1
00:00:13,882 --> 00:00:16,644
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:26,730 --> 00:00:28,960
أي شخص يعرف ما الوقت الآن ؟

3
00:00:33,330 --> 00:00:35,840
من يريد وجبة نباتيه ؟ -
! أنا أريد وجبة نباتيه -

4
00:00:35,870 --> 00:00:37,840
! أحصل على بعض التوفو في فمك

5
00:00:39,170 --> 00:00:41,280
! أنا أريد وجبة نباتية تبدو وكأنها لحم

6
00:00:41,310 --> 00:00:43,910
! إذن اعطي هذه الهوت دوغ النباتية بيت جيد

7
00:00:47,010 --> 00:00:49,510
! أريد وجبة نباتية يمكنني أكلها

8
00:00:49,550 --> 00:00:52,667
! إذاً خذي هذا التشيلي النباتي

9
00:00:54,050 --> 00:00:55,710
أنا فقط أريد أن أقرأ

10
00:00:55,760 --> 00:00:59,290
يبدو وكأنك ِ بحاجة لبعض الجزر لعيونك ِ , يا ماما

11
00:01:07,230 --> 00:01:09,630
و(ريفين) تخرب حفلة آخرى

12
00:01:09,700 --> 00:01:13,210
هذه الحفلة النباتية ليست بحفلة
إنها غبية وقابلة للإشتقاق

13
00:01:13,240 --> 00:01:15,240
لماذا يجب ِ عليك ِ أن تكوني لئيمة طوال الوقت ؟

14
00:01:15,280 --> 00:01:17,180
أنتم يارفاق لا تعجبكم الوجبات النباتية حتى

15
00:01:17,210 --> 00:01:19,450
(بالطبع لا تعجبنا , نحن فقط نكون لطفاء لـ(بيست بوي

16
00:01:19,480 --> 00:01:22,370
لذا أنتم تكذبون عليه ؟
هذا ليس لطيفاً

17
00:01:22,450 --> 00:01:25,190
لكنني أحب هذا التشيلي النباتي

18
00:01:25,220 --> 00:01:28,190
إذا أنت ِ تحبينه كثيراً , لماذا لا تتزوجينه ؟

19
00:01:28,220 --> 00:01:32,780
أتزوج التشيلي ؟
أنا حقاً أحبه كثيراً

20
00:01:32,860 --> 00:01:36,960
وأستطيع أن أرانا نبني حياة ونشيخ معاً

21
00:01:37,030 --> 00:01:38,700
يالها من حياة سعيدة للغاية

22
00:01:38,701 --> 00:01:41,840
...سنحضى بها معاً , عزيزي التشيلي

23
00:01:42,600 --> 00:01:45,110
رائع , الآن يجب أن أكون اللئيمة

24
00:01:45,140 --> 00:01:47,640
وأوضح لها لماذا لا تستطيع الزواج من قدر من التشيلي

25
00:01:50,940 --> 00:01:54,370
! (يارجل , أنا متحمس للغاية حول زفاف (ستار

26
00:01:54,410 --> 00:01:56,410
إنه فقط أمر رائع للغاية عندما إمرأة جميلة

27
00:01:56,450 --> 00:01:58,920
وقدر جسور من التشيلي يجدان الحب الحقيقي

28
00:01:58,950 --> 00:02:00,190
لن يكون هناك زفاف

29
00:02:00,220 --> 00:02:02,590
هل إنفصلا ؟

30
00:02:02,620 --> 00:02:04,730
لا ! (ريفين) تصبح لئيمة مجدداً وحسب

31
00:02:04,760 --> 00:02:08,630
لذا , يا ماما , أتريدي أن تصبحي رفيقتي ؟

32
00:02:08,660 --> 00:02:10,930
أنا لن أذهب إلا زفاف تشيلي

33
00:02:10,960 --> 00:02:13,075
أكنت ِ ستأتين إذا (ستارفاير) كانت ستتزوج

34
00:02:13,076 --> 00:02:15,190
من سندويشة دجاج-بارميجانا ؟ -
لا -

35
00:02:15,240 --> 00:02:17,370
ماذا لو أن (ستارفاير) تزوجت من حساء ؟ -
لا -

36
00:02:17,400 --> 00:02:20,100
رز وفاصولياء ؟ -
أنتما يارفيقاي بدأتما بإزعاجي -

