1
00:00:12,478 --> 00:00:18,312
"قبل ثلاث أشهُر"

2
00:00:25,792 --> 00:00:26,625
<i>.يا إلهي</i>

3
00:00:30,958 --> 00:00:32,750
<i>.ساعديني</i>

4
00:01:42,444 --> 00:01:44,841
<font color=#0080FF><b>| بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 02" |
" (بعـنــوان : (عبء الجمال "
</b></font>

5
00:01:52,114 --> 00:01:54,264
<font color=#D58C2B>Translated By:
</font></font><font color=#0080FF>Hossam Aidrecha - Enzo0o</font>
<font color="#ff8000">Twitter</font>: <font color="#0080ff">@iEnzo0o & @HossamAidrecha</font>

6
00:02:30,268 --> 00:02:32,358
.كلا، أرجوك

7
00:02:32,393 --> 00:02:33,650
.أرجوك لا تفعل

8
00:02:33,685 --> 00:02:36,608
.أرجوك لا تفعل
.أرجوك

9
00:02:36,643 --> 00:02:40,442
.أرجوك لا تفعل، كلا

10
00:02:40,477 --> 00:02:44,317
.كلا، كلا، أرجوك

11
00:02:44,352 --> 00:02:47,067
.كلا

12
00:02:47,102 --> 00:02:49,900
.أرجوك، أرجوك
.أرجوك، أرجوك

13
00:02:49,935 --> 00:02:51,275
.توقف

14
00:02:58,275 --> 00:03:01,358
!أوقف التصوير

15
00:03:01,393 --> 00:03:03,817
.فلننهي هذا يا قوم

16
00:03:03,852 --> 00:03:05,650
<i>.لنستعد للمشهد الختاميّ -
.مكتب المأمور -</i>

17
00:03:05,685 --> 00:03:07,650
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟ -
.جميعكُم رهنُ الإعتقال -

18
00:03:07,685 --> 00:03:09,192
عمَّ تتحدّث بحق الجحيم؟
.هذا عملٌ مرخّص

19
00:03:09,227 --> 00:03:12,483
.لا يوجدُ رخصة لما تفعلُه هنا أيها الوغد

20
00:03:12,518 --> 00:03:14,567
<i>.يا إلهي، إرتدي بنطالك يا بنيّ</i>

21
00:03:15,733 --> 00:03:19,942
أنتِ بخير؟
.إنظري إليّ

22
00:03:19,977 --> 00:03:22,218
كم عمرُكِ؟

23
00:03:23,400 --> 00:03:25,775
.لا تجيبي هذا
.أنت ترتكب خطأ جسيماً

24
00:03:25,810 --> 00:03:28,108
إياك وأن تلمسني، (بانكر) أودُّك
.أن تعتقِل الجميع

25
00:03:28,143 --> 00:03:30,983
.إياكم وأن تقولوا شيئاً -
!سحقاً -

26
00:03:31,018 --> 00:03:32,150
.هيا، قاوِم، أعطني السبب الذي أريده

27
00:03:32,185 --> 00:03:34,150
!إهربوا

28
00:03:47,067 --> 00:03:48,317
!تباً لكِ أيتها العاهرة

29
00:04:05,983 --> 00:04:07,317
.(بوني جو)

30
00:04:07,352 --> 00:04:09,108
.أيها الداعِر

31
00:04:13,692 --> 00:04:16,150
أذكرتُ أنّك رهنُ الإعتقال؟

32
00:04:16,185 --> 00:04:18,025
.تباً لك أيها الخائن

33
00:04:19,843 --> 00:04:23,468
.فرّقوا بينهم، أريدُ شهادات شخصية

34
00:04:23,503 --> 00:04:24,760
أين تودّ أن أضع المخرِج؟

35
00:04:24,795 --> 00:04:28,260
.ضعه في غرفة الإستجواب

36
00:04:28,295 --> 00:04:29,510
.وإرفع درجة الحرارة

37
00:04:29,545 --> 00:04:31,760
.أريد أن أتحدّث إلى محاميّ -
.أجل، أجل -

38
00:04:34,343 --> 00:04:37,343
.صباحُ الخير أيها المأمور

39
00:04:37,378 --> 00:04:39,843
.سيدي العمدة، أنت تجلس بكرسيي

40
00:04:39,878 --> 00:04:42,510
.سمعت أنّك ونوّابُك واجهتم نهاراً مزدحماً

41
00:04:42,545 --> 00:04:46,135
الإعتقالات لا تعني شيئاً
.إن لم يتمكن النائب العام من الإدانة

42
00:04:46,170 --> 00:04:47,849
.لن تكونَ هذه مشكلة

43
00:04:48,385 --> 00:04:51,093
.أجل، ظنتتُ هذا

44
00:04:57,093 --> 00:04:58,718
.أنا لستُ أحمقاً

45
00:04:58,753 --> 00:05:01,135
<i>أتظنُّ أنّي لا أعلم أنّه في كل مرة
(تحصُل فتاتُك (كروز </i>

46
00:05:01,170 --> 00:05:04,385
على معلومة من مجهول
أننا نقومُ بأعمالك القذرة؟

47
00:05:08,218 --> 00:05:12,427
لا أحتاجُ لتذكيرِك بمن نصّبك مسؤولاً هنا

48
00:05:12,462 --> 00:05:14,593
وأبقاكَ مسؤولاً، صحيح؟

49
00:05:24,468 --> 00:05:27,968
بماذا أخدمك سيدي العمدة؟

50
00:05:28,003 --> 00:05:30,385
ما التقدّم الذي أحرزتموه بقضية مقتل ابنة أختي؟

51
00:05:30,420 --> 00:05:32,843
.لدينا بضعة أدلة

52
00:05:32,878 --> 00:05:36,427
.صحيح، فقد إضطلعتُ على الملفات -
.هذه الملفات سريّة -

