1
00:00:07,561 --> 00:00:09,814
"قبل 4 أشهر"
3
00:00:20,002 --> 00:00:23,469
أتعلم ما هو "العمى الثلجي"؟
4
00:00:26,092 --> 00:00:28,725
ماذا عن "عمى الفلاش"؟
5
00:00:31,062 --> 00:00:33,263
.لهما نفس الشيء تقريبًا
6
00:00:33,399 --> 00:00:38,268
فكلاهما يحدث نتيجة للتعرّض المفرط للأشعة فوق البنفسجية
7
00:00:40,156 --> 00:00:46,193
.تحترق قرنيتُك، وتكون غير قادر على تحمّل شدّة الضوء
8
00:00:47,280 --> 00:00:50,364
.وتفقد الرؤية لحظيًا
9
00:00:53,919 --> 00:00:56,503
...النظرية تقول
10
00:00:56,622 --> 00:00:58,455
أن الألم لهو ألم نفسيّ
11
00:00:58,541 --> 00:01:02,041
.لأنّ شبكيّة العين لا تحتوي على مُستقبلات ألم
12
00:01:05,131 --> 00:01:09,550
"هذا الطراز خاصة تمَّ بناؤه بواسطة "الأمن الوطنيّ
13
00:01:09,634 --> 00:01:12,435
.لتعذيب السجناء بعد أحداث 11 سبتمبر
14
00:01:13,222 --> 00:01:17,140
...للأسف، تم منعه
15
00:01:18,778 --> 00:01:23,230
.بعد أن أصيب عديد أولئك الحمقى بالعمى للأبد
16
00:02:47,337 --> 00:02:52,652
| بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 03" |
" (بعـنــوان : (جوب "
17
00:02:53,068 --> 00:02:59,086
Translated By:
Hossam Aidrecha - Enzo0o
18
00:03:22,434 --> 00:03:24,684
!دعوني أخرج عليكم اللعنة
19
00:03:26,237 --> 00:03:29,106
!سأقتلكُم
20
00:03:29,190 --> 00:03:32,158
!سأقتُلك أيها اللعين
21
00:05:25,940 --> 00:05:28,525
"قبل عام"
22
00:05:59,891 --> 00:06:02,558
.شكرًا لكِ
23
00:06:05,096 --> 00:06:07,396
.(يا (بانكر
24
00:06:13,821 --> 00:06:16,323
.الطبيب أخبرني أنّك ستكون على ما يرام
25
00:07:02,315 --> 00:07:04,938
"قبل 3 أشهر"
26
00:07:23,092 --> 00:07:25,341
.مهلاً، مهلاً، مهلاً
27
00:07:25,426 --> 00:07:27,510
.لا تخف، لا تخف
28
00:07:27,645 --> 00:07:29,313
.أنت بأمان، إنظر إليّ
29
00:07:29,398 --> 00:07:31,514
.لا تخف
30
00:07:35,687 --> 00:07:40,856
.أنت تعاني من الحمّى، وجسدُك يحارب العدوى
31
00:07:46,247 --> 00:07:48,949
سأقوم برفعِ رأسِك، حسنٌ؟
32
00:07:51,203 --> 00:07:52,334
.تمهّل
33
00:07:52,420 --> 00:07:54,955
.أحسنت
34
00:07:55,039 --> 00:07:59,258
.حسنٌ، أحسنت
35
00:08:03,766 --> 00:08:05,766
.هيا، إبلع
36
00:08:07,770 --> 00:08:11,103
سأقومُ بتنظيفِ جراحك أكثر، حسنٌ؟
37
00:08:11,222 --> 00:08:13,357
.ستشعر بوخزة
38
00:08:17,111 --> 00:08:19,612
...ألديكِ أدنى فكرة
39
00:08:21,317 --> 00:08:23,450
عمّا تفعلين؟
40
00:08:25,987 --> 00:08:28,405
لازلت تتنفّس، صحيح؟
41
00:09:25,296 --> 00:09:26,930
.أنت
42
00:09:31,804 --> 00:09:33,552
ألن تدعونا للداخِل؟
43
00:09:33,638 --> 00:09:35,806
العقيد (ستو) ربما كان مخبولاً
44
00:09:35,940 --> 00:09:39,141
ولكنّه كان فرداً بالجيش
.وسجلاته كانت دقيقة للغاية
45
00:09:39,278 --> 00:09:41,777
.بعد ما حدث بمخيّم (جنوة)، هيئة التحقيقات صادرت تلك الملفات
46
00:09:41,863 --> 00:09:43,813
حاولت قدر إستطاعتي أن أحصل عليهِم
47
00:09:43,948 --> 00:09:45,449
.لكني كنت أصل لطرق مسدودة
48
00:09:45,533 --> 00:09:48,234
لذا عادت إليك؟
49
00:09:48,319 --> 00:09:52,121
.تعلمون جميعاً أنّ إختراق النهايات المسدودة لهو إختصاصي
50
00:09:54,575 --> 00:09:57,660
حسنٌ، فقمت أنت بسرقة الملفات من الهيئة؟
51
00:09:57,745 --> 00:10:01,832
.لا تحتاجُ إلى السرقة طالما تملك القدرة على الإقناع
52
00:10:01,916 --> 00:10:04,166
.رُغم أنّه إستغرق أكثر من اللازم
53
00:10:04,253 --> 00:10:06,886
.لكنّي وصلت بالنهاية للموظف المنشود بوزارة الدفاع
54
00:10:07,005 --> 00:10:09,256
وفي مقابل عدم قطعي لقضيبه
55
00:10:09,340 --> 00:10:12,391
.قام بتسليمي نسخة من الملفات بكلّ لطف
56
00:10:12,511 --> 00:10:15,479
.كان هناك قائمة بكلّ من عملوا بالمخيم ذاك اليوم
