1
00:00:13,882 --> 00:00:16,644
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:22,368 --> 00:00:24,569
أطالب إجتماع عصابة (الهايف) هذا بالنظام

3
00:00:24,571 --> 00:00:27,572
الآن , لا يخفى بأننا نواجه وقتاً عصيباً

4
00:00:27,574 --> 00:00:29,308
(التايتنز) في كل ناحية نستدير إليها

5
00:00:29,310 --> 00:00:31,943
يحبطون مخططاتنا , ويخربون حياتنا

6
00:00:31,945 --> 00:00:34,846
...لكن ليس لوقت طويل , لأن أحدث خططي

7
00:00:36,016 --> 00:00:37,349
لحظة واحدة , مرحباً ؟

8
00:00:37,351 --> 00:00:40,352
مرحباً , هل (فريد) موجود ؟

9
00:00:40,354 --> 00:00:42,220
آسف , لقد أتصلت على الرقم الخاطئ

10
00:00:42,222 --> 00:00:45,991
(كما كُنت أقول , لن نكون بعد الآن تحت رحمة (التايتنز

11
00:00:45,993 --> 00:00:47,326
...وذلك بفضل أحدث خططي

12
00:00:47,328 --> 00:00:49,127
مرحباً ؟

13
00:00:49,129 --> 00:00:53,265
مرحباً , أنا أتصل لأكلم (فريد) , هل هو موجود ؟

14
00:00:53,267 --> 00:00:54,700
! الرقم خطأ

15
00:00:54,702 --> 00:00:56,868
, عهد (التين تايتنز) سينتهي

16
00:00:56,870 --> 00:00:59,037
...وذلك بفضل أحدث خططي

17
00:00:59,039 --> 00:01:00,939
!من المتصل ؟

18
00:01:00,941 --> 00:01:04,309
مساء الخير , يا سيدي
أيمكنني التكلم مع (فريد) ؟

19
00:01:04,311 --> 00:01:06,912
! لا يوجد شخص أسمه (فريد) هنا

20
00:01:08,048 --> 00:01:09,681
...أحدث خططي

21
00:01:09,683 --> 00:01:12,250
!ماذا ؟ -
(هذا (فريد -

22
00:01:12,252 --> 00:01:15,047
هل أتصل أي شخص لأجلي ؟

23
00:01:21,028 --> 00:01:22,427
التايتنز) ؟)

24
00:01:24,530 --> 00:01:26,498
! اكره أولئك الأشخاص

25
00:01:26,500 --> 00:01:28,667
لذا لنسمع أحدث خططك لسحقهم

26
00:01:28,669 --> 00:01:30,369
أتعرفون ماذا ؟ أنسو الأمر

27
00:01:30,371 --> 00:01:33,305
لا يمكنني التعامل مع أولئك الحمقى اليوم
لدي خطة جديدة

28
00:01:33,307 --> 00:01:36,143
لنأخذ هذا اليوم أجازة -
, ماذا عن بدلاً من ذلك -

29
00:01:36,178 --> 00:01:38,176
نطلق سرب من الصواريخ القاتلة ؟

30
00:01:38,178 --> 00:01:40,904
لا -
يمكننا إعادة تدريب وإطلاق

31
00:01:40,939 --> 00:01:43,048
مجموعة شرسة من الكلاب القاتلة ؟

32
00:01:43,050 --> 00:01:44,316
لا

33
00:01:44,318 --> 00:01:46,318
رش المدينة بضباب قاتل ؟

34
00:01:46,320 --> 00:01:51,089
لا ! ما نحتاج إليه هو يوم هادئ من الراحة والإسترخاء

35
00:01:51,091 --> 00:01:53,541
, فهمت الأمر , راحة , إسترخاء

36
00:01:53,576 --> 00:01:56,027
! ندع (التايتنز) يعتقدون بأننا أصبحنا لطيفين وبعدها , نضربهم

37
00:01:56,029 --> 00:01:59,197
! نضربهم بالصواريخ القاتلة

38
00:01:59,199 --> 00:02:00,565
! نعم , ياسيدي , ممتاز

39
00:02:00,567 --> 00:02:01,700
هذا ما أتحدث عنه
! نعم , نعم

40
00:02:01,702 --> 00:02:05,237
! لا صواريخ قاتلة , اليوم عطلة
! بدون جريمة وفوضى

41
00:02:05,239 --> 00:02:08,707
فقط إستمتعوا بانفسكم , وإذا رأيتم (التايتنز) فلا تشتبكوا

