1 00:00:07,561 --> 00:00:09,814 "قبل 4 أشهر" 3 00:00:20,002 --> 00:00:23,469 أتعلم ما هو "العمى الثلجي"؟ 4 00:00:26,092 --> 00:00:28,725 ماذا عن "عمى الفلاش"؟ 5 00:00:31,062 --> 00:00:33,263 .لهما نفس الشيء تقريبًا 6 00:00:33,399 --> 00:00:38,268 فكلاهما يحدث نتيجة للتعرّض المفرط للأشعة فوق البنفسجية 7 00:00:40,156 --> 00:00:46,193 .تحترق قرنيتُك، وتكون غير قادر على تحمّل شدّة الضوء 8 00:00:47,280 --> 00:00:50,364 .وتفقد الرؤية لحظيًا 9 00:00:53,919 --> 00:00:56,503 ...النظرية تقول 10 00:00:56,622 --> 00:00:58,455 أن الألم لهو ألم نفسيّ 11 00:00:58,541 --> 00:01:02,041 .لأنّ شبكيّة العين لا تحتوي على مُستقبلات ألم 12 00:01:05,131 --> 00:01:09,550 "هذا الطراز خاصة تمَّ بناؤه بواسطة "الأمن الوطنيّ 13 00:01:09,634 --> 00:01:12,435 .لتعذيب السجناء بعد أحداث 11 سبتمبر 14 00:01:13,222 --> 00:01:17,140 ...للأسف، تم منعه 15 00:01:18,778 --> 00:01:23,230 .بعد أن أصيب عديد أولئك الحمقى بالعمى للأبد 16 00:02:47,337 --> 00:02:52,652 | بــــانـشـــي" الموسم 04؛ الحلقة 03" | " (بعـنــوان : (جوب " 17 00:02:53,068 --> 00:02:59,086 Translated By: Hossam Aidrecha - Enzo0o 18 00:03:22,434 --> 00:03:24,684 !دعوني أخرج عليكم اللعنة 19 00:03:26,237 --> 00:03:29,106 !سأقتلكُم 20 00:03:29,190 --> 00:03:32,158 !سأقتُلك أيها اللعين 21 00:05:25,940 --> 00:05:28,525 "قبل عام" 22 00:05:59,891 --> 00:06:02,558 .شكرًا لكِ 23 00:06:05,096 --> 00:06:07,396 .(يا (بانكر 24 00:06:13,821 --> 00:06:16,323 .الطبيب أخبرني أنّك ستكون على ما يرام 25 00:07:02,315 --> 00:07:04,938 "قبل 3 أشهر" 26 00:07:23,092 --> 00:07:25,341 .مهلاً، مهلاً، مهلاً 27 00:07:25,426 --> 00:07:27,510 .لا تخف، لا تخف 28 00:07:27,645 --> 00:07:29,313 .أنت بأمان، إنظر إليّ 29 00:07:29,398 --> 00:07:31,514 .لا تخف 30 00:07:35,687 --> 00:07:40,856 .أنت تعاني من الحمّى، وجسدُك يحارب العدوى 31 00:07:46,247 --> 00:07:48,949 سأقوم برفعِ رأسِك، حسنٌ؟ 32 00:07:51,203 --> 00:07:52,334 .تمهّل 33 00:07:52,420 --> 00:07:54,955 .أحسنت 34 00:07:55,039 --> 00:07:59,258 .حسنٌ، أحسنت 35 00:08:03,766 --> 00:08:05,766 .هيا، إبلع 36 00:08:07,770 --> 00:08:11,103 سأقومُ بتنظيفِ جراحك أكثر، حسنٌ؟ 37 00:08:11,222 --> 00:08:13,357 .ستشعر بوخزة 38 00:08:17,111 --> 00:08:19,612 ...ألديكِ أدنى فكرة 39 00:08:21,317 --> 00:08:23,450 عمّا تفعلين؟ 40 00:08:25,987 --> 00:08:28,405 لازلت تتنفّس، صحيح؟ 41 00:09:25,296 --> 00:09:26,930 .أنت 42 00:09:31,804 --> 00:09:33,552 ألن تدعونا للداخِل؟ 43 00:09:33,638 --> 00:09:35,806 العقيد (ستو) ربما كان مخبولاً 44 00:09:35,940 --> 00:09:39,141 ولكنّه كان فرداً بالجيش .وسجلاته كانت دقيقة للغاية 45 00:09:39,278 --> 00:09:41,777 .بعد ما حدث بمخيّم (جنوة)، هيئة التحقيقات صادرت تلك الملفات 46 00:09:41,863 --> 00:09:43,813 حاولت قدر إستطاعتي أن أحصل عليهِم 47 00:09:43,948 --> 00:09:45,449 .لكني كنت أصل لطرق مسدودة 48 00:09:45,533 --> 00:09:48,234 لذا عادت إليك؟ 49 00:09:48,319 --> 00:09:52,121 .تعلمون جميعاً أنّ إختراق النهايات المسدودة لهو إختصاصي 50 00:09:54,575 --> 00:09:57,660 حسنٌ، فقمت أنت بسرقة الملفات من الهيئة؟ 51 00:09:57,745 --> 00:10:01,832 .لا تحتاجُ إلى السرقة طالما تملك القدرة على الإقناع 52 00:10:01,916 --> 00:10:04,166 .رُغم أنّه إستغرق أكثر من اللازم 53 00:10:04,253 --> 00:10:06,886 .لكنّي وصلت بالنهاية للموظف المنشود بوزارة الدفاع 54 00:10:07,005 --> 00:10:09,256 وفي مقابل عدم قطعي لقضيبه 55 00:10:09,340 --> 00:10:12,391 .قام بتسليمي نسخة من الملفات بكلّ لطف 56 00:10:12,511 --> 00:10:15,479 .