1
00:00:01,841 --> 00:00:04,925
..سابقاً في المسلسل -
أحتاج للمساعده، وأنتي كذلك -

2
00:00:04,927 --> 00:00:06,702
و على (جاك) ان يكون مع أناس مستقرون

3
00:00:06,727 --> 00:00:07,294
هيا اذهبي

4
00:00:08,464 --> 00:00:09,496
انه يحتاج للعلاج النفسي

5
00:00:09,498 --> 00:00:10,964
ماذا بحق الجحيم يوجد في جيناتنا يا (تيس)؟

6
00:00:10,966 --> 00:00:12,599
جيني ويندوم)، من القناه الثانيه عشر)

7
00:00:12,601 --> 00:00:14,735
أنا سعيده لأنك غيرت رأيك

8
00:00:16,672 --> 00:00:18,071
جعلتني اسقط

9
00:00:18,073 --> 00:00:19,673
..لم اعتقد ابداً انك سوف -
ماذا؟ -

10
00:00:19,675 --> 00:00:22,009
أثق بك؟ -
لا، ان تعني لي شيئاً -

11
00:00:22,011 --> 00:00:23,944
ترك قطعه صغيره من العَاج في مسرح الجريمه

12
00:00:23,946 --> 00:00:26,046
السياره تحركت بمجرد ما أُغلق الباب

13
00:00:26,048 --> 00:00:27,614
شخص اخر يتولى القياده

14
00:00:27,616 --> 00:00:29,483
قاتل الأجراس الفضيه لم يكن شخصاً واحداً

15
00:00:29,485 --> 00:00:30,684
بل كانوا اثنان

16
00:00:30,686 --> 00:00:31,752
ماذا لو كنت اريد ان اخبر الحقيقه؟

17
00:00:31,754 --> 00:00:33,320
ماذا لو كنت اريد ان اخبر الحقيقه؟

18
00:00:33,322 --> 00:00:35,055
ماذا سوف تفعلين؟

19
00:00:39,160 --> 00:00:41,728
انه الكثير من المال

20
00:00:42,730 --> 00:00:44,300
وانت اكدت ان الاموال متاحه

21
00:00:44,303 --> 00:00:46,266
وانت اكدت ان الاموال متاحه

22
00:00:46,268 --> 00:00:48,569
اذاً ما المشكله؟

23
00:00:49,704 --> 00:00:51,872
أريد ان اتكلم مع السيده (هاوثورن) مباشره

24
00:00:59,280 --> 00:01:01,248
$200,000?

25
00:01:01,250 --> 00:01:03,517
نعم، وقال ان أخبرك

26
00:01:03,519 --> 00:01:06,320
بأنه يعتقد ان من فائدة العائله

27
00:01:06,322 --> 00:01:08,956
ان وافقتي على عملية التحويل هذه

28
00:01:26,608 --> 00:01:27,908
هل (كرستينا) هنا؟

29
00:01:27,910 --> 00:01:30,310
الطبيبه (موراليس) في إجازه

30
00:01:31,145 --> 00:01:32,546
..هل انت الشخص

31
00:01:32,548 --> 00:01:33,680
هل لديكم خزنه؟

32
00:01:33,682 --> 00:01:35,182
أعذرني؟

33
00:01:42,123 --> 00:01:45,125
هذه للعياده

34
00:01:48,229 --> 00:01:51,298
ربما عليك ان تضعي هذا في الخزنه

35
00:01:53,001 --> 00:01:54,268
شكراً لك

36
00:01:59,374 --> 00:02:01,975
ماذا فعلت بكل ذاك المال؟

37
00:02:03,177 --> 00:02:04,678
لقد أعطيته

38
00:02:04,680 --> 00:02:06,780
ماذا؟ لماذا؟

39
00:02:06,782 --> 00:02:10,317
شعرت بأنه الشيء الصحيح لفعله

40
00:02:10,319 --> 00:02:12,519
سوف أجرب موضوع بان اكون فرداً من العائله

41
00:02:12,521 --> 00:02:16,890
سوف أجرب موضوع بان اكون فرداً من العائله

42
00:02:16,892 --> 00:02:18,825
انت زورت شيك بقيمة 200 الف دولار

43
00:02:18,827 --> 00:02:20,661
لروح التجمع العائلي؟

44
00:02:20,663 --> 00:02:23,630
هناك بعض التكفير الذي علينا ان نقوم به

45
00:02:23,632 --> 00:02:25,132
الا تظنين هذا؟

46
00:02:25,134 --> 00:02:27,034
(جينفر ويندوم)

47
00:02:27,036 --> 00:02:28,435
تهاجم مجدداً

48
00:02:28,437 --> 00:02:29,703
أحد طاقم عملي راسلني للتو

49
00:02:29,705 --> 00:02:31,872
هل ظل قاتل الاجراس الفضيه ورط ضحيه اخرى؟

50
00:02:31,874 --> 00:02:33,940
هل ظل قاتل الاجراس الفضيه ورط ضحيه اخرى؟

51
00:02:33,942 --> 00:02:35,542
مصادري الداخليه تخبرني

52
00:02:35,544 --> 00:02:39,260
بأن (كام) ابن (ميتشل هاوثورن) انضم مأخراً لمركز اعادة التأهيل

53
00:02:39,261 --> 00:02:40,414
بسبب ادمان المخدرات

54
00:02:40,416 --> 00:02:41,982
هل هي ترتدي بلوزه بعنق؟

55
00:02:41,984 --> 00:02:43,984
بأن (كام) يتعاطى المُخدرات، فإنه يترك

56
00:02:43,986 --> 00:02:45,452
،هذا المُراسِل ليتسائل
…(ما الذي تعرفه عائلة (هوثورن

57
00:02:45,454 --> 00:02:46,787
تتم مضايقتنا من امرأه ترتدي بلوزه بعنق

58
00:02:46,789 --> 00:02:48,622
حسناً، الأسبوع الماضي

59
00:02:48,624 --> 00:02:49,890
كان "هاوثورن للخراسنه" في وضع مادي صعب

60
00:02:49,892 --> 00:02:51,325
كان "هاوثورن للخراسنه" في وضع مادي صعب

61
00:02:51,327 --> 00:02:52,592
ثم اصبح "طاقم العمل يستيقلون من ممتلكات هاوثورن" والآن هذا

62
00:02:52,594 --> 00:02:54,161
ثم اصبح "طاقم العمل يستيقلون من ممتلكات هاوثورن" والآن هذا

63
00:02:54,163 --> 00:02:56,196
من اين تحصل هذه المرأه على هذه القصص؟

64
00:02:56,198 --> 00:02:58,565
هذه معلومات حساسه

65
00:02:58,567 --> 00:03:01,301
لابد انها تحصل عليها من احد قريب مننا

66
00:03:01,303 --> 00:03:02,669
(ربما كانت (نايومي

67
00:03:02,671 --> 00:03:04,171
ربما انها غضبت لانها طردت

68
00:03:04,173 --> 00:03:05,639
ربما انها غضبت لانها طردت

69
00:03:05,641 --> 00:03:07,107
لا، هي لاتفعل هذا

70
00:03:07,109 --> 00:03:08,375
كيف تعرفين؟

71
00:03:09,210 --> 00:03:11,845
انا اعرفها

72
00:03:13,448 --> 00:03:15,315
حسناً، يبدو ان هذه الإمرأه لن تكتفي من مهاجمتنا

73
00:03:15,317 --> 00:03:17,317
حسناً، يبدو ان هذه الإمرأه لن تكتفي من مهاجمتنا

74
00:03:17,319 --> 00:03:20,354
لما لا نعطيها ماتريده فحسب؟

75
00:03:30,898 --> 00:03:32,399
أنا اعرف من تكون

76
00:03:32,401 --> 00:03:34,368


77
00:03:34,370 --> 00:03:37,376
في الواقع الجميع يعرفني، والفضل يعود لذلك المراسل الحقير

78
00:03:37,522 --> 00:03:38,872
لا، لم اقصد ذلك

79
00:03:38,874 --> 00:03:40,841
انت انشئت قصصي المصوره المفضله

80
00:03:40,843 --> 00:03:42,676
(انا احب (روجرز كيوب

81
00:03:42,678 --> 00:03:44,578
حقاً؟

82
00:03:44,580 --> 00:03:45,679
نعم

83
00:03:45,681 --> 00:03:46,880
(انا (ابريل

84
00:03:46,882 --> 00:03:48,115
احد الممرضات هنا

85
00:03:48,117 --> 00:03:50,117
(كام) -
اهلاً -

86
00:03:50,119 --> 00:03:51,151
طفل لطيف

87
00:03:51,153 --> 00:03:52,152
نعم، انه كذلك

88
00:03:52,154 --> 00:03:54,788
(هذا ابني (جاك

89
00:03:54,790 --> 00:03:55,856
،وهذه

90
00:03:55,858 --> 00:03:58,458
..صوفي) انها)

91
00:03:58,460 --> 00:03:59,993


92
00:03:59,995 --> 00:04:02,295
من يحتاج للمسميات؟

93
00:04:02,297 --> 00:04:04,030
هل يمكنني ان احصل على معلومات حصريه؟

94
00:04:04,032 --> 00:04:05,432
ماذا سوف يحدث لـ(روجر)؟

95
00:04:05,434 --> 00:04:06,433


96
00:04:06,435 --> 00:04:07,868
انا عالق

97
00:04:07,870 --> 00:04:09,136
عجز الرسامين

98
00:04:09,138 --> 00:04:10,370


99
00:04:10,372 --> 00:04:12,439
تشعر بأن المخدرات تساعدك في الرسم؟

100
00:04:12,441 --> 00:04:15,041
بكل حزن، نعم

101
00:04:15,043 --> 00:04:16,710
كم مضى من الوقت وانت مدمن؟

102
00:04:16,712 --> 00:04:18,645
منذ ان كنت مراهق

103
00:04:18,647 --> 00:04:20,380
اكتشفت لتوي ان جدتي كانت مدمنه ايضاً

104
00:04:20,382 --> 00:04:22,015
اذاً، انه في جيناتي

105
00:04:22,017 --> 00:04:24,317
بجانب، من يعلم ماذا ايضاً

106
00:04:24,319 --> 00:04:25,352
انا اعتقد ان الشيء الرائع،
هو ان ليس علينا ان نبقى على ماهيتنا