57
00:10:15,563 --> 00:10:17,513
وقد قارنتِها بقائمة الضحايا؟
58
00:10:17,598 --> 00:10:18,899
.وهناك إسم واحد لم يلقَ حتفه
59
00:10:19,017 --> 00:10:21,984
.(مقاول خاص يدعى (ليو فيتزباتريك
60
00:10:35,701 --> 00:10:38,032
أخمّن أنّك على علم بكيفية إيجاده؟
61
00:10:38,169 --> 00:10:40,286
.بالطبع أيها الفتى المقاتِل
62
00:10:46,294 --> 00:10:48,511
.لم أكُن وحدي من قبل
63
00:10:48,596 --> 00:10:51,882
.أنتِ لست كذلك بعد الآن
64
00:10:51,966 --> 00:10:53,716
.سيدي
65
00:10:53,801 --> 00:10:57,803
.(نينا كروز) -
.أدخلها -
66
00:11:01,225 --> 00:11:03,859
.سيدي العمدة -
ما الأمر أيتها النائبة؟ -
67
00:11:03,946 --> 00:11:06,312
آخر ثلاثة أشخاص قام المدعي العام بإطلاق سراحهم
68
00:11:06,397 --> 00:11:09,398
.تمّ الإعتداء عليهم بشدّة بعدها
69
00:11:11,736 --> 00:11:14,787
مقتص؟ -
.أظنّه أكبر من هذا -
70
00:11:14,907 --> 00:11:16,872
.فكما ترى، الأفراد الثلاثة كانوا على صلة بِك
71
00:11:16,958 --> 00:11:20,960
أياً يكُن ذاك المقتص، فهو على علم أنّك
.تملك المدعي العام
72
00:11:21,079 --> 00:11:24,046
.هناك من يرسل لك رسالة
73
00:11:25,633 --> 00:11:27,082
.(المأمور (لوتس
74
00:11:28,252 --> 00:11:31,253
ما رأيُكِ أيتها النائبة؟ -
أظنُّ أن (بروك) يحدِث الكثير من الصخب -
75
00:11:31,389 --> 00:11:33,339
.لكنّه لم يكُن ليسعى خلفك بتلك الطريقة
76
00:11:33,424 --> 00:11:37,343
.فلتحضري لي إسماً إذاً -
.ستؤول الأمور إلى فوضى -
77
00:11:38,180 --> 00:11:40,596
.حينها ستنظّفين تلك الفوضى
78
00:11:40,682 --> 00:11:43,183
.لقد وظّفتني لأكون عينًا وأذنًا
79
00:11:44,353 --> 00:11:48,605
لا أمانع في تنظيف الفوضى
.لكنّ هذا سيكلفك أكثر
80
00:11:52,326 --> 00:11:54,693
.فمن الأفضل أن تستحقي الأجر
81
00:12:15,551 --> 00:12:18,684
أيها المأمور؟ -
.هيلين)، الإنترنت قد تعطّل مجددًا) -
82
00:12:18,804 --> 00:12:21,437
.سألقي نظرة
.آل (بومان) هنا ويودون رؤيتك
83
00:12:21,522 --> 00:12:23,056
.سحقاً
84
00:12:23,141 --> 00:12:26,192
هل أحضرهم للأعلى؟ -
.كلا، كلا، سأفعلها أنا -
85
00:12:26,309 --> 00:12:28,561
.حاولي إصلاح هذا
86
00:12:34,734 --> 00:12:36,819
.(سيد وسيدة (بومان -
.حضرة المأمور -
87
00:12:37,989 --> 00:12:39,656
أتودان القدوم للأعلى لنتحدّث بمكتبي؟
88
00:12:39,791 --> 00:12:43,125
مشرحة المقاطعة تأبى التصريح بخروج
.جثة (ريبيكا) وتسليمها لنا
89
00:12:43,210 --> 00:12:45,044
.أجل، هذا صحيح
90
00:12:45,162 --> 00:12:46,880
.للأسف، لا يمكن الإفراج عن الجثة
91
00:12:46,999 --> 00:12:49,132
.حتى يتم تحديد السبب الرئيسي للوفاة
92
00:12:49,216 --> 00:12:50,916
.علينا أن نعقد جنازتها في الحال
93
00:12:51,003 --> 00:12:53,003
.أتفهّم هذا -
.هذه هي عاداتنا -
94
00:12:54,306 --> 00:12:58,340
.لقد..لقد مرّ أسبوع على وفاة إبنتنا
95
00:12:58,477 --> 00:13:00,976
أعلم، وأؤكد لكِ أنّ طاقمي بالكامِل
96
00:13:01,062 --> 00:13:03,345
.يعمل ليل نهار على قضية إبنتكما
97
00:13:03,432 --> 00:13:05,649
.لا تملك الحق في إبعادها عنّا
98
00:13:05,733 --> 00:13:10,924
...سيدة (بومان) -
.أرجوك، دعنا نرقدها بمثواها الأخير -
99
00:13:17,111 --> 00:13:20,863
.حسنٌ، دعوني أقوم ببعضِ الإتصالات
100
00:13:20,998 --> 00:13:24,667
سأحاولُ تسريع الأمورِ قليلاً، حسنٌ؟
101
00:13:26,037 --> 00:13:30,372
.أعدكُم -
.هيا، دعينا نذهب -
102
00:13:30,508 --> 00:13:34,293
.مجدداً، أنا آسف جداً لمصابِكُما
103
00:13:36,932 --> 00:13:39,431
بينما تقضي التكنولوجيا على الحدود الثقافية
104
00:13:39,550 --> 00:13:42,685
.فالنزاهة الإلكترونية صعبة التحقيق
105
00:13:42,770 --> 00:13:45,221
ولماذا؟
حقيقة، هل نحن قادرين على وضع معيار عالميّ
106