37
00:02:20,140 --> 00:02:21,610
هوت دوغ ؟ -
آخر تحذير -

38
00:02:21,640 --> 00:02:23,440
كوز ذرة ؟

39
00:02:27,380 --> 00:02:29,020
! مرحباً , مرحباً , مرحباً

40
00:02:29,220 --> 00:02:31,920
يومي يستمر بالتحسن

41
00:02:31,950 --> 00:02:35,021
ما الذي تريده ياأبي ؟ -
أحسست بأنك ِ قد سببت ِ -

42
00:02:35,056 --> 00:02:37,060
, الكثير من الألم والمعاناة لإصدقائك وفكرت

43
00:02:37,090 --> 00:02:39,990
, ربما أنت ِ وأخيراً جاهزة لإلتهاهم أرواهم

44
00:02:40,030 --> 00:02:42,600
" وتنضمي إلي بتدمير هذا العالم التافه

45
00:02:42,660 --> 00:02:43,930
لا

46
00:02:43,960 --> 00:02:46,460
لماذا لا تريدي أن تدمري أي شيء مع أبيك ِ بعد الآن ؟

47
00:02:46,500 --> 00:02:50,400
لأنني شخص لطيف -
أنت ِ ؟ لطيفة ؟ -

48
00:02:52,540 --> 00:02:55,061
....إنتظري , إنتظري , إنتظري

49
00:02:55,096 --> 00:02:59,480
أنا آسف , يا(ريفين) , لكنك ِ لئيمة
إنه الجزء الشيطانية فيك ِ

50
00:02:59,510 --> 00:03:02,580
ربما أنا لست لطيفة , لكنني لست لئيمة أيضاً

51
00:03:02,620 --> 00:03:06,210
" أنا نين = شخص لطيف ولئيم -
نين " ؟ " -

52
00:03:06,250 --> 00:03:08,520
هل نحن نختلق الكلمات الآن ؟

53
00:03:08,560 --> 00:03:12,290
يمكنني القيام بذلك أيضاً
إنظري , أنا شخص (بلوزو=رائع) للغاية

54
00:03:13,360 --> 00:03:16,600
نين " هو أن تكون لطيف بأن تكون لئيم "

55
00:03:17,030 --> 00:03:19,600
أقول ذلك عندما يتصرف الناس بسخافة

56
00:03:19,670 --> 00:03:21,340
هذه تصرف أحمق , توقف

57
00:03:21,570 --> 00:03:23,870
الجميع يحتاج شخصاً " لطيفاً لئيما " بحياتهم

58
00:03:23,900 --> 00:03:28,810
وأنا الأفضل بذلك -
أنت ِتصبحين (نوربلم = مشكلة) الآن -

59
00:03:28,840 --> 00:03:32,280
أنا آسف , أعتقدت بأننا مازالنا نختلق الكلمات

60
00:03:32,310 --> 00:03:36,850
أترى , أنت تصبح لئيم الآن -
بالضبط ! وأنت ِ يجب أن تكوني أيضا -

61
00:03:36,880 --> 00:03:41,160
! لكن إذا لا تريدين ذلك , فليكن

62
00:03:42,120 --> 00:03:47,650
(شيئاً ما يخبرني بأنك ِ على وشك أن تحضي بيوم سعيد , يا(ريفين

