1
00:00:15,312 --> 00:00:18,074
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:37,200 --> 00:00:40,600
لماذا اللهث , يا صاح ؟
كدت أن تصيبني بنوبة قلبية

3
00:00:40,670 --> 00:00:42,210
هل سمعتم ذلك ؟

4
00:00:42,240 --> 00:00:44,840
لا , لهذا لهثك كان مقلقاً للغاية

5
00:00:44,870 --> 00:00:46,370
أنت لا تلهث عندما يكون الوضع هادئ

6
00:00:46,410 --> 00:00:47,980
فقط لا تقم بذلك , إنه يخفينا

7
00:00:48,980 --> 00:00:50,350
لكن لم يكن ابداً بهذا الهدوء

8
00:00:50,710 --> 00:00:53,470
! (هذا ليس بسبب جيد للهث , يا(روبن

9
00:00:53,520 --> 00:00:56,720
نعم , يا أخي , كيف يعجبك هذا ؟

10
00:00:56,750 --> 00:00:57,880
! اللهث

11
00:00:57,920 --> 00:01:01,360
أضطررت أن ألهث , يا(تايتنز) , عندما أدركت لماذا المكان هادئ للغاية

12
00:01:01,420 --> 00:01:03,330
! سايبورغ) مفقود)

13
00:01:03,365 --> 00:01:04,730
أترون ؟

14
00:01:04,760 --> 00:01:07,830
" لقد كانت فترة منذ أن سمعت " بويا

15
00:01:07,860 --> 00:01:10,520
وليس من طبيعته أن يختفي بدون أن يخبرنا

16
00:01:10,521 --> 00:01:12,840
بصوت عالي للغاية إلى أين هو ذاهب -
أتعتقدون أنه بمشكلة ؟ -

17
00:01:12,900 --> 00:01:16,042
! (هناك طريقة واحدة لمعرفة مكانه , متعقب (التايتن

18
00:01:16,077 --> 00:01:18,210
زرعت واحداً في كل واحد منكم أما بدون معرفته أو بدون موافقته

19
00:01:18,240 --> 00:01:21,750
! لذا هذه حقيقة صديقي المنتفخ المتوهج

20
00:01:27,950 --> 00:01:31,020
أخبار سيئة ! إنتظروها
ثلاثة , إثنان , واحد

21
00:01:31,050 --> 00:01:34,350
! (سايبورغ) موجود ببرج عصابة (الهايف)

22
00:01:34,790 --> 00:01:35,830
, الآن أنا أسألكم

23
00:01:35,890 --> 00:01:38,360
هل هناك أي شيء يعطي شعور جيد أفضل من لهثة مناسبة ؟

24
00:01:39,630 --> 00:01:44,140
لماذا سيكون (سايبورغ) في برج (الهايف) -
لماذا لا نسأل (غيزمو) ؟ -

25
00:01:45,240 --> 00:01:46,975
كُنت أتسائل متى

26
00:01:46,976 --> 00:01:48,710
ستلاحظون بأن صديقكم مفقود

27
00:01:50,840 --> 00:01:54,310
! إذا لا تلبوا مطالب فديتنا , فلن تروه مجدداً

28
00:01:55,680 --> 00:01:57,310
(لهثة رائعة آخرى , يا(تايتنز

29
00:01:57,380 --> 00:01:59,450
هل أنت تخبرهم بأنك قد إخطفتني ؟

30
00:01:59,480 --> 00:02:01,290
لا يمكنك إختطافي حتى إذا حاولت

31
00:02:01,320 --> 00:02:04,020
....مرحبا , يا(تايتنز) ! أنا فقط أتسكع هنا مع فتاتي

32
00:02:05,360 --> 00:02:07,660
! أعتقد بأنه قال بأن (جينكس) كانت تحاول خنقه

33
00:02:08,790 --> 00:02:11,000
(نحن حقاً نستمر بإصدار اللهثات , يا(تايتنز

34
00:02:11,060 --> 00:02:14,200
إذا تريدون رؤيته مجدداً , فمن الأفضل أن تكون لديكم فديتي