00:13:45,307 --> 00:13:48,390
بينما تصعّب "النسبية الثقافية" من حدوثِ ذلك؟
107
00:13:48,477 --> 00:13:49,775
."وبـ"نحن" أعني "هم
108
00:13:49,894 --> 00:13:52,361
.وبـ"هم" أعني حكومة الولايات المتحدة
109
00:13:52,447 --> 00:13:56,783
ولكن ما يمكنهم تطبيقه هو المادة 18 من القسم 1030
110
00:13:56,901 --> 00:13:58,567
فإن تم ضبطُك وأنت تخترق حاسوباً
111
00:13:58,654 --> 00:14:01,370
متصلًا بالإنترنت بغرض سرقة معلومات أو إتلاف شبكة
112
00:14:01,456 --> 00:14:03,789
.ستذهب إلى السجن
113
00:14:03,908 --> 00:14:06,909
وحين تخرج ستحصل على راتب
.مكون من 6 خانات كمحلل أمني
114
00:14:08,330 --> 00:14:09,410
.هذا كلُّ شيء، عودوا للمنازلكم
115
00:14:09,497 --> 00:14:11,413
.سأراكُم الأسبوع القادم
116
00:14:16,337 --> 00:14:17,920
.مرحبًا
117
00:14:20,425 --> 00:14:22,341
.هذا رائع
118
00:15:00,348 --> 00:15:02,382
.إذهبي للمحطة التالية
119
00:15:24,822 --> 00:15:27,157
.برجاء الإبتعاد عن الأبواب
120
00:15:29,960 --> 00:15:33,580
.أنا على متن القطار -
.عُلِم، أنا في طريقي -
121
00:15:34,715 --> 00:15:37,583
"(المحطة التالية، شارع (والاس"
122
00:15:40,054 --> 00:15:42,221
ما خطبك يا رجُل؟
123
00:15:43,508 --> 00:15:45,058
.أحمق
124
00:15:45,177 --> 00:15:46,391
!تحرّك
125
00:15:46,510 --> 00:15:49,144
.وجدته على القطار -
.علِم -
126
00:15:51,265 --> 00:15:52,681
!أنت
127
00:16:20,294 --> 00:16:21,877
!مهلاً، مهلاً، مهلاً
128
00:16:21,962 --> 00:16:23,929
!تحركي
129
00:16:33,858 --> 00:16:35,357
.في الوقت المناسب أيها الفتى المقاتِل
130
00:16:35,442 --> 00:16:39,395
!أدخله في السيارة
131
00:16:39,530 --> 00:16:41,231
.إدخل إلى السيارة
132
00:16:41,315 --> 00:16:43,283
!هيا، إلى السيارة
133
00:16:43,401 --> 00:16:46,734
.حسنٌ، أمسكته -
.حباً في الرب، هيا -
134
00:16:57,979 --> 00:17:00,624
"قبل 17 شهراً"
135
00:17:16,016 --> 00:17:20,102
.(مرحباً يا (كورت -
.(ماجي) -
136
00:17:21,355 --> 00:17:25,407
.سمعتُ أنّك قد عدت -
ماذا تفعلين هنا؟ -
137
00:17:25,492 --> 00:17:29,862
.أحضرت لك بعض الخضراوات -
لماذا؟ -
138
00:17:29,947 --> 00:17:33,249
.لا أرى أحد آخر يحاول مساعدتك
139
00:17:34,252 --> 00:17:35,833
.لا أحتاج مساعدة
140
00:17:35,953 --> 00:17:38,454
.أجل، بالطبعِ لا تحتاج
141
00:17:40,708 --> 00:17:44,960
هل ستدعني أدخُل؟ -
.أجل -
142
00:17:45,095 --> 00:17:46,845
.صحيح
143
00:17:59,310 --> 00:18:05,314
.لم يتسنى لي الوقت لأقرأ البريد
144
00:18:09,119 --> 00:18:12,120
.إتصلت بالمشفى كل إسبوع لأطمئن عليك
145
00:18:13,825 --> 00:18:17,876
.لم يخبرني أحد -
.طلبت منهم ألا يفعلوا -
146
00:18:21,665 --> 00:18:25,634
.أعلم أنّ (كالفن) وعصابته من فعلوا بك هذا
147
00:18:25,719 --> 00:18:28,337
لم لم تبلغ عنهم؟
148
00:18:29,640 --> 00:18:34,393
أنتِ من يسأل أم (كالفن)؟ -
.لا تكُن وغداً -
149
00:18:34,511 --> 00:18:37,261
.أنت تعلم أنّه كان ليقتلني لو علم أنّي هنا
150
00:18:40,483 --> 00:18:43,235
.أودُّ أن أقتله لما فعله بك
151
00:18:49,360 --> 00:18:55,163
من...من المذهل كيف لأخوين
152
00:18:55,249 --> 00:18:59,534
.أن يكونا مختلفين جداً ومتشابهين جداً بذات الوقت
153
00:19:07,011 --> 00:19:08,928
.عليّ أن أعود للمنزِل
154
00:19:13,133 --> 00:19:15,517
.رقم هاتفي
155
00:19:15,603 --> 00:19:17,803
.إن إحتجت لأيّ شيء
156
00:20:05,603 --> 00:20:08,437
.تباً، تباً، تباً -
ماذا؟ -
157
00:20:10,575 --> 00:20:12,658
.(كالفن)
158
00:20:28,175 --> 00:20:30,208
ماذا يجري بحق الجحيم؟
159
00:20:39,887 --> 00:20:42,186
أينَ أنتِ عليكِ اللعنة؟
160
00:20:43,808 --> 00:20:46,607
.(لا يمكنني فعلُ هذا يا (كورت
161
00:20:46,693 --> 00:20:50,645