63
00:03:51,200 --> 00:03:52,330
ما المضحك ؟

64
00:03:52,370 --> 00:03:55,240
أنا قُلت تورية ستتضحُ إليك ِ لاحقاً

65
00:03:55,270 --> 00:03:58,470
ربما سنضحك ضحكة " لطيفة " بشأن ذلك

66
00:04:03,140 --> 00:04:05,040
ما الوقت الآن ؟

67
00:04:07,780 --> 00:04:11,050
لا يمكنني , أنا مرتبطة بعلاقة نباتية

68
00:04:13,050 --> 00:04:15,490
الأكل النباتي سيزعج معدتي

69
00:04:16,760 --> 00:04:18,990
أنا حقاً أريد فقط أن أعرف كم الوقت

70
00:04:19,030 --> 00:04:22,200
وأنا أعرف , بأن (ريفين) لا تريد أياً منه

71
00:04:22,230 --> 00:04:24,060
أنا أريد أكل نباتي

72
00:04:24,100 --> 00:04:25,670
أنت ِ تريدين ؟ -
أنا أريد ؟ -

73
00:04:26,100 --> 00:04:28,700
كما تقولين , يا يماما

74
00:04:31,500 --> 00:04:34,100
إبقي ذلك الطعام النباتي قادماً نحوي

75
00:04:34,740 --> 00:04:37,750
المشاركة بأحدى نشاطات (بيست بوي) الفارغة

76
00:04:37,780 --> 00:04:40,298
لماذا أنت ِ تصبحين لطيفة للغاية , يا(ريفين) ؟

77
00:04:41,010 --> 00:04:42,440
لا أعرف

78
00:04:43,880 --> 00:04:47,210
أياً كان السبب , الأمر يهمني للغاية , يا ماما

79
00:04:47,250 --> 00:04:48,880
! توفو بوجهك

80
00:04:51,360 --> 00:04:54,900
! أعرف هذه النظرة , يا(بيستي) , أهرب

81
00:04:57,900 --> 00:05:00,223
لا تدعني إنتظر

82
00:05:03,640 --> 00:05:06,114
! نعم

83
00:05:08,580 --> 00:05:11,310
! بيست بوي) , أنت مجنون للغاية)

84
00:05:11,810 --> 00:05:13,780
!ما الذي يحدث إلي ؟

85
00:05:21,820 --> 00:05:24,560
أتمنى بأنني لا أقطع

86
00:05:24,590 --> 00:05:28,430
فقط أردت تهنئة التشيلي على عرسه القادم

87
00:05:28,460 --> 00:05:32,370
إذن سأعطكم الفرصة لتقوموا

88
00:05:32,400 --> 00:05:33,700
" بالـ "الحديث معاً

89
00:05:35,030 --> 00:05:38,560
حسناً , فزت بقلبها بإنصاف , يا رجلي الجيد

90
00:05:40,440 --> 00:05:42,240
لذا أتعتقد بأنه يمكنك سرقة (ستارفاير) مني

91
00:05:42,280 --> 00:05:45,454
بكونك لذيذ المذاق وحسب ؟
إليس كذلك ؟

92
00:05:45,850 --> 00:05:47,520
أتعتقد بأنك حار للغاية

93
00:05:47,550 --> 00:05:50,909
حسناً , دعنا نرى لأي مدى تصبح ساخناً

94
00:05:52,650 --> 00:05:54,972
يبدو وكأنك بدأت بالتعرق

95
00:05:56,690 --> 00:05:58,630
ما الذي قتله ؟
هيا يا أخي , قل ذلك مجددا

96
00:05:58,660 --> 00:06:00,160
قل ذلك بوجهي

97
00:06:01,590 --> 00:06:03,620
! فلفل حار

98
00:06:03,700 --> 00:06:05,730
! إنه يحرق

99
00:06:06,300 --> 00:06:08,500
شيئاً غريب يحدث إلي

100
00:06:08,540 --> 00:06:11,612
!متى بدأت أصبح لطيفة ؟

101
00:06:13,910 --> 00:06:16,040
صديقتي (ريفين) , إلديك ِ لحظة ؟

102
00:06:16,680 --> 00:06:18,580
! بالطبع , لدي

103
00:06:18,650 --> 00:06:21,920
, أدرك بأن لديك ِ شكوك حول خطوبتي

104
00:06:21,950 --> 00:06:24,920
لكن أنا والتشيلي نتمنى منك ِ أن تنضمي إلينا في الزفاف