107
00:04:25,354 --> 00:04:26,553
انا اعتقد ان الشيء الرائع،
هو ان ليس علينا ان نبقى على ماهيتنا

108
00:04:26,555 --> 00:04:28,789
انا اعتقد ان الشيء الرائع،
هو ان ليس علينا ان نبقى على ماهيتنا

109
00:04:28,791 --> 00:04:32,159
ان تكون هاوي لضفادع، لابد انك تعلم بخصوص هذا

110
00:04:32,161 --> 00:04:35,595
لست متأكد انني افهم ماقصدك

111
00:04:35,597 --> 00:04:36,863
لكني اريد ان اعرف

112
00:04:38,100 --> 00:04:39,900
حسناً، ضفادع غرب افريقيا

113
00:04:39,902 --> 00:04:41,968
يغيرون جنسهم متى ما أرادوا

114
00:04:41,970 --> 00:04:43,770
لا يدعون الوقائع الاساسيه تحدد حياتهم بأكملها

115
00:04:43,772 --> 00:04:45,172
لا يدعون الوقائع الاساسيه تحدد حياتهم بأكملها

116
00:04:45,174 --> 00:04:48,909
اذا ارادوا التغيّر، هم فقط .. يتغيرون

117
00:04:48,911 --> 00:04:51,611
اذاً هم لايهتمون للجينات؟

118
00:04:51,613 --> 00:04:54,748
نعم، ماجستير في التحول

119
00:04:54,750 --> 00:04:57,050
ضفادع غرب افريقيا

120
00:04:57,052 --> 00:04:58,652
جاك) سيحب هذا)

121
00:05:03,624 --> 00:05:08,195
الخبر الجيد هو ان قاتل الاجراس الفضيه كان يقود
.سياره من نوع كاديلاك فليتوود موديل 85

122
00:05:08,197 --> 00:05:11,164
الخبر السيء هو ان (ميتشيل هاوثورن) لم يمتلك وحده مثلها مطلقاً

123
00:05:11,166 --> 00:05:12,666
ولم يملكها اي افراد عائلته

124
00:05:12,668 --> 00:05:14,935
او اي من زملائه المعروفين

125
00:05:14,937 --> 00:05:16,937
لدي قائمه بـ164 شخص امتلكوا مثل هذه السياره

126
00:05:16,939 --> 00:05:20,474
لدي قائمه بـ164 شخص امتلكوا مثل هذه السياره

127
00:05:20,476 --> 00:05:21,842
اي ان 164 مشتبه محتمل

128
00:05:22,845 --> 00:05:24,878
هذا سيستغرق شهوراً

129
00:05:24,880 --> 00:05:27,147
تعلم، انه سيستغرق ساعات فقط ان سمح الملازم

130
00:05:27,149 --> 00:05:29,249
بإضافَة المزيد من العاملين على هذا الدليل

131
00:05:31,853 --> 00:05:35,388
هل جربت شعور كأنك تتحدث لجدار؟

132
00:05:35,390 --> 00:05:37,858
هل ترين هذا؟

133
00:05:37,860 --> 00:05:40,427
عندما يرتد الضوء هنا؟

134
00:05:40,429 --> 00:05:42,262
اين؟

135
00:05:43,164 --> 00:05:44,812
هناك صدمه خفيفه في السياره

136
00:05:45,052 --> 00:05:46,199
في الجهه اليسرى من الخلف

137
00:05:46,201 --> 00:05:47,501
صدمه خفيفه يعني حادث

138
00:05:47,503 --> 00:05:49,369
وحادث يعني تقرير عن الحادث

139
00:05:51,239 --> 00:05:53,640
حوادث تتضمن،

140
00:05:53,642 --> 00:05:57,010
سياره من نوع "كاديلاك فلييتوود" بين 1985 و 1999

141
00:05:57,012 --> 00:05:59,412
سياره من نوع "كاديلاك فلييتوود" بين 1985 و 1999

142
00:05:59,414 --> 00:06:00,514
ان اصبنا في هذا

143
00:06:00,516 --> 00:06:01,781
فقط تذكري انها كانت فكرتي

144
00:06:04,052 --> 00:06:05,218
ها نحن ذا

145
00:06:05,220 --> 00:06:07,654
تقرير حادث من عام 1991

146
00:06:07,656 --> 00:06:09,589
تضرر في في الجهه اليسرى من الخلف

147
00:06:09,591 --> 00:06:12,425
(مسجله بأسم (جيمس كامبي

148
00:06:12,427 --> 00:06:14,160
اشعر بشعور جيد بخصوص هذا

149
00:06:14,162 --> 00:06:16,596
قد يكون هذا الجزء الاخر من قاتل الاجراس الفضيه

150
00:06:16,598 --> 00:06:18,431
لم تقل لي اننا سنتوقف في
اي مكان ونحن في الطريق للمخيم

151
00:06:18,433 --> 00:06:19,666
لم تقل لي اننا سنتوقف في
اي مكان ونحن في الطريق للمخيم

152
00:06:19,668 --> 00:06:21,101
لن نتأخر، 20 دقيقه تقريباً

153
00:06:21,103 --> 00:06:22,202
ومن ثم سنذهب للمخيم

154
00:06:22,204 --> 00:06:23,203
حسناً

155
00:06:23,205 --> 00:06:24,538
استطيع الصمود

156
00:06:24,540 --> 00:06:27,207
إن الصبر فضيله

157
00:06:27,209 --> 00:06:30,544
هذا من القرن الخامس

158
00:06:31,913 --> 00:06:33,613
الطبيب سيراك الآن

159
00:06:33,615 --> 00:06:35,048
حسناً

160
00:06:35,050 --> 00:06:37,551
حسناً، سأعود حالاً

161
00:06:39,420 --> 00:06:40,754
حسناً، لاتقلقي

162
00:06:40,756 --> 00:06:42,622
لا استطيع ايجاد النبضات الآن

163
00:06:42,624 --> 00:06:43,990
لكن هذا يحدث احياناً

164
00:06:43,992 --> 00:06:45,692
هل هذا يعني انني لم اعد حامل؟

165
00:06:45,694 --> 00:06:47,394
لاتقلقي، سنُجدول جلسة موجات فوق صوتيه في خلال يومين

166
00:06:47,396 --> 00:06:49,262
ليرتاح بالكٍ، حسناً

167
00:06:49,264 --> 00:06:51,464
حسناً

168
00:06:52,733 --> 00:06:55,168
هل سيستطيع (برايدي) القدوم لتلك الجلسه؟

169
00:06:55,170 --> 00:06:56,836
نعم، اتمنى ذلك

170
00:06:56,838 --> 00:07:00,073
كان مشغولاً جداً مؤخراً

171
00:07:00,942 --> 00:07:03,176
لكنه يعلم بأنك حامل؟

172
00:07:03,178 --> 00:07:05,278
نعم بالطبع

173
00:07:08,613 --> 00:07:13,597
<i>"( أمريكا القوطيّة ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة الثامنة )) - (( الأرواح المُشابِهه ))"</i>

174
00:07:20,377 --> 00:07:21,943
،اكثر شيء متحمس له هو

175
00:07:21,945 --> 00:07:23,878
تعلم اي نباتات صالحه للأكل واي نباتات مسممه

176
00:07:23,880 --> 00:07:25,313
تعلم اي نباتات صالحه للأكل واي نباتات مسممه

177
00:07:25,315 --> 00:07:26,514
او نباتات طبيه

178
00:07:26,516 --> 00:07:27,682
وتلك ايضاً

179
00:07:27,684 --> 00:07:29,818
(مرحباً بكم في اكاديمية (بيندو

180
00:07:29,820 --> 00:07:32,086
هل تعلم مانفعله هنا يا (جاك)؟

181
00:07:32,088 --> 00:07:33,888
تعلمون مهارات النجاه؟ -
بطريقة ماً -

182
00:07:33,890 --> 00:07:35,924
نحن نساعد الصغار مثلك

183
00:07:35,926 --> 00:07:38,059
في ايجاد طرق افضل للتعامل مع تحديات معينه

184
00:07:38,061 --> 00:07:39,627
هل هذا مثل الطب النفسي؟

185
00:07:39,629 --> 00:07:41,830
لان أمي تقول بأن لايوجد خطب بي

186
00:07:41,832 --> 00:07:43,832
وأمك محقه

187
00:07:43,834 --> 00:07:44,866
انت ببساطه، صنعت بطريقه مختلفه عن الباقين

188
00:07:44,868 --> 00:07:46,468
انت ببساطه، صنعت بطريقه مختلفه عن الباقين

189
00:07:46,470 --> 00:07:48,036
كما هو الحال مع الأفضل مننا

190
00:07:48,038 --> 00:07:50,839
..سياسيين، جراحون، مدراء تنفيذيين

191
00:07:50,841 --> 00:07:52,674
الفاحصون الطبيون؟

192
00:07:52,676 --> 00:07:54,275
نعم

193
00:07:54,277 --> 00:07:56,444
بعد ما أتكلم مع عمتك هنا لوهله

194
00:07:56,446 --> 00:07:57,979
سوف نأخذك في جوله للمنشأه بأكملها

195
00:07:57,981 --> 00:07:59,080
كيف يبدو لك هذا؟

196
00:07:59,082 --> 00:08:00,715
هل يمكنك اخذ (جاك) للخارج قليلاً؟

197
00:08:00,717 --> 00:08:02,750
هل يمكنك اخذ (جاك) للخارج قليلاً؟

198
00:08:05,221 --> 00:08:07,689
،اعلم ان هذا وقت صعب جداً

199
00:08:07,691 --> 00:08:12,827
(لكنه في الواقع يُساعد ان اعرف تاريخ عائلة (جاك

