﻿1
00:00:02,203 --> 00:00:05,227
حسناً، في اليوم الثاني
واخت زوجتك

2
00:00:05,274 --> 00:00:08,442
كانت جليسة قطتك تبلغ من العمر 23
مريضة بالسكر وبشعر قصير مخطط

3
00:00:08,444 --> 00:00:09,643
(أسمها (نوني

4
00:00:09,645 --> 00:00:11,278
بقيت تلك الليلة بالفندق

5
00:00:11,280 --> 00:00:13,676
وهذا بعد ما قلت أخيراً لزوجتك
أنك طردت من الشركة

6
00:00:13,676 --> 00:00:14,988
ولكنها كانت مخدرة لتستوعب ذلك؟

7
00:00:14,989 --> 00:00:17,389
الهذا السبب انا هنا؟ بسبب المخدرات؟

8
00:00:17,391 --> 00:00:20,350
كنت تهرب منتج الذي سرقته

9
00:00:20,450 --> 00:00:21,830
من شركتك السابقة

10
00:00:21,831 --> 00:00:24,164
وأبقيتها بالشاحنة تلك الرحلة

11
00:00:24,166 --> 00:00:25,232
مع هذا المكيانيكي

12
00:00:25,234 --> 00:00:26,767
حسناً، لم أتركها فقط هناك

13
00:00:26,769 --> 00:00:28,935
أخبئتها بطريقة رائعة ، شكراً لكِ -
أين؟ -

14
00:00:28,937 --> 00:00:31,004
في مكان اللوحة الصغيرة على الجانب من شاحنتك؟

15
00:00:31,006 --> 00:00:33,373
حيث الجميع يخبئ أغراضه

16
00:00:33,375 --> 00:00:36,143
أنت غبي بحق
ألست غبي، أستاذ (باركر)؟

17
00:00:36,145 --> 00:00:38,312
هل تريدين مني الأجابة على هذا السؤال؟

18
00:00:52,727 --> 00:00:54,995
مرحبا أيها الرئيس ، فقط استريح لبعض الوقت

19
00:00:54,997 --> 00:00:57,364
حسناً ، عشرة لخمسة عشر دقيقة بالكثير

20
00:00:57,366 --> 00:01:00,267
حسناً، لا بأس -
حسناً، فقط ذاهب للغداء -

21
00:01:00,269 --> 00:01:03,428
أعرف بأنه مبكر ، ولكن
فاتني الفطور

22
00:01:03,453 --> 00:01:05,553
وانا جائع مثل

23
00:01:05,555 --> 00:01:07,989
النمر

24
00:01:07,991 --> 00:01:08,924
نمر؟

25
00:01:08,925 --> 00:01:11,059
لا، أنا لا أكذب
هذه الحقيقة

26
00:01:11,061 --> 00:01:13,354
ذاهب لمطعم الشاورما
على الطريق تحت المبنى

27
00:01:13,379 --> 00:01:15,779
قمت بالحجز
كل شيء ، يمكنك الأتصال بهم

28
00:01:15,781 --> 00:01:17,214
انا بالتأكيد سوف أكون هناك

29
00:01:17,216 --> 00:01:18,479
فقط أردت أبقاءك على أطلاع

30
00:01:18,479 --> 00:01:20,112
تعرف ، بين المباني ، لأنني 

31
00:01:20,114 --> 00:01:22,714
ذاهب للمشي وحدي

32
00:01:22,716 --> 00:01:24,483
اذا لن تتغدى؟

33
00:01:24,485 --> 00:01:26,952
لا، ألا ، لا

34
00:01:28,855 --> 00:01:30,889
حسناً
حسناً

35
00:01:33,994 --> 00:01:36,328
مرحبا

36
00:01:36,330 --> 00:01:38,263
هل انت (نيت باركر)؟

37
00:01:38,265 --> 00:01:39,924
نعم، أنا ، تعال لهنا -
ماذا؟ -

38
00:01:39,971 --> 00:01:42,301
اصمت
لا يمكنني سماعك بسبب صوت السكوتر

39
00:01:42,326 --> 00:01:43,659
فقط توقف
توقف عن الصراخ

40
00:01:43,661 --> 00:01:45,394
(هل أنت (نيت باركر -
نعم، بحقك -

41
00:01:45,396 --> 00:01:46,892
ثانية واحدة
فقط أعطني ثانية واحدة

42
00:01:46,892 --> 00:01:48,224
قلت بأنه لديك قضية من أجلي

43
00:01:48,226 --> 00:01:50,057
نعم، القضية كلها هنا -
ما هذا؟ -

44
00:01:50,057 --> 00:01:51,910
(هذه يا صديقي جائزتك الـ(بوليتزر
"جائزة بوليتزر هي مجموعة من الجوائز تقدمها سنويا جامعة كولومبيا بنيويورك في أميركا"