42
00:02:08,709 --> 00:02:11,710
ماذا لو رأونا ؟ -
لا تشتبكوا -

43
00:02:11,712 --> 00:02:13,945
ماذا لو رأينا بعضنا البعض بنفس الوقت ؟

44
00:02:13,947 --> 00:02:16,448
" ! لقد قلت , " لا تشتبكوا

45
00:02:16,450 --> 00:02:18,583
! لا يمكننا أن ندعهم يزعجونا

46
00:02:22,756 --> 00:02:24,126
! مرحبا

47
00:02:24,150 --> 00:02:26,425
نعم , مرحباً , ألديكم زيت زيتون بالمنزل ؟

48
00:02:26,427 --> 00:02:28,707
زيت زيتون ؟ -
من الأفضل أن تدعها تذهب -

49
00:02:28,708 --> 00:02:32,523
(قبل أن يغضب (باباي

50
00:02:32,633 --> 00:02:34,499
الزيتون مضحكين

51
00:02:35,736 --> 00:02:38,170
! راحة ! إسترخاء ! عطلة

52
00:02:38,172 --> 00:02:41,973
! لا (تايتنز) ! تم تأجيل الإجتماع

53
00:02:47,180 --> 00:02:49,448
! (يا(سي-مور

54
00:02:49,450 --> 00:02:52,217
لم أعرف بأنك رسام

55
00:02:52,219 --> 00:02:54,486
حسناً ! ليس سيئاً

56
00:02:57,057 --> 00:03:00,258
لقد جعلت هذا الغريب يبدو جيداً

57
00:03:00,260 --> 00:03:02,527
الآن , أرسمني

58
00:03:04,031 --> 00:03:06,665
أيمكنك القيام بخدمة لي وإعطاني خصم ؟

59
00:03:07,500 --> 00:03:08,900
أمزح وحسب , يا صاح

60
00:03:10,570 --> 00:03:12,637
لا , لكن حقاً , أنا لدي فقط خمسة دولارات

61
00:03:12,639 --> 00:03:16,975
ما هذا ؟ دائرة ؟
هذا سهل , الجميع يمكنه رسم دائرة

62
00:03:18,778 --> 00:03:20,245
ماذا عن هكذا ؟

63
00:03:23,749 --> 00:03:27,385
لذا , ماذا رسمت الآن ؟

64
00:03:27,387 --> 00:03:30,922
ليس سيئاً , لكن ماذا عن رسمي بتلك الأجسام الصغيرة المضحكة ؟

65
00:03:32,258 --> 00:03:35,293
نعم , أصغر

66
00:03:35,295 --> 00:03:38,280
أكثر كوميدية , أعطني المزيد من العضلات

67
00:03:38,281 --> 00:03:39,831
(أجعلني أحمل (جينكس

68
00:03:39,833 --> 00:03:42,480
نعم , نعم , لكن أرسمي بالمزيد من العضلات

69
00:03:42,515 --> 00:03:43,735
نعم

70
00:03:44,504 --> 00:03:46,104
إجعلني أتزلج على المياه

71
00:03:46,739 --> 00:03:48,440
لكن على قرش

72
00:03:48,442 --> 00:03:50,675
! (إجعل القرش (بيستي

73
00:03:52,578 --> 00:03:54,679
! شعر ! أرسمني بشعر رائع

74
00:03:54,681 --> 00:03:56,348
أرسمني بالمزيد من العضلات

75
00:03:56,350 --> 00:03:58,016
(قرش , (بيستي) , (جينكس

76
00:04:02,288 --> 00:04:06,892
! ماذا ؟ هذا لا يشبني أطلاقاً

77
00:04:06,894 --> 00:04:08,994
هذا الشخص رسام فظيع

78
00:04:08,996 --> 00:04:12,597
تحركوا , لا تهدروا مالكم

79
00:04:13,232 --> 00:04:15,534
! (اللعنة عليك , يا(سايبورغ

80
00:04:31,183 --> 00:04:33,785
أنت ِ وأنا لدينا الكثير من الأمور المشتركة

81
00:04:33,787 --> 00:04:35,687
نحن ذا شعر أملس ومحبوبتان

82
00:04:35,689 --> 00:04:37,756
وأفضل شيء فينا , نحن ذا حظ سيء

83
00:04:37,758 --> 00:04:40,125
هيا , لنحضى ببعض المرح

84
00:05:01,648 --> 00:05:04,549
هل أنت ِ تنخرطين بأعمال إجرامية , يا(جينكس) ؟

85
00:05:04,551 --> 00:05:07,319
هل تخططين للسرقة ؟ هل تعبرين الشارع عبور مخالف ؟

86
00:05:07,321 --> 00:05:09,721
! أجيبيني -
لا تشتبكِ -

87
00:05:09,723 --> 00:05:11,890
! قطة

88
00:05:13,627 --> 00:05:17,829
! هذه ليست قطتك -
هل هي قطتك ؟ -

89
00:05:17,831 --> 00:05:21,833
إنها قطة أزقة , لا أحد يملكها -
, فهمت , في هذه الحالة -

90
00:05:21,835 --> 00:05:24,069
سنتصرف طبقاً لقانون الماكرين

91
00:05:24,071 --> 00:05:27,072
وندع القطة تقرر مع من تلعب

92
00:05:28,441 --> 00:05:29,941
! تعال ِ , يا قطة

93
00:05:29,943 --> 00:05:31,843
! يا قطة , هنا , تعالي إلى هنا
- تعال ِ إلى (ستارفاير) , يا قطة -

94
00:05:31,845 --> 00:05:33,878
! تعال ِ إلى هنا -
! تعال ِ إلى (ستافاير) , يا قطة -