200
00:08:12,829 --> 00:08:15,263
تقصد أبي؟

201
00:08:15,265 --> 00:08:16,865
نعم

202
00:08:16,867 --> 00:08:19,100
السايكوباثيّه ممكن ان تكون في الجينات

203
00:08:19,102 --> 00:08:22,437
"في الواقع يطلق عليه "الجين المحارب

204
00:08:22,439 --> 00:08:26,107
مونامين اوكسيدس" يربط بالعنف"

205
00:08:26,109 --> 00:08:29,110
او لنقل السلوك العدواني

206
00:08:29,112 --> 00:08:31,513
فهمت

207
00:08:31,515 --> 00:08:33,314
من أجل تجهيز برنامج علاجي

208
00:08:33,316 --> 00:08:35,183
من المنفع ان نعرف ان كان ميول الطفل طبيعي اكثر

209
00:08:35,185 --> 00:08:37,051
من المنفع ان نعرف ان كان ميول الطفل طبيعي اكثر

210
00:08:37,053 --> 00:08:39,787
من ان تكون منشأه معه

211
00:08:43,059 --> 00:08:44,492
انا متأكده بأنك تعرفين

212
00:08:44,494 --> 00:08:48,296
كم هو مؤلم تقاريرك المتتاليه على العائله

213
00:08:48,298 --> 00:08:49,697
كم هو مؤلم تقاريرك المتتاليه على العائله

214
00:08:49,699 --> 00:08:51,499
هل ذكرت في تقاريري شيئاص ليس صحيحاً؟

215
00:08:51,501 --> 00:08:54,769
لأن لو فعلت، سأقدم طلب تراجع مباشره

216
00:08:57,373 --> 00:08:59,073
جيد

217
00:08:59,075 --> 00:09:00,942
الدقه مهمه جداً لي

218
00:09:00,944 --> 00:09:02,410
بالطبع، ان تكون صحفيه رائعه مثلك

219
00:09:02,412 --> 00:09:04,279
بالطبع، ان تكون صحفيه رائعه مثلك

220
00:09:04,281 --> 00:09:05,914
تريد القصه الحقيقيه

221
00:09:05,916 --> 00:09:08,716
ان وقفتي تقاريرك، هذا ماسنعطيك اياه

222
00:09:08,718 --> 00:09:11,819
مقابله حصريه معنا

223
00:09:13,323 --> 00:09:14,589
أرفض

224
00:09:14,591 --> 00:09:15,990
لا شيء شخصي

225
00:09:15,992 --> 00:09:17,025
لكن لايوجد موافقه مسبقه

226
00:09:17,027 --> 00:09:18,960
لكن لايوجد موافقه مسبقه

227
00:09:18,962 --> 00:09:20,795
لمقابله يمكنها ان تعثر

228
00:09:20,797 --> 00:09:22,597
على ما احصله من مصدري الداخلي

229
00:09:22,599 --> 00:09:23,598
انتي تؤلمين

230
00:09:23,600 --> 00:09:24,899
عائله كانت مصدومه بقوه

231
00:09:24,901 --> 00:09:26,301
عائله كانت مصدومه بقوه

232
00:09:26,303 --> 00:09:29,037
تريدين التحدث عن العوائل المصدومه؟

233
00:09:29,039 --> 00:09:31,105
زوجك قتل 6 أشخاص

234
00:09:31,107 --> 00:09:33,541
هو من جلب لك هذا التدقيق ليس أنا

235
00:09:33,543 --> 00:09:36,110
اذاً، سأستمر في تأدية عملي

236
00:09:36,112 --> 00:09:39,013
وكل ما ضايقتموني اكثر

237
00:09:39,015 --> 00:09:40,481
كل ماقلت رغبتي بالتراجع عنكم

238
00:09:42,418 --> 00:09:43,885
وكنت بالفعل اتراجع عنكم

239
00:09:50,826 --> 00:09:52,260
اتمنى ان حفيدك

240
00:09:52,262 --> 00:09:54,662
يبلي بلاء جيد في مخيمه للأطفال المختلين

241
00:09:59,102 --> 00:10:01,469
علي ان اخرج من هنا

242
00:10:02,304 --> 00:10:03,371
لا، عليك ان تعتاد عليه فحسب

243
00:10:03,373 --> 00:10:04,472
لا، عليك ان تعتاد عليه فحسب

244
00:10:04,474 --> 00:10:06,341
هؤلاء الناس مجانين

245
00:10:06,343 --> 00:10:07,508
لايهمني كم انت منزعج

246
00:10:07,510 --> 00:10:09,611
لا يمكنك التبول على المخيمين

247
00:10:09,613 --> 00:10:12,013
فقط حاول ان تستمتع بالطبيعه

248
00:10:12,015 --> 00:10:13,722
نعم، انا افعل

249
00:10:13,859 --> 00:10:15,984
انت بالواقع قريب جداً من مكان سكني السابق

250
00:10:15,986 --> 00:10:17,085
حقاً؟

251
00:10:17,087 --> 00:10:18,920
نعم، انه في الجنوب الغربي

252
00:10:18,922 --> 00:10:19,988
من ناحية البحيره

253
00:10:19,990 --> 00:10:21,055
ربما يمكنك ايظن ان تراه من المخيم

254
00:10:21,057 --> 00:10:22,390
ربما يمكنك ايظن ان تراه من المخيم

255
00:10:22,392 --> 00:10:25,059
احياناً عندما تشرق الشمس

256
00:10:25,061 --> 00:10:26,561
تستطيع رؤيته ينعكس على الجزء الاخضر

257
00:10:26,563 --> 00:10:27,729
من السطح

258
00:10:27,731 --> 00:10:30,231
(علي ان اذهب يا عمي (غاريت

259
00:10:36,038 --> 00:10:37,872
(انا (سيدي

260
00:10:37,874 --> 00:10:40,775
(جاك)

261
00:10:45,281 --> 00:10:47,582
هذا لم ينفعنا بشيء

262
00:10:47,584 --> 00:10:49,150
كل مافعلناه هو زيادة غضبها

263
00:10:49,152 --> 00:10:51,786
سوف يزداد الوضع سوءًا

264
00:10:51,788 --> 00:10:53,621
سوف أساعدم

265
00:10:53,623 --> 00:10:56,424
حقاً؟

266
00:10:56,426 --> 00:10:58,359
كيف؟

267
00:11:01,530 --> 00:11:04,132
سنجد مصدرها

268
00:11:09,406 --> 00:11:11,706
فقط حاول، هيا

269
00:11:16,780 --> 00:11:18,179


270
00:11:18,181 --> 00:11:19,747
السلسله تستمر

271
00:11:19,749 --> 00:11:22,183
..كنا فقط

272
00:11:22,185 --> 00:11:23,951
..هذه (ابريل)، وهذه

273
00:11:23,953 --> 00:11:25,186
(صوفي)

274
00:11:25,188 --> 00:11:26,788
اهلاً، من الرائع مقابلتك

275
00:11:26,790 --> 00:11:29,023
سأترك الطاوله لكم يارفاق

276
00:11:29,025 --> 00:11:31,392
صوبي لزاويته اليسرى دائماً ماتكون مفتوحه

277
00:11:31,394 --> 00:11:33,995
انها ليست لعبتي المفضله

278
00:11:38,567 --> 00:11:39,901
كيف حالك؟

279
00:11:39,903 --> 00:11:42,503
انا بخير، انتي؟

280
00:11:44,339 --> 00:11:45,940
كنت أفكر بشيء ارغب بفعله

281
00:11:45,942 --> 00:11:47,575
عندما أخرج من هنا

282
00:11:47,577 --> 00:11:50,311
ننتقل لذلك المكان في اسفل الخليج؟

283
00:11:50,313 --> 00:11:52,213
اكتب روايه مصوره، تعلمين؟

284
00:11:52,215 --> 00:11:54,615
اعطي (روجر) عالم اكبر ليتحرك فيه

285
00:11:54,617 --> 00:11:56,684
،أناس جدد

286
00:11:56,686 --> 00:11:58,252
واماكن جديده، مارأيك؟

287
00:11:58,254 --> 00:12:01,089
اعتقد انها فكره رائعه

288
00:12:01,091 --> 00:12:04,092
نعم، لكن الفضل كامل ليس لي

289
00:12:04,094 --> 00:12:05,960
المستشار نصحك بهذا؟

290
00:12:05,962 --> 00:12:07,962
الممرضه

291
00:12:09,765 --> 00:12:11,065
علي القول

292
00:12:11,067 --> 00:12:12,934
يبدو انك تحصل على الدعم الذي تحتاجه هنا

293
00:12:12,936 --> 00:12:14,368
يبدو انك تحصل على الدعم الذي تحتاجه هنا

294
00:12:14,370 --> 00:12:17,905
اقصد، لك ثلاث ايام هنا وتبدو بحاله جيده

295
00:12:17,907 --> 00:12:19,507
تعلم؟

296
00:12:19,509 --> 00:12:20,708
واضح

297
00:12:22,979 --> 00:12:25,546
يعجبني هذا

298
00:12:28,050 --> 00:12:29,751
ربما علي ان اجرب

299
00:12:29,753 --> 00:12:31,619
ان اقلع عن المخدرات

300
00:12:33,989 --> 00:12:35,356
حقاً؟

301
00:12:35,358 --> 00:12:36,824
نعم

302
00:12:36,826 --> 00:12:40,895
اقصد، انت و (جاك) كلكم في مركز لإعادة التأهيل

303
00:12:42,799 --> 00:12:43,863
اشعر بأنكن تركتوني وحيده

304
00:12:48,719 --> 00:12:50,838
..اعتقد بأنك قلتي

305
00:12:50,840 --> 00:12:53,541
ربما كنت خاطئه

306
00:12:56,012 --> 00:12:59,914
تعلم اني احب تجربة الأشياء الجديده

307
00:13:02,018 --> 00:13:05,319
عجبني الامر عندما كنا على وفاق

308
00:13:43,292 --> 00:13:45,393
كيف بحق الجحيم ان يرتبط (ميتشل هاوثورن) بهذا الشخص؟