.أعلم، لن يدوم هذا الحال طويلاً
162
00:20:50,781 --> 00:20:53,399
أتظنُّ أنّ بإمكانكِ إخراجه دون توريطه؟
163
00:20:54,535 --> 00:21:00,205
.كلا، لا أظنُّ ذلك
...كان من الممكن، لكن بعد هذا
164
00:21:02,543 --> 00:21:05,460
.أعلم أنه لا رجعة بالنسبة له
165
00:21:06,581 --> 00:21:10,133
.أحتاج لإيجادِ طريقه لإبعاده للأبد
166
00:21:10,217 --> 00:21:12,583
.وهذا سيتطلبُ وقتاً
167
00:21:14,305 --> 00:21:17,222
.(الوقت لن يغير شيئاً يا (كورت
168
00:21:19,009 --> 00:21:22,344
ماذا تريدينني أن أفعل؟
169
00:21:22,430 --> 00:21:24,513
.إقتله الآن
170
00:21:32,573 --> 00:21:35,490
.لا يمكنني قتلُ أخي
171
00:21:36,577 --> 00:21:42,581
.(فهو والدُ (هانك -
(حين كنتُ طفلة يا (كورت -
172
00:21:42,699 --> 00:21:45,534
.أبي قد سممني بالخوف
173
00:21:45,620 --> 00:21:50,338
تأكد أن يكون شعوري بالأمان
174
00:21:50,424 --> 00:21:52,675
.متوقف على أن أكون رفقة رجلٍ مثله
175
00:21:52,759 --> 00:21:57,880
.وتقبلتُ هذا
.وكأن هذه هي طريقة سير الأمور
176
00:21:58,015 --> 00:22:00,015
.وحينها عدت أنت
177
00:22:00,101 --> 00:22:04,053
.لأولِ مرة في حياتي أظنُّ أنّ من الممكنِ تغيير الأمور
178
00:22:04,188 --> 00:22:07,523
.لكن هذا لا يدورُ حولي
179
00:22:07,607 --> 00:22:10,559
أنا خائفة على ابني
180
00:22:10,645 --> 00:22:12,728
.(من أن يكبُر ليصبح مثل (كالفن
181
00:22:12,812 --> 00:22:14,730
...وتماماً كوالدي
182
00:22:14,864 --> 00:22:19,818
...لئيم، عنيف، ومكروه -
.لن أدع هذا يحدُث -
183
00:22:21,738 --> 00:22:24,372
.(عليكِ أن تثقي بي يا (ماجي
184
00:22:35,253 --> 00:22:37,335
أفترضُ وجود سبب مُقنِع
185
00:22:37,421 --> 00:22:40,172
.لم لا يزال ذاك الوغد حياً
186
00:22:43,594 --> 00:22:44,893
.(مرحباً (ليو
187
00:22:45,812 --> 00:22:47,730
!يا إلهي
188
00:22:52,519 --> 00:22:54,569
أين (جوب)؟
189
00:22:55,522 --> 00:22:57,272
ماذا؟
190
00:22:58,192 --> 00:22:59,857
أين (جوب)؟
191
00:23:05,115 --> 00:23:10,368
أين (جوب) بحقّ الجحيم؟ -
.لا أعلم من هذا -
192
00:23:11,371 --> 00:23:14,923
.أخبرني بكذبة أخرى، أرجوك
193
00:23:18,129 --> 00:23:19,594
أترى كيف تجري الأمور؟
194
00:23:19,680 --> 00:23:23,465
في كل مرة تكذب
ستقوم هي بضربِك
195
00:23:23,551 --> 00:23:26,351
.وحين تتعب، سأحل محلها
196
00:23:27,688 --> 00:23:32,307
وهي تضرب بقوة
لكنّي أضرب بقوة أكبر
197
00:23:32,442 --> 00:23:34,108
أتفهم؟
198
00:23:35,479 --> 00:23:39,064
لقد أخذت صديقنا
.ونحن نودُّ إستعادته
199
00:23:40,984 --> 00:23:44,953
.فكّوا قيدي، وسأفكّر في أمرِ مساعدتِكُم
200
00:23:47,657 --> 00:23:49,907
.توقفي
201
00:23:53,046 --> 00:23:56,382
.لا يمكن للفتى أن يتحدّث إن فقد وعيه
202
00:23:56,500 --> 00:23:58,583
.خُذ "نيكيتا" إلى المطبخ
203
00:24:00,004 --> 00:24:01,920
.وأمهلني أنا و(شوغر) بعض الوقت
204
00:24:03,840 --> 00:24:05,724
.إذهبا
205
00:24:28,032 --> 00:24:29,914
.انا آسفة
206
00:24:34,037 --> 00:24:36,921
.لقد كنا نفعل ما وددنا جميعًا أن نفعله
207
00:24:44,964 --> 00:24:47,883
.الأمر فقط أنّ الجميع إختفى مرة واحدة
208
00:24:49,219 --> 00:24:51,303
أتعلم؟
209
00:24:54,391 --> 00:24:56,357
.كلُّ هذا خطئي
210
00:24:58,229 --> 00:25:00,312
.جوب) علِم بالمخاطِر)
211
00:25:02,065 --> 00:25:03,948
.جميعنا علِمنا
212
00:25:05,118 --> 00:25:07,726
.(أنا لا أتحدّث عن (جوب
213
00:25:15,997 --> 00:25:18,747
.أتعلمين، لقد قضيت قرابة العامين بتلك التلال
214
00:25:18,833 --> 00:25:21,916
.ألوم نفسي على كلِّ ما حدث
215
00:25:23,553 --> 00:25:27,306
.لكان ذلك مضيعة للوقتِ إن كان كلُّ هذا خطؤكِ
216
00:25:33,764 --> 00:25:36,348
.كلُّ شيء قد خُرِّب تماماً
217