45
00:01:52,073 --> 00:01:53,840
ماذا؟

46
00:01:54,044 --> 00:01:57,278
اعمل لشركة جيدة
تفعل أمور سيئة

47
00:01:57,303 --> 00:01:59,277
وأريدك ان تسلط الضوء على هذا

48
00:01:59,278 --> 00:02:00,475
حسناً
هذا رائع يا رجل

49
00:02:00,477 --> 00:02:02,410
فقط، اكتب هذا
وراسلني بالأيميل؟

50
00:02:02,412 --> 00:02:03,978
لا هذا عملك

51
00:02:03,980 --> 00:02:05,513
أنت ، انت صحفي
أنا مجرد مصدر، حسنا؟


52
00:02:05,515 --> 00:02:07,068
القضية كلها هنا

53
00:02:07,068 --> 00:02:09,736
فقط عليك تجميعها وطباعتها -
ولكن نحن لا نستقبل ألا على الأنترنت -

54
00:02:09,738 --> 00:02:11,404
ليس هنالك طباعة

55
00:02:11,406 --> 00:02:13,039
عذراً ، هل يمكنني الركن هناك؟

56
00:02:13,041 --> 00:02:15,041
لا، نحن ، نحجز الرقعة

57
00:02:15,043 --> 00:02:16,276
لا يمكنك الحجز

58
00:02:16,355 --> 00:02:17,862
نعم، نستطيع،حسناً؟
هنالك العديد من الرقع

59
00:02:17,862 --> 00:02:20,229
هنالك واحد هنالك
لا تنظر ألي هكذا

60
00:02:20,231 --> 00:02:21,797
انظر هناك

61
00:02:21,799 --> 00:02:23,732
شكرا لك

62
00:02:23,734 --> 00:02:28,070
انظر ، يا رجل ، هذا
يتطلب مجهود كبير، حسناً؟

63
00:02:28,095 --> 00:02:30,462
انا فقط أحملهم من التطبيق

64
00:02:30,464 --> 00:02:33,031
أي تطبيق؟ -
يا رفيق ، أنت كبير بالعمر -

65
00:02:33,033 --> 00:02:35,167
أنه مثل ذلك الشيء 
الذي لدينا الأن مثل

66
00:02:35,169 --> 00:02:37,555
يرصد الأخبار من كل مكان

67
00:02:37,555 --> 00:02:39,541
تتحدث عن 
وكالة الـ(أي بي)؟ وكالة (اسوشيتد برس)؟


68
00:02:39,619 --> 00:02:41,314
نعم ، مثل ال"روتيرس" ، أيها المخدر


69
00:02:41,315 --> 00:02:43,519
تقصد " ريوتيرس"؟ -
لا، "روتيرس" -

70
00:02:43,558 --> 00:02:45,913
لا، " ريوتيرس" -
هل هكذا تقولها؟ -

71
00:02:45,913 --> 00:02:47,743
نعم -
يالي من مغفل -

72
00:02:47,931 --> 00:02:50,613
أستمع خاطرت بكل شيء لأجلب هذا لك

73
00:02:50,638 --> 00:02:52,147
وصدقني ، لم تكن خياري الأول

74
00:02:52,147 --> 00:02:53,397
لما قد اكون؟

75
00:02:53,702 --> 00:02:55,298
هل تريد ان تبقى مغفل لبقية حياتك؟

76
00:02:55,298 --> 00:02:56,764
وتأخذ ما يكتبه الأخرون

77
00:02:56,766 --> 00:02:58,532
أو تريد أن تكون صحفي حقيقي؟

78
00:02:58,534 --> 00:03:00,601
وتكتب قضايا وتنقذ

79
00:03:00,603 --> 00:03:02,570
حياة الملايين في هذه العملية؟

80
00:03:02,572 --> 00:03:05,539
لم يكن يريد مغادرة الرقعة
كان يحدد رقعة عمله

81
00:03:05,541 --> 00:03:07,808
كان يحدبهم -
أذن أذهبي وقفي على السطح -

82
00:03:07,810 --> 00:03:11,045
لا أستطيع ، مقعدي 
الجلدي يصبح ساخن وأنا ألبس ملابس قصيرة

83
00:03:11,047 --> 00:03:13,547
حسناً ، ما هو المنتج؟

84
00:03:13,549 --> 00:03:22,056
هذا

85
00:03:22,058 --> 00:03:23,657
ياألهي
أخرسي

86
00:03:23,659 --> 00:03:25,192
أثق بك
أثق بك


87
00:03:27,296 --> 00:03:29,797
♪ في مكان ما خلف الجبال ♪

88
00:03:29,799 --> 00:03:32,733
♪ هنالك مكان أكتشفته ♪


00:03:33,799 --> 00:03:42,733
<font color="blue">the Detour</font>
<font color=#00ff00>Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="red">like me on facebook</font>