309
00:13:45,395 --> 00:13:47,862
كيف بحق الجحيم ان يرتبط (ميتشل هاوثورن) بهذا الشخص؟

310
00:13:56,038 --> 00:13:58,639
شرطة (بوسطن)، افتح الباب

311
00:14:00,209 --> 00:14:02,109
افتح الباب حالاً

312
00:14:07,149 --> 00:14:08,850
هل استطيع مساعدتك؟

313
00:14:08,852 --> 00:14:10,718
(المحققين (روس) و (كاتر

314
00:14:10,720 --> 00:14:11,986
(شرطة (بوسطن

315
00:14:11,988 --> 00:14:14,622
هل نستطيع الدخول؟

316
00:14:46,426 --> 00:14:48,294
عليك ان تأخذ اذني قبل ان تلتقط صور

317
00:14:48,296 --> 00:14:50,396
عليك ان تأخذ اذني قبل ان تلتقط صور

318
00:14:52,199 --> 00:14:55,234
صحيح ياسيدتي، اعتذر

319
00:14:56,069 --> 00:14:57,203
(نبحث عن (جيمس كانبي

320
00:14:57,205 --> 00:14:59,038
(نبحث عن (جيمس كانبي

321
00:14:59,040 --> 00:15:01,173
هذا زوجي

322
00:15:02,576 --> 00:15:04,310
هل نستطيع التحدث معه؟

323
00:15:04,312 --> 00:15:07,413
فقط ان كانت لديك لوحة ويجا

324
00:15:10,318 --> 00:15:11,951
متى توفي؟

325
00:15:11,953 --> 00:15:16,822
قبل 27 عام

326
00:15:16,824 --> 00:15:21,494
هل كان يمتلك "كاديلاك فلييت وود 1985"؟

327
00:15:21,496 --> 00:15:23,129
نعم

328
00:15:23,131 --> 00:15:26,365
احتفظت بها بعد موته

329
00:15:26,367 --> 00:15:29,802
لكنها سُرقت من هنا

330
00:15:29,804 --> 00:15:33,439
ربما قبل 20 عام

331
00:15:33,441 --> 00:15:35,241
لكنك لم تبلغي عن تلك السرقه

332
00:15:35,243 --> 00:15:36,308
لماذا؟

333
00:15:36,310 --> 00:15:39,445
لم ارى ان هناك فائده

334
00:15:39,447 --> 00:15:42,214
لم اكن استخدمها

335
00:15:44,251 --> 00:15:46,752
ميتشل) وشريكه قاموا بسرقة السياره)

336
00:15:46,754 --> 00:15:48,120
هذه نهايه مسدوده

337
00:15:51,625 --> 00:15:56,662
هل كنتي تعرفين انتي او زوجك رجل يدعى (ميتشل هاوثورن)؟

338
00:15:56,664 --> 00:15:59,298
لا اعرف هذا الاسم، لا

339
00:15:59,300 --> 00:16:01,400
حقاً؟

340
00:16:01,402 --> 00:16:03,469
انه قاتل الاجراس الفضيه

341
00:16:03,471 --> 00:16:04,837
ان الخبر منتشر في الأخبار

342
00:16:04,839 --> 00:16:08,874
كما يحدث، انا لا اقرأ الصحف

343
00:16:08,876 --> 00:16:12,144
شكراً لوقتك ياسيدتي

344
00:16:33,166 --> 00:16:37,069
تعرفني انك كنتي تعملين على هذا لثلاث دقائق

345
00:16:37,071 --> 00:16:39,238


346
00:16:41,007 --> 00:16:45,611
هل سمعت عن "الجين المحارب"؟

347
00:16:45,613 --> 00:16:46,812
انه جين

348
00:16:46,814 --> 00:16:48,180
الناس الذي يورثونه،

349
00:16:48,182 --> 00:16:50,816
يكون لديهم ميول للعنف

350
00:16:50,818 --> 00:16:52,518
والسلوك العدواني

351
00:16:52,520 --> 00:16:53,686
لاتقلقي

352
00:16:53,688 --> 00:16:55,254
ليس لديك هذا الجين

353
00:16:55,256 --> 00:16:57,656
..لكن ماذا لو

354
00:16:57,658 --> 00:17:00,259
مررته؟

355
00:17:02,896 --> 00:17:05,564
انا حامل

356
00:17:06,366 --> 00:17:09,301
ماذا؟

357
00:17:09,303 --> 00:17:11,537
حقاً؟

358
00:17:12,640 --> 00:17:14,139
..تيس)، هذا)