35
00:02:14,230 --> 00:02:16,370
! (يجب أن ننقذ (سايبورغ

36
00:02:16,400 --> 00:02:18,470
عمن كانت تلك اللهثة ؟

37
00:02:18,540 --> 00:02:21,459
كانت للاسبب

38
00:02:21,670 --> 00:02:24,910
(الآن , لننقذ (سايبورغ

39
00:02:28,610 --> 00:02:30,820
!يارجل ! لماذا قمت بذلك ؟

40
00:02:30,850 --> 00:02:33,220
الآن طعم فمي مثل رائحة يدك

41
00:02:33,250 --> 00:02:36,390
! كريه الرائحة

42
00:02:36,420 --> 00:02:39,190
أنت مجنون إذا تعتقد بأنهم سيدفعون فدية لأجلي

43
00:02:39,220 --> 00:02:41,590
حسناً , كيف أبدوا إذا عرفوا بأنني ادعك

44
00:02:41,591 --> 00:02:43,960
تتسكع بالمكان ؟ -
مثل طفل صغير يرتدي طيارة ظهر نفاثة ؟ -

45
00:02:43,990 --> 00:02:47,320
, أنا سئمت من قدوم عشيقك ِ إلى هنا

46
00:02:47,360 --> 00:02:49,560
! يأكل من طعامنا ويجلس على إريكتنا

47
00:02:49,600 --> 00:02:50,840
! هو يجب أن يرحل

48
00:02:50,870 --> 00:02:54,840
لماذا لا ترحل أنت ؟ -
لا , أنت أرحل -

49
00:02:54,870 --> 00:02:56,570
! أنت أرحل -
! أنت أرحل -

50
00:02:56,640 --> 00:02:58,180
! أنت أرحل -
! أنت أرحل -

51
00:02:58,210 --> 00:03:00,110
! أنت أرحل

52
00:03:00,140 --> 00:03:02,040
! لقد قلت أنت أرحل -
! أنت أرحل -

53
00:03:02,110 --> 00:03:04,280
...أنت أرحل , أرحل -
....أنت أرحل , أرحل -

54
00:03:04,310 --> 00:03:05,868
! أنت , أنت , أنت , أنت أرحل

55
00:03:05,903 --> 00:03:08,120
! أرحل ! أنت , أنت , أنت أرحل
! أرحل ! أنت , أنت , أنت أرحل

56
00:03:09,650 --> 00:03:13,209
أنتما الإثنان لديكما الكثير من الأمور المشتركة
كلاكما يحب الحواسيب

57
00:03:13,244 --> 00:03:15,460
دائماً تخترعا تلك الأدوات الصغيرة

58
00:03:15,490 --> 00:03:16,860
لماذا لا تستطيعا أن تكونا صديقين ؟

59
00:03:16,890 --> 00:03:19,820
! لأننا لا نستطيع -
نعم , لهذا السبب -

60
00:03:19,860 --> 00:03:23,290
حسناً ! لكن من الأفضل أن لا أمسككما تعبثان مع بعضكما

61
00:03:23,330 --> 00:03:24,590
حسناً -
حسناً -

62
00:03:24,630 --> 00:03:26,030
! حسناً -
أياً يكن -

63
00:03:26,070 --> 00:03:27,340
بالتأكيد -
حسناً إذاً -

64
00:03:27,370 --> 00:03:28,370
! حسناً

65
00:03:28,970 --> 00:03:30,840
....حسناً

66
00:03:30,910 --> 00:03:34,250
أياً يكن -
...حسناً -

67
00:03:34,280 --> 00:03:35,850
! حسناً -
حسناً -

68
00:03:35,880 --> 00:03:38,780
حسناً , إذاً

69
00:03:38,820 --> 00:03:41,420
أياً ما تقوله -
لا بأس -

70
00:03:41,480 --> 00:03:43,480
! مرحباً , يارفاق

71
00:03:44,420 --> 00:03:45,960
! عملية الرجل الحديدي قد بدأت

72
00:03:52,260 --> 00:03:54,600
(سنعود من أجلك , يا(سايبورغ

73
00:03:54,630 --> 00:03:57,900
رائع ! سأكون هنا حتى الساعة الثامنة أو الثامنة والنصف

74
00:03:57,930 --> 00:03:59,360
إنتظر , هل أردت الإنتهاء من مشاهدة ذلك الفلم ؟

75
00:03:59,400 --> 00:04:01,040
! أجعلوها بالساعة التاسعة

76
00:04:02,710 --> 00:04:04,280
(إصغوا بحذر , يا(هايف

77
00:04:04,310 --> 00:04:06,810
(أنا لدي خطة لتدمير , (جمب سيتي

78
00:04:06,840 --> 00:04:08,870
...والخطوة الآولى هي -
الخطوة الآولى ؟ -

79
00:04:08,910 --> 00:04:11,250
أنت خطوت خطوتك الأولى ؟

80
00:04:11,280 --> 00:04:14,920
! بالتالي سنجلب إليك قعادة

81
00:04:16,290 --> 00:04:19,260
هل يجب أن يكون هنا بينما نحن نخطط مخططاتنا الشريرة ؟