53
00:05:36,462 --> 00:05:39,343
.وفي حال قد نسيت، فأنت مشتبه به بتلك القضية

54
00:05:39,378 --> 00:05:42,677
وإن لم أكُن بالخارج أضيّع وقتي
.في إيقاف الأفلام الجنسية لأجلِك

55
00:05:42,712 --> 00:05:44,718
.لقمتُ بإعتقال مشتبه به في القضايا الثلاث

56
00:05:44,753 --> 00:05:46,885
.أنتظر منك تحديثاً يومياً بالمستجدات

57
00:05:46,920 --> 00:05:48,468
.(حقاً؟ ظننتُ تلك وظيفة النائبة (كروز

58
00:05:48,503 --> 00:05:50,927
.(أريدهُم منك يا (بروك

59
00:05:52,260 --> 00:05:55,510
.سأجعلها إذاً أولويتنا الأولى سيدي العمدة

60
00:05:55,545 --> 00:05:58,635
.شكراً على وقتِك -
.على الرحب والسعة -

61
00:07:13,472 --> 00:07:15,013
.مرحباً

62
00:07:20,930 --> 00:07:24,680
.تبدين بحالٍ جيد -
.تباً لك -

63
00:07:34,013 --> 00:07:36,972
فكم تملكين هنا إذاً، 10 أفدنة؟

64
00:07:41,222 --> 00:07:45,013
25
.فالغابة ملكي كذلك

65
00:07:48,388 --> 00:07:50,180
.المكان هادئ

66
00:07:55,388 --> 00:07:59,180
.بل ملكية خاصة

67
00:08:18,305 --> 00:08:20,763
.شكراً

68
00:08:22,597 --> 00:08:25,347
.المكان الجديد جميل

69
00:08:27,972 --> 00:08:31,607
.لا زال تحت الإنشاء

70
00:08:36,055 --> 00:08:39,305
أين كُنت؟

71
00:08:41,847 --> 00:08:46,680
.أظنُّ أنّي إحتجتُ بعض الوقت

72
00:08:46,715 --> 00:08:48,750
.صحيح، كنتُ لأستفيد ببعض الوقت أنا أيضاً

73
00:08:51,638 --> 00:08:53,847
.لم يجدُر بي أن أدير ظهري إليك

74
00:08:55,680 --> 00:08:57,930
.لم تُدِر ظهرك إلي أنا فقط

75
00:09:02,388 --> 00:09:04,847
.جوب)، ميت) -
لماذا، لأنّ (دالتون) قال هذا؟ -

76
00:09:04,882 --> 00:09:08,138
.(كلا، لأنّ هذا ما يفعلونه بأمثالِ (جوب

77
00:09:08,173 --> 00:09:12,180
.لم تعلم هذا -
.لم يكُن هناك مكانٌ لنبحث به -

78
00:09:50,888 --> 00:09:53,095
.ظللتِ تبحثينَ عنه

79
00:09:55,347 --> 00:09:58,263
.أجل -
.ولا شيء بعد -

80
00:10:07,513 --> 00:10:10,555
<i>ماذا عن (ديفا)؟</i>

81
00:10:12,555 --> 00:10:14,222
<i>ألم تودّ رؤيتها على الأقل؟</i>

82
00:10:19,055 --> 00:10:20,722
<i>.لقد رأيتُها</i>

83
00:10:24,055 --> 00:10:26,930
<i>.لم تخبرني بهذا</i>

84
00:10:26,965 --> 00:10:30,638
<i>.علِمت أنّها إن أخبرتكِ، لوددتِ المجيء</i>

85
00:10:37,430 --> 00:10:40,430
وذهابُ (ديفا) دونَ علمِك كالخيانة بالنسبة لكِ؟

86
00:10:40,465 --> 00:10:42,930
.أنا فقط...أودُّ حمايتها

87
00:10:42,965 --> 00:10:44,347
<i>منه؟ -
.من كلِّ شيء -</i>

88
00:10:44,382 --> 00:10:47,847
<i>.هذا غير ممكِن يا كاري -
.لقد كان ممكناً -</i>

89
00:10:47,882 --> 00:10:50,138
.(آنا)

90
00:10:50,173 --> 00:10:53,180
قبل أن يظهر في (بانشي) ويقحم
نفسه مرّة أخرى في حياتِك؟

91
00:10:53,215 --> 00:10:56,472
.لم أقُل هذا -
لكن هذا هو شعورُك، صحيح؟ -

92
00:11:00,638 --> 00:11:02,026
.أنا آسف

93
00:11:05,097 --> 00:11:05,847
على ماذا؟

94
00:11:08,430 --> 00:11:10,305
.على كلِّ شيء

95
00:11:18,757 --> 00:11:20,972
<i>تلك الخسائر التي كابدتِها
والألم الذي واجهتيه</i>

96
00:11:21,007 --> 00:11:23,722
كلها كانت نِتاج قرار
.إتخذ بواسطة شخص آخر

97
00:11:23,757 --> 00:11:26,763
.والآن قد عاد مجدداً، يظهر كما فعل قبل عامين

98
00:11:26,798 --> 00:11:29,763
إن كنتَ مهتمًا جدًا بخسائري وألمي

99
00:11:29,798 --> 00:11:32,055
لم لا تدع أطفالي يعودون إلى المنزِل؟

100
00:11:32,090 --> 00:11:34,013
.(لقد ناقشنا هذا مسبقاً يا (كاري -
.لنناقشه مجدداً -

101
00:11:34,048 --> 00:11:35,430
.كل ما يمكنني فعلُه هو التوصية

102
00:11:35,465 --> 00:11:37,847
.ولا أملك صلاحية أكثر من هذا -
إذاً فماذا أنا فاعلة هنا؟ -

103
00:11:37,882 --> 00:11:41,763
أخبرني عمن بإمكانه إتخاذُ ذاك القرار
.ودعني أذهب وأتحدَّث معهُم