359
00:17:14,141 --> 00:17:16,342
هذا خبر رائع، صحيح؟

360
00:17:16,344 --> 00:17:19,278
انه خبر رائع -
انه كذلك -

361
00:17:19,280 --> 00:17:21,447
..من المفترض ان اكون سعيده جداً لكني

362
00:17:21,449 --> 00:17:24,216
انا خائفه

363
00:17:24,218 --> 00:17:26,151
الا تحتار من معرفة ماذا يوجد في حمضنا النووي؟

364
00:17:26,153 --> 00:17:27,720
ستكونين بخير

365
00:17:27,722 --> 00:17:30,055
رجاءًا لاتخبر احداً بخصوص هذا

366
00:17:30,057 --> 00:17:32,391
(حتى لم اخبر (برايدي

367
00:17:32,393 --> 00:17:34,793
لايبدو انه يملك وقت لي

368
00:17:34,795 --> 00:17:36,196
فما بالك بالطفل

369
00:17:37,686 --> 00:17:39,298
كما اني لم اسمع نبض القلب

370
00:17:39,300 --> 00:17:41,367
علي العودة للطبيب للتحقق

371
00:17:41,369 --> 00:17:43,435
..اذا لم اسمعه

372
00:17:43,437 --> 00:17:45,437
متى الموعد؟

373
00:17:45,439 --> 00:17:48,140
الثانيه مسائاً يوم الخميس

374
00:17:48,142 --> 00:17:50,409
حسناً

375
00:17:50,411 --> 00:17:52,578
تريدين ان يرافقك احد؟

376
00:18:00,353 --> 00:18:03,155
علينا الذهاب لمكان ما

377
00:18:03,157 --> 00:18:04,256
الى اين؟

378
00:18:04,258 --> 00:18:06,392
اي مكان

379
00:18:06,394 --> 00:18:09,828
هذا المكان يضجرني

380
00:18:09,830 --> 00:18:12,831
عمي (غاريت) لديه كوخ بالقرب من هنا

381
00:18:12,833 --> 00:18:15,134
اخبرني بمكانه عندما تحدثت اليه بالهاتف

382
00:18:15,136 --> 00:18:18,237
يبدو هذا تافهاً

383
00:18:18,239 --> 00:18:20,973
انه غريب جداً

384
00:18:20,975 --> 00:18:22,441
لوهله، اشتبهت به الشرطه انه قاتل متسلسل

385
00:18:22,443 --> 00:18:24,576
لوهله، اشتبهت به الشرطه انه قاتل متسلسل

386
00:18:24,578 --> 00:18:26,612
حتى ان رفيقته طعنته

387
00:18:28,281 --> 00:18:30,883
كان عليك ان تبدأ كلامك بهذا

388
00:18:33,420 --> 00:18:36,488


389
00:18:42,095 --> 00:18:44,496
بماذا استطيع مساعدتك؟

390
00:18:44,498 --> 00:18:46,966
هل استطيع التحدث مع؟

391
00:18:46,968 --> 00:18:49,668
اعتقد اني احتاج مساعدتك

392
00:18:49,670 --> 00:18:51,637
لطالما تخيلت ان المراقبه ستكون حماسيه اكثر

393
00:18:51,639 --> 00:18:53,839
لطالما تخيلت ان المراقبه ستكون حماسيه اكثر

394
00:18:55,075 --> 00:18:56,241
اقصد، هذا ممل

395
00:18:56,243 --> 00:18:58,444
الم تمل؟

396
00:18:58,446 --> 00:19:01,613
،عشت في الغابه لمدة 14 عام

397
00:19:01,615 --> 00:19:04,516
لذا بالنسبه لي هذا حماسي جداً

398
00:19:04,518 --> 00:19:05,751
صحيح

399
00:19:07,220 --> 00:19:08,387
(هيا يا (جينيفر

400
00:19:08,389 --> 00:19:09,521
افعلي شيئاً

401
00:19:12,693 --> 00:19:14,226
هذا شارع (شاومت) صحيح؟

402
00:19:14,228 --> 00:19:16,862
صحيح، 1600 مبنى

403
00:19:16,864 --> 00:19:19,331
نعم، الأرصفه مكسره

404
00:19:19,333 --> 00:19:22,101
سوف اجلب الخدمات العامه هنا ليصلحونها

405
00:19:22,103 --> 00:19:24,870
نعم، سوف تصحبين عمده ممتازه

406
00:19:27,240 --> 00:19:28,407
هل تظن هذا؟

407
00:19:28,409 --> 00:19:30,309
نعم

408
00:19:30,311 --> 00:19:31,577
،أنتِ بلا شَك

409
00:19:31,579 --> 00:19:32,845
أشدّ ألم

410
00:19:32,847 --> 00:19:34,013
.إلتقيَت به من أي وقتٍ مضى

411
00:19:41,588 --> 00:19:43,122
.علينا أن نذهَب. لنُجرّب شيء آخَر

412
00:19:43,124 --> 00:19:44,390
‫-‬ حقًا؟
.‫-‬ نعَم

413
00:19:44,392 --> 00:19:47,526
.‫-‬ قَد نفوّت شيئًا
…‫-‬ لا، سنُحاول

414
00:19:50,730 --> 00:19:52,031
.(‫(‬توم

415
00:19:53,566 --> 00:19:55,567
.(المَصدر هو (توم

416
00:20:12,068 --> 00:20:14,603
.وصلتني رسالتًك

417
00:20:14,605 --> 00:20:16,538
…‫-‬ ما
(‫-‬ إذًا هكذا (جينيفر ويندهام

418
00:20:16,540 --> 00:20:18,373
تحصُل على قصصها؟

419
00:20:18,375 --> 00:20:19,408
حديث ما تحت الفراش؟

420
00:20:19,410 --> 00:20:20,943
.لا

421
00:20:20,945 --> 00:20:23,912
ألم نتفق بأن إتفاقُنا إنتهى؟

422
00:20:23,914 --> 00:20:24,947
ألم أطرُد (نايومي)؟

423
00:20:24,949 --> 00:20:26,048
.بلى

424
00:20:26,050 --> 00:20:28,450
.ولقد إنتهى

425
00:20:28,452 --> 00:20:31,687
إذًا أنت لم تنَم مع (جينيفر)؟

426
00:20:31,689 --> 00:20:32,788
.(‫(‬آلي

427
00:20:32,790 --> 00:20:33,922
بصراحَة (توم)،

428
00:20:33,924 --> 00:20:35,324
مُراسلة؟

429
00:20:35,326 --> 00:20:37,726
بماذا كُنت تُفكّر؟

430
00:20:37,728 --> 00:20:39,461
لماذا لم تَكن مع مُربّية أو مُتدرّبة

431
00:20:39,463 --> 00:20:41,096
‫-‬ مثل الإنسَان العادي؟
‫-‬ لقَد كُنت غاضبًا

432
00:20:41,098 --> 00:20:42,631
في اليوم الذي قررتِ فيه الإستمرار

433
00:20:42,633 --> 00:20:43,932
.في الحملة بعد كل شيء

434
00:20:43,934 --> 00:20:45,300
.إنتقَام جنسي

435
00:20:45,302 --> 00:20:47,102
.‫-‬ هذا مدروس
.‫-‬ كانَت مرّة واحدة

436
00:20:47,104 --> 00:20:49,004
.‫-‬ لم أقصِد أي شيء
.‫-‬ رأيتُك هُناك اليُوم

437
00:20:49,006 --> 00:20:51,606
كُنت أحاول العثور على معلومات

438
00:20:51,608 --> 00:20:53,675
.‫-‬ ومن أين كانت تحصُل على قصصها
.‫-‬ أها

439
00:20:53,677 --> 00:20:55,410
وهل التقبيِل فاد؟

440
00:20:55,412 --> 00:20:58,013
.تورَطت مع الشخَص الخطأ

441
00:20:58,015 --> 00:20:59,748
،إعتَقدت أنها مُجرّد نزوة عابرة

442
00:20:59,750 --> 00:21:03,652
.ولكن… وضعتنا في خَطر

443
00:21:03,654 --> 00:21:06,788
إذًا ماذا، نحَن مُتعادلان؟

444
00:21:09,049 --> 00:21:12,518
،إذا كان لهذا الزواج أي فُرصَة على الإطلاق

445
00:21:12,520 --> 00:21:15,588
.نحتَاج إلى الشفافيّة الكاملة هُنا

446
00:21:15,590 --> 00:21:17,857
.أنتِ مُحقّة تمامًا

447
00:21:17,859 --> 00:21:19,959
.‫-‬ حسنًا
.‫-‬ حسنًا

448
00:21:22,496 --> 00:21:23,997
.إذًا إبدأ بالحديث

449
00:21:23,999 --> 00:21:25,732
.الأمَر غريب جدًا

450
00:21:25,734 --> 00:21:27,900
،حتى ظهَر هذا الحِزام
القطعة الوحيدة الجديرة بالإهتمام

451
00:21:27,902 --> 00:21:29,702
من أدلّة الشُرطة في أي وقت مضى كانت

452
00:21:29,704 --> 00:21:31,704
.رقاقة العَاج، الذي لم يُؤدي إلى أي مكَان

453
00:21:31,706 --> 00:21:33,973
‫-‬ ألا تعتقدين بأن هذا غير مُتوافِق؟
(‫-‬ ‫(‬ميتشل

454
00:21:33,975 --> 00:21:35,642
و شريكُه كانو مُتقنين لعملهم

455
00:21:35,644 --> 00:21:37,543
.في عمليّة تنقيَة مسرح الجريمَة

456
00:21:37,545 --> 00:21:39,479
.ربّما

457
00:21:39,481 --> 00:21:42,248
إلى ماذا تُلمّح؟

458
00:21:45,185 --> 00:21:48,688
ربّما السبب في عدم عثورنا على أي دليل

459
00:21:48,690 --> 00:21:50,990
.لأن هُناك أحدٌ لا يُريدنا أن نجدها

460
00:21:50,992 --> 00:21:53,359
،أعني، نحَن وصلنا إلى طريق مسدود

461
00:21:53,361 --> 00:21:55,328
.تم حرماننا من الموظفيِن

462
00:21:55,330 --> 00:21:56,763
…أتعتَقد أن

463
00:21:56,765 --> 00:21:59,132
ماذا، هُناك مُؤامَرة في القسِم؟

464
00:21:59,967 --> 00:22:01,534
،إذا لم نحُل هذه القضيّة

465
00:22:01,536 --> 00:22:03,269
سيكون عاتِق علينا. لماذا لا تتوقّف

466
00:22:03,271 --> 00:22:06,539
عن تشويه سُمعة السُلطة والتشكيك
.بهِم و تُركّز على ما هو أمامُك

467
00:22:06,541 --> 00:22:09,308
.(علينا أن نعُود إلى (هوثورن

468
00:22:09,310 --> 00:22:12,945
…هو مفتَاح العثور على الشَريك

469
00:22:12,947 --> 00:22:16,015
.ونحَن بحاجة للبحَث من خلال كل تفاصيل حياتُه

470
00:22:16,017 --> 00:22:19,452
.من هُنا… إلى هُنا

471
00:22:20,287 --> 00:22:21,621
ما هذا؟

472
00:22:21,623 --> 00:22:23,656
إنه برنامج جنازة

473
00:22:23,658 --> 00:22:25,224
.(‫(‬ميتشل هوثورن

474
00:22:25,226 --> 00:22:26,526
.كُنت هُناك

475
00:22:26,528 --> 00:22:27,960
.لا، وصلتُ مُتأخرًا

476
00:22:27,962 --> 00:22:29,696
.لم أحصُل على واحدَة

477
00:22:33,434 --> 00:22:37,170
.(هذا برنامج جنازة (ميتشل هوثورن

478
00:22:38,972 --> 00:22:41,641
.إذًا، حتى العجُوز العميَاء تكذِب

479
00:22:41,643 --> 00:22:44,243
.إنهَا تعرفُه

480
00:22:44,245 --> 00:22:46,612
إذًا، لماذا تمّ إرسالك إلى المُخيّم؟

481
00:22:46,614 --> 00:22:49,382
.كُنت أجمّع الأظافِر

482
00:22:49,384 --> 00:22:50,650
.صنعَت طقِم أسنان لدُميَة

483
00:22:50,652 --> 00:22:52,885
،بالإضافَة، إلى أن أمي ركضَت أكثر من الراكون

484
00:22:52,887 --> 00:22:55,388
.وقُمت بتشريحِه

485
00:22:55,390 --> 00:22:58,491
.حسنًا، قُمت بقطع ذيل القِط

486
00:22:58,493 --> 00:23:01,327
.على الرغُم من أن الطبيب البيطري خاطه مرّة أخرى

487
00:23:01,329 --> 00:23:03,362
هل الأعصَاب تجددت؟

488
00:23:04,364 --> 00:23:06,933
.هذا ما كُنت أتساءل عنه

489
00:23:07,801 --> 00:23:09,469
.إنظُري

490
00:23:09,471 --> 00:23:13,439
.قال عمّي بأن على سطح حُجرتَه يوجد قنَب أخضَر

491
00:23:25,819 --> 00:23:28,221
عمّك عاش هُنا؟

492
00:23:28,223 --> 00:23:30,656
.إنّه لا يُحب الناس كثيرًا

493
00:23:30,658 --> 00:23:32,458
.ولا أنا أيضًا

494
00:23:37,664 --> 00:23:40,266
.ربّما بإستثناء أنَت

495
00:23:54,748 --> 00:23:56,949

496
00:24:15,369 --> 00:24:17,069
.تفضّل

497
00:24:17,071 --> 00:24:19,305
.ضع هذه على رأسَك

498
00:24:19,307 --> 00:24:21,073
.سوف أطلق عليهَا

499
00:24:22,309 --> 00:24:23,910
.أنتِ أولاً

500
00:24:23,912 --> 00:24:26,145
.لم أحصُل على فُرصتي لإطلاقها بعَد

501
00:24:56,143 --> 00:24:58,644
.مخيّب للأمَال

502
00:25:00,380 --> 00:25:01,981
.دعنا نعود إلى المُخيّم

503
00:25:10,691 --> 00:25:13,125
.زوجتُك حاولت طردي

504
00:25:13,127 --> 00:25:15,261
ماذا حَدث؟

505
00:25:15,263 --> 00:25:16,495
ذهًبت إلى

506
00:25:16,497 --> 00:25:19,699
…مُشرفي و قالت بأني

507
00:25:19,701 --> 00:25:22,635
كُنت أحاول الدخول في حياتك المهنيّة

508
00:25:22,637 --> 00:25:25,104
.لكيّ أتطلّع نحو تحقيق مكاسِب ماليّة

509
00:25:25,106 --> 00:25:27,048
وأنني إقترحت عليك كتابَة كتَاب

510
00:25:27,194 --> 00:25:28,484
.وأن يكون لي نسبَة من المبيعَات

511
00:25:28,489 --> 00:25:30,409
لا يهُم حقًا ما قالتَه

512
00:25:30,411 --> 00:25:32,311
.أعني، المُدير كان بهذا مُنذ عقُود

513
00:25:32,313 --> 00:25:36,916
إنها تعرف كيف تُلطّخ… تستخدم
.الكذب لتحصُل على ما تُريد