89
00:03:43,688 --> 00:03:45,121
أنا عطش للغاية

90
00:03:45,123 --> 00:03:47,455
للتو أنهيت علبة مياه كاملة

91
00:03:47,565 --> 00:03:49,734
هل يمكنك احضار الحقائب من أجلي؟

92
00:03:50,204 --> 00:03:51,467
يمكنني شرب شراب واحد أيضاً

93
00:03:51,469 --> 00:03:53,944
ياألهي أنتم أكثر جيل متعطش للمياه

94
00:03:53,945 --> 00:03:55,089
أين هذا الرجل؟

95
00:03:55,090 --> 00:03:56,823
هل يمكنني أن أشرب البعض من العصير؟ -
لا، هذا عصير أمي -

96
00:03:56,825 --> 00:03:58,424
أنه كحول

97
00:03:59,075 --> 00:03:59,970
لا ، انه عصير الميموسا

98
00:03:59,971 --> 00:04:02,003
ألا يحتوي الكحول؟

99
00:04:02,005 --> 00:04:03,772
هل يمكنني أن اجرب رشفة؟ -
لا، ليس مخصص للأطفال -

100
00:04:03,774 --> 00:04:05,106
أعطه رشفة -
ماذا؟ -

101
00:04:05,108 --> 00:04:06,675
ماذا؟ كنتي تشربين عندما كنتي بعمره

102
00:04:06,677 --> 00:04:07,745
لا، كنت اكبر

103
00:04:07,745 --> 00:04:10,612
لا، كنتي بالثانية عشر من العمر -
ماذا لو أحبه؟ -

104
00:04:10,614 --> 00:04:12,681
ما رأيك في الجزر؟ -
لازع كثيراً -

105
00:04:12,683 --> 00:04:13,982
لن تعجبه -
حسناً -

106
00:04:13,984 --> 00:04:16,785
هنا -
على الرحب والسعة -

107
00:04:16,787 --> 00:04:18,721
لا

108
00:04:19,956 --> 00:04:21,957
لا

109
00:04:22,959 --> 00:04:25,461
لا

110
00:04:25,463 --> 00:04:27,830
الباب مفتوح -
لنذهب ، فات الأوان ، خسرت الفرصة -

111
00:04:27,832 --> 00:04:29,998
أذهب  -
ماذا؟ ماذا؟ -

112
00:04:30,000 --> 00:04:35,504
دايف)؟)

113
00:04:35,506 --> 00:04:37,639
دايف)؟)-
ها هو -

114
00:04:37,641 --> 00:04:39,475
نعم

115
00:04:39,477 --> 00:04:40,809
دايف)؟)

116
00:04:41,267 --> 00:04:44,068
مرحبا (دايف)؟
(مرحبا ، معك (نيت باركر

117
00:04:44,070 --> 00:04:47,338
انا هنا لأخذ السيارة
التي تنام بها

118
00:04:47,340 --> 00:04:49,907
هل هو ميت؟

119
00:04:49,909 --> 00:04:52,310
دايف)؟)

120
00:04:52,312 --> 00:04:54,212
يا ألهي
رائحته تبدو كذلك

121
00:04:54,214 --> 00:04:55,780
أنكزه

122
00:04:55,782 --> 00:04:58,549
دايف)؟)
دايف)؟)

123
00:04:59,919 --> 00:05:02,053
أنه على قيد الحياة

124
00:05:02,055 --> 00:05:05,089
دايف)؟)
دايف)؟)

125
00:05:05,091 --> 00:05:07,225
دايف)؟)
دايف)؟)

126
00:05:07,227 --> 00:05:10,030
دايف)؟)
نيت)؟)

