أنا أقوم بإسقَاط دعوتي…

609
00:30:45,938 --> 00:30:48,806
وأنا جدًا شاكرَه

610
00:30:48,808 --> 00:30:51,375
،(إلى العُمدة (كونلي)، (أليسون هوثورن

611
00:30:51,377 --> 00:30:53,544
.(وخرسَانة (هوثورن) من (بوسطن

612
00:30:53,546 --> 00:30:55,646
لمُوافقتها على القيَام بكل ما يلزَم

613
00:30:55,648 --> 00:30:59,517
للتأكدّ بأن شيئًا مثل هذا لن يحدث مرّة أخرى

614
00:31:27,512 --> 00:31:31,449

كم من الوقت لديكِ قبَل القيَام بعملك الليلة؟

615
00:31:31,451 --> 00:31:33,117
.أتيت فقَط من أجل تغيير ملابسي

616
00:31:33,119 --> 00:31:35,986
…حسنًا، أليس أول خطوة للتغيير

617
00:31:37,223 --> 00:31:38,722
هو خَلع ملابسِك؟

618
00:31:56,074 --> 00:31:57,608
ما هذا؟

619
00:32:00,545 --> 00:32:01,812
أهذا لكِ؟

620
00:32:01,814 --> 00:32:03,013
.لا

621
00:32:03,015 --> 00:32:06,250
لمَن هذه؟

622
00:32:09,254 --> 00:32:10,588
.(لـ(نايومي

623
00:32:10,590 --> 00:32:12,957
(نايومي) كانَت هُنا؟

624
00:32:16,495 --> 00:32:19,230
.مارستِ الجنس معها

625
00:32:21,433 --> 00:32:22,666
.نعَم

626
00:32:22,668 --> 00:32:26,036
.في سريرنا

627
00:32:28,173 --> 00:32:30,941
.نعَم

628
00:32:30,943 --> 00:32:33,410
.أخبريني المزيد

629
00:32:36,449 --> 00:32:38,549
،حسنًا، أولاً

630
00:32:38,551 --> 00:32:41,485
.بدأنا بتبويس بعضنا على حافّة السرير

631
00:32:58,746 --> 00:33:00,996
.(حصلنا على بعض أخبار الحمض النووي من (دانا

632
00:33:01,059 --> 00:33:03,559
.(أعلم، لم يتطابَق مع (غونتر

633
00:33:03,561 --> 00:33:04,694
.عُدنا إلى نُقطة البدايَة

634
00:33:04,696 --> 00:33:07,763
.حمض نووي مُختلف

635
00:33:07,765 --> 00:33:11,901
.الفحَص الكامِل من شعر زوجتُك

636
00:33:11,903 --> 00:33:15,104
.عليّ أن أقول أنني تفاجئَت أنها من أصِل أسباني

637
00:33:15,106 --> 00:33:16,539
.لا يُمكنك التخمين عندما تنظر إليهَا

638
00:33:16,541 --> 00:33:17,907
ما الذي تتحدّثين عنه؟

639
00:33:17,909 --> 00:33:21,577
.فتاة من أصل أسباني

640
00:33:21,579 --> 00:33:23,446
.هذا ما أظهره لنا الحمِض النووي

641
00:33:23,448 --> 00:33:25,514
هل قُمت بإختبَار

642
00:33:25,516 --> 00:33:28,150
حمض نووي وهمي لتبرئة عائلة زوجتُك؟

643
00:33:28,152 --> 00:33:29,485
.ماذا؟ لا

644
00:33:29,487 --> 00:33:30,886
.لأنني مُتأكدّة تمامًا إنّك قُمت بهذه الحيِلة

645
00:33:30,888 --> 00:33:32,922
…إسمعي، أنا فقَط إعتَقدت

646
00:33:32,924 --> 00:33:35,458
.أردتُ أن أُنبّهك قبل أن أُخبر المُلازِم

647
00:33:35,460 --> 00:33:37,159
.((كاتر). (كاتر

648
00:33:37,161 --> 00:33:38,961
.مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا

649
00:33:38,963 --> 00:33:40,162
باللهي عليكِ، إسمعي

650
00:33:40,164 --> 00:33:41,397
من الواضِح أن هُناك نوع

651
00:33:41,399 --> 00:33:43,399
من الفشَل هُنا، حسنًا؟

652
00:33:43,401 --> 00:33:45,134
أعلم أنكِ لا تُحبيني، ولكنكِ تعلمين

653
00:33:45,136 --> 00:33:47,703
.بأنني لا أفعَل شيئًا من هذا القبِيل

654
00:33:47,705 --> 00:33:50,172
.عليكِ أن تُعطيني بعَض الوقت لمعرفَة ذلك

655
00:33:55,846 --> 00:33:57,780
.نصِف ساعَة

656
00:33:57,782 --> 00:33:59,382
.ومن ثُمّ سأرى المُلازِم

657
00:34:03,353 --> 00:34:06,122
.أريدُكِ أن تُخبري (ليندا) بأنّك أخطأتي في العيّنة

658
00:34:06,124 --> 00:34:08,624
.مُحَال. أنا لا أُخطئ

659
00:34:08,626 --> 00:34:10,126
،إسمعي، إنها تعتَقد بأنني فعلت هذا عمدًا

660
00:34:10,128 --> 00:34:12,094
،(لحمايَة عائلة (هاوثورنز
.وأنا لم أفعَل ذلك

661
00:34:12,096 --> 00:34:13,829
.- فقَط أخبرها بالحقيقَة
.- لا يُمكنني أن أقول لها الحقيقَة

662
00:34:13,831 --> 00:34:15,298
،لن تُصدّقني لو أخبرتُها بالحقيقَة

663
00:34:15,300 --> 00:34:16,966
…وهذا يبدو و كأنّه

664
00:34:16,968 --> 00:34:19,135
وكأن (تيسا) تُغطّي على شخص من عائلتهَا؟

665
00:34:19,137 --> 00:34:21,037
نعَم. ولذلك سأفقد وظيفتي

666
00:34:21,039 --> 00:34:22,938
.أو زواجي أو كلاهُما

667
00:34:22,940 --> 00:34:24,840
.(دانا). من فضلك عليكِ أن تُساعدينني

668
00:34:24,842 --> 00:34:26,008
.سجلّي المِثالي

669
00:34:27,278 --> 00:34:29,812
(دانا)، ماذا تُريدين منّي أن أقول؟

670
00:34:29,814 --> 00:34:31,280
.يُمكنك الحصُول على أي شيء تُريدينَه

671
00:34:31,282 --> 00:34:32,782
فقَط سمّيه، حسنًا؟

672
00:34:32,784 --> 00:34:35,217
،ولكن أريدُكِ أن تذهبي و تُخبري (ليندا) الأن

673
00:34:38,055 --> 00:34:41,324
.شيئَان

674
00:34:41,326 --> 00:34:43,292
أولا، لو إتضَح أن زوجتُك

675
00:34:43,294 --> 00:34:45,127
،لها علاقَة بأجراس الفِضّة
عليَك أن تُبرأني

676
00:34:45,129 --> 00:34:46,395
.وأن تُبقي إسمي خارجًا

677
00:34:46,397 --> 00:34:48,564
.لكِ ذلك

678
00:34:48,566 --> 00:34:49,865
والثاني؟

679
00:34:50,901 --> 00:34:52,168
.قارب

680
00:34:52,170 --> 00:34:54,203
قارب؟

681
00:34:56,006 --> 00:34:57,673
أي نوع؟

682
00:34:57,675 --> 00:34:58,974
.سأخبرك لاحقًا

683
00:34:58,976 --> 00:35:02,345
.هذه مَطالب غير معقولة

684
00:35:02,347 --> 00:35:05,648
،ولكن خصمي يُريد أن يُحافظ على تدليل الإتحادات

685
00:35:05,650 --> 00:35:07,783
.بغَض النَظر عن ما هو الحال في الإقتصَاد

686
00:35:07,785 --> 00:35:11,587
بغَض النَظر عن تأثير ذلك على
 أصحاب العمَل في مدينتنا