514
00:25:36,918 --> 00:25:38,985
.أعتَذر لما فعَلته

515
00:25:38,987 --> 00:25:40,419
.سأتحدّث معها

516
00:25:40,421 --> 00:25:42,388
.لا، لا بأس، الأمَر لا يتعلّق بها

517
00:25:42,390 --> 00:25:44,156
.بل يتعلّق بِك

518
00:25:44,992 --> 00:25:46,592
…بيّ

519
00:25:46,594 --> 00:25:49,028
.أخبرني عن علاقتَك مع الهيروين

520
00:25:49,030 --> 00:25:52,965
.حسنًا

521
00:25:52,967 --> 00:25:55,568
.أحبّه

522
00:25:55,570 --> 00:25:57,503
.أكرهُه

523
00:25:57,505 --> 00:25:59,672
.أشتاق إليَه

524
00:25:59,674 --> 00:26:03,409
…أستاء من سيطرتُه عليّ

525
00:26:03,411 --> 00:26:05,978
ويُمكنني أن أقاوم السيطره
،عليه لفترة من الوقت

526
00:26:05,980 --> 00:26:09,682
ومن بعدها لا أستطيع، وفي النهايَة أستسلم

527
00:26:09,684 --> 00:26:12,251
…أنا سعيد أنني فعلتُ ذلك

528
00:26:12,253 --> 00:26:15,054
.ومن ثُمّ أكره نفسي

529
00:26:15,056 --> 00:26:17,490
،أعني، هذا هو أفضَل شيء في العَالم

530
00:26:17,492 --> 00:26:22,295
.ومع ذلك أفشَل في تحقيق أجزاء كبيره من حياتي

531
00:26:22,297 --> 00:26:24,697
.ويتطلّب ذلك كل إهتماماتي

532
00:26:25,532 --> 00:26:26,899
الأن أخبرني عن

533
00:26:26,901 --> 00:26:28,434
.(علاقتُك مع (صوفي

534
00:26:30,871 --> 00:26:33,205
.إنها مُدمّرة

535
00:26:34,808 --> 00:26:36,776
.أشتاق إليهَا

536
00:26:36,778 --> 00:26:38,511
.لديهَا سيطرة عليّ

537
00:26:38,513 --> 00:26:41,514
.أرى الأسلوب هُنا

538
00:26:41,516 --> 00:26:43,382
.إستمِر

539
00:26:43,384 --> 00:26:47,453
…نعَم، أعني

540
00:26:47,455 --> 00:26:50,389
،أتعلمين، عندما نتصالح بعد الإنفصَال، أنا مسرور

541
00:26:50,391 --> 00:26:53,459
.ومن ثُمّ… أكره نفسي

542
00:26:53,461 --> 00:26:56,429
.لتعود الأمُور إلى نصابِها

543
00:26:56,431 --> 00:27:00,566
.إنها مُفعمَه بالحيويّة بشكل لا يُصدّق

544
00:27:00,568 --> 00:27:04,770
ولا يهمّني إذا فشلتُ في تحقيق
أجزاء كبيره من حياتي

545
00:27:04,772 --> 00:27:07,740
.وتطلّب الأمَر منّي كل الإهتمَام

546
00:27:07,742 --> 00:27:10,443
.‫(‬كام) بالنسبَة للهيروين

547
00:27:10,445 --> 00:27:12,945
.(كما (كام) بالنسبَة لـ(صوفي

548
00:27:13,780 --> 00:27:16,182
.صحيح

549
00:27:16,184 --> 00:27:18,651
الميَل نحو السُلوك العنيف و العدواني

550
00:27:18,653 --> 00:27:20,119
.يُمكن أن يكون أقَل أهميّة

551
00:27:20,121 --> 00:27:23,556
.يُدعى أكسيداز أحادي الأمين، أو جينَات الإضطراب العقلي

552
00:27:23,558 --> 00:27:25,558
أنا تحدّثت معك فقَط بشأن هذا ولا أحد منّا قام

553
00:27:25,560 --> 00:27:26,559
.بالتحدّث معها

554
00:27:26,561 --> 00:27:27,893
ما الذي يجري؟

555
00:27:27,895 --> 00:27:29,628
ولكن ماذا عن أولئك الذين بيننا بالفعِل

556
00:27:29,630 --> 00:27:31,931
يمتلكون نزعَة إلى الإضطراب النفسي؟

557
00:27:31,933 --> 00:27:34,333
مصَدري يقول بأن الإبنَة الصُغرى

558
00:27:34,335 --> 00:27:35,768
،(لـ(ميتشل هوثورن)، (تيسا

559
00:27:35,770 --> 00:27:36,936
تشعُر بِقلق خَاص

560
00:27:36,938 --> 00:27:38,904
حول تحمّل نسل الأسرَة

561
00:27:38,906 --> 00:27:40,172
.لأنها حامِل

562
00:27:40,174 --> 00:27:42,174
ماذا؟

563
00:27:42,176 --> 00:27:43,509
أهذا صحيح؟

564
00:27:43,511 --> 00:27:47,210
.فقَط (غاريت) و طبيبي يعرفون عن هذا

565
00:27:47,361 --> 00:27:48,614
.(لم أُخبِر (برادي

566
00:27:48,616 --> 00:27:50,783
.عليّ الإتصَال به

567
00:27:51,952 --> 00:27:53,953
.أرجوك، لا تذهب إلى البريد الصوتي

568
00:27:53,955 --> 00:27:55,621
أيَن كُنتِ

569
00:27:55,623 --> 00:27:56,689
واقفَة عندما أخبرتيني بذلك؟

570
00:27:56,691 --> 00:27:57,923
ماذا؟

571
00:27:57,925 --> 00:27:59,492
…عندما أخبرتيني عن حملِك، أيَن

572
00:27:59,494 --> 00:28:01,060
.‫-‬ كُنتِ واقفَة هُنا
.‫-‬ صحيح

573
00:28:03,663 --> 00:28:04,864
أنا آسفَة جدًا

574
00:28:04,866 --> 00:28:05,831
.لأني لم أُخبرك يا أمي

575
00:28:05,833 --> 00:28:06,932
.لا بأس

576
00:28:06,934 --> 00:28:08,134
أنتِ بخير؟

577
00:28:11,138 --> 00:28:12,872
.لا بأس

578
00:28:12,874 --> 00:28:14,840
.لا بأس

579
00:28:16,376 --> 00:28:18,244
.ماذا تفعَل

580
00:28:24,618 --> 00:28:26,218
ما هذا؟

581
00:28:26,220 --> 00:28:28,821
.المصدَر الداخلي

582
00:28:35,529 --> 00:28:36,929
.إنها تتجسس علينَا

583
00:28:36,931 --> 00:28:38,497
كيف لها أن تدخُل إلى المَنزل؟

584
00:28:38,499 --> 00:28:41,567
.(عليّ الإتصَال بـ(أليسون

585
00:28:49,042 --> 00:28:50,843
.حسنًا

586
00:28:50,845 --> 00:28:53,612
.هذه فُرصَة لمُمارسة الشفافيّة

587
00:28:54,848 --> 00:28:57,883
…(هل مارست الجِنس مع (جنيفر ويندهام

588
00:28:57,885 --> 00:29:00,186
في مطبَخ أمي؟

589
00:29:06,561 --> 00:29:08,727
.المَخزن

590
00:29:12,500 --> 00:29:15,101
…قامَت بوضع جهاز تنصّت

591
00:29:15,103 --> 00:29:16,469
.بينمَا كانت هُناك

592
00:29:16,471 --> 00:29:18,404
،هكذا حصَلت على قصصهَا

593
00:29:18,406 --> 00:29:20,606
.مُباشَرة من أفواهِنا

594
00:29:20,608 --> 00:29:23,109
.الشُكر لك

595
00:30:03,884 --> 00:30:05,985
سيّدة (كانبي)؟

596
00:30:08,288 --> 00:30:10,823
.(سيّدة (كانبي

597
00:30:30,986 --> 00:30:33,220
أحدهُم أدرَك أننا قريبين من حل القضيّة

598
00:30:33,222 --> 00:30:34,288
.وأسكتَها

599
00:30:34,290 --> 00:30:35,889
.تبًا

600
00:30:35,891 --> 00:30:38,225
.إعتَقدت أن القضيّة ستنتهي

601
00:30:40,529 --> 00:30:44,198
.‫(‬روس)، مُبَارك على الأخبَار الجيّدة

602
00:30:44,200 --> 00:30:46,200
أخبَار جيّدة؟

603
00:30:46,202 --> 00:30:49,136
.زوجتُك

604
00:30:49,138 --> 00:30:51,105
ماذا عن زوجتي؟

605
00:30:56,678 --> 00:30:58,712
.ها أنت

606
00:30:58,714 --> 00:30:59,947
.حاولتُ الإتصَال بِك

607
00:30:59,949 --> 00:31:01,715
أنتِ حامٍل؟

608
00:31:03,585 --> 00:31:05,753
.(‫(‬تيس

609
00:31:05,755 --> 00:31:07,755
.المُلازم عَلِم قبلي

610
00:31:07,757 --> 00:31:09,189
.إنها في الأخبَار

611
00:31:09,191 --> 00:31:11,725
.لأن (جنيفر ويندهام) كانت تتنصّت علينا في بيت أمي