104
00:11:47,638 --> 00:11:49,555
.هذا هراء

105
00:11:54,263 --> 00:11:55,623
<i>.(دعينا نتحدّث عن (جوردن</i>

106
00:11:58,722 --> 00:12:01,097
ماذا عنه؟

107
00:12:01,132 --> 00:12:03,138
هل بدأتِ بالنظر في حاجياتِه؟

108
00:12:07,597 --> 00:12:10,430
.كلا

109
00:12:10,465 --> 00:12:14,847
<i>...(كلما إنتظرت أكثر يا (كاري -
ماذا؟ -</i>

110
00:12:14,882 --> 00:12:16,888
أسيصعب الأمر أكثر؟

111
00:12:22,388 --> 00:12:25,010
.ثق بي، فلا يمكن أن يكون أكثر صعوبة

112
00:12:35,847 --> 00:12:38,430
.أنت، قُم بتحميل الألواح الثلاث الأخيرة

113
00:12:38,465 --> 00:12:40,097
.فتلك الشاحنة يفترضُ بها أن ترحل بطريقها منذ ساعة

114
00:12:46,430 --> 00:12:48,472
.اللعين

115
00:12:54,972 --> 00:12:57,638
<i>.سيد (بروكتور) لم أكُن أتوقّع مجيئك اليوم</i>

116
00:12:57,673 --> 00:12:59,888
<i>...تعازيّ الحارة لخسارتِك</i>

117
00:13:03,513 --> 00:13:05,430
.إياك

118
00:13:12,805 --> 00:13:15,874
.كنتُ لأقول أنّ شروط إتفاقنا كانت واضحة للغاية

119
00:13:15,938 --> 00:13:17,426
أنت وجماعتُك

120
00:13:17,427 --> 00:13:19,970
تديرون أعمالي وأسمح لكُم بالإبقاء

121
00:13:19,971 --> 00:13:22,513
.على أعمالِكُم لقاء أرباحِكُم

122
00:13:22,548 --> 00:13:24,555
.وهذا ما يحدُث
.فقد تفقدتُ السجلات بنفسي

123
00:13:24,590 --> 00:13:28,388
.لهذا أحملك مسؤولية أيّ خطأ

124
00:13:28,423 --> 00:13:30,305
.أو تجاوزات في تلك الأمور

125
00:13:37,263 --> 00:13:39,263
.فقد كنت تقوم بأعمالٍ جانبية -
...(سيد (بروكتور -

126
00:13:39,298 --> 00:13:43,080
...ما حدث صباح اليوم هو أول وآخر إنذار

127
00:13:44,263 --> 00:13:45,722
...(سيد (بانكر

128
00:13:47,805 --> 00:13:51,763
.%من الآن فصاعداً حصتي ستزيد بنسبة 10

129
00:13:51,798 --> 00:13:55,305
أتريدني أن أخاطب السيد (واتس) بخصوص إتفاقنا الجديد؟

130
00:13:57,013 --> 00:13:59,180
.لن يكون هناك داعٍ لذلك

131
00:14:01,013 --> 00:14:02,488
.وأنا لم أظنّ ذلك

132
00:14:11,180 --> 00:14:13,347
<i>ماذا ستفعل بخصوص الإتهامات؟</i>

133
00:14:14,138 --> 00:14:15,263
ولم قد أفعل أيّ شيء؟

134
00:14:15,298 --> 00:14:19,513
رجالي أصلباء، بإمكاني الثقة بهم
.لكن المخرج مجرد هاوٍ

135
00:14:19,548 --> 00:14:21,972
.لا نعلم بمن قد يشي لكي ينقذ نفسه

136
00:14:22,007 --> 00:14:25,597
.سيد (بانكر) يبدو أنّك مصر على إثبات عجزِك

137
00:14:25,632 --> 00:14:27,847
.سأتعامل مع الأمر

138
00:14:31,930 --> 00:14:33,763
.فليجمع أحدكُم هذه الأشياء

139
00:14:38,222 --> 00:14:40,263
.مرحباً

140
00:14:42,513 --> 00:14:44,430
.لا تبدو سعيدًا لرؤيتي

141
00:14:44,431 --> 00:14:47,262
"قبل ثلاث أشهر"

142
00:14:47,297 --> 00:14:51,597
كيفَ حالُك؟ -
.لم أكُن يوماً أفضل -

143
00:14:51,632 --> 00:14:54,472
<i>.جيد، لأنني بحاجة لمساعدتِك</i>

144
00:14:56,388 --> 00:14:57,388
بأيّ شيء؟

145
00:14:57,423 --> 00:15:01,680
أسبق وسمِعت عن (آلان بوداكِر)؟ -
.أجل، تاجر الميث -

146
00:15:01,715 --> 00:15:04,597
<i>هو وجماعتُه كانو يحضّرونه في التلال</i>

147
00:15:04,632 --> 00:15:06,430
<i>.لكن الآن بدأو في بيعِه بالمدينة</i>

148
00:15:06,465 --> 00:15:09,143
<i>.(تبدو كمشكلة بالنسبة لـ(بوكتور </i>

149
00:15:09,888 --> 00:15:13,055
.كلا، في الحقيقة هي مشكلة لي

150
00:15:15,222 --> 00:15:16,972
كانوا مصنّعين محترفين
وكنتُ أودُّ أن

151
00:15:17,007 --> 00:15:19,972
.أتوسّع وحدي قليلاً

152
00:15:20,007 --> 00:15:22,638
<i>.حذّرتُ (بوداكر) أنّ (بانشي) خارج نطاقِه</i>

153
00:15:22,673 --> 00:15:28,180
دعيني أخمّن، تاجر المخدرات
.لم يستمع لحديث فتاة الـ24 ربيعاً