127
00:05:10,069 --> 00:05:12,400
أرجوك توقف عن الصراخ
أنها مثل ألة ثقب الصخور

128
00:05:12,401 --> 00:05:13,767
(أنا أسف أيها الممثل (بوستي

129
00:05:13,769 --> 00:05:15,435
هل لديكِ فكرة أفضل لأيقاظه

130
00:05:17,639 --> 00:05:19,172
توقف

131
00:05:19,174 --> 00:05:22,075
ما المشكلة معه ؟
انه مخدر

132
00:05:22,077 --> 00:05:24,244
لا ، لا ليس مخدر
كان يشرب ماء فاسد

133
00:05:24,246 --> 00:05:25,469
على ما يبدو الكحول

134
00:05:25,494 --> 00:05:27,160
ولكن نعم ، على ما يبدو ، أنه فاسد

135
00:05:27,162 --> 00:05:28,628
على ما يبدو رائحته مقرفة

136
00:05:28,630 --> 00:05:29,272
انها مقرفة

137
00:05:29,297 --> 00:05:30,947
حسناً، عليك أن تدرب نفسك على حبه

138
00:05:30,947 --> 00:05:32,586
نعم وأذا فعلت
ينتهي بك الامر مثل هذ الرجل

139
00:05:32,686 --> 00:05:34,496
لا ، هذا ليس ما يحدث عندما تشرب

140
00:05:34,596 --> 00:05:36,063
ما الذي تفعله؟
كان على أخفائهم توالياً

141
00:05:36,142 --> 00:05:38,187
لما لا تقوم بمجاراتي -
لأنها ليست الحقيقة -

142
00:05:38,287 --> 00:05:40,743
بعض الناس تشرب فقط لتحظى بالمرح وخلق الصداقات

143
00:05:40,743 --> 00:05:42,710
أنا أحب الصداقات -
دائما أحظى بالمتعة -

144
00:05:43,117 --> 00:05:44,375
أنتظر ، أذا شربت ، سوف أحظى بمتعة كثيرة 

145
00:05:44,376 --> 00:05:46,358
لا ، الأطفال لا يشربون

146
00:05:46,468 --> 00:05:48,082
اذا لما تشربين  أنتي؟ -
لا أشرب -

147
00:05:48,082 --> 00:05:49,382
أنتي تشربين الأن

148
00:05:49,384 --> 00:05:51,010
أنا أعيد نفسي للصفر

149
00:05:51,010 --> 00:05:53,042
حسناً أستمع الناس تشرب لعدة

150
00:05:53,067 --> 00:05:54,867
أسباب مختلفة

151
00:05:54,868 --> 00:05:56,168
بعض الأحيان يكون لديك عمل شاق

152
00:05:56,603 --> 00:05:58,167
وتحتاج للراحة -
هي  لا تعمل -

153
00:05:58,167 --> 00:06:00,067
أعذروني ، ماذا تسمي تربية انتم الأثنان؟

154
00:06:00,092 --> 00:06:01,565
نذهب الى المدرسة كل يوم

155
00:06:01,589 --> 00:06:02,858
هل تشربي عندما نكون بالمدرسة؟

156
00:06:02,859 --> 00:06:04,524
لا ، لو كنتم بالمدرسة كل الوقت

157
00:06:04,526 --> 00:06:06,936
لن أحتاج لأشرب -
هل تقولين " أحتاج لأشرب"؟ -

158
00:06:06,961 --> 00:06:09,061
لا ، أنا أقول أحيانا

159
00:06:09,063 --> 00:06:11,049
على سبيل المثال، بعد محادثة مثل هذه

160
00:06:11,050 --> 00:06:12,816
اريد أن أخفف قليلاً

161
00:06:12,819 --> 00:06:14,118
أعتقدت بأنه لهذا السبب تمارسيني اليوغا

162
00:06:14,120 --> 00:06:16,584
حسناً ، ما أقول انا هو

163
00:06:16,764 --> 00:06:19,665
لا تفعلوا مثلما افعل
أو سوف ينتهي الأمر مثل هذا الرجل

164
00:06:19,667 --> 00:06:20,810
يا ألهي

165
00:06:20,810 --> 00:06:23,110
ليساعدني أحد -
سوف اتولى الامر-

166
00:06:23,111 --> 00:06:25,512
ياألهي أنت أبله

167
00:06:27,082 --> 00:06:28,982
يا ألهي

168
00:06:28,984 --> 00:06:30,483
لا أعرف ما علي فعله يا ألهي

169
00:06:30,485 --> 00:06:32,052
اللعنة

170
00:06:34,696 --> 00:06:36,426
مئة وثمانون دولار لا أرى أي سبب لهذه الأضافات 

171
00:06:37,003 --> 00:06:38,803
  ثمانون دولار من اجل هذا؟- 
اسف يارفاق -

172
00:06:39,169 --> 00:06:41,130
هذا يحدث عندما لا تشرب مياه كفاية

173
00:06:41,155 --> 00:06:44,423
يا أطفال يجب أن تشربوا مياه كفاية

174
00:06:44,514 --> 00:06:46,780
حسناً ، هل يمكننا الذهاب؟

175
00:06:46,805 --> 00:06:48,896
نعم ، انها جيدة وكأنها جديدة

176
00:06:49,256 --> 00:06:50,282
هل أنت متأكد من ذلك؟

177
00:06:50,382 --> 00:06:51,914
نعم ، نعم ، ماذا؟

178
00:06:51,916 --> 00:06:55,518
لا ، يجب أن تعطيها واحدة من ذلك

179
00:06:55,520 --> 00:06:57,653
يا للمسيح

180
00:06:57,655 --> 00:06:59,555
ببساطة كافية -
تم الأمر -

181
00:06:59,557 --> 00:07:01,839
هذا الحل بالنسبة لك؟

182
00:07:01,839 --> 00:07:03,706
"أعطائها أشارة ال"أوك -
ما أعطيها؟ -

183
00:07:03,708 --> 00:07:06,575
أشارة " أوك" ،  أشارة " أوك
لقد فعلت هذا للتو

184
00:07:08,079 --> 00:07:09,855
"لم أقل " أوك

185
00:07:09,858 --> 00:07:12,959
ولكنني حدثت بابك الجانبي

186
00:07:21,482 --> 00:07:23,015
يا للروعة ، هذا

187
00:07:23,017 --> 00:07:24,449
عمل حركي

188
00:07:24,451 --> 00:07:27,435
أنتظر ، ما هذا؟ -
نعم ، حول هذا -

189
00:07:27,576 --> 00:07:29,802
وجدت تقرير عن شرب مع قيادة
بداخل المفتاح 

190
00:07:29,803 --> 00:07:32,256
لذا أضطرت لوضع 
واحدة من هؤلاء الحمقى على مفتاح التشغيل