612
00:31:11,727 --> 00:31:12,760
ماذا تعنين؟ كيف؟

613
00:31:12,762 --> 00:31:13,727
.لا يهُم

614
00:31:13,729 --> 00:31:16,230
.إنتهى الأمَر الأن

615
00:31:16,232 --> 00:31:18,599
لا يزال، هذا يعني بأنكِ
.أخبرتِ أحدهُم قبل أن تُخبريني

616
00:31:18,601 --> 00:31:19,600
حاولت أن أقول لك

617
00:31:19,602 --> 00:31:21,602
.يا (برادي)، ولكنّك كُنت مشغُول

618
00:31:21,604 --> 00:31:23,670
.(حسنًا، حاولي أكثَر، (تيس

619
00:31:23,672 --> 00:31:25,072
!إلفتي إنتباهي

620
00:31:25,074 --> 00:31:26,673
.حسنًا

621
00:31:26,675 --> 00:31:28,575
.أنا لا أعرف ما إذا كُنت أرغب بذلك

622
00:31:28,577 --> 00:31:30,277
ماذا؟

623
00:31:30,279 --> 00:31:31,779
.إنظُر إلى والدي

624
00:31:31,781 --> 00:31:33,580
.(إنظُر إلى (جاك

625
00:31:33,582 --> 00:31:36,420
.هُناك خطبٌ ما في جيناتنا

626
00:31:36,426 --> 00:31:37,471
أعني، أي نوع من البيئَة

627
00:31:37,495 --> 00:31:39,153
‫-‬ التي يُمكننا أن نجلب الطفِل إليها؟
.‫-‬ يا إلهي

628
00:31:39,155 --> 00:31:42,689
،دائرة وسائل الإعلام، إرث العائلة المروّع

629
00:31:42,691 --> 00:31:44,091
…غيَاب الأب

630
00:31:44,093 --> 00:31:45,793
غياب الأب؟

631
00:31:45,795 --> 00:31:46,927
!(لم تكُن أبدًا هُنا، يا (برادي

632
00:31:46,929 --> 00:31:48,228
.لم تَكن أبدًا هُنا معي

633
00:31:48,230 --> 00:31:49,263
!أنت مهووس بالعمَل

634
00:31:49,265 --> 00:31:50,931
.‫(‬تيس)، في هذه القضيّة فقَط

635
00:31:50,933 --> 00:31:52,666
قاتل الأجراس الفضيّة؟

636
00:31:52,668 --> 00:31:54,301
كيف؟

637
00:31:54,303 --> 00:31:55,769
.إنتهى الأمَر

638
00:31:58,139 --> 00:31:59,072
.إنتهى الأمَر

639
00:31:59,074 --> 00:32:01,108
أليس كذلك؟

640
00:32:04,279 --> 00:32:07,714
نحَن نعتَقد أن والدِك

641
00:32:07,716 --> 00:32:10,417
.قد كان يعمَل مع شخَص آخَر

642
00:32:11,920 --> 00:32:14,254
.لهذا السبب كُنت مشغولاً جدًا

643
00:32:14,256 --> 00:32:17,424
.لا ينتهي أبدًا

644
00:32:23,966 --> 00:32:26,300
.لا أعرف كيفيّة القيَام بذلك

645
00:32:27,168 --> 00:32:29,069
.‫(‬تيس)، الطفِل

646
00:32:29,071 --> 00:32:33,707
هذا هو الجُزء الجيّد، أتعلمين؟

647
00:32:35,143 --> 00:32:38,312
.هذا ما كُنّا نُريده

648
00:32:47,789 --> 00:32:50,424
.أنا آسفَة جدًا

649
00:32:50,426 --> 00:32:52,860
للنوم مع زوجي في منزل أمي؟

650
00:32:52,862 --> 00:32:55,295
أو التنصّت علينا بطريقة غير شرعيّة؟

651
00:32:56,931 --> 00:32:57,931
.كليهُما

652
00:32:57,933 --> 00:33:01,835
.كليهُما، جيّد

653
00:33:05,673 --> 00:33:07,641
،كان من السهَل حقًا، في الآونَة الأخيرة

654
00:33:07,643 --> 00:33:10,244
.أن أنغمِس في مشاكلي الخاصّة

655
00:33:13,047 --> 00:33:14,848
…ثم أتذكّر

656
00:33:16,451 --> 00:33:18,452
.يُمكن أن يكون أسوأ

657
00:33:18,454 --> 00:33:19,486
يُمكن أن يكون شخصٌ ما

658
00:33:19,488 --> 00:33:23,156
.يُتاجِر في التعاسَة

659
00:33:24,826 --> 00:33:27,327
.الذي يتمرّد في مُصيبَة الآخريِن

660
00:33:28,396 --> 00:33:31,064
.يتغذى عليه

661
00:33:31,066 --> 00:33:33,100
.أربَاح منه

662
00:33:33,102 --> 00:33:34,935
مهما كانت العقبَات التي

663
00:33:34,937 --> 00:33:39,339
في حياتي،أغتنِم العزاء من أجل المعرفَة

664
00:33:39,341 --> 00:33:42,242
.على الأقَل أنا لستُ مثلك

665
00:33:42,244 --> 00:33:45,045
.شُكرًا لكِ على ذلك

666
00:33:45,047 --> 00:33:49,650
…الأن، بالنسبَة للتنصّت

667
00:33:49,652 --> 00:33:51,151
،إذا قررنا توجيه الإتهامَات

668
00:33:51,153 --> 00:33:52,953
.يُمكنك أن تُواجهي خمس سنوات في السجِن

669
00:33:52,955 --> 00:33:54,988
.‫-‬ أرجوكِ
‫-‬ سأُبقيكِ

670
00:33:54,990 --> 00:33:56,089
.على إطّلاع بخُططنا

671
00:33:56,091 --> 00:33:57,257
أعني، أنّه سيُنشَر حقًا

672
00:33:57,259 --> 00:33:58,959
.إلى ما تُقررين كتابتُه

673
00:33:58,961 --> 00:34:01,194
.لن أُغطّي عائلتِك، أعدِك

674
00:34:01,196 --> 00:34:02,396
.بلى

675
00:34:02,398 --> 00:34:04,698
.ستفعليِن

676
00:34:04,700 --> 00:34:08,235
مرونَة الأسرة، نهضة بطوليّة من الرماد”

677
00:34:08,237 --> 00:34:09,536
“.بعد المأساة التي لا تُوصَف

678
00:34:09,538 --> 00:34:11,505
.هذا النوع من الأشيَاء

679
00:34:11,507 --> 00:34:14,141
.أنا حقًا أتطلّع إلى ذلك

680
00:34:14,143 --> 00:34:16,910
.هُناك شيء آخَر قبَل أن أذهَب

681
00:34:18,179 --> 00:34:20,080
.إخلعي قميصِك

682
00:34:20,082 --> 00:34:22,149
ماذا؟

683
00:34:23,518 --> 00:34:26,219
إخ… لعي…

684
00:34:26,221 --> 00:34:28,589
.قميصِك

685
00:35:05,259 --> 00:35:07,027
.إلبسيِه مرّه أُخرى

686
00:35:27,482 --> 00:35:29,182
.هكذا أفضَل

687
00:35:39,293 --> 00:35:41,862
.إعتني بنفسِك

688
00:35:45,867 --> 00:35:48,368
،أنا سأقول ذلك بدون غضَب

689
00:35:48,370 --> 00:35:51,238
،بدون أحكام

690
00:35:53,041 --> 00:35:55,475
أهذه من بعض التقنيَات التي تعلمتُها هُنا؟

691
00:35:55,875 --> 00:35:58,609
.بوسيلة ما

692
00:36:00,646 --> 00:36:03,214
.نحَن قبيحيِن

693
00:36:04,083 --> 00:36:05,950
.أنا و أنتِ

694
00:36:07,886 --> 00:36:10,054
.إنتهى

695
00:36:10,056 --> 00:36:12,557
…إذا كان هذا الشيء له علاقَة بفتاة إبريل

696
00:36:12,559 --> 00:36:15,760
.لا، لا، لا. إستمعي إليّ

697
00:36:15,762 --> 00:36:18,129
…هذا هو

698
00:36:18,131 --> 00:36:20,731
.المشهَد بأكمَله

699
00:36:20,733 --> 00:36:23,901
…هذا ليَس أنا

700
00:36:23,903 --> 00:36:25,670
أتهمك

701
00:36:25,672 --> 00:36:28,639
.أو ألومِك

702
00:36:30,943 --> 00:36:33,044
أنا من أتحمّل المسؤوليّة

703
00:36:33,046 --> 00:36:34,512
،من جهتي في كل شيء

704
00:36:34,514 --> 00:36:36,681
وأتخذ القرارات

705
00:36:36,683 --> 00:36:39,817
.بأنني لن أعود إلى الوراء

706
00:36:41,553 --> 00:36:44,822
.نحَن دائمًا نفعَل ذلك

707
00:36:44,824 --> 00:36:46,424
حتّى أننا نتشاجَر

708
00:36:46,426 --> 00:36:47,558
،ونرمي الأشيَاء

709
00:36:47,560 --> 00:36:49,927
،ونحَن دائمًا

710
00:36:49,929 --> 00:36:51,129
.نُعيد الأمور إلى نصابُها

711
00:36:51,131 --> 00:36:53,097
لأن كل هذا الشِجَار

712
00:36:53,099 --> 00:36:55,533
ورمي الأشيَاء

713
00:36:55,535 --> 00:36:58,603
.هو جُزء من الخَلل الذي فينَا

714
00:36:58,605 --> 00:37:00,771
.إنّه يُحفزّنا

715
00:37:01,907 --> 00:37:04,509
.ليَس هذا ما أريده بعد الأن

716
00:37:05,511 --> 00:37:08,846
.أنتِ لستِ ما أريده بعد الأن

717
00:37:12,002 --> 00:37:13,618
(وسنَجد حَل لمُشكلة (جاك

718
00:37:13,620 --> 00:37:15,786
.عندما أخرج من هُنا

719
00:37:19,691 --> 00:37:21,826
.(‫(‬كام

720
00:37:38,944 --> 00:37:41,546
،تبعُد عنّك بعشرة أقدام أريكَة قيمتها 12 ألف دولار