105
00:06:24,950 --> 00:06:28,220
(بالطبع , لن أشكك , إنه زفافك ِ يا(ستار

106
00:06:29,420 --> 00:06:32,542
, حقاً ؟ كُنت أعيد التفكير

107
00:06:32,543 --> 00:06:35,950
لكن إذا أنت ِ مؤيدة فلابد أن يكون الشيء الصحيح لفعله

108
00:06:36,000 --> 00:06:39,170
طالما أنت ِ سعيدة , فأنا سعيدة

109
00:06:39,230 --> 00:06:40,570
رائع

110
00:06:40,600 --> 00:06:44,770
التشيلي سيكون سعيداً للغاية بسماع بأن لدينا مباركتك

111
00:06:44,800 --> 00:06:46,230
! يا تشيلي

112
00:06:47,570 --> 00:06:50,970
لذا أفهمتي توريتي الصغيرة الآن ؟

113
00:06:51,010 --> 00:06:53,350
أتتذكرين ؟ " أحضي بيوم سعيد " ؟

114
00:06:53,380 --> 00:06:56,380
أنا لعنتك ِ حتى يمكنك ِ فقط أن تكوني لطيفة -
لماذا ؟ -

115
00:06:56,420 --> 00:06:59,550
لإجبارك ِ بإتخاذ قرار , أما أن تكوني لطيفة أو لئيمة

116
00:06:59,590 --> 00:07:01,960
لا مزيد من أمور " اللطف واللئم " , إنها ليست حتى بكلمة

117
00:07:02,020 --> 00:07:05,360
, شكراً لإهتمامك بأمري

118
00:07:05,390 --> 00:07:06,830
لكن يجب أن أعود إليك

119
00:07:06,860 --> 00:07:10,900
حسناً , قبل أن أذهب , أيمكنني معانقتك ؟

120
00:07:12,430 --> 00:07:14,840
هذا عناق جيد

121
00:07:14,870 --> 00:07:17,440
الآن , من أفضل أب بالعالم ؟

122
00:07:18,270 --> 00:07:20,640
! أنت

123
00:07:20,970 --> 00:07:23,926
نوعاً ما تعجبينني هكذا

124
00:07:29,620 --> 00:07:30,850
ما الخطب , يا(روبن) ؟

125
00:07:31,620 --> 00:07:34,920
ستارفاير) , لقد خسرتها إلى الأبد)

126
00:07:35,990 --> 00:07:39,580
ذلك التشيلي رائع للغاية -
لم يفت الآوان , كما تعرف -

127
00:07:39,630 --> 00:07:41,100
هل ستساعدينني بتخريب الزفاف ؟

128
00:07:41,130 --> 00:07:44,500
لست بحاجة أن تخرب أي شيء , أنت
 تحتاج أن تكون على طبيعتك وحسب

129
00:07:44,530 --> 00:07:48,000
لكن ذلك التشيلي رائع للغاية -
وكذلك أنت -

130
00:07:48,030 --> 00:07:51,140
لديك الكثير لتقدمه -
أنت ِ محقة -

131
00:07:51,170 --> 00:07:54,440
(أنا رائع للغاية , شكراً , يا(ريفين

132
00:07:57,310 --> 00:08:01,350
أشعر بشعور جيد لجعله يشعر بتحسن

133
00:08:01,380 --> 00:08:03,680
ربما أن تكون لطيفاً ليس سيئاً للغاية

134
00:08:06,490 --> 00:08:08,120
وجه جميل

135
00:08:08,190 --> 00:08:09,660
شكراً

136
00:08:14,630 --> 00:08:16,600
خدعة سحرية رائعة

137
00:08:22,700 --> 00:08:24,440
طفل ظريف

138
00:08:30,910 --> 00:08:32,680
شكراً على الهوت دوغ اللذيذة

139
00:08:37,750 --> 00:08:39,620
ريفين) ! زهور ؟)

140
00:08:40,020 --> 00:08:44,480
هل أنت ِ حقاً تستمتعين بنفسك ؟ -
أن تكون لطيف أمر لطيف -