154
00:15:28,215 --> 00:15:31,513
<i>.أنا أطلب مساعدتك لي لأصلِح هذا</i>

155
00:15:31,548 --> 00:15:33,597
.إن علِم عمّي بما فعلت، سأكون بعداد الأموات

156
00:15:33,632 --> 00:15:36,555
<i>أرجوك؟ -
.هذه ليست مشكلتي -</i>

157
00:15:36,590 --> 00:15:37,972
شربُك للخمر حتى الموت

158
00:15:38,007 --> 00:15:40,763
.بذاك النُزل لم يكُن مشكلتي كذلك

159
00:15:42,430 --> 00:15:46,055
<i>.سأذهب إلى (بوداكر) معك أو بدونِك</i>

160
00:15:46,090 --> 00:15:50,430
.ظننتُ أنّي برفقتِك سأحظى بفرصة أفضل

161
00:16:27,305 --> 00:16:29,513
<i>!توقّف</i>

162
00:16:29,548 --> 00:16:32,597
.ألقي سلاحك يا عاهرة

163
00:16:32,632 --> 00:16:36,638
.أسقِط سلاك أنت أيها الوغد -
ولم قد يفعل هذا؟ -

164
00:16:37,513 --> 00:16:41,555
.لأنّه إن لم يفعل سأنسِف رأسك

165
00:16:44,090 --> 00:16:45,847
...حسنٌ، بما أنّك طلبتِ بلطف

166
00:16:45,882 --> 00:16:50,930
<i>لا عليك يا بنيّ، سأهتمُ بهذا
.أخرجوه من هنا</i>

167
00:16:52,722 --> 00:16:56,222
إذاً، أهذه زيارة إجتماعية؟

168
00:16:56,257 --> 00:16:59,055
لأنّ ذاكرتي قد تخونني

169
00:16:59,090 --> 00:17:01,555
<i>.لكنّي لا أذكّر دعوتي لك كي تزورينا</i>

170
00:17:01,590 --> 00:17:04,888
.لم تفعل -
.إذاً فأنتِ تتعدّين على أرضي -

171
00:17:04,923 --> 00:17:07,078
.كان بيننا إتفاق -
.وحصتُكِ كانت تصلُك -

172
00:17:07,113 --> 00:17:10,597
.(الإتفاق كان ألا تبيع المخدّر بـ(بانشي

173
00:17:10,632 --> 00:17:14,893
ألديك أدنى فكرة عما قد يفعله عمي بك إن علِم؟

174
00:17:16,013 --> 00:17:20,472
.لم أحب يوماً أن يأمرني أحد

175
00:17:20,507 --> 00:17:24,323
.ستكره إذاً حين أوقف نشاطك

176
00:17:26,423 --> 00:17:29,013
تباً يا فتاة

177
00:17:29,048 --> 00:17:31,597
.ما تقولينه لن يحدُث أبداً

178
00:17:34,610 --> 00:17:37,680
.ليم)، أحضر الفتاة إلى الداخِل)

179
00:17:37,715 --> 00:17:41,520
.فأنا وهي لدينا حديثٌ مطوّل

180
00:18:08,638 --> 00:18:10,472
.أنتِ

181
00:18:13,882 --> 00:18:18,638
لا أظنُّكِ تفهمين حجم المشاكِل
.التي أوقعت نفسكِ بها

182
00:18:18,673 --> 00:18:20,388
.من الأفضل ألا يمسني مجدداً

183
00:18:20,423 --> 00:18:23,055
.لا أعلم بم كنتُ أفكر في إنخراطي في العمل معكِ

184
00:18:23,090 --> 00:18:26,722
.أنت من أخلّ بالإتفاق

185
00:18:29,507 --> 00:18:31,847
المشكلة في كونكِ فتاة جميلة

186
00:18:31,882 --> 00:18:34,430
هي أنّك بمرور الوقت تظنين

187
00:18:34,465 --> 00:18:40,097
.أنّ بإمكانكِ فِعل أو قول ما تريدين

188
00:18:44,097 --> 00:18:47,105
.سأسديكِ صنيعاً

189
00:18:47,840 --> 00:18:51,347
.سأخلصكِ من عبء الجمال

190
00:19:01,840 --> 00:19:04,972
"هيشر) قام ذات مرة بمطاردة "بوسوم)

191
00:19:07,513 --> 00:19:10,597
.ولم يعُد طبيعياً منذ ذاك الحين

192
00:19:48,638 --> 00:19:51,013
...يا إلهي

193
00:20:06,507 --> 00:20:08,888
.أيتها العاهرة اللعينة

194
00:20:17,382 --> 00:20:22,888
!يا إلهي

195
00:20:22,923 --> 00:20:26,263
أنتِ بخير؟
.إنظري إليّ، إنظري إليّ

196
00:20:26,298 --> 00:20:27,347
.هيا بنا

197
00:20:27,382 --> 00:20:29,013
.هيا بنا

198
00:20:31,430 --> 00:20:33,763
<i>!(ريبيكا)! (ريبيكا)</i>

199
00:20:39,722 --> 00:20:41,930
.(مهلاً (ريبيكا

200
00:20:41,965 --> 00:20:43,847
<i>.لا نملكُ وقتاً لهذا</i>

201
00:20:47,805 --> 00:20:49,275
.(ريبيكا)

202
00:20:57,263 --> 00:21:01,059
!إنبطحي

203
00:22:06,513 --> 00:22:07,930
<i>.(بانكر)</i>

204
00:22:10,222 --> 00:22:12,138
.ليس هذا نوع الحانات التي ظننتُك قد تذهب إليها

205
00:22:12,173 --> 00:22:17,472
.هناك الكثير مما لا تعرفه عنّي -
.أنا واثق أنّ هذا صحيح يا سيدي -

206
00:22:17,507 --> 00:22:19,430
أهناك قانون يجرّم الشرب في هذه الحانة؟

207
00:22:19,465 --> 00:22:22,805
.المأمور طلب مني أن أطلب منك أن تنتظر -
أنتظر ماذا؟ -

208
00:22:24,847 --> 00:22:26,430
<i>.سأدعه هو يخبرك</i>

209
00:22:29,805 --> 00:22:33,138
.سيارة جميلة -
.شكراً -

210
00:22:33,173 --> 00:22:35,305
ماذا تفعل هنا يا (هوود)؟

211
00:22:35,340 --> 00:22:39,138
.كنتُ عطِشاً، فأتيت لإحتساء الجعة

212
00:22:39,173 --> 00:22:40,263
لست هنا لتحقق بمقتل تلك الفتاة؟

213
00:22:40,298 --> 00:22:46,388
.كلا، يا سيدي، فقد أخبرتُك أنّي تقاعدت -
.أجل، أجل، إسمعني -