191
00:07:32,281 --> 00:07:33,551
هذا على الأرجح خطأ

192
00:07:33,551 --> 00:07:35,084
لا ، هذا خطأ ، جربها مرة اخرى

193
00:07:35,086 --> 00:07:37,496
نعم ، تحققت منه عدة مرات من أجلكم يا أصحاب

194
00:07:37,521 --> 00:07:40,310
لا يبدو من نوعنا
ولكن جهاز التحقق من الكحول لا يكذب

195
00:07:40,335 --> 00:07:43,357
حسناً ، على الأرجح يكذب
لأننا لا نقود ونحن نشرب

196
00:07:43,358 --> 00:07:45,024
نعم ، الجميع يقول ذلك

197
00:07:45,026 --> 00:07:46,072
لا ، أعرف ذلك

198
00:07:46,073 --> 00:07:48,956
ولكن حقاً نحن لا نقود ونشرب

199
00:07:49,050 --> 00:07:51,184
نعم ، الجميع يقول هذا أيضاً

200
00:07:51,186 --> 00:07:53,519
نيت) دعنا نذهب )-
لا، لا ،لا -

201
00:07:53,521 --> 00:07:55,388
ازيله -
لا أستطيع -

202
00:07:55,390 --> 00:07:58,291
نحن خالين من الكحول

203
00:08:01,196 --> 00:08:03,863
هذا محطم

204
00:08:03,865 --> 00:08:06,733
لا يعمل -
يجب أن تنفخي بداخلي -

205
00:08:08,570 --> 00:08:11,537
أنه للكحول مثل أنه لا يمكنكِ أن تغشي البرنامج

206
00:08:11,539 --> 00:08:14,007
استمع لي

207
00:08:14,009 --> 00:08:16,476e
لم يسبق لي أن أصلحت السيارة

208
00:08:16,478 --> 00:08:18,011
تحت تأثير المخدر

209
00:08:18,013 --> 00:08:20,700
حسناً، حسناً ، لن تفعلها مرة أخرة
هل سوف تفعلها؟

210
00:08:24,319 --> 00:08:29,188
فشل ، فشل ، فشل

211
00:08:36,197 --> 00:08:40,156
هل أنتم يا أصحاب مخمورين؟ -
لا، هذا خلل بالكمبيوتر -

212
00:08:40,157 --> 00:08:42,443
أذا لما لم  تقول لهذا الرجل أن يقوم بأيزالته ؟

213
00:08:42,443 --> 00:08:44,343
فعلت ، لما لا تسئلي أمك؟

214
00:08:44,345 --> 00:08:46,821
لما هي مصرة على بقاءه؟ -
لأن الرجل لا يستمع لنا  -

215
00:08:46,821 --> 00:08:46,844
سوف يأخذ الكثير من الوقت


217
00:08:47,806 --> 00:08:49,472
ونريد أن نذهب للشاطئ صحيح؟

218
00:08:49,474 --> 00:08:52,175
لما الجو حار ؟ 
ألا يعمل هذا؟

219
00:08:55,513 --> 00:08:58,414
هذا الرجل مخمور

220
00:09:00,552 --> 00:09:02,619
أعطني شيء أشربه -
خذ ، خذ -

221
00:09:05,789 --> 00:09:08,890
لما أعطيتني كحول -
يبدو بأنك متوتر -

222
00:09:11,148 --> 00:09:12,447
لما يصفر هذا الأن؟

223
00:09:12,472 --> 00:09:14,306
يقول أنه يريد أخذ تجربة عشوائية

224
00:09:14,308 --> 00:09:17,008
قمت هذا للتو

225
00:09:17,010 --> 00:09:20,312
فشل، فشل ، فشل -
فشلت لأنك مخمور -

226
00:09:20,314 --> 00:09:22,848
يقال بأنه سوف يقوم بالتصفير

227
00:09:26,151 --> 00:09:27,185
(دايف)

228
00:09:29,056 --> 00:09:30,555
احد منكم يقوم بالبحث عن كيفية أيقافه

229
00:09:32,559 --> 00:09:33,200
عملة، عملة ، عملة تعمل

230
00:09:33,200 --> 00:09:33,223
لا ، لا ، لا هذه أسطورة حضارية
عملة ، عملة، العملة تعمل