141
00:08:44,520 --> 00:08:46,680
هذا كان أفضل شيء قد قمت به لأجلي

142
00:08:46,730 --> 00:08:49,445
أرجوك ِ , أنت ِ فقط تقولين هذا بسبب

143
00:08:49,446 --> 00:08:52,173
اللعنة الغبية التي إلقيتها عليكِ -
لا , يا أبي -

144
00:08:52,208 --> 00:08:53,630
لا أحتاج للعنتك لأكون لطيفة بعد الآن

145
00:08:55,300 --> 00:08:59,040
! هذا ليس ما نويته , يجب أن أزيل اللعنة

146
00:08:59,070 --> 00:09:01,240
ستضطر أن تمسك بي أولاً

147
00:09:05,880 --> 00:09:09,650
! أعطيني تلك اللعنة -
حسناً , إذا هذا ألطف شيء لفعله -

148
00:09:12,990 --> 00:09:15,890
! لا , لعنة معكوسة

149
00:09:16,120 --> 00:09:19,190
, وأنا عدتُ طبيعية , والآن إذا تعذرني

150
00:09:19,230 --> 00:09:22,130
سأكون ممتنة إذا لا تزعجني مجدداً

151
00:09:22,200 --> 00:09:24,300
بالطبع , يا عزيزتي
أنت ٍ تحتاجين لمساحتك ِ الخاصة بك

152
00:09:24,330 --> 00:09:27,900
أتفهم الأمر تماماً , يا عزيزتي الصغيرة

153
00:09:29,570 --> 00:09:33,440
الآن , أنا أصبح لطيفاً
كيف أمكن لخطتي أن تنقلب على نحو سيء للغاية ؟

154
00:09:33,770 --> 00:09:35,640
, نعم , كُنت سأخبرك بأن خطتك كانت غبية

155
00:09:35,641 --> 00:09:37,510
لكن لم أستطيع لأنه لم ليكن أمراً لطيفاً

156
00:09:37,740 --> 00:09:40,100
, لهذا السبب العالم يحتاج إلى أشخاص " لطيفين لئيمين " , يا أبي

157
00:09:40,150 --> 00:09:42,850
, لإبعاد الحمقى عن القيام بأمور حمقاء

158
00:09:42,880 --> 00:09:44,690
بالحديث عن ذلك , يجب أن أذهب

159
00:09:44,720 --> 00:09:47,220
وأبي , أحضى بيوم سعيد

160
00:10:08,940 --> 00:10:11,250
هل لي أن أحضى بإنتباهكم رجاءاً ؟

161
00:10:11,280 --> 00:10:12,710
أرغب بقول بضعة كلمات

162
00:10:12,910 --> 00:10:15,880
زفاف التشيلي هذا غبي للغاية

163
00:10:15,920 --> 00:10:18,020
كان على شخصاً ما قول هذا

164
00:10:19,250 --> 00:10:21,690
كُنت أعرف بأن هذا التشيلي لم يكن جيداً بما يكفي لكِ

165
00:10:22,460 --> 00:10:25,160
كُنت نوعا ما أفكر بهذا , لكن لم أرد أن أكون لئيماً

166
00:10:25,190 --> 00:10:27,160
أنا أيضاً , يا أخي , أنا أيضاً

167
00:10:27,630 --> 00:10:31,130
! (لقد خربت ِ الزفاف , يا(روبن

168
00:10:31,730 --> 00:10:35,940
شكراً لك ِ , أنا حقاً لم أحب التشيلي

169
00:10:35,970 --> 00:10:38,870
" حسناً , كان على شخص ما أن يكون " لطيفاً لئيماً

170
00:10:45,750 --> 00:10:47,010
هون على نفسك , يا تشيلي

171
00:10:47,050 --> 00:10:49,420
أعرف بأنه يؤلم الآن , لكن الفتاة المناسبة لك

172
00:10:49,450 --> 00:10:51,020
مازالت موجودة

173
00:10:51,050 --> 00:10:52,850
هيا , لنشتري بعض الآيس كريم

174
00:10:55,051 --> 00:10:58,051
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