214
00:22:46,423 --> 00:22:47,888
هناك شخصٌ بالخارِج يقتُل الفتيات

215
00:22:47,923 --> 00:22:53,180
وإنّي تحت ضغط هائل، لذا سأكرر
سؤالي، مالذي جاء بك إلى هنا؟

216
00:23:00,722 --> 00:23:07,513
.أحد أعضاء الفرقة كانت له علاقة مع (ريبيكا)
.تراءى لي أن أرى العرض ثم أعرف بنفسي

217
00:23:07,548 --> 00:23:09,888
.كلا، انتظر هنا
.سأذهب أنا و(بانكر) للتحدث إليه

218
00:23:09,923 --> 00:23:14,472
.الفتى مروّج مخدرات متخلّف
.سيفر حالما يرى أزياء الشرطة

219
00:23:14,507 --> 00:23:17,347
.سنعرف إذن مَن نقبض عليه
.هيّا بنا (بانكر)

220
00:23:17,382 --> 00:23:19,180
.أعتذر

221
00:23:30,138 --> 00:23:31,763
<font color=#ff8000>*أفكار تقال بصوت عالٍ*</font>

222
00:23:31,798 --> 00:23:34,805
<font color=#ff8000>*لذا يمكن للجميع السماع*</font>

223
00:23:34,840 --> 00:23:38,638
<font color=#ff8000>*نعلم حالات قلقك*</font>

224
00:23:38,673 --> 00:23:41,722
<font color=#ff8000>*نعلم أكبر مخاوفك*</font>

225
00:23:41,757 --> 00:23:44,388
<font color=#ff8000>*أفكارك تزداد سواءً وسواءً*</font>

226
00:23:44,423 --> 00:23:47,472
<font color=#ff8000>*إنّك تتخيّل أمّك ميّتة في نعش*</font>

227
00:23:47,507 --> 00:23:49,888
<font color=#ff8000>*إنّك تصيب أصدقائك بأسوأ لعنة*</font>

228
00:23:49,923 --> 00:23:51,013
<font color=#ff8000>*...يمكنك التفكير بها*</font>

229
00:24:04,347 --> 00:24:08,513
<font color=#ff8000>*...الجميع يعرفون، يعرفون فيما تفكّر*</font>

230
00:24:10,972 --> 00:24:14,138
.تنحَ عن الدرب -
!ويلاه ياصاح -

231
00:24:14,173 --> 00:24:16,972
<font color=#ff8000>*...الجميع يعرفون، يعرفون فيما تفكّر*</font> -
!تنحَ عن الدرب. أنت -

232
00:24:17,007 --> 00:24:18,430
!(بانكر) -
!انظروا -

233
00:24:18,465 --> 00:24:20,930
!هنا

234
00:24:20,965 --> 00:24:25,274
.اخرس -
!(هوود) -

235
00:24:25,430 --> 00:24:27,555
!اللعنة

236
00:24:29,257 --> 00:24:31,305
.أدخل

237
00:24:32,430 --> 00:24:34,776
.سيد (فرانكلن)
أتود الجلوس؟

238
00:24:36,805 --> 00:24:40,013
أأردت مقابلتي؟ -
.أجل -

239
00:24:40,048 --> 00:24:44,472
.كنت أراجع ملف قضية اعتقالات تصوير الإباحية -
.الأدلة دامغة -

240
00:24:44,507 --> 00:24:47,013
.ليس عندي مشكلة في إدانة كل المتهمين الخمسة

241
00:24:47,048 --> 00:24:49,263
.أسقط التهم -
ماذا؟ -

242
00:24:49,298 --> 00:24:52,222
لمَ؟ -
.لديّ أسبابي الخاصة -

243
00:24:52,257 --> 00:24:54,555
مع فائق الإحترام ياسيدي، لقد أمرتني
.أن أوجه لهؤلاء المدانين أقصى العقوبات

244
00:24:54,590 --> 00:24:56,263
.والآن أمرك بأن تطلق سراحهم

245
00:24:56,298 --> 00:24:59,638
ياسيد (بروكتر) ثمّة الكثير من المرات الّتي بوسعنا
.فيها فعل هذا قبلما يبدأ الناس بطرح الأسئلة

246
00:24:59,673 --> 00:25:02,722
.سأقلق حيال ذلك -
...سيدي، بصراحة، إنّي لا أفهم -

247
00:25:02,757 --> 00:25:04,680
.وأنت اقلق بشأني

248
00:25:09,097 --> 00:25:13,264
أثمّة شيء آخر؟ -
.كلا، ياسيدي. شكرًا على وقتك -

249
00:25:23,638 --> 00:25:25,662
.لنْ يشكّل مشكلة

250
00:25:30,757 --> 00:25:32,263
.اجلس

251
00:25:37,513 --> 00:25:41,191
مالّذي أفعله هنا بحقّ السماء؟ -
!قلتُ اجلس -

252
00:25:46,597 --> 00:25:50,347
ماذا ألم بـ(ريبيكا بومان)؟ -
وأنّى أعرف بحقّ السماء؟ لمَ أنا جالس هنا أصلًا؟ -

253
00:25:50,382 --> 00:25:53,930
.إنّك لمْ تعد شرطيًّا أصلًا -
.صحيح -

254
00:25:53,965 --> 00:25:56,597
ذلك يعني أنّي أقدر على
.إبراحك ضربًا بلا أن أطرد