687
00:35:14,125 --> 00:35:16,025
.حسنًا، لقَد عُدنا إلى طبيعتنا

688
00:35:16,027 --> 00:35:17,993

689
00:35:17,995 --> 00:35:20,196
.تركتِ هذا ورائِك تلك الليلة

690
00:35:20,198 --> 00:35:21,364
.يا إلهي

691
00:35:21,366 --> 00:35:23,132
هل رآه (توم)؟

692
00:35:23,134 --> 00:35:25,868
.لا تقلقي

693
00:35:47,958 --> 00:35:50,559
.حصَلتُ على المَال

694
00:35:53,130 --> 00:35:56,065
.يا رجُل، لا، نحن على وِفاق

695
00:35:56,067 --> 00:35:58,367
ماذا تعني؟

696
00:35:58,369 --> 00:36:01,737
.أعني، أن فتاتُك أتت و سويّنا الأمَر

697
00:36:01,739 --> 00:36:03,939
(صوفي) أعطتك المَال؟

698
00:36:05,409 --> 00:36:07,643
.قُلت بأننا سويّنا الأمَر

699
00:36:07,645 --> 00:36:09,612
.لم أقُل شيئًا عن المَال

700
00:36:30,767 --> 00:36:32,034
أيُمكنك أن تهدأ؟

701
00:36:32,036 --> 00:36:33,502
.هذه ليسَت أزمَة

702
00:36:33,504 --> 00:36:35,805
.أنا فتاة جنسيّة للغايَة
.إدّخرت لنا بعض المَال

703
00:36:35,807 --> 00:36:38,441
مارستِ الجِنس مع رجُل

704
00:36:38,443 --> 00:36:40,943
.لسداد ديُون المُخدّرات

705
00:36:40,945 --> 00:36:43,112
ولا تعتقديِن أن هُناك أي خطأ في ذلك؟

706
00:36:43,114 --> 00:36:46,515
لا. يا إلهي (كام)، متى أصبحَت من الطبقَة الوسطى؟