82
00:04:19,290 --> 00:04:22,730
نعم , لقد تكلمنا بشأن هذا -
! حسناً -

83
00:04:22,760 --> 00:04:25,750
! خطتي تبدأ...بهذا

84
00:04:45,920 --> 00:04:47,920
! من الواضح هذا ليس جزءاً من الخطة

85
00:04:48,250 --> 00:04:51,290
! حسناً , يجب أن يكون لأنه جميل

86
00:04:56,460 --> 00:04:57,490
! (سايبورغ

87
00:04:57,530 --> 00:05:00,830
خطة رائعة , أيها القائد المقدام

88
00:05:21,280 --> 00:05:24,140
أنا حقاً أقدر إصغائك إلى تعبيري عما داخلي

89
00:05:24,190 --> 00:05:26,590
أنا إصغي إلى كل كلمة , يا عزيزتي

90
00:05:30,760 --> 00:05:34,060
سايبورغ) ؟ (سايبورغ) ؟)
مرحباً ؟

91
00:05:38,230 --> 00:05:41,430
أهذه طريقتك المضحكة لإخباري بأنك لا تهتم ؟

92
00:05:43,270 --> 00:05:45,840
ما خطبك ؟

93
00:05:45,880 --> 00:05:49,850
لا أعرف ما خطبي بالتحديد , لكن بشكل واضح هناك مشكلة

94
00:05:52,650 --> 00:05:56,240
ما الذي تفعله ؟ -
....أنا.....! لا أعرف -

95
00:05:56,590 --> 00:05:58,990
لكنه لا يعجبني

96
00:06:01,560 --> 00:06:03,290
ربما يمكنني القيام بشيء ما بشأن ذلك الصوت

97
00:06:08,670 --> 00:06:10,570
لماذا تتصرف بغربة للغاية , يا(ساي) ؟

98
00:06:11,030 --> 00:06:13,430
, لأنني أحمق كبير

99
00:06:13,500 --> 00:06:16,470
بوجه أحمق كبير , يجب أن ننفصل

100
00:06:16,510 --> 00:06:19,380
أنا أقضي الكثير من الوقت هنا وإزعج أصدقائك ِ

101
00:06:28,450 --> 00:06:30,620
(لا يعجبني هذا الجانب منك , يا(سايبورغ

102
00:06:38,630 --> 00:06:41,030
! أحببته

103
00:06:42,270 --> 00:06:45,400
حسناً , يا(تايتنز) , مهمتنا الأولى لإنقاذ (سايبورغ) لم تنجح

104
00:06:45,440 --> 00:06:49,510
حان الوقت للتوجه إلى مهاراتي كسيد تنكر

105
00:06:57,510 --> 00:06:59,270
ما هي قصة تغطيتنا , يا(ريفين) ؟

106
00:06:59,320 --> 00:07:01,620
....نحن فقط مجرد -
! بالشخصية -

107
00:07:01,650 --> 00:07:04,050
نحن سياح ألمان

108
00:07:04,090 --> 00:07:07,620
ونريد أن نستخدم الحمام , رجاءاً

109
00:07:07,660 --> 00:07:10,630
ممتاز , و....ما هو أسمك , يا(بيست بوي) ؟

110
00:07:10,660 --> 00:07:12,660
بيست بوي) ؟)

111
00:07:12,730 --> 00:07:15,530
!هل تحاول أن تجعلنا نُقتل ؟

112
00:07:15,570 --> 00:07:16,970
(أسمي (ديتير

113
00:07:17,000 --> 00:07:19,900
(ووالدي يدير متجر شكولاته في (زي هامبورغ

114
00:07:19,940 --> 00:07:21,570
وماذا عنك ِ , يا(فورلاين) ؟

115
00:07:21,600 --> 00:07:24,300
أنا أيضا آكل الهامبرغر

116
00:07:25,580 --> 00:07:28,440
أنت ِ لا تأكلين الهامبرغر ! أنت ِ الهامبرغر

117
00:07:28,480 --> 00:07:31,350
! (أنت ِ تعيشين في (هامبورغ) ! أفهم ِ هذا , يا(فورلاين