255
00:25:58,472 --> 00:26:01,347
.لقد أتيتَ بي إلى هنا
...لمَ لاتغرب غن وجهي

256
00:26:01,382 --> 00:26:03,472
...وإلا

257
00:26:07,347 --> 00:26:08,680
.حسنًا، حسنًا

258
00:26:09,555 --> 00:26:13,638
.أحببت (ريبيكا)
.كانت بيننا علاقة ممتازة

259
00:26:13,673 --> 00:26:18,680
حتّى تخلت عنك؟ -
.لمْ تتخلَ عني -

260
00:26:18,715 --> 00:26:22,805
.تعقّدت أمور علاقتنا وحسب -
تعقدت كيف؟ -

261
00:26:22,840 --> 00:26:25,305
هل لي بجعة أو شيء ما؟ -
!كلا -

262
00:26:25,340 --> 00:26:27,430
تعقدت كيف؟

263
00:26:29,340 --> 00:26:34,347
.ماحرى بي أن أخبرها بأمر عمي أبدًا -
آرون بوداكر)؟) -

264
00:26:34,382 --> 00:26:36,888
أقاما بعض الأعمال، صحيح؟ -
.كانت عمله-

265
00:26:36,923 --> 00:26:40,430
كان يطهو تلك المخدرات في
.حوض استحمامه قبل أن تتدخل

266
00:26:40,465 --> 00:26:44,722
.هي من أعطته المال طالما لم يروج في (بانشي)
.كان هذا الإتفاق

267
00:26:44,757 --> 00:26:46,972
.أخبرته بأنّه لنْ يلتزم بالإتفاق -
.ولمْ يلتزم به -

268
00:26:47,007 --> 00:26:50,972
في هذه اللحظة بدأت بالتصرف
.بشكل جنوني وشكّاك بشأن كل شيء

269
00:26:51,007 --> 00:26:57,305
،تراءى لي أنّها خائفة من عائلتي
.لكنّها قالت أنّهم مجرّد نكرات

270
00:26:57,340 --> 00:27:03,208
.كان (بروكتر) من أخافها تمامًا
.الأمور المنحرفة الّتي أخبرتني عنه

271
00:27:03,243 --> 00:27:06,597
ياصاح، إنّك لاتفقه مثقال
.ذرة كم ذلك الرجل مجنون

272
00:27:06,632 --> 00:27:10,347
أتود معرفة ماذا ألم بـ(ريبيكا)؟
.سل ذلك اللعين

273
00:27:18,055 --> 00:27:19,763
.حسنًا، اذهب

274
00:27:22,722 --> 00:27:25,472
.أخرج من هنا

275
00:27:35,590 --> 00:27:42,555
.يبدو أن روح هذه الفتاة أساءت مزاجك تمامًا -
.أجل، إذ أدين لها بمعروف -

276
00:27:44,597 --> 00:27:49,638
.لابد أنّه كان معروفًا ضخمًا فعلًا -
.إن كان لديك ماتقوله، قله وحسب -

277
00:27:49,673 --> 00:27:55,273
يبدو أنّك تدين لـ(جوب) أكثر
.بكثير ممّا تدين لهذه الفتاة

278
00:27:55,972 --> 00:27:59,430
.هذا مالديّ، لقد قلته الآن

279
00:28:46,513 --> 00:28:48,347
.سيد (بروكتر)

280
00:28:52,805 --> 00:28:57,722
.أهلًا بك في (بانسلفينيا) ياسيد (لويرا) -
.بشأن ابنة أختك -

281
00:29:00,007 --> 00:29:02,430
.يجب أن تأخذ وقتًا لتحزن
.يمكن للعمل أن يؤجل

282
00:29:02,465 --> 00:29:07,513
،على النقيض تمامًا، يمكن لعجلة حياة التوقف
.لكن يجب أن تدور عجلة العمل

283
00:29:07,548 --> 00:29:12,097
كان عملي يزداد أضعافًا مضاعفة
.منذ آخر مرّة تحدثنا فيها

284
00:29:12,132 --> 00:29:15,347
<i>".توسيع شكبة توزيعي أولويّة عالية"</i>

285
00:29:15,382 --> 00:29:17,138
"أنّى يفيدني ذلك؟" -
".الهيمنة على السوق" -

286
00:29:17,173 --> 00:29:22,305
لايخفى أن علاقة آل (سينالوا)
.مع الصينين أضرت دخلك الصافي

287
00:29:22,340 --> 00:29:26,847
حالما دخلت العصابات في مجال صناعة
الحبوب فلم يعد بإمكانك التحكم بتسعيرة السوق

288
00:29:26,882 --> 00:29:31,222
.كما فعلت مع الكوكايين والهروين
...إنّهم ينقلون المنتح عبر الحدود

289
00:29:31,257 --> 00:29:37,847
.بضعف معدل حمولتك، وجزء من السعر فقط
.زيادة معدل التهريب مايسبب لك إلا مشاكل أخرى على الحدود

290
00:29:37,882 --> 00:29:45,763
يمكنني أن أعرض عليّك خطًا محليًّا بلا أيّ خطر أو
.نفقات الإضطرار لإستيراد المنتج ذاته من (كولمبيا)

291
00:29:45,798 --> 00:29:48,930
لا أقصد تقليل الإحترام، لكنّي
أتاجر بكمية مغايرة جدًا

292
00:29:48,965 --> 00:29:55,430
.عما تتاجر به هنا في (بانسلفينيا)
،طموحك يبهرني

293
00:29:55,465 --> 00:30:00,055
.لكنّي لستُ مقتنعًا بأنّ بمقدورك اللعب في فئتي -
.دعني أقنعك إذن -

294
00:30:01,055 --> 00:30:07,013
حسنًا، أنتظر 3 أطنان
.جاهزة للشحن بعد أسبوعين

295
00:30:08,638 --> 00:30:10,513
.تم

296
00:30:14,472 --> 00:30:21,055
حينما تنجز هذه العميلة التجارية، أتوقع أن
.أكون موردك الحصري في الساحل الشرقي

297
00:30:25,430 --> 00:30:27,597
اتفقنا؟

298
00:30:32,388 --> 00:30:38,097
.سيد (بروكتر)، لقد سمعت القصص
.إنّك رجل خطر

299
00:30:38,132 --> 00:30:43,597
لكن رجل خطر في (بانشي) لايعد
.إلا بعوضة للعصابة