00:25:38,352 --> 00:25:40,518
.أجل، صحيح
218
00:25:45,942 --> 00:25:49,027
.السيد (فيتزباتريك) قد غيّر رأيه
219
00:25:49,112 --> 00:25:52,947
حقاً؟ أتسافرُ دوماً ومعك منشار؟
220
00:25:53,083 --> 00:25:55,617
.إنها أدوات المهنة يا فتى
221
00:26:07,048 --> 00:26:11,100
.من الأفضلِ لك أن تخبرهم بما أخبرتنا
222
00:26:14,971 --> 00:26:19,308
بعد أحداث "جنوة" تم إستجواب
.جوب) لثلاثة أشهر متتالية)
223
00:26:20,644 --> 00:26:23,311
.عذبوه ليحصلوا على أسماء، تواريخ، كلّ شيء
224
00:26:23,447 --> 00:26:28,282
.لكنّه لم يعطِهم شيئاً -
.ذاك العنيد اللعين -
225
00:26:28,368 --> 00:26:32,286
وبعدها إستسلموا
"وقاموا بتصنيفه كـ"إ.إ.م
226
00:26:33,708 --> 00:26:37,826
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.إحتجاز وإستجواب مطوّلين -
227
00:26:37,961 --> 00:26:40,129
في العادة يتم تطبيقها على أعداء الدولة
228
00:26:40,213 --> 00:26:43,415
.ممن بحاجة لدافع أكبر للإعتراف
229
00:26:43,501 --> 00:26:46,000
أينه الآن إذًا؟
230
00:26:47,754 --> 00:26:50,972
أينه بحقّ السماء!؟ -
.إنّهم يحبسونه في منشأة سرية -
231
00:26:51,057 --> 00:26:55,643
سجن مفزع مشدد الحراسة يجعل سجن
.أبو غريب" كفندق "الفورسيزونز""
232
00:26:55,730 --> 00:26:57,846
كيف ندخله؟ -
.لاتقدرون -
233
00:26:57,982 --> 00:27:00,983
كيف!؟ -
.لا أحد يدخله، لفترة -
234
00:27:01,067 --> 00:27:04,068
.اجابة خاطئة ياصديقي -
!انتظر! انتظر -
235
00:27:04,187 --> 00:27:08,606
لا أحد يدخل، لكن لعل بمقدورنا أن
.ندفع مقابل خروجه إن كان لديكم المال
236
00:27:08,691 --> 00:27:11,409
.اقطع قدمه -
!كلا، لاتفعل -
237
00:27:11,529 --> 00:27:13,194
!المال ليس لي
238
00:27:13,280 --> 00:27:19,200
اسمعوا، تحتاج الحكومة لإنكار مقبول وكذلك
.هذه الأماكن، إنّهم مستقلون تمامًا
239
00:27:19,285 --> 00:27:25,069
.من يديرونها، لايستجيبون لأيّ أحد
.أحيانًا سيبرمون صفقة
240
00:27:26,927 --> 00:27:30,678
كم؟ -
كم لديكم؟ -
241
00:27:33,767 --> 00:27:36,133
.ياله من مبلغ كبير لتقاعد مبكّر
242
00:27:36,219 --> 00:27:41,723
.سيغضب (جوب) فعلًا بأنّنا أنفقنا المبلغ كلّه -
.سيتجاوز الأمر -
243
00:27:43,560 --> 00:27:45,276
.أجر الإتصال
244
00:27:50,400 --> 00:27:55,286
.إنّي سعيّدة بأنّك حفظته لنا كل تلك الشهور -
.أجل، كنت أدخره لوقت الحاجة -
245
00:27:55,406 --> 00:27:59,624
.أبرمت الصفقة
عمَّ تتحدث؟ متأكد؟
246
00:27:59,742 --> 00:28:05,246
.المال هنا، إنّي أحدق به مباشرة
لكن إن مات، لن تنال شيئًا، أتسمعني!؟
247
00:28:07,417 --> 00:28:09,050
ماذا حدث للتو بحق السماء؟
248
00:28:09,134 --> 00:28:13,221
.قرر أن يُعتّم (جوب) -
مالّذي يعنيه هذا بحقّ السماء؟ -
249
00:28:13,306 --> 00:28:16,258
.يعني أنه لم يعد ذا نفع لهم بعد الآن
250
00:28:16,342 --> 00:28:17,892
متى؟ -
.مبهم -
251
00:28:17,978 --> 00:28:22,431
.ربما بعد يومين وربما ساعتين
.إن أردت إرجاعه حيًّا، فعليّنا الذهاب الآن
252
00:28:37,998 --> 00:28:42,251
.حسنًا، سأتظاهر أنّي لمْ أرَ ذلك -
أسبق وسمعت بقانون الخمس ثوان؟ -
253
00:28:43,753 --> 00:28:45,453
هل انتهيت من (ريبيكا بومان)؟
254
00:28:45,538 --> 00:28:48,673
حسنًا، لقد شُقّت وخيطت بعد الإنتهاء من تشريحها لكنّي
.سأحتاج للمزيد من الوقت قبلما أنهي فحص المَرَضِيَّات كاملًا
255
00:28:48,792 --> 00:28:52,960
.كلا، نفذ وقتنا يا(دان)
.عليّ إيصال جثة هذه الفتاة لمنزل ذويها
256
00:28:53,096 --> 00:28:56,798
آمل أنّك لاتطلب منّي تسريع تشريح
.جثة ضحية قاتل متسلسل مزعوم
257
00:28:56,932 --> 00:29:00,351
أخبرني بما لديك لحد الآن إذن، حسنًا؟ -
.ما لديّ تشريح جثة جارٍ على قدم وساق -
258
00:29:00,470 --> 00:29:02,937
.لاتختبر صبري يا(دان)
!لاتختبر صبري الآن
259
00:29:03,023 --> 00:29:06,390