721
00:37:41,548 --> 00:37:43,181
.وأنتِ جالسَة على درة خشبي

722
00:37:43,183 --> 00:37:44,282
.أنظروا من يتحدّث

723
00:37:44,284 --> 00:37:45,416
حاولتَ النوم في السقيفَة

724
00:37:45,418 --> 00:37:46,717
.عندما أتيت إلى هُنا لأول مرّة

725
00:37:46,719 --> 00:37:48,386
<font color=#D58C2B>توتشي تُقال عندما يعترف الشخَص بأن خصمُه حقّق نُقطه إيجابيّة

726
00:37:48,388 --> 00:37:49,453
هذه بُقعتي

727
00:37:49,455 --> 00:37:51,088
.للتفكيِر

728
00:37:51,790 --> 00:37:53,991

729
00:38:02,367 --> 00:38:03,601
أتعلمِين، الشيء الذي ستفعلينه

730
00:38:03,603 --> 00:38:07,638
.بخصوص هذا الطفِل أمر خاطئ

731
00:38:07,640 --> 00:38:09,073
‫-‬ حقًا؟
.‫-‬ أجَل

732
00:38:09,075 --> 00:38:11,242
.حسنًا

733
00:38:12,711 --> 00:38:16,581
…إسمعي، ربّما

734
00:38:16,583 --> 00:38:20,384
.ربّما سيحصُل الطفِل على جينات أكسيداز أحادي الأمين

735
00:38:22,120 --> 00:38:23,487
،ربّما حصلنا عليِه جميعًا، لا أعلم

736
00:38:23,489 --> 00:38:26,090
.ولكن إستمعي إليّ

737
00:38:26,092 --> 00:38:29,427
.هو أيضًا سيجعَلكِ أُمًا

738
00:38:29,429 --> 00:38:31,229
حسنًا؟

739
00:38:31,231 --> 00:38:33,130
حتى الأن فجأه تتحدثيِن عن

740
00:38:33,132 --> 00:38:36,867
،شخَص رحيِم

741
00:38:36,869 --> 00:38:39,770
.لطيف، طبيعي

742
00:38:39,772 --> 00:38:42,006
.ومن ثُمّ ترمين (برادي) في هذا المزيِج

743
00:38:42,008 --> 00:38:45,843
.إنّه مُلتزم، أخلاق، شريِف

744
00:38:45,845 --> 00:38:49,347
،لذَا حقًا، عندما تشرحي له بلا جِدال

745
00:38:49,349 --> 00:38:52,216
أنتُم الإثنيَن مدينون للبشريّة

746
00:38:52,218 --> 00:38:53,951
.للحصُول على هذا الطفِل

747
00:38:55,154 --> 00:38:57,588
.بدون ضغوطات

748
00:38:58,757 --> 00:39:00,925
.شُكرًا

749
00:39:06,431 --> 00:39:08,799
.أعطِه ثانيَة

750
00:39:10,435 --> 00:39:11,569
.ها نحَن ذا

751
00:39:12,739 --> 00:39:14,605
.الأن هذه نبضَات قلب صحيّة

752
00:39:15,742 --> 00:39:18,309
.لوّح للكاميرا

753
00:39:18,311 --> 00:39:20,845
هُناك؟

754
00:39:22,714 --> 00:39:23,948
.يُشبِه فاصوليا الليما

755
00:39:27,120 --> 00:39:29,987
،أهلا يا صغيري

756
00:39:33,425 --> 00:39:35,493
.أهلا

757
00:39:39,499 --> 00:39:40,765
.سأراكم بعَد 12 أسبوعًا

758
00:39:43,670 --> 00:39:45,269
.شُكرًا

759
00:39:46,338 --> 00:39:47,772

760
00:39:47,774 --> 00:39:49,774
.ها هُو

761
00:39:49,776 --> 00:39:51,342
.أُريد أن ألتقِط له صورة

762
00:39:51,344 --> 00:39:52,877
.نعَم. نعَم، نعَم، نعَم

763
00:39:55,614 --> 00:39:57,682
ماذا؟

764
00:39:57,684 --> 00:39:59,650
،تم طرد (جاك) من المُخيّم

765
00:39:59,652 --> 00:40:01,152
.عليّ الذهَاب لأُحضرَه

766
00:40:01,154 --> 00:40:03,187
ماذا حَدث؟

767
00:40:03,189 --> 00:40:04,689
.(من يدري؟ هذا (جاك

768
00:40:04,691 --> 00:40:06,290
.صحيح، حسنًا

769
00:40:06,292 --> 00:40:08,025
حسنًا، سأوصلك إتفقنا؟

770
00:40:08,027 --> 00:40:09,360
لا، أتعلم ماذا؟

771
00:40:09,362 --> 00:40:11,562
.أُفضّل أن تبقى هُنا و تعمَل

772
00:40:11,564 --> 00:40:13,164
.أريدُك أن تُنهي هذه القضيّة

773
00:40:13,166 --> 00:40:15,599
.أريد أن ينتهي الأمَر

774
00:40:15,601 --> 00:40:18,135
.وأنا أيضًا، لكي نتمكّن أخيرًا من الإنتقَال

775
00:40:18,137 --> 00:40:22,006
…أنا، أنت

776
00:40:22,008 --> 00:40:23,474
.و فاصوليا الليما

777
00:40:26,301 --> 00:40:28,612
<i>أخيرا، بعض الأخبَار الجيّدة عن عائلة ‫(‬هوثورن‫).‬</i>

778
00:40:28,614 --> 00:40:32,116
المصادر تقول بأن حملة (أليسون هوثورن برايس مايورال

779
00:40:32,118 --> 00:40:34,585
.تم تنشيطها و تجمّع الأنصَار حولها

780
00:40:34,587 --> 00:40:37,088
.ويبدو أنها الأن تستعد للعودة من جديد

781
00:40:37,090 --> 00:40:40,491
سمعت أيضًا بأن (هوثورن) تبرْعت بمبلغ 200 ألف دولار

782
00:40:40,493 --> 00:40:42,727
إلى عيادة الرعايَة العاجلة

783
00:40:42,729 --> 00:40:44,729
.التي تخدِم الأُسَر ذات الدخل المحدود

784
00:40:44,731 --> 00:40:46,664
إنها شهَادة للعائلة

785
00:40:46,666 --> 00:40:48,299
.‫-‬ لإلتزامها للمُجمتع
.‫-‬ أخيرًا

786
00:40:48,301 --> 00:40:50,801
.نُقطة مُضيئة

787
00:40:50,803 --> 00:40:52,403
.علينا أن نستمتع بهذا

788
00:40:52,405 --> 00:40:55,039
‫…(‬بيل كلوني) طيلة فترة الحملة الإنتخابيّة…

789
00:40:55,041 --> 00:40:56,574
.شُكرًا

790
00:40:56,576 --> 00:41:00,077
حسنًا، لقد كان جُهد الفريق، صحيح؟

791
00:41:00,079 --> 00:41:01,645
.كان عليكِ التخلص من اليَاقة المُدوّرة

792
00:41:01,647 --> 00:41:05,216
،لا

793
00:41:05,218 --> 00:41:07,351
.نحَن نُدين هذا لك

794
00:41:09,354 --> 00:41:10,621
أريد أن أشرب نخَب

795
00:41:10,623 --> 00:41:12,123
.أخي الكبيِر

796
00:41:15,694 --> 00:41:17,528
.حسنًا، إذهب مُباشرة إلى السرير

797
00:41:17,530 --> 00:41:18,896
.فرّش أسنانَك أولا

798
00:41:23,869 --> 00:41:25,803
ماذا حدث؟

799
00:41:25,805 --> 00:41:27,238
.وُجِد معَه سكّين

800
00:41:28,039 --> 00:41:29,306
هل جرح أحد؟

801
00:41:29,308 --> 00:41:31,075
،لا، الحمد لله

802
00:41:31,077 --> 00:41:33,744
.ولكن المخيّم لديه سياسَة عدم التسامح مع الأسلحة

803
00:41:33,746 --> 00:41:35,880
.واضِح

804
00:41:53,198 --> 00:41:54,365
!(‫(‬جاك

805
00:41:54,367 --> 00:41:56,100
‫(‬برادي)، ماذا؟

806
00:41:56,102 --> 00:41:58,235
!(‫-‬ ‫(‬جاك
‫-‬ ماذا؟

807
00:41:58,237 --> 00:42:00,471
ماذا يجري؟

808
00:42:00,473 --> 00:42:02,106
من أين لك هذا؟

809
00:42:03,175 --> 00:42:04,909
،‫(‬جاك)، أخبرني الأن

810
00:42:04,911 --> 00:42:06,010
من أين لك هذا؟

811
00:42:06,012 --> 00:42:07,845
.(من حُجرة العَم (غاريت

812
00:42:12,652 --> 00:42:15,252
.‫(‬كتر)، قابليني في القسِم

813
00:42:15,254 --> 00:42:17,188
.أعرف من هو الشَريك

814
00:42:17,190 --> 00:42:21,392
.أنا سعيدة جدًا بعودتَك

815
00:42:21,394 --> 00:42:22,960
.نخَب العائلة

816
00:42:25,263 --> 00:42:26,697
.نخَب العائلة

817
00:42:44,000 --> 00:43:00,685
:تمّت الترجمة بواسطة
خالد بن محمد & خالد بن عبدالعزيز
<font color=#D58C2B>Twitter: @KhaliDxe - @KhaledsHOUSE