231
00:09:33,223 --> 00:09:34,297
لا ، لا ،لا هذه أسطورة حضارية

232
00:09:34,298 --> 00:09:36,520
لا لا لا النحاس يعادل الكحول

233
00:09:36,545 --> 00:09:38,045
هذا مقرف ، مقرف جداً

234
00:09:38,047 --> 00:09:40,681
هل لديكِ فكرة أفضل؟

235
00:09:42,566 --> 00:09:45,124
هل لدينا نافخة بأثني عشر فولت؟

236
00:09:45,126 --> 00:09:47,259
لا أعرف ، هل لدينا؟ هل لدينا؟
أنظر الى الخلف، لا لا 

237
00:09:47,261 --> 00:09:49,395
توجد وسيلة للتخلص من الكحول

238
00:09:49,397 --> 00:09:51,160
ماهي ؟ ماهي ؟ -
لا تشرب -

239
00:09:51,185 --> 00:09:54,019
فشل ، فشل-
اعطني هذا الشئ-

240
00:09:54,648 --> 00:09:56,143
تعرف، كان بامكانني المساعدة، تعرف

241
00:09:56,143 --> 00:09:57,676
انا مخمورة اكثر من اي احد اخر

242
00:09:57,678 --> 00:09:59,578
أعرف ذلك ، هذه المشكلة

243
00:10:05,319 --> 00:10:07,052
اللعنة

244
00:10:21,767 --> 00:10:26,182
لقد استخدمت للتو واحدة من هذه 
والان لايمكنني ان اتذكر

245
00:10:26,183 --> 00:10:28,499
أنا متأكد من أن هذه عصير

246
00:10:28,499 --> 00:10:30,465
أنتظر ، أنت متأكد؟ -
متأكد قليلاً -

247
00:10:30,467 --> 00:10:32,100
نعم، سوف تاخذ بعض الكحول بالبداية

248
00:10:32,102 --> 00:10:34,369
تحب هذا ، أيها المخمور

249
00:10:34,371 --> 00:10:36,869
أعذرني يا سيدي 
هل هذا ضروري؟

250
00:10:36,871 --> 00:10:39,539
ترفض الكحول  -
نعم ، لأنني لست مخمور -

251
00:10:39,539 --> 00:10:40,300
أثبت

252
00:10:40,301 --> 00:10:42,935
اريد أن أطلب منكم التسجيل

253
00:10:43,163 --> 00:10:46,115
انظر يا سيدي ، هل تعرف
الميكيانيكي (ديف) ، على الطريق العام

254
00:10:46,140 --> 00:10:47,406
هذه غلطته بالكامل

255
00:10:47,407 --> 00:10:49,240
ديف)؟)
ديف) للعجلات والأطارات؟) 

256
00:10:49,240 --> 00:10:51,674
هذا المكان حرق منذ عشرين سنة

257
00:10:51,676 --> 00:10:54,577
ديف) كان هناك في تلك الليلة)
حرق حتى الموت

258
00:10:54,579 --> 00:10:57,953
(أنت تعتقد بأن أسمه (جاري 
(جاري) للعجلات والأطارات ،( أني)

259
00:10:57,954 --> 00:10:59,487
صحيح ، أنا أسف

260
00:10:59,489 --> 00:11:00,722
جاري) حرق حتى الموت)

261
00:11:01,043 --> 00:11:02,809
قلت لك أثبت

262
00:11:02,811 --> 00:11:04,578
الأن جعلتني أفقد الشريان

263
00:11:04,578 --> 00:11:06,044
ماذا
لا تلفه

264
00:11:06,046 --> 00:11:08,079
يا ألهي وضعت هواء في الداخل
كان من الممكن أن تقتلني

265
00:11:08,081 --> 00:11:10,902
هل هذا صحيح؟
هذا كان سيكون أسوء طريقة للموت

266
00:11:10,934 --> 00:11:13,238
سيدي ، قمنا بملئ 
كل اوراق التسجيل

267
00:11:13,263 --> 00:11:15,897
هل نحن أحرار للذهاب؟ -
اللعنة -

268
00:11:15,899 --> 00:11:17,810
أخشى بأن الاجابة لا ، يا أطفال

269
00:11:17,835 --> 00:11:19,950
انتظر، أنتظر
دعيني أخذ واحدة وانا خالع القميص

270
00:11:19,975 --> 00:11:22,553
حسناً، أمكم وأبوكم
فعلوا أشياء سيئة

271
00:11:22,554 --> 00:11:25,322
يمكنكم البقاء هنا
سوف يأخذون وقت راحة

272
00:11:25,324 --> 00:11:27,831
أنت فظيع بعملك

273
00:11:27,832 --> 00:11:29,198
هذا صحيح

274
00:11:30,491 --> 00:11:32,726
حسناً، هذا يسمى سجن زائف

275
00:11:32,726 --> 00:11:34,326
أريد وضعكم بالسجن

276
00:11:34,327 --> 00:11:36,360
أذن الى أين تأخذنا -
الى ارض مرافقة -

277
00:11:36,362 --> 00:11:38,329
ماذا تقولين عندما 
ليس مسموح بقاءك

278
00:11:38,331 --> 00:11:39,964
"أنا محتجز؟"- 
أنا محتجز؟ -

279
00:11:39,966 --> 00:11:41,324
لست معتقل لحد هذه اللحظة

280
00:11:41,324 --> 00:11:42,890
ماذا تقولين 
عندما تريدين الذهاب؟

281
00:11:42,892 --> 00:11:44,358
هل أنا حر ؟ -
هل أنا حر  -

282
00:11:44,360 --> 00:11:46,427
انهي هذا الهراء التحريري

283
00:11:46,429 --> 00:11:49,029
انا أحاول أن أهرب من طن من الأوراق

284
00:11:49,031 --> 00:11:51,031
وانت محرج قليلاً

285
00:11:51,033 --> 00:11:52,466
انا اسئلك بأذب

286
00:11:52,468 --> 00:11:55,436
ان تذهب الى هناك لبضع ساعات وتنام

287
00:11:55,438 --> 00:11:57,404
في مركز رعاية النهارية

288
00:11:57,663 --> 00:11:59,530
على حصيرة أطفال؟
مغطاة بالبول؟

289
00:11:59,687 --> 00:12:01,020
وبراز على الأرجح

290
00:12:01,022 --> 00:12:03,928
ليس هنالك الكثير من المساحة في مقاطعة المخمورين

291
00:12:03,953 --> 00:12:05,499
انزل الى الاسفل

292
00:12:05,499 --> 00:12:06,798
مثل طفل رضيع -
حسناً -

293
00:12:08,035 --> 00:12:10,502
ليس عليكم النوم ، يمكنكم القراءة

294
00:12:10,504 --> 00:12:13,805
او هنالك كرة مجوفة

295
00:12:16,610 --> 00:12:19,067
مرحبا
شاكي) هنا)

296
00:12:19,068 --> 00:12:20,336
حبيبي ، هذا فظيع

297
00:12:20,336 --> 00:12:23,480
لا ، تعرفين ما هو السيء؟
التهاب الكبد الذي اعطاني اياه

298
00:12:23,536 --> 00:12:25,036
وليس له علاج

299
00:12:25,038 --> 00:12:28,081
تريد وضع واحدة أخرى يا (ستابي)؟
حسناً

300
00:12:28,082 --> 00:12:29,268
أنت بخير؟

301
00:12:29,292 --> 00:12:30,183
دع أهلنا يذهبون -
لا -

302
00:12:30,207 --> 00:12:31,246
دع أهلنا يذهبون -
لا -

303
00:12:31,271 --> 00:12:32,299
دع أهلنا يذهبون -
لا -

304
00:12:32,323 --> 00:12:33,506
دع أهلنا يذهبون -
لا -

305
00:12:33,507 --> 00:12:35,040
دع أهلنا يبقوا-
حسناً -

306
00:12:37,663 --> 00:12:39,503
(قودي بأمان (باكي

307
00:12:39,691 --> 00:12:41,760
يدع أي شخص بالذهاب
دعينا نذهب

308
00:12:41,761 --> 00:12:43,494
لديهم أطفالنا -
لدينا مقعد اضافي -

309
00:12:43,495 --> 00:12:44,239
ماذا عن الأطفال؟

310
00:12:44,264 --> 00:12:45,695
راسليهم وأخبريهم أن يلاقونا بالخارج

311
00:12:45,697 --> 00:12:47,230
الشريف أمرنا بالبقاء ، أنا فقط

312
00:12:47,232 --> 00:12:48,732
منذ متى تفعلين ما تقولين؟

313
00:12:48,734 --> 00:12:50,767
أستمع لنفسك

314
00:12:50,769 --> 00:12:51,880
ابني العزيز

315
00:12:51,881 --> 00:12:54,648
(انت المجسد الصغير لـ(بيتر دونايري

316
00:12:54,651 --> 00:12:56,852
من؟ -
(من هو (بيتر دونايري -

317
00:12:56,854 --> 00:12:59,788
في الحقيقة لا أهتم  -
أنه أنا  -

318
00:12:59,790 --> 00:13:01,823
هذا عظيم ، انا أحاول الكلام مع زوجتي

319
00:13:01,825 --> 00:13:03,825
أنه مثل النظر في المرأة -
لا ، ليست  -

320
00:13:03,827 --> 00:13:07,290
نفس النحت
نفس العيون الزرقاء

321
00:13:07,315 --> 00:13:09,822
نعم ، انا ، أنت
أصفر وأحمر

322
00:13:09,823 --> 00:13:11,803
الأفخاد سميكة 

323
00:13:11,828 --> 00:13:14,269
حسناً، ابعد يدك عن فخدي
لسنا متشابهين

324
00:13:14,269 --> 00:13:17,236
على الرغم من ذلك
نجد أنفسنا جنباً الى جنب

325
00:13:17,237 --> 00:13:19,038
عد الى خيمتك

326
00:13:19,038 --> 00:13:21,705
دعينا نذهب

327
00:13:23,374 --> 00:13:24,908
(مرحبا (شاكي

328
00:13:24,910 --> 00:13:27,544
هل تمانع بالذهاب لأخذ شيء من السيارة؟

329
00:13:27,546 --> 00:13:29,546
اذا اضطرت لذلك -
عظيم -

330
00:13:29,548 --> 00:13:32,015
لن يسمح لكلينا بالذهاب

331
00:13:32,017 --> 00:13:33,283
هل يمكن لزوجتي أن تساعدني؟

332
00:13:33,469 --> 00:13:35,135
يبدو بأنه ثقيل

333
00:13:35,160 --> 00:13:36,760
انه ثقيل -
حسناً -

334
00:13:37,690 --> 00:13:40,238
هل تريد أن تسمع أكثر صوت مزعج في العالم؟

335
00:13:40,263 --> 00:13:43,395
(مرحبا ، أسمي (ستريش ب

336
00:13:43,395 --> 00:13:44,794
ب

337
00:13:44,796 --> 00:13:46,229
مزعج ، صحيح؟

338
00:13:46,230 --> 00:13:47,963
ليس كأزعاج هذا

339
00:13:51,936 --> 00:13:54,002
مت أيها الشريف مت

340
00:13:54,004 --> 00:13:58,240
لا شيء يمكنك فعله لي
مثل جبهة التحرير لم تتمكن

341
00:13:59,321 --> 00:14:01,156
حبيبتي ما مشكلتكِ ، لنذهب

342
00:14:01,181 --> 00:14:02,484
يجب علينا جميعاً الذهاب

343
00:14:02,485 --> 00:14:04,051
بيتر) لا تدعني أتصل بالشريف) -
لا -

344
00:14:04,054 --> 00:14:05,827
لا ، لا ، لا ، أنه بخير ، أنه بخير

345
00:14:05,852 --> 00:14:07,625
سوف أطلب الدعم من 10-24

346
00:14:07,625 --> 00:14:10,525
10-24 انها مجرد ارقام

347
00:14:10,550 --> 00:14:13,519
وجهازك لا يعمل حتى

348
00:14:13,520 --> 00:14:15,052
يا صديقي وفر هذا

349
00:14:15,054 --> 00:14:16,453
أنتظر ، أنا لن أغادر

350
00:14:16,455 --> 00:14:17,731
نعم ، سوف تغادرين -
نيت) أنا مذنبة ) -

351
00:14:17,731 --> 00:14:19,718
لا، لستِ مذنبة
لا يوجد علينا تهم

352
00:14:19,743 --> 00:14:21,258
نحن احرار 

353
00:14:21,283 --> 00:14:23,484
هل سمعت ذلك
ايها البليد برأس من التراب؟

354
00:14:23,484 --> 00:14:24,587
ما هي التهم؟

355
00:14:24,587 --> 00:14:27,755
كنت تقود بنسبة 76 كحول في دمك

356
00:14:27,757 --> 00:14:30,925
كيف ما زلت على قيد الحياة؟

357
00:14:30,927 --> 00:14:34,128
ارجعت نفسي الى الصفر بالمسكالين

358
00:14:35,998 --> 00:14:39,428
انا اسفة كنا نحاول التلاعب بك

359
00:14:39,453 --> 00:14:41,810
لتدع عائلتنا تذهب

360
00:14:41,811 --> 00:14:44,546
انه فقط ، كنا في طريقنا 
(لنرى قطتنا الميتة (نوني

361
00:14:44,546 --> 00:14:45,912
مرة واحدة أخرى

362
00:14:45,914 --> 00:14:48,315
انها عمياء وصماء ومريضة بالسكر

363
00:14:48,317 --> 00:14:51,069
قالوا بأنها يمكن أن تكون بأي يوم

364
00:14:51,070 --> 00:14:53,703
جاريد) هل هذا صحيح) -
نعم ، أنها عجوزة -

365
00:14:53,705 --> 00:14:55,204
لن تستطيع قتل فأر بعد الأن

366
00:14:55,206 --> 00:14:58,141
كانت مبيدة

367
00:14:58,143 --> 00:15:00,978
تعرفون ما الذي يقولونه عندما تكذب على شرطي؟

368
00:15:00,979 --> 00:15:03,512
أعاقة العدالة

369
00:15:06,417 --> 00:15:09,251
اعتقد بأنها مرقت عليه -
أنت غبي -

370
00:15:09,781 --> 00:15:10,670
ما الذي تقصدينه بأنكِ