.بحقّ المسيح يا(بروك)، اهدأ
260
00:29:14,367 --> 00:29:16,451
...حسنًا
261
00:29:16,536 --> 00:29:22,206
جروح على شكل ثقوب وتمزق للنسيج الرخو، متلائمة
مع عضات حيوان لكنها غالبًا جرّاء التشريح
262
00:29:22,325 --> 00:29:24,325
صحيح، كانت ميتة بالفعل
.لمّا ألقى جثتها في الغابة
263
00:29:24,461 --> 00:29:25,878
نعرف ذلك، صحيح؟ -
.أجل -
264
00:29:25,996 --> 00:29:32,133
.لكنّها كانت حية لمّا ملأ رئتها وانتزع قلبها
."هذه بعض تفاهات "معبد الموت
265
00:29:33,136 --> 00:29:35,386
.إذاً إنّه نفس نمط الأخرتين
266
00:29:37,173 --> 00:29:38,673
.ابن الفاجرة المعتل
267
00:29:38,757 --> 00:29:42,728
سأراهن بأجر أسبوع على أن شاشة التوكس ستجد آثارًا
.مماثلة من الفاليوم وديميرول في نظامها الحيوي
268
00:29:42,846 --> 00:29:48,065
إنه غالبًا استخدم مايكفي ليبقيها
.واعية، لكن مايكفي ليشل مقاومتها
269
00:29:48,183 --> 00:29:49,734
.اللعنة يا(دان)
.امنحني شيئًا وحسب
270
00:29:49,854 --> 00:29:52,987
.أيّ شيء لنقبض على هذا الحقير
.بصمة، حمض نووي، شيء ما
271
00:29:53,073 --> 00:29:55,489
!هذا الرجل بارع يا(بروك)
.إنّه يغطي آثاره كالمحترف
272
00:29:55,575 --> 00:29:59,278
.تبًّا لك! لم تتوصل لشيء إذن -
...في الحقيقة -
273
00:29:59,362 --> 00:30:01,195
.توصلت لنقيض ذلك
274
00:30:10,674 --> 00:30:12,590
.سحقًا
275
00:30:43,238 --> 00:30:49,710
لمْ أرك هنا من قبل، صحيح؟
.لاتبدو على شاكلة زبائننا المعتادين
276
00:30:52,215 --> 00:30:54,665
.سأطلب قدحًا من القهوة
277
00:31:02,057 --> 00:31:04,091
أيمكنني خدمتك؟
278
00:31:04,227 --> 00:31:08,813
بكم جزء من الفطيرة؟ -
$3 -
279
00:31:16,488 --> 00:31:18,322
.هذا جل ما لديّ
280
00:31:19,577 --> 00:31:22,326
ما رأيك بقدح من القهوة؟
281
00:31:25,699 --> 00:31:28,165
.سأدفع ثمن الفطيرة
282
00:31:30,620 --> 00:31:37,125
وكأسًا من الحليب؟ -
.بالتأكيد. أيّما تريدين -
283
00:31:49,138 --> 00:31:51,222
ما اسمك؟
284
00:31:53,026 --> 00:31:54,942
.(شيري)
285
00:31:56,479 --> 00:31:58,112
ما اسمك الحقيقي؟
286
00:32:00,867 --> 00:32:02,650
.(جينيفر)
287
00:32:07,790 --> 00:32:12,578
.تفضلي. شاهدي المكان
288
00:32:14,297 --> 00:32:16,664
أين والديك يا(جينيفر)؟
289
00:32:19,084 --> 00:32:23,005
.لا أعلم ولا أهتم
290
00:32:28,011 --> 00:32:33,981
.لديك حمامك الخاص، وحوض الجاكوزي
.ثمّة العديد من المناشف الجديدة
291
00:32:37,736 --> 00:32:40,021
.الملابس في الخزانة
292
00:32:40,825 --> 00:32:43,190
.يتعيّن أن تناسبك كلها بشكل أنيق
293
00:32:44,744 --> 00:32:46,828
.لذا اخدمي نفسك بنفسك
294
00:32:53,703 --> 00:32:55,870
أستطارحني؟
295
00:32:57,208 --> 00:33:01,876
.أريدك أن تشعري بالراحة، لا أكثر
296
00:33:03,962 --> 00:33:08,182
.لابد أنّك مرهقة، سأدعك تنالي قسطًا من الراحة
.يمكنك المكوث قدرما تحبين
297
00:33:10,720 --> 00:33:14,806
مهلًا.... مَن هذه غرفته؟
298
00:33:17,860 --> 00:33:20,728
.شخصًا كان عزيزًا عليّ
299
00:34:08,410 --> 00:34:12,079
.للأسف وقتنا مع بعض انتهى
300
00:34:22,759 --> 00:34:25,126
.ابدأ المشي
301
00:34:29,464 --> 00:34:31,133
.اذهب
302
00:35:12,090 --> 00:35:14,007
.واصل السير
303
00:35:47,260 --> 00:35:52,712
.على رسلك، على رسلك، على رسلك
.إنّي أمسكك، إنّي أمسكك
304
00:35:52,799 --> 00:35:56,766
.إنّي أمسكك، إنّي أمسكك
305
00:36:01,975 --> 00:36:06,644
.أخيرًا أتيتم -
.فلنعدك -
306
00:36:21,910 --> 00:36:26,080
ماهذا بحقّ السماء؟ -
.إن تحتم عليّك السؤال، فإنّك تعلم الجواب الآن -
307
00:36:41,264 --> 00:36:45,765
.تنويه مستقبلي، إنّنا لانبرم الصفقات
308
00:36:47,736 --> 00:36:49,270
.أنت
309
00:36:52,190 --> 00:36:53,774
.كنت أتساءل وحسب
310
00:36:53,910 --> 00:36:56,577