95
00:05:33,880 --> 00:05:36,881
! تعال ِ إلى هنا -
! قطة ! فرح -

96
00:05:36,883 --> 00:05:38,817
* وقت القطة , وقت القطة *

97
00:05:38,819 --> 00:05:41,653
* القطة , وقت القطة *

98
00:05:41,655 --> 00:05:43,788
! كم أحب القطط

99
00:05:43,790 --> 00:05:47,826
(حسناً , أنا أكرهك ِ وأكره (التايتنز

100
00:06:06,780 --> 00:06:09,714
أتسمي هذا رقصاً , يا أخي ؟
! راقب هذا

101
00:06:09,716 --> 00:06:12,117
* ! واحد , إثنان , ثلاثة , أعزف *

102
00:07:01,267 --> 00:07:02,400
(بيست بوي)

103
00:07:07,640 --> 00:07:09,407
من مستعد للعب قليلاً ؟

104
00:07:09,409 --> 00:07:11,643
نعم , يا سيدي , يمكنني اللعب

105
00:07:11,645 --> 00:07:12,844
لنختار فريقينا

106
00:07:12,846 --> 00:07:17,115
فقط إذا إخترت أولاً , هذا صعب

107
00:07:17,117 --> 00:07:19,818
(سأخذ (بيلي

108
00:07:19,820 --> 00:07:21,453
(كٌنت سأختار (بيلي

109
00:07:22,521 --> 00:07:24,055
(سأختار (بيلي

110
00:07:24,057 --> 00:07:25,323
(سأختار (بيلي -
(سأختار (بيلي -

111
00:07:25,325 --> 00:07:26,424
(سأختار (بيلي -
(سأختار (بيلي -

112
00:07:26,426 --> 00:07:31,621
(سأختار (بيلي -
ياإلهي , لماذا أنا دائم أخر واحد ؟ -

113
00:07:33,432 --> 00:07:37,502
يبدو وكأنه سيكون يوم جيد للعبة البيسبول

114
00:07:37,504 --> 00:07:39,671
! فستق ! إشتري فستق

115
00:07:39,673 --> 00:07:42,040
! هوت دوغ ! يوجد هوت دوغ هنا

116
00:07:44,810 --> 00:07:47,145
! الرمية الثالثة انت إلى الخارج

117
00:07:47,147 --> 00:07:50,315
خارج ؟ كيف كانت تلك رمية ؟
هو أخطأ برميها 

118
00:07:50,317 --> 00:07:52,617
هل أنت أعمى ؟ -
لقد أكتفيت -

119
00:07:52,619 --> 00:07:54,619
! أنت خارج من هنا

120
00:07:57,090 --> 00:08:00,125
ها هي وضعية الرمي والرمية

121
00:08:00,127 --> 00:08:02,794
! إلى الخلف , إلى الخلف , وقد أختفت

122
00:08:02,796 --> 00:08:04,129
! ركضة كاملة

123
00:08:14,440 --> 00:08:19,711
! لقد إزعجتم قرائتي ما بعد الظهيرة , والآن ستدفعون الثمن

124
00:08:37,263 --> 00:08:40,098
ياإلهي , (التايتنز) يخربون كل شيء

125
00:08:46,205 --> 00:08:49,007
اليوم (غيزمو) , سيمشي طويلاً

126
00:09:27,913 --> 00:09:29,948
* لنقم بذلك مجدداً *

127
00:09:38,725 --> 00:09:40,825
(أعرف بإنه أنت , يا(غيزمو

128
00:09:40,827 --> 00:09:44,295
(لا , يارجل , لا أعرف (غيزمو

129
00:09:44,297 --> 00:09:46,931
لا يمكنك خداعي , أيها الوغد الصغير

130
00:09:46,933 --> 00:09:49,767
! إنه ليس ما تعتقده

131
00:09:53,440 --> 00:09:54,906
! إنه يوم عطلتي

132
00:09:54,908 --> 00:09:57,108
فقط أردت أن أحضى بوقت الجيد

133
00:09:57,643 --> 00:09:59,143
! وأكون طويلاً

134
00:10:00,346 --> 00:10:02,247
حسناً

135
00:10:04,283 --> 00:10:05,984
! (التايتنز)

136
00:10:05,986 --> 00:10:08,386
لذا , هل الجميع أرتاح وإسترخى ؟

137
00:10:10,523 --> 00:10:12,257
جيد , لأنني لدي خطة جديدة

138
00:10:12,259 --> 00:10:14,692
لحظة واحدة

139
00:10:14,694 --> 00:10:18,496
نعم , مرحباً , هل (كول) موجود ؟

140
00:10:18,498 --> 00:10:21,833
(نعم , (كول
...الأسم الأخير

141
00:10:21,835 --> 00:10:23,501
(الأسم الأخير (كتس

142
00:10:23,503 --> 00:10:29,474
" ! كولد كتس = شرائع لحم باردة "
! كما في اللحم

143
00:10:30,831 --> 00:10:33,589
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