300
00:30:46,263 --> 00:30:48,531
الفشل فالتسليم في الوقت المحدد
.ليس خيارًا مطروحًا على الطاولة

301
00:31:00,080 --> 00:31:02,597
.أراك بعد أسبوعين

302
00:31:19,180 --> 00:31:23,638
.راجعت التهمة
.يبدو أن كل شيء سليم

303
00:31:23,673 --> 00:31:26,305
هل أنت مستعد للقيام بتوصية
تعهد ياسيد (فرانكلن)؟

304
00:31:28,340 --> 00:31:31,138
...في

305
00:31:31,173 --> 00:31:37,388
في هذه المرّة ياحضرة القاضي، يود الشعب
.إسقاط التهمة ضد كل الخسمة المدانين

306
00:31:37,423 --> 00:31:42,130
أنحن ننقاش القضية ذاتها أيها المحامي؟
.يبدو أنّ هنالك أكثر من سبب كافٍ للإستمرار بالقضية

307
00:31:42,165 --> 00:31:48,722
أجل ياحضرة القاضي، لكن الشعب اكتشفوا مؤخرًا تناقضات
جديدة في الأدلة وانتهاكات محتملة لحقوق (ميرندا)

308
00:31:48,757 --> 00:31:51,305
.في جزء قسم مأمورية (بانشي)

309
00:31:51,340 --> 00:31:56,555
على ضوء هذه التطورات المؤسفة، مامن خيار
.لدينا إلا إسقاط التهم وإيقاف المقاضاة

310
00:31:59,097 --> 00:32:00,680
.حسنًا

311
00:32:00,715 --> 00:32:03,055
أفهم من ذلك أنّه لايوجد إعتراض من فريق الدفاع؟

312
00:32:03,090 --> 00:32:07,597
.كلا ياحضرة القاضي -
.مُنح الإذن. أسقطت كل التهم -

313
00:32:07,632 --> 00:32:12,222
.سيطلق سراح هؤلاء الرجال من الحبس حالًا -
.إنّي حر. لايمكن مقاضاتي -

314
00:32:12,257 --> 00:32:15,263
.أيها النائب العام، أود التحدث معك في غرفتي

315
00:32:30,972 --> 00:32:35,864
أهلًا يا(بانكر)، كيف حالك؟ -
.لا أصدق أنّ هذا الشخص أصبح طليقًا -

316
00:32:37,597 --> 00:32:43,930
.أغلب ممثلاته تحت السن القانوني
.لايصورهن وحسب، بل يخدرهن ويغتصبهن

317
00:32:50,013 --> 00:32:52,713
.أسعدني رؤيتك مرّة أخرى ياسيدة (هوبويل)

318
00:33:47,012 --> 00:33:48,012
"قبل 3 أشهر"

319
00:33:48,013 --> 00:33:51,930
ماذا حدث؟ -
.إنّي أنقل أغراضي -

320
00:33:55,180 --> 00:33:57,972
.ظننت أنّك قد تودين إعادة ترميم مكتبك الجديد

321
00:34:16,722 --> 00:34:20,722
.شكرًا ياخالي -
.العفو -

322
00:35:03,138 --> 00:35:06,222
.لمْ يقتل (آرون بوداكر) (ريبيكا)

323
00:35:08,215 --> 00:35:10,639
هل أنت متأكد؟ -
.متأكد -

324
00:35:14,555 --> 00:35:19,113
.كانت تواقع ابن أخيه
أتعرف ذلك؟

325
00:35:27,930 --> 00:35:30,680
.لاشأن لي بمَن واقعت

326
00:35:56,222 --> 00:35:59,388
أثق أنّك ستبقيني على
.إطلاع بأي شيء آخر تعرفه

327
00:36:03,013 --> 00:36:05,180
ماذا لو عرفت أنّك القاتل؟

328
00:36:09,472 --> 00:36:10,888
.ليس عندي شيء أخفيه

329
00:37:03,013 --> 00:37:06,555
أجل؟ -
.تقرير الطب الشرعي ورد من المختبر -

330
00:37:06,590 --> 00:37:11,096
كان ثمّة تطابق إيجابي مع عينة الدم
.الّتي وجدناها في سيارة (ريبيكا بومان)

331
00:37:16,223 --> 00:37:20,301
"قبل 3 أشهر"

332
00:37:22,763 --> 00:37:24,555
.ساعديني

333
00:37:25,647 --> 00:37:27,263
.(هوود)

334
00:37:27,298 --> 00:37:30,555
.اللعين -
.ذلك لايجعله قاتلًا -

335
00:37:30,590 --> 00:37:33,388
.أجل، حسنًا، ذلك يجعله كاذبًا بلا شك

336
00:37:33,423 --> 00:37:35,805
.إنّك بخير الآن ياعزيزتي

337
00:37:35,840 --> 00:37:38,222
.كل شيء سيكون كما يرام
.سأعود حالًا

338
00:37:38,257 --> 00:37:45,638
لاتعتقد حقًّا أنّه فعلها، صحيح؟ -
.لا أود ذلك، لكنّه و(بروكتر) لمْ يكونا على وفاق يومًا -

339
00:37:45,673 --> 00:37:51,180
".كما تعلم، لعل (ريبيكا) علقت بينهما" -
".لايعد هذا دافع للقتل" -

340
00:37:53,048 --> 00:37:55,597
".بلا دافع للقتل، ليس عندنا قضية" -
.أجل، أعرف -

341
00:37:55,632 --> 00:37:57,888
".ومامن شيء لدينا يربطه بالأخريات"

342
00:37:57,923 --> 00:38:01,805
".أجل، أعرف، أعرف" -
".وإنّك تعرف (هوود) أيضًا" -