أأبدو لك من النوع اللعين
الّذي ماكان ليعرف ذلك؟
311
00:37:40,758 --> 00:37:43,207
.انهض
312
00:37:54,504 --> 00:37:56,137
.تبًّا
313
00:37:58,174 --> 00:38:05,061
ماذا تريد أن تفعل به؟ -
...أجل يا(جوب). مالّذي ستفعله الآن -
314
00:38:28,004 --> 00:38:29,787
هلّا ذهبنا الآن؟
315
00:39:34,436 --> 00:39:36,519
إلى أين أنت ذاهبة؟
316
00:39:37,989 --> 00:39:41,991
.لاتقترب مني
317
00:39:48,417 --> 00:39:52,753
.أيتها الساقطة الجاحدة -
.أعتذر، أرجوك لاتؤذني -
318
00:39:57,260 --> 00:40:01,794
.كلا -
!منحتك الحرية -
319
00:40:01,931 --> 00:40:06,550
.منحتك مسكنًا! منحتك كل شيء
320
00:40:07,803 --> 00:40:09,720
لكن ذلك ليس كافيًا أبدًا، صحيح؟
321
00:40:42,088 --> 00:40:44,755
".أمامك كل وقت الدنيا ياصاح"
322
00:40:49,228 --> 00:40:51,095
.لدينا رجلين عند البوابة
323
00:40:59,655 --> 00:41:02,989
".سجناء القسم (سي)، تجهزوا لخروج للساحة"
324
00:41:03,074 --> 00:41:07,193
الخروج للساحة بعد ربع ساعة"
".(لكل سجناء القسم (سي
325
00:41:13,119 --> 00:41:15,869
،الدخان يفحص بالأشعة السينية
.سيكون في إنتظارك على الطرف الآخر
326
00:41:15,955 --> 00:41:19,957
شكرًا، لكن ما أريده منك فعلًا
.أن تبصر مايجري من حولك
327
00:41:20,041 --> 00:41:24,010
.لست أفهم -
مالّذي دهاك بتصوير الإباحية في "بانشي"؟ -
328
00:41:24,096 --> 00:41:27,096
.تحدثت لـ(بروكتر) -
.إنّه يسأم من نكساتك -
329
00:41:27,215 --> 00:41:31,018
.وكذلك أنا -
...أبصرت فرصة لتحقيق -
330
00:41:31,103 --> 00:41:36,689
عليّك تقويم أولوياتك يافتى، اختلاس مبلغ ضئيل
.من المال، هذا للزنوج ولذوي البشرة البنية
331
00:41:38,027 --> 00:41:43,147
لمَ بحقّ السماء مانزال نستجيب لهذا الأحمق؟
.لدينا جيش ضعف جيشه بـ10 مرات
332
00:41:43,232 --> 00:41:45,698
.لأنّي آمر بذلك
333
00:41:45,784 --> 00:41:51,322
،ثمّة أسباب أخرى لا أود التطرق لها
.لكن لأغراضك ماتحتاج إلا معرفة هذا
334
00:41:55,828 --> 00:41:58,711
أتسمعني؟
335
00:42:00,499 --> 00:42:01,915
.أجل
336
00:42:02,051 --> 00:42:06,420
.لامزيد من النكسات -
.أجل ياسيدي -
337
00:42:06,555 --> 00:42:08,556
.جيّد
338
00:42:08,640 --> 00:42:13,698
.الآن أخرج من هنا قبلما أفوّت الغداء
.إنّ الثلاثاء لهو يوم التاكو
339
00:42:34,749 --> 00:42:37,033
.(كاي)
340
00:42:43,175 --> 00:42:45,626
.أعتذر يا(مريم)
341
00:42:45,760 --> 00:42:48,879
لايمكنني أن أفعل شيئًا قانونيًّا
.يجعهلم يفرجون عن الجثة
342
00:42:48,964 --> 00:42:52,800
قانونيًّا؟ منذ متى وردعك القانون؟
343
00:42:54,353 --> 00:42:59,606
سأعيد (ريبيكا) للمنزل إليّك
.شخصيًّا، حالما أقدر، أعدك
344
00:42:59,691 --> 00:43:05,144
.لما تركتنا (ريبيكا)، دعوت أن تعود
345
00:43:05,281 --> 00:43:11,534
لكن لمّا أويتها، أيقنت
.أن الله لم يبقل دعواتي
346
00:43:13,656 --> 00:43:15,989
.دمها على يدك يا(كاي)
347
00:43:17,325 --> 00:43:21,210
.ولن أسامحك على ذلك أبد الدهر
348
00:43:31,557 --> 00:43:38,896
أنقذتموني من ذلك السجن المفزع
وأوّل مكان تعيدونني إليه هنا؟
349
00:43:40,850 --> 00:43:43,100
.إنّك متحجّر القلب ياعزيزي
350
00:43:44,686 --> 00:43:47,855
.أعتقد أنّنا جميعًا بحاجة لشراب آخر
351
00:43:50,942 --> 00:43:57,781
.هذه قنينة "غلينلفت" عمرها 19 عامًا
.كنت أدخرها لمناسبة مميزة
352
00:44:10,011 --> 00:44:13,881
.هيّا يا(جوب)
.اشرب
353
00:44:22,357 --> 00:44:25,391
.ما أحتاج إلا نيل قسط من الراحة
354
00:44:27,395 --> 00:44:32,782
ثم سآخذ حصتي من السرقة وأعود للمدينة
355
00:44:32,902 --> 00:44:37,070
...ربما أشيد لنفسي
.شقة في السطح
356
00:44:39,407 --> 00:44:40,990
ماذا؟
357
00:44:43,962 --> 00:44:47,498
.يستحسن بأحد البدء بالتحدث الآن
358
00:44:50,468 --> 00:44:56,056