118
00:07:31,380 --> 00:07:33,020
! او سنموت كلنا

119
00:07:33,050 --> 00:07:35,950
إلتزموا بقصتنا وربما نستطيع الإنتهاء من هذا الأمر

120
00:07:36,820 --> 00:07:38,990
هل أنتم جاهزين يارفاق ؟ -
! نعم -

121
00:07:43,290 --> 00:07:44,700
من الطارق ؟

122
00:07:44,730 --> 00:07:47,300
نحن مسافرين مرهقين

123
00:07:47,360 --> 00:07:48,890
....بقصة مثيرة للإهتمام

124
00:07:52,500 --> 00:07:54,540
! إذهبوا بعيداً ! لا محامين

125
00:07:55,510 --> 00:07:56,770
من كان ؟ -
لا أعرف -

126
00:07:59,280 --> 00:08:01,140
الآن لا تعتقدا بأنني لا أعرف بأنكما 

127
00:08:01,141 --> 00:08:02,380
كنتما تقومان بالمقالب لبعضكما البعض

128
00:08:02,410 --> 00:08:03,610
ماذا ؟

129
00:08:03,650 --> 00:08:06,880
أنتما الإثنان ستتسكعا معاً حتى تكونا جيدين معا بضعكما البعض

130
00:08:17,360 --> 00:08:19,130
غرفتك مملة

131
00:08:19,160 --> 00:08:20,730
ألديك خرخاشة يمكننا اللعب بها أو شيئاً ما ؟

132
00:08:20,760 --> 00:08:24,740
لا خرخاشات , فقط أدوات لتدمير (التايتنز) بها

133
00:08:33,180 --> 00:08:35,380
كيف سيدمرنا هذا ؟

134
00:08:35,410 --> 00:08:37,410
إنها طائرة مراقبة بدون طيار

135
00:08:37,480 --> 00:08:39,920
أنا سإستخدمها لإيجاد نقاط ضعفكم

136
00:08:39,950 --> 00:08:43,150
صوتها عالي للغاية ! نحن سنسمعها قادمة من على بُعد ميل

137
00:08:43,190 --> 00:08:44,590
إعطني إياها

138
00:08:47,260 --> 00:08:49,760
كيف قمت بهذا ؟

139
00:08:49,790 --> 00:08:53,200
أنت لست العبقري الوحيد بالآلات  الصغيرة 
الآن , راقب

140
00:08:56,900 --> 00:08:59,470
لا تقلق , يا(سايبورغ) , المساعدة قادمة

141
00:08:59,540 --> 00:09:03,570
نحن فقط يجب أن نطور الترسانة
...بدأ بهذه الأسلحة

142
00:09:03,610 --> 00:09:06,880
إنظروا إلى هذه العضلات الصدرية ! إنها لامعة بشكل إيجابي

143
00:09:06,910 --> 00:09:09,310
! هز الجسم ! هز الجسم

144
00:09:47,920 --> 00:09:49,490
ياإلهي

145
00:09:52,860 --> 00:09:54,960
من الرائع وأخيراً رؤيتكما متصالحين

146
00:09:54,990 --> 00:09:56,790
لقد أخبرتكما بأن لديكما الكثير من الأمور المشتركة

147
00:09:56,830 --> 00:10:00,060
كان يجب أن أخطفك منذ وقت طويل , يا صاح

148
00:10:00,100 --> 00:10:01,400
أوافقك تماماً

149
00:10:01,430 --> 00:10:04,130
إذا إتصل (روبن) حول تلك الفدية , فأضف بعد البطاطا المقلية لأجلي

150
00:10:04,170 --> 00:10:07,600
أنا بدأت أجوع -
لأجلك , سأجعلها بطاطا مقلية مع الفلفل الحار

151
00:10:07,640 --> 00:10:11,600
أفضل أصدقاء ؟ -
لا ! أفضل أصدقاء للإبد -

152
00:10:17,310 --> 00:10:19,970
!مرحباً ! أردتم فدية لـ(سايبورغ

153
00:10:20,020 --> 00:10:21,390
! حسناً , ها هي

154
00:10:35,630 --> 00:10:36,600
! صديقي الصغير

155
00:10:45,261 --> 00:10:48,161
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