707
00:36:46,517 --> 00:36:49,084
ما هو خطبُنا؟

708
00:36:49,086 --> 00:36:50,753
هل نحَن مُتوهمين؟

709
00:36:50,755 --> 00:36:52,288
.أنظري إلى هذا المَكان. أنظري إلينا

710
00:36:52,290 --> 00:36:53,489
.أنظري إلى طفلنا

711
00:36:53,491 --> 00:36:54,790
.إنّه مثلنا. إنّه مُبدع

712
00:36:54,792 --> 00:36:55,958
.إنّه مُختَلف

713
00:36:55,960 --> 00:36:57,893
!إنّه مجنون

714
00:36:57,895 --> 00:37:00,896
،سرق أطقُم الأسنان من السيّدة العجوز في الشارع

715
00:37:00,898 --> 00:37:02,965
وحشَاهُم

716
00:37:02,967 --> 00:37:05,000
.في أحشاء دُميَة

717
00:37:05,002 --> 00:37:06,368
،إنّه مُنحَرف

718
00:37:06,370 --> 00:37:09,104
.وتسوية الديُون مع الجِنس هو أمَر مُنحرف

719
00:37:09,106 --> 00:37:10,206
.نعَم

720
00:37:10,208 --> 00:37:11,640
وأنا مُنحرف التفكيِر

721
00:37:11,642 --> 00:37:14,977
.لأن هذه الأسُرة المشوّه يُمكن أن تعمَل حتى

722
00:37:14,979 --> 00:37:16,345
.نعَم

723
00:37:16,347 --> 00:37:18,514
!إهربي

724
00:37:30,660 --> 00:37:32,027
.لم أستطع المُقاومَة

725
00:37:32,029 --> 00:37:33,696
.قُمت بصُنع اللازانيا

726
00:37:33,698 --> 00:37:36,398
هل قُمتِ بوضع شعَر شخص آخَر في الفُرشاة؟

727
00:37:38,735 --> 00:37:41,437
هل وضعتِ شعر شخَص آخَر

728
00:37:41,439 --> 00:37:42,538
في فُرشاة شعرِك، (تيس)؟

729
00:37:42,540 --> 00:37:43,739
أخبرتُك بأن عائلتي لا تُريد

730
00:37:43,741 --> 00:37:45,040
،إعطائَك عيّنة من الحمِض النووي

731
00:37:45,042 --> 00:37:46,475
.(برادي)، أخبرتُك بذلك

732
00:37:46,477 --> 00:37:48,277
،كُنتِ غاضبَة منّي لأنني أخذتها

733
00:37:48,279 --> 00:37:51,347
،وجعلتيني أشعُر بالذنب

734
00:37:51,349 --> 00:37:52,648
وقُمتي بوضَع

735
00:37:52,650 --> 00:37:55,117
.- شعَر شخَص آخَر
.(- (برادي

736
00:37:55,119 --> 00:37:55,986
ما الذي كذبتِ بشأني عليّه (تيس)؟

737
00:37:56,011 --> 00:37:58,020
.أنا لا أكذب بشأن أي شيء

738
00:37:58,022 --> 00:37:59,288
.كُنت أختبرك

739
00:37:59,290 --> 00:38:01,724
- كُنتِ تختبرينني؟
.- كُنت أختبرك و فشَلت

740
00:38:01,726 --> 00:38:03,959
- فشِلت؟
.- قُمت بخيانتي

741
00:38:03,961 --> 00:38:07,139
،ما هو خطبُكِ؟ كُنت أحاول تبرأة عائلتِك

742
00:38:07,164 --> 00:38:09,164
.لأنني إعتَقدتُ بأنهُم جميعَا أبرياء

743
00:38:09,166 --> 00:38:11,267
.إنهُم أبرياء. (غونتر) هو الفاعِل

744
00:38:11,269 --> 00:38:12,501
.(لا، لم يَكن (غونتر

745
00:38:12,503 --> 00:38:14,270
ماذا تعني؟

746
00:38:14,272 --> 00:38:16,772
.(أعني أن الحمِض النووي لم يتطابَق مع (غونتر

747
00:38:16,774 --> 00:38:18,240
أعني أن (غونتر) كان في المُستشفى

748
00:38:18,242 --> 00:38:19,408
.خلال واحدَة من جرائِم القتَل

749
00:38:19,410 --> 00:38:21,544
.أعني أنّه ليَس القاتِل

750
00:38:24,114 --> 00:38:25,614
.حسنًا، كُنت مُخطأه

751
00:38:25,616 --> 00:38:27,249
كنُت مُخطأه عندما وضعت
،الشعَر على فُرشاة الشعر

752
00:38:27,251 --> 00:38:28,517
.ولكن أنت كُنت مُخطئ عندما أخذتَه

753
00:38:28,519 --> 00:38:29,952
.هذا ليَس نفس الشيء

754
00:38:29,954 --> 00:38:31,887
.(ما فعلتُه لم يَكن غير قانوني يا (تيس

755
00:38:31,889 --> 00:38:34,990
ما فعلتُه لم يَكن تدّخل مُستمِر

756
00:38:34,992 --> 00:38:37,426
.في التحقيق الجنائي

757
00:38:40,030 --> 00:38:42,064
،إسمحي لي بقول ذلك

758
00:38:42,066 --> 00:38:45,100
.أنا سوف أقُوم بعملي

759
00:38:47,470 --> 00:38:50,105
،(وإذا كان (كام) أو (غاريت

760
00:38:50,107 --> 00:38:52,441
أو أي شخَص آخَر في عائلتِك

761
00:38:52,443 --> 00:38:54,577
…له علاقَة بالقاتِل

762
00:38:56,680 --> 00:38:58,847
سأتأكدّ

763
00:38:58,849 --> 00:39:01,317
.بأن يذهَب إلى السجِن

764
00:39:18,268 --> 00:39:19,802
.أهلا

765
00:39:23,239 --> 00:39:26,442
.شُكرًا لك

766
00:40:36,677 --> 00:41:09,000
:تمّت الترجمة بواسطة
ثامر العضيبي & خالد بن محمد
<font color=#D58C2B>Twitter: @Khalidxe - @Al_othiby