كان هناك قائمة بكلّ من عملوا بالمخيم ذاك اليوم 57 00:10:15,563 --> 00:10:17,513 وقد قارنتِها بقائمة الضحايا؟ 58 00:10:17,598 --> 00:10:18,899 .وهناك إسم واحد لم يلقَ حتفه 59 00:10:19,017 --> 00:10:21,984 .(مقاول خاص يدعى (ليو فيتزباتريك 60 00:10:35,701 --> 00:10:38,032 أخمّن أنّك على علم بكيفية إيجاده؟ 61 00:10:38,169 --> 00:10:40,286 .بالطبع أيها الفتى المقاتِل 62 00:10:46,294 --> 00:10:48,511 .لم أكُن وحدي من قبل 63 00:10:48,596 --> 00:10:51,882 .أنتِ لست كذلك بعد الآن 64 00:10:51,966 --> 00:10:53,716 .سيدي 65 00:10:53,801 --> 00:10:57,803 .(نينا كروز) - .أدخلها - 66 00:11:01,225 --> 00:11:03,859 .سيدي العمدة - ما الأمر أيتها النائبة؟ - 67 00:11:03,946 --> 00:11:06,312 آخر ثلاثة أشخاص قام المدعي العام بإطلاق سراحهم 68 00:11:06,397 --> 00:11:09,398 .تمّ الإعتداء عليهم بشدّة بعدها 69 00:11:11,736 --> 00:11:14,787 مقتص؟ - .أظنّه أكبر من هذا - 70 00:11:14,907 --> 00:11:16,872 .فكما ترى، الأفراد الثلاثة كانوا على صلة بِك 71 00:11:16,958 --> 00:11:20,960 أياً يكُن ذاك المقتص، فهو على علم أنّك .تملك المدعي العام 72 00:11:21,079 --> 00:11:24,046 .هناك من يرسل لك رسالة 73 00:11:25,633 --> 00:11:27,082 .(المأمور (لوتس 74 00:11:28,252 --> 00:11:31,253 ما رأيُكِ أيتها النائبة؟ - أظنُّ أن (بروك) يحدِث الكثير من الصخب - 75 00:11:31,389 --> 00:11:33,339 .لكنّه لم يكُن ليسعى خلفك بتلك الطريقة 76 00:11:33,424 --> 00:11:37,343 .فلتحضري لي إسماً إذاً - .ستؤول الأمور إلى فوضى - 77 00:11:38,180 --> 00:11:40,596 .حينها ستنظّفين تلك الفوضى 78 00:11:40,682 --> 00:11:43,183 .لقد وظّفتني لأكون عينًا وأذنًا 79 00:11:44,353 --> 00:11:48,605 لا أمانع في تنظيف الفوضى .لكنّ هذا سيكلفك أكثر 80 00:11:52,326 --> 00:11:54,693 .فمن الأفضل أن تستحقي الأجر 81 00:12:15,551 --> 00:12:18,684 أيها المأمور؟ - .هيلين)، الإنترنت قد تعطّل مجددًا) - 82 00:12:18,804 --> 00:12:21,437 .سألقي نظرة .آل (بومان) هنا ويودون رؤيتك 83 00:12:21,522 --> 00:12:23,056 .سحقاً 84 00:12:23,141 --> 00:12:26,192 هل أحضرهم للأعلى؟ - .كلا، كلا، سأفعلها أنا - 85 00:12:26,309 --> 00:12:28,561 .حاولي إصلاح هذا 86 00:12:34,734 --> 00:12:36,819 .(سيد وسيدة (بومان - .حضرة المأمور - 87 00:12:37,989 --> 00:12:39,656 أتودان القدوم للأعلى لنتحدّث بمكتبي؟ 88 00:12:39,791 --> 00:12:43,125 مشرحة المقاطعة تأبى التصريح بخروج .جثة (ريبيكا) وتسليمها لنا 89 00:12:43,210 --> 00:12:45,044 .أجل، هذا صحيح 90 00:12:45,162 --> 00:12:46,880 .للأسف، لا يمكن الإفراج عن الجثة 91 00:12:46,999 --> 00:12:49,132 .حتى يتم تحديد السبب الرئيسي للوفاة 92 00:12:49,216 --> 00:12:50,916 .علينا أن نعقد جنازتها في الحال 93 00:12:51,003 --> 00:12:53,003 .أتفهّم هذا - .هذه هي عاداتنا - 94 00:12:54,306 --> 00:12:58,340 .لقد..لقد مرّ أسبوع على وفاة إبنتنا 95 00:12:58,477 --> 00:13:00,976 أعلم، وأؤكد لكِ أنّ طاقمي بالكامِل 96 00:13:01,062 --> 00:13:03,345 .يعمل ليل نهار على قضية إبنتكما 97 00:13:03,432 --> 00:13:05,649 .لا تملك الحق في إبعادها عنّا 98 00:13:05,733 --> 00:13:10,924 ...سيدة (بومان) - .أرجوك، دعنا نرقدها بمثواها الأخير - 99 00:13:17,111 --> 00:13:20,863 .حسنٌ، دعوني أقوم ببعضِ الإتصالات 100 00:13:20,998 --> 00:13:24,667 سأحاولُ تسريع الأمورِ قليلاً، حسنٌ؟ 101 00:13:26,037 --> 00:13:30,372 .أعدكُم - .هيا، دعينا نذهب - 102 00:13:30,508 --> 00:13:34,293 .مجدداً، أنا آسف جداً لمصابِكُما 103 00:13:36,932 --> 00:13:39,431 بينما تقضي التكنولوجيا على الحدود الثقافية 104 00:13:39,550 --> 00:13:42,685 .فالنزاهة الإلكترونية صعبة التحقيق 105 00:13:42,770 --> 00:13:45,221 ولماذا؟ حقيقة، هل نحن قادرين على وضع معيار عالميّ 106 00:13:45,307 --> 00:13:48,390 بينما تصعّب "النسبية الثقافية" من حدوثِ ذلك؟ 107 00:13:48,477 --> 00:13:49,775 ."وبـ"نحن" أعني "هم 108 00:13:49,894 --> 00:13:52,361 .وبـ"هم" أعني حكومة الولايات المتحدة 109 00:13:52,447 --> 00:13:56,783 ولكن ما يمكنهم تطبيقه هو المادة 18 من القسم 1030 110 00:13:56,901 --> 00:13:58,567 فإن تم ضبطُك وأنت تخترق حاسوباً 111 00:13:58,654 --> 00:14:01,370 متصلًا بالإنترنت بغرض سرقة معلومات أو إتلاف شبكة 112 00:14:01,456 --> 00:14:03,789 .ستذهب إلى السجن 113 00:14:03,908 --> 00:14:06,909 وحين تخرج ستحصل على راتب .مكون من 6 خانات كمحلل أمني 114 00:14:08,330 --> 00:14:09,410 .هذا كلُّ شيء، عودوا للمنازلكم 115 00:14:09,497 --> 00:14:11,413 .سأراكُم الأسبوع القادم 116 00:14:16,337 --> 00:14:17,920 .مرحبًا 117 00:14:20,425 --> 00:14:22,341 .هذا رائع 118 00:15:00,348 --> 00:15:02,382 .إذهبي للمحطة التالية 119 00:15:24,822 --> 00:15:27,157 .برجاء الإبتعاد عن الأبواب 120 00:15:29,960 --> 00:15:33,580 .أنا على متن القطار - .عُلِم، أنا في طريقي - 121 00:15:34,715 --> 00:15:37,583 "(المحطة التالية، شارع (والاس" 122 00:15:40,054 --> 00:15:42,221 ما خطبك يا رجُل؟ 123 00:15:43,508 --> 00:15:45,058 .أحمق 124 00:15:45,177 --> 00:15:46,391 !تحرّك 125 00:15:46,510 --> 00:15:49,144 .وجدته على القطار - .علِم - 126 00:15:51,265 --> 00:15:52,681 !أنت 127 00:16:20,294 --> 00:16:21,877 !مهلاً، مهلاً، مهلاً 128 00:16:21,962 --> 00:16:23,929 !تحركي 129 00:16:33,858 --> 00:16:35,357 .في الوقت المناسب أيها الفتى المقاتِل 130 00:16:35,442 --> 00:16:39,395 !أدخله في السيارة 131 00:16:39,530 --> 00:16:41,231 .إدخل إلى السيارة 132 00:16:41,315 --> 00:16:43,283 !هيا، إلى السيارة 133 00:16:43,401 --> 00:16:46,734 .حسنٌ، أمسكته - .حباً في الرب، هيا - 134 00:16:57,979 --> 00:17:00,624 "قبل 17 شهراً" 135 00:17:16,016 --> 00:17:20,102 .(مرحباً يا (كورت - .(ماجي) - 136 00:17:21,355 --> 00:17:25,407 .سمعتُ أنّك قد عدت - ماذا تفعلين هنا؟ - 137 00:17:25,492 --> 00:17:29,862 .أحضرت لك بعض الخضراوات - لماذا؟ - 138 00:17:29,947 --> 00:17:33,249 .لا أرى أحد آخر يحاول مساعدتك 139 00:17:34,252 --> 00:17:35,833 .لا أحتاج مساعدة 140 00:17:35,953 --> 00:17:38,454 .أجل، بالطبعِ لا تحتاج 141 00:17:40,708 --> 00:17:44,960 هل ستدعني أدخُل؟ - .أجل - 142 00:17:45,095 --> 00:17:46,845 .صحيح 143 00:17:59,310 --> 00:18:05,314 .لم يتسنى لي الوقت لأقرأ البريد 144 00:18:09,119 --> 00:18:12,120 .إتصلت بالمشفى كل إسبوع لأطمئن عليك 145 00:18:13,825 --> 00:18:17,876 .لم يخبرني أحد - .طلبت منهم ألا يفعلوا - 146 00:18:21,665 --> 00:18:25,634 .أعلم أنّ (كالفن) وعصابته من فعلوا بك هذا 147 00:18:25,719 --> 00:18:28,337 لم لم تبلغ عنهم؟ 148 00:18:29,640 --> 00:18:34,393 أنتِ من يسأل أم (كالفن)؟ - .لا تكُن وغداً - 149 00:18:34,511 --> 00:18:37,261 .أنت تعلم أنّه كان ليقتلني لو علم أنّي هنا 150 00:18:40,483 --> 00:18:43,235 .أودُّ أن أقتله لما فعله بك 151 00:18:49,360 --> 00:18:55,163 من...من المذهل كيف لأخوين 152 00:18:55,249 --> 00:18:59,534 .أن يكونا مختلفين جداً ومتشابهين جداً بذات الوقت 153 00:19:07,011 --> 00:19:08,928 .عليّ أن أعود للمنزِل 154 00:19:13,133 --> 00:19:15,517 .رقم هاتفي 155 00:19:15,603 --> 00:19:17,803 .إن إحتجت لأيّ شيء 156 00:20:05,603 --> 00:20:08,437 .تباً، تباً، تباً - ماذا؟ - 157 00:20:10,575 --> 00:20:12,658 .(كالفن) 158 00:20:28,175 --> 00:20:30,208 ماذا يجري بحق الجحيم؟ 159 00:20:39,887 --> 00:20:42,186 أينَ أنتِ عليكِ اللعنة؟ 160 00:20:43,808 --> 00:20:46,607 .(لا يمكنني فعلُ هذا يا (كورت 161 00:20:46,693 --> 00:20:50,645 .