343
00:38:03,597 --> 00:38:06,930
.أعرف (هوود) تمامًا لأتيقن أنّي لا أعرف أبدًا

344
00:38:21,430 --> 00:38:25,555
أتريدني أن أعتقله"؟" -
".كلا، دعنا ننتظر" -

345
00:38:25,590 --> 00:38:28,222
.فلنرَ أين يقدونا هذا الأثر -
.أجل -

346
00:38:28,257 --> 00:38:32,171
.شكرًا

347
00:38:40,597 --> 00:38:46,645
.مِن هنا يافتيات
.أهلًا بكن في (ديك/قضيب ويبستر) للإنتاج

348
00:38:47,090 --> 00:38:51,513
.هنا حيثما يحدث السحر
.أريد منكن الجلوس، اجلسن على الكنبة

349
00:38:51,548 --> 00:38:55,430
.خذا راحتكما
أتودان مشاهدة بعض الملصقات الترويجية

350
00:38:55,465 --> 00:38:58,347
أو كما تعلمان، بعض أشرطة الدي في دي؟
ساجلب لنا مشروبًا مشكلًا

351
00:38:58,382 --> 00:39:00,138
ثم بعد ذلك سنبدأ تجربة الأداء، حسنًا؟

352
00:39:02,305 --> 00:39:05,847
.سنجعله مشروب فودكا

353
00:39:19,888 --> 00:39:22,013
.أجل ياصديقي

354
00:39:26,555 --> 00:39:32,180
.أخفتني
.أخفتني ياسيدة

355
00:39:32,215 --> 00:39:35,555
مَن أنت؟ -
.مواطنة مهتمة -

356
00:39:37,180 --> 00:39:41,430
.لا أعتقد أنّك تودين العبث معي -
.بل أود -

357
00:39:52,055 --> 00:39:58,471
أنّى يكون (واتس) متهورًا جدًا؟
جعلنا (بروكتر) نعمل كزنوج في الحقل يقومون

358
00:39:58,472 --> 00:40:01,020
بكل العمل الشاق بينما ذلك
.اللعين يزداد ثراءً بإستمرار

359
00:40:03,155 --> 00:40:07,937
لعل كل ذلك الوقت في السجن و(واتس) لايمانع
.أن يضاجع حتّى آخر مؤخرته، لكنّي أمانع

360
00:40:11,013 --> 00:40:13,472
.فرغت من كوني عاهرة الجميع

361
00:40:16,138 --> 00:40:17,972
حقًّا، ماذا ستفعل؟

362
00:40:21,472 --> 00:40:29,305
.سأنتظر اللحظة المناسبة، ثم سأنتهزها

363
00:40:33,048 --> 00:40:37,222
".سأذكّر الأخوّة بحقيقتنا"

364
00:40:37,257 --> 00:40:40,763
أحيانًا أتساءل ما إذا كنت الوحيد الّذي
.يبصر كم صار هذا العالم جنونيًّا تمامًا

365
00:40:40,798 --> 00:40:44,930
.أرجوك لاتقتليني -
.فقد (واتس) بصيرته -

366
00:40:44,965 --> 00:40:45,930
.تبًّا لـ(واتس)

367
00:40:49,472 --> 00:40:53,388
لايحفل بأن عوائلنا في خطر، ولا أن
.مستقبلنا على المحك، لكنّي أحفل

368
00:40:54,840 --> 00:41:02,180
.تفضل الثروة الجسور
.تأتي السلطة من كون المرء مستعدًا لفعل كل مايتطلبه الأمر

369
00:41:02,215 --> 00:41:04,275
.سيكون قتلك سهلًا جدًا

370
00:41:07,632 --> 00:41:09,722
.العدالة بأيّ ثمن

371
00:41:11,638 --> 00:41:14,097
.سأراقبك

372
00:41:30,847 --> 00:41:34,555
أهلًا؟ مَن هناك؟

373
00:41:41,847 --> 00:41:43,263
أهلًا؟

374
00:41:55,180 --> 00:41:56,930
.لا أريد أيّ مشاكل يا(بروكتر)

375
00:41:58,972 --> 00:42:03,097
.لمْ أقتل (ريبيكا). أقسم بالله

376
00:42:04,847 --> 00:42:06,388
.يمكنك إخبار الله بذلك بنفسك

377
00:42:17,555 --> 00:42:20,430
.أرجوك. أرجوك

378
00:45:03,638 --> 00:45:05,597
<i>.أسعد الله، صباحك يا(جوب)</i>

379
00:45:23,309 --> 00:45:27,281
"قبل أسبوع"

380
00:45:34,023 --> 00:45:39,565
<font color=#ff8000>*راقبتك البارحة من عتمة الليل*</font>

381
00:45:42,148 --> 00:45:46,732
<font color=#ff8000>*شكّلتُ قلبك بيدي بالشكل الصحيح*</font>

382
00:45:49,232 --> 00:45:54,232
<font color=#ff8000>*لكنّي أضعت نفسي في عينيكِ*</font>

383
00:45:54,267 --> 00:45:58,857
<font color=#ff8000>*وتحتم عليّ إزاحة نفسي*</font>

384
00:46:04,898 --> 00:46:09,565
<font color=#ff8000>*إن كان الحب سيحيا في هذا المنزل*</font>

385
00:46:11,857 --> 00:46:16,857
<font color=#ff8000>*إذن يستحسن بك أن تستفيد من ذلك لأقصى حد وألا تنام*</font>

386
00:46:19,232 --> 00:46:24,023
<font color=#ff8000>*إن لم تبحوا طريقة معاملتها لي*</font>

387
00:46:26,440 --> 00:46:31,157
<font color=#ff8000>*حينئذٍ تعرفون مكان الباب إن أردتم الرحيل*</font>

388
00:46:33,815 --> 00:46:38,648
<font color=#ff8000>*حينئذٍ تعرفون مكان الباب إن أردتم الرحيل*</font>

389
00:46:38,672 --> 01:03:18,672
<font color=#D58C2B>Translated By:
</font></font><font color=#0080FF>Hossam Aidrecha - Enzo0o</font>
<font color="#ff8000">Twitter</font>: <font color="#0080ff">@iEnzo0o & @HossamAidrecha</font>