.الدفع لهم لمْ يكن رخيصًا
.فرّ (ليو) بالحقيبة
359
00:44:58,093 --> 00:44:59,726
كم؟
360
00:45:01,062 --> 00:45:06,350
.كل المبلغ -
.بعد كلّ ذلك الوقت إذًا، لن أحصل على شيء -
361
00:45:06,434 --> 00:45:10,987
.ماتزال لديك غرفتك في الخلف يا(جوب) -
.كلا، لن يمكث في الغرفة الخلفية -
362
00:45:11,106 --> 00:45:15,658
.ستأتي وتقيم معي
.سأعتني بك
363
00:45:15,778 --> 00:45:21,081
.الأطفال خارج المنزل، سيكون المنزل هادئًا -
وماذا عن (جوردن)؟ -
364
00:45:21,166 --> 00:45:24,450
لمْ أعد أعرف. أهو معنا أم لا؟
365
00:45:27,957 --> 00:45:30,290
.لمْ ينجُ (جوردن)
366
00:45:41,303 --> 00:45:44,887
.شكرًا لكم جميعًا على القدوم وإنقاذي
367
00:45:46,191 --> 00:45:49,226
في المرّة المقبلة يمكنكم إخباري
.لمَ تطلب الأمر منكم 20 شهرًا
368
00:45:52,731 --> 00:45:55,064
ماهذا بحقّ السماء؟
369
00:45:56,535 --> 00:45:58,284
.(لوكاس هوود)
370
00:45:58,370 --> 00:46:02,656
.إنّك رهن الإعتقال بتهة قتل (ريبيكا بومان) -
أهذا مقلب يا(بروك)؟ -
371
00:46:02,791 --> 00:46:06,627
.أعتذر ياسيدي، لكن لدينا مذكّرة
372
00:46:06,711 --> 00:46:12,132
.تعلم أنّي لم أرتكبها يا(بروك) -
.حقًّا؟ إذن ربما تود إخباري كيف انتهى المطاف بدمك في سيارتها -
373
00:46:12,217 --> 00:46:16,836
لارد؟ وأعتقد أنّك لاتحيط
.أدنى علم كيف أحبلتها أيضًا
374
00:46:17,839 --> 00:46:23,226
ماذا؟ -
.أجل، قيّد هذا الرجل يا(بانكر)، هيّا بنا -
375
00:46:28,433 --> 00:46:30,483
.سيدي
376
00:46:38,193 --> 00:46:43,330
...حسنًا، انتظروا قليلًا، هذا -
.مهلًا. تراجعي يا(كروز) -
377
00:46:43,415 --> 00:46:47,783
.قلتُ تراجعي
.هيّا بنا، أركبه السيارة
378
00:46:47,869 --> 00:46:49,453
.لابأس
379
00:46:58,631 --> 00:47:00,463
.أعتذر
380
00:47:00,549 --> 00:47:06,060
إذًا... أفوّت أيّ شيء أثناء غيابي؟
381
00:47:16,281 --> 00:47:19,365
*تغمض عينيك*
382
00:47:20,785 --> 00:47:26,539
*وتوصل يومًا آخر لنهايته*
383
00:47:26,625 --> 00:47:28,992
*تختار أن تكون وحيدًا*
384
00:47:29,078 --> 00:47:33,579
*فتعوم في دروب حياتك كشبح*
385
00:47:36,552 --> 00:47:42,138
*وقلت أخرجي حسناواتك*
386
00:47:42,257 --> 00:47:46,927
*أخرجي فتياتك المغطات بالسحب*
387
00:47:47,062 --> 00:47:51,848
*وأحضري لي قدحًا من دموعك*
388
00:47:51,933 --> 00:47:56,686
*وهبيني بقية عمرك*
389
00:47:58,157 --> 00:48:02,275
*وفنارات الجنود تحترق*
390
00:48:02,360 --> 00:48:05,445
*ثم احترقت*
391
00:48:08,867 --> 00:48:15,038
*وتحوّلت كل أمتعتك لقذارة على الأرض*
392
00:48:18,627 --> 00:48:24,347
*عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر*
393
00:48:24,466 --> 00:48:28,968
*وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر*
394
00:48:29,104 --> 00:48:31,605
*يخلد فالجحيم*
395
00:48:43,318 --> 00:48:48,988
*عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر*
396
00:48:49,074 --> 00:48:53,292
*وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر*
397
00:48:53,378 --> 00:48:55,961
*يخلد فالجحيم*
398
00:49:37,439 --> 00:49:41,340
*إنّي على سلك*
399
00:49:41,443 --> 00:49:45,078
*ورأسي يتحرّك*
400
00:49:45,180 --> 00:49:47,613
*محاولًا التقدم*
401
00:49:47,716 --> 00:49:52,919
*لأنّي قطعًا لايمكنني الإعادة*
402
00:49:53,021 --> 00:49:58,858
*لازام أن أستمر هذه المرة*
403
00:50:01,430 --> 00:50:05,232
*أسقط، أسقط*
404
00:50:05,333 --> 00:50:09,102
*لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف*
405
00:50:09,204 --> 00:50:11,872
*أسقط، أسقط*
406
00:50:11,973 --> 00:50:16,676
*لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف*
407
00:50:23,718 --> 00:50:25,885
*لايمكنني التوقف، لايمكنني التوقف*