أعلم، لن يدوم هذا الحال طويلاً 162 00:20:50,781 --> 00:20:53,399 أتظنُّ أنّ بإمكانكِ إخراجه دون توريطه؟ 163 00:20:54,535 --> 00:21:00,205 .كلا، لا أظنُّ ذلك ...كان من الممكن، لكن بعد هذا 164 00:21:02,543 --> 00:21:05,460 .أعلم أنه لا رجعة بالنسبة له 165 00:21:06,581 --> 00:21:10,133 .أحتاج لإيجادِ طريقه لإبعاده للأبد 166 00:21:10,217 --> 00:21:12,583 .وهذا سيتطلبُ وقتاً 167 00:21:14,305 --> 00:21:17,222 .(الوقت لن يغير شيئاً يا (كورت 168 00:21:19,009 --> 00:21:22,344 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 169 00:21:22,430 --> 00:21:24,513 .إقتله الآن 170 00:21:32,573 --> 00:21:35,490 .لا يمكنني قتلُ أخي 171 00:21:36,577 --> 00:21:42,581 .(فهو والدُ (هانك - (حين كنتُ طفلة يا (كورت - 172 00:21:42,699 --> 00:21:45,534 .أبي قد سممني بالخوف 173 00:21:45,620 --> 00:21:50,338 تأكد أن يكون شعوري بالأمان 174 00:21:50,424 --> 00:21:52,675 .متوقف على أن أكون رفقة رجلٍ مثله 175 00:21:52,759 --> 00:21:57,880 .وتقبلتُ هذا .وكأن هذه هي طريقة سير الأمور 176 00:21:58,015 --> 00:22:00,015 .وحينها عدت أنت 177 00:22:00,101 --> 00:22:04,053 .لأولِ مرة في حياتي أظنُّ أنّ من الممكنِ تغيير الأمور 178 00:22:04,188 --> 00:22:07,523 .لكن هذا لا يدورُ حولي 179 00:22:07,607 --> 00:22:10,559 أنا خائفة على ابني 180 00:22:10,645 --> 00:22:12,728 .(من أن يكبُر ليصبح مثل (كالفن 181 00:22:12,812 --> 00:22:14,730 ...وتماماً كوالدي 182 00:22:14,864 --> 00:22:19,818 ...لئيم، عنيف، ومكروه - .لن أدع هذا يحدُث - 183 00:22:21,738 --> 00:22:24,372 .(عليكِ أن تثقي بي يا (ماجي 184 00:22:35,253 --> 00:22:37,335 أفترضُ وجود سبب مُقنِع 185 00:22:37,421 --> 00:22:40,172 .لم لا يزال ذاك الوغد حياً 186 00:22:43,594 --> 00:22:44,893 .(مرحباً (ليو 187 00:22:45,812 --> 00:22:47,730 !يا إلهي 188 00:22:52,519 --> 00:22:54,569 أين (جوب)؟ 189 00:22:55,522 --> 00:22:57,272 ماذا؟ 190 00:22:58,192 --> 00:22:59,857 أين (جوب)؟ 191 00:23:05,115 --> 00:23:10,368 أين (جوب) بحقّ الجحيم؟ - .لا أعلم من هذا - 192 00:23:11,371 --> 00:23:14,923 .أخبرني بكذبة أخرى، أرجوك 193 00:23:18,129 --> 00:23:19,594 أترى كيف تجري الأمور؟ 194 00:23:19,680 --> 00:23:23,465 في كل مرة تكذب ستقوم هي بضربِك 195 00:23:23,551 --> 00:23:26,351 .وحين تتعب، سأحل محلها 196 00:23:27,688 --> 00:23:32,307 وهي تضرب بقوة لكنّي أضرب بقوة أكبر 197 00:23:32,442 --> 00:23:34,108 أتفهم؟ 198 00:23:35,479 --> 00:23:39,064 لقد أخذت صديقنا .ونحن نودُّ إستعادته 199 00:23:40,984 --> 00:23:44,953 .فكّوا قيدي، وسأفكّر في أمرِ مساعدتِكُم 200 00:23:47,657 --> 00:23:49,907 .توقفي 201 00:23:53,046 --> 00:23:56,382 .لا يمكن للفتى أن يتحدّث إن فقد وعيه 202 00:23:56,500 --> 00:23:58,583 .خُذ "نيكيتا" إلى المطبخ 203 00:24:00,004 --> 00:24:01,920 .وأمهلني أنا و(شوغر) بعض الوقت 204 00:24:03,840 --> 00:24:05,724 .إذهبا 205 00:24:28,032 --> 00:24:29,914 .انا آسفة 206 00:24:34,037 --> 00:24:36,921 .لقد كنا نفعل ما وددنا جميعًا أن نفعله 207 00:24:44,964 --> 00:24:47,883 .الأمر فقط أنّ الجميع إختفى مرة واحدة 208 00:24:49,219 --> 00:24:51,303 أتعلم؟ 209 00:24:54,391 --> 00:24:56,357 .كلُّ هذا خطئي 210 00:24:58,229 --> 00:25:00,312 .جوب) علِم بالمخاطِر) 211 00:25:02,065 --> 00:25:03,948 .جميعنا علِمنا 212 00:25:05,118 --> 00:25:07,726 .(أنا لا أتحدّث عن (جوب 213 00:25:15,997 --> 00:25:18,747 .أتعلمين، لقد قضيت قرابة العامين بتلك التلال 214 00:25:18,833 --> 00:25:21,916 .ألوم نفسي على كلِّ ما حدث 215 00:25:23,553 --> 00:25:27,306 .لكان ذلك مضيعة للوقتِ إن كان كلُّ هذا خطؤكِ 216 00:25:33,764 --> 00:25:36,348 .كلُّ شيء قد خُرِّب تماماً 217 00:25:38,352 --> 00:25:40,518 .أجل، صحيح 218 00:25:45,942 --> 00:25:49,027 .السيد (فيتزباتريك) قد غيّر رأيه 219 00:25:49,112 --> 00:25:52,947 حقاً؟ أتسافرُ دوماً ومعك منشار؟ 220 00:25:53,083 --> 00:25:55,617 .إنها أدوات المهنة يا فتى 221 00:26:07,048 --> 00:26:11,100 .من الأفضلِ لك أن تخبرهم بما أخبرتنا 222 00:26:14,971 --> 00:26:19,308 بعد أحداث "جنوة" تم إستجواب .جوب) لثلاثة أشهر متتالية) 223 00:26:20,644 --> 00:26:23,311 .عذبوه ليحصلوا على أسماء، تواريخ، كلّ شيء 224 00:26:23,447 --> 00:26:28,282 .لكنّه لم يعطِهم شيئاً - .ذاك العنيد اللعين - 225 00:26:28,368 --> 00:26:32,286 وبعدها إستسلموا "وقاموا بتصنيفه كـ"إ.إ.م 226 00:26:33,708 --> 00:26:37,826 ما هذا بحق الجحيم؟ - .إحتجاز وإستجواب مطوّلين - 227 00:26:37,961 --> 00:26:40,129 في العادة يتم تطبيقها على أعداء الدولة 228 00:26:40,213 --> 00:26:43,415 .ممن بحاجة لدافع أكبر للإعتراف 229 00:26:43,501 --> 00:26:46,000 أينه الآن إذًا؟ 230 00:26:47,754 --> 00:26:50,972 أينه بحقّ السماء!؟ - .إنّهم يحبسونه في منشأة سرية - 231 00:26:51,057 --> 00:26:55,643 سجن مفزع مشدد الحراسة يجعل سجن .أبو غريب" كفندق "الفورسيزونز"" 232 00:26:55,730 --> 00:26:57,846 كيف ندخله؟ - .لاتقدرون - 233 00:26:57,982 --> 00:27:00,983 كيف!؟ - .لا أحد يدخله، لفترة - 234 00:27:01,067 --> 00:27:04,068 .اجابة خاطئة ياصديقي - !انتظر! انتظر - 235 00:27:04,187 --> 00:27:08,606 لا أحد يدخل، لكن لعل بمقدورنا أن .ندفع مقابل خروجه إن كان لديكم المال 236 00:27:08,691 --> 00:27:11,409 .اقطع قدمه - !كلا، لاتفعل - 237 00:27:11,529 --> 00:27:13,194 !المال ليس لي 238 00:27:13,280 --> 00:27:19,200 اسمعوا، تحتاج الحكومة لإنكار مقبول وكذلك .هذه الأماكن، إنّهم مستقلون تمامًا 239 00:27:19,285 --> 00:27:25,069 .من يديرونها، لايستجيبون لأيّ أحد .أحيانًا سيبرمون صفقة 240 00:27:26,927 --> 00:27:30,678 كم؟ - كم لديكم؟ - 241 00:27:33,767 --> 00:27:36,133 .ياله من مبلغ كبير لتقاعد مبكّر 242 00:27:36,219 --> 00:27:41,723 .سيغضب (جوب) فعلًا بأنّنا أنفقنا المبلغ كلّه - .سيتجاوز الأمر - 243 00:27:43,560 --> 00:27:45,276 .أجر الإتصال 244 00:27:50,400 --> 00:27:55,286 .إنّي سعيّدة بأنّك حفظته لنا كل تلك الشهور - .أجل، كنت أدخره لوقت الحاجة - 245 00:27:55,406 --> 00:27:59,624 .أبرمت الصفقة عمَّ تتحدث؟ متأكد؟ 246 00:27:59,742 --> 00:28:05,246 .المال هنا، إنّي أحدق به مباشرة لكن إن مات، لن تنال شيئًا، أتسمعني!؟ 247 00:28:07,417 --> 00:28:09,050 ماذا حدث للتو بحق السماء؟ 248 00:28:09,134 --> 00:28:13,221 .قرر أن يُعتّم (جوب) - مالّذي يعنيه هذا بحقّ السماء؟ - 249 00:28:13,306 --> 00:28:16,258 .يعني أنه لم يعد ذا نفع لهم بعد الآن 250 00:28:16,342 --> 00:28:17,892 متى؟ - .مبهم - 251 00:28:17,978 --> 00:28:22,431 .ربما بعد يومين وربما ساعتين .إن أردت إرجاعه حيًّا، فعليّنا الذهاب الآن 252 00:28:37,998 --> 00:28:42,251 .حسنًا، سأتظاهر أنّي لمْ أرَ ذلك - أسبق وسمعت بقانون الخمس ثوان؟ - 253 00:28:43,753 --> 00:28:45,453 هل انتهيت من (ريبيكا بومان)؟ 254 00:28:45,538 --> 00:28:48,673 حسنًا، لقد شُقّت وخيطت بعد الإنتهاء من تشريحها لكنّي .سأحتاج للمزيد من الوقت قبلما أنهي فحص المَرَضِيَّات كاملًا 255 00:28:48,792 --> 00:28:52,960 .كلا، نفذ وقتنا يا(دان) .عليّ إيصال جثة هذه الفتاة لمنزل ذويها 256 00:28:53,096 --> 00:28:56,798 آمل أنّك لاتطلب منّي تسريع تشريح .جثة ضحية قاتل متسلسل مزعوم 257 00:28:56,932 --> 00:29:00,351 أخبرني بما لديك لحد الآن إذن، حسنًا؟ - .ما لديّ تشريح جثة جارٍ على قدم وساق - 258 00:29:00,470 --> 00:29:02,937 .لاتختبر صبري يا(دان) !لاتختبر صبري الآن 259 00:29:03,023 --> 00:29:06,390 .بحقّ المسيح يا(بروك)، اهدأ 260 00:29:14,367 --> 00:29:16,451 ...حسنًا 261 00:29:16,536 --> 00:29:22,206 جروح على شكل ثقوب وتمزق للنسيج الرخو، متلائمة مع عضات حيوان لكنها غالبًا جرّاء التشريح 262 00:29:22,325 --> 00:29:24,325 صحيح، كانت ميتة بالفعل .لمّا ألقى جثتها في الغابة 263 00:29:24,461 --> 00:29:25,878 نعرف ذلك، صحيح؟ - .أجل - 264 00:29:25,996 --> 00:29:32,133 .لكنّها كانت حية لمّا ملأ رئتها وانتزع قلبها ."هذه بعض تفاهات "معبد الموت 265 00:29:33,136 --> 00:29:35,386 .إذاً إنّه نفس نمط الأخرتين 266 00:29:37,173 --> 00:29:38,673 .ابن الفاجرة المعتل 267 00:29:38,757 --> 00:29:42,728 سأراهن بأجر أسبوع على أن شاشة التوكس ستجد آثارًا .مماثلة من الفاليوم وديميرول في نظامها الحيوي 268 00:29:42,846 --> 00:29:48,065 إنه غالبًا استخدم مايكفي ليبقيها .واعية، لكن مايكفي ليشل مقاومتها 269 00:29:48,183 --> 00:29:49,734 .اللعنة يا(دان) .امنحني شيئًا وحسب 270 00:29:49,854 --> 00:29:52,987 .أيّ شيء لنقبض على هذا الحقير .بصمة، حمض نووي، شيء ما 271 00:29:53,073 --> 00:29:55,489 !هذا الرجل بارع يا(بروك) .إنّه يغطي آثاره كالمحترف 272 00:29:55,575 --> 00:29:59,278 .تبًّا لك! لم تتوصل لشيء إذن - ...في الحقيقة - 273 00:29:59,362 --> 00:30:01,195 .توصلت لنقيض ذلك 274 00:30:10,674 --> 00:30:12,590 .سحقًا 275 00:30:43,238 --> 00:30:49,710 لمْ أرك هنا من قبل، صحيح؟ .لاتبدو على شاكلة زبائننا المعتادين 276 00:30:52,215 --> 00:30:54,665 .سأطلب قدحًا من القهوة 277 00:31:02,057 --> 00:31:04,091 أيمكنني خدمتك؟ 278 00:31:04,227 --> 00:31:08,813 بكم جزء من الفطيرة؟ - $3 - 279 00:31:16,488 --> 00:31:18,322 .هذا جل ما لديّ 280 00:31:19,577 --> 00:31:22,326 ما رأيك بقدح من القهوة؟ 281 00:31:25,699 --> 00:31:28,165 .سأدفع ثمن الفطيرة 282 00:31:30,620 --> 00:31:37,125 وكأسًا من الحليب؟ - .بالتأكيد. أيّما تريدين - 283 00:31:49,138 --> 00:31:51,222 ما اسمك؟ 284 00:31:53,026 --> 00:31:54,942 .(شيري) 285 00:31:56,479 --> 00:31:58,112 ما اسمك الحقيقي؟ 286 00:32:00,867 --> 00:32:02,650 .(جينيفر) 287 00:32:07,790 --> 00:32:12,578 .تفضلي. شاهدي المكان 288 00:32:14,297 --> 00:32:16,664 أين والديك يا(جينيفر)؟ 289 00:32:19,084 --> 00:32:23,005 .لا أعلم ولا أهتم 290 00:32:28,011 --> 00:32:33,981 .لديك حمامك الخاص، وحوض الجاكوزي .ثمّة العديد من المناشف الجديدة 291 00:32:37,736 --> 00:32:40,021 .الملابس في الخزانة 292 00:32:40,825 --> 00:32:43,190 .يتعيّن أن تناسبك كلها بشكل أنيق 293 00:32:44,744 --> 00:32:46,828 .لذا اخدمي نفسك بنفسك 294 00:32:53,703 --> 00:32:55,870 أستطارحني؟ 295 00:32:57,208 --> 00:33:01,876 .أريدك أن تشعري بالراحة، لا أكثر 296 00:33:03,962 --> 00:33:08,182 .لابد أنّك مرهقة، سأدعك تنالي قسطًا من الراحة .يمكنك المكوث قدرما تحبين 297 00:33:10,720 --> 00:33:14,806 مهلًا.... مَن هذه غرفته؟ 298 00:33:17,860 --> 00:33:20,728 .شخصًا كان عزيزًا عليّ 299 00:34:08,410 --> 00:34:12,079 .للأسف وقتنا مع بعض انتهى 300 00:34:22,759 --> 00:34:25,126 .ابدأ المشي 301 00:34:29,464 --> 00:34:31,133 .اذهب 302 00:35:12,090 --> 00:35:14,007 .واصل السير 303 00:35:47,260 --> 00:35:52,712 .على رسلك، على رسلك، على رسلك .إنّي أمسكك، إنّي أمسكك 304 00:35:52,799 --> 00:35:56,766 .إنّي أمسكك، إنّي أمسكك 305 00:36:01,975 --> 00:36:06,644 .أخيرًا أتيتم - .فلنعدك - 306 00:36:21,910 --> 00:36:26,080 ماهذا بحقّ السماء؟ - .إن تحتم عليّك السؤال، فإنّك تعلم الجواب الآن - 307 00:36:41,264 --> 00:36:45,765 .تنويه مستقبلي، إنّنا لانبرم الصفقات 308 00:36:47,736 --> 00:36:49,270 .أنت 309 00:36:52,190 --> 00:36:53,774 .كنت أتساءل وحسب 310 00:36:53,910 --> 00:36:56,577 أأبدو لك من النوع اللعين الّذي ماكان ليعرف ذلك؟ 311 00:37:40,758 --> 00:37:43,207 .انهض 312 00:37:54,504 --> 00:37:56,137 .تبًّا 313 00:37:58,174 --> 00:38:05,061 ماذا تريد أن تفعل به؟ - ...أجل يا(جوب). مالّذي ستفعله الآن - 314 00:38:28,004 --> 00:38:29,787 هلّا ذهبنا الآن؟ 315 00:39:34,436 --> 00:39:36,519 إلى أين أنت ذاهبة؟ 316 00:39:37,989 --> 00:39:41,991 .لاتقترب مني 317 00:39:48,417 --> 00:39:52,753 .أيتها الساقطة الجاحدة - .أعتذر، أرجوك لاتؤذني - 318 00:39:57,260 --> 00:40:01,794 .كلا - !منحتك الحرية - 319 00:40:01,931 --> 00:40:06,550 .منحتك مسكنًا! منحتك كل شيء 320 00:40:07,803 --> 00:40:09,720 لكن ذلك ليس كافيًا أبدًا، صحيح؟ 321 00:40:42,088 --> 00:40:44,755 ".أمامك كل وقت الدنيا ياصاح" 322 00:40:49,228 --> 00:40:51,095 .لدينا رجلين عند البوابة 323 00:40:59,655 --> 00:41:02,989 ".سجناء القسم (سي)، تجهزوا لخروج للساحة" 324 00:41:03,074 --> 00:41:07,193 الخروج للساحة بعد ربع ساعة" ".(لكل سجناء القسم (سي 325 00:41:13,119 --> 00:41:15,869 ،الدخان يفحص بالأشعة السينية .سيكون في إنتظارك على الطرف الآخر 326 00:41:15,955 --> 00:41:19,957 شكرًا، لكن ما أريده منك فعلًا .أن تبصر مايجري من حولك 327 00:41:20,041 --> 00:41:24,010 .لست أفهم - مالّذي دهاك بتصوير الإباحية في "بانشي"؟ - 328 00:41:24,096 --> 00:41:27,096 .تحدثت لـ(بروكتر) - .إنّه يسأم من نكساتك - 329 00:41:27,215 --> 00:41:31,018 .وكذلك أنا - ...أبصرت فرصة لتحقيق - 330 00:41:31,103 --> 00:41:36,689 عليّك تقويم أولوياتك يافتى، اختلاس مبلغ ضئيل .من المال، هذا للزنوج ولذوي البشرة البنية 331 00:41:38,027 --> 00:41:43,147 لمَ بحقّ السماء مانزال نستجيب لهذا الأحمق؟ .لدينا جيش ضعف جيشه بـ10 مرات 332 00:41:43,232 --> 00:41:45,698 .لأنّي آمر بذلك 333 00:41:45,784 --> 00:41:51,322 ،ثمّة أسباب أخرى لا أود التطرق لها .لكن لأغراضك ماتحتاج إلا معرفة هذا 334 00:41:55,828 --> 00:41:58,711 أتسمعني؟ 335 00:42:00,499 --> 00:42:01,915 .أجل 336 00:42:02,051 --> 00:42:06,420 .لامزيد من النكسات - .أجل ياسيدي - 337 00:42:06,555 --> 00:42:08,556 .جيّد 338 00:42:08,640 --> 00:42:13,698 .الآن أخرج من هنا قبلما أفوّت الغداء .إنّ الثلاثاء لهو يوم التاكو 339 00:42:34,749 --> 00:42:37,033 .(كاي) 340 00:42:43,175 --> 00:42:45,626 .أعتذر يا(مريم) 341 00:42:45,760 --> 00:42:48,879 لايمكنني أن أفعل شيئًا قانونيًّا .يجعهلم يفرجون عن الجثة 342 00:42:48,964 --> 00:42:52,800 قانونيًّا؟ منذ متى وردعك القانون؟ 343 00:42:54,353 --> 00:42:59,606 سأعيد (ريبيكا) للمنزل إليّك .شخصيًّا، حالما أقدر، أعدك 344 00:42:59,691 --> 00:43:05,144 .لما تركتنا (ريبيكا)، دعوت أن تعود 345 00:43:05,281 --> 00:43:11,534 لكن لمّا أويتها، أيقنت .أن الله لم يبقل دعواتي 346 00:43:13,656 --> 00:43:15,989 .دمها على يدك يا(كاي) 347 00:43:17,325 --> 00:43:21,210 .ولن أسامحك على ذلك أبد الدهر 348 00:43:31,557 --> 00:43:38,896 أنقذتموني من ذلك السجن المفزع وأوّل مكان تعيدونني إليه هنا؟ 349 00:43:40,850 --> 00:43:43,100 .إنّك متحجّر القلب ياعزيزي 350 00:43:44,686 --> 00:43:47,855 .أعتقد أنّنا جميعًا بحاجة لشراب آخر 351 00:43:50,942 --> 00:43:57,781 .هذه قنينة "غلينلفت" عمرها 19 عامًا .كنت أدخرها لمناسبة مميزة 352 00:44:10,011 --> 00:44:13,881 .هيّا يا(جوب) .اشرب 353 00:44:22,357 --> 00:44:25,391 .ما أحتاج إلا نيل قسط من الراحة 354 00:44:27,395 --> 00:44:32,782 ثم سآخذ حصتي من السرقة وأعود للمدينة 355 00:44:32,902 --> 00:44:37,070 ...ربما أشيد لنفسي .شقة في السطح 356 00:44:39,407 --> 00:44:40,990 ماذا؟ 357 00:44:43,962 --> 00:44:47,498 .يستحسن بأحد البدء بالتحدث الآن 358 00:44:50,468 --> 00:44:56,056 .الدفع لهم لمْ يكن رخيصًا .فرّ (ليو) بالحقيبة 359 00:44:58,093 --> 00:44:59,726 كم؟ 360 00:45:01,062 --> 00:45:06,350 .كل المبلغ - .بعد كلّ ذلك الوقت إذًا، لن أحصل على شيء - 361 00:45:06,434 --> 00:45:10,987 .ماتزال لديك غرفتك في الخلف يا(جوب) - .كلا، لن يمكث في الغرفة الخلفية - 362 00:45:11,106 --> 00:45:15,658 .ستأتي وتقيم معي .سأعتني بك 363 00:45:15,778 --> 00:45:21,081 .الأطفال خارج المنزل، سيكون المنزل هادئًا - وماذا عن (جوردن)؟ - 364 00:45:21,166 --> 00:45:24,450 لمْ أعد أعرف. أهو معنا أم لا؟ 365 00:45:27,957 --> 00:45:30,290 .لمْ ينجُ (جوردن) 366 00:45:41,303 --> 00:45:44,887 .شكرًا لكم جميعًا على القدوم وإنقاذي 367 00:45:46,191 --> 00:45:49,226 في المرّة المقبلة يمكنكم إخباري .لمَ تطلب الأمر منكم 20 شهرًا 368 00:45:52,731 --> 00:45:55,064 ماهذا بحقّ السماء؟ 369 00:45:56,535 --> 00:45:58,284 .(لوكاس هوود) 370 00:45:58,370 --> 00:46:02,656 .إنّك رهن الإعتقال بتهة قتل (ريبيكا بومان) - أهذا مقلب يا(بروك)؟ - 371 00:46:02,791 --> 00:46:06,627 .أعتذر ياسيدي، لكن لدينا مذكّرة 372 00:46:06,711 --> 00:46:12,132 .تعلم أنّي لم أرتكبها يا(بروك) - .حقًّا؟ إذن ربما تود إخباري كيف انتهى المطاف بدمك في سيارتها - 373 00:46:12,217 --> 00:46:16,836 لارد؟ وأعتقد أنّك لاتحيط .أدنى علم كيف أحبلتها أيضًا 374 00:46:17,839 --> 00:46:23,226 ماذا؟ - .أجل، قيّد هذا الرجل يا(بانكر)، هيّا بنا - 375 00:46:28,433 --> 00:46:30,483 .سيدي 376 00:46:38,193 --> 00:46:43,330 ...حسنًا، انتظروا قليلًا، هذا - .مهلًا. تراجعي يا(كروز) - 377 00:46:43,415 --> 00:46:47,783 .قلتُ تراجعي .هيّا بنا، أركبه السيارة 378 00:46:47,869 --> 00:46:49,453 .لابأس 379 00:46:58,631 --> 00:47:00,463 .أعتذر 380 00:47:00,549 --> 00:47:06,060 إذًا... أفوّت أيّ شيء أثناء غيابي؟ 381 00:47:16,281 --> 00:47:19,365 *تغمض عينيك* 382 00:47:20,785 --> 00:47:26,539 *وتوصل يومًا آخر لنهايته* 383 00:47:26,625 --> 00:47:28,992 *تختار أن تكون وحيدًا* 384 00:47:29,078 --> 00:47:33,579 *فتعوم في دروب حياتك كشبح* 385 00:47:36,552 --> 00:47:42,138 *وقلت أخرجي حسناواتك* 386 00:47:42,257 --> 00:47:46,927 *أخرجي فتياتك المغطات بالسحب* 387 00:47:47,062 --> 00:47:51,848 *وأحضري لي قدحًا من دموعك* 388 00:47:51,933 --> 00:47:56,686 *وهبيني بقية عمرك* 389 00:47:58,157 --> 00:48:02,275 *وفنارات الجنود تحترق* 390 00:48:02,360 --> 00:48:05,445 *ثم احترقت* 391 00:48:08,867 --> 00:48:15,038 *وتحوّلت كل أمتعتك لقذارة على الأرض* 392 00:48:18,627 --> 00:48:24,347 *عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر* 393 00:48:24,466 --> 00:48:28,968 *وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر* 394 00:48:29,104 --> 00:48:31,605 *يخلد فالجحيم* 395 00:48:43,318 --> 00:48:48,988 *عندما يكون قلبك عميقًا وحالك الظلمة كبئر* 396 00:48:49,074 --> 00:48:53,292 *وكلُّ ماهو ذهبي وأخضر* 397 00:48:53,378 --> 00:48:55,961 *يخلد فالجحيم* 398 00:49:37,439 --> 00:49:41,340 *إنّي على سلك* 399 00:49:41,443 --> 00:49:45,078 *ورأسي يتحرّك* 400 00:49:45,180 --> 00:49:47,613 *محاولًا التقدم* 401 00:49:47,716 --> 00:49:52,919 *لأنّي قطعًا لايمكنني الإعادة* 402 00:49:53,021 --> 00:49:58,858 *لازام أن أستمر هذه المرة* 403 00:50:01,430 --> 00:50:05,232 *أسقط، أسقط* 404 00:50:05,333 --> 00:50:09,102 *لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف* 405 00:50:09,204 --> 00:50:11,872 *أسقط، أسقط* 406 00:50:11,973 --> 00:50:16,676 *لايمكنني التوقف هذه المرّة، لايمكنني التوقف* 407 00:50:23,718 --> 00:50:25,885 *لايمكنني التوقف، لايمكنني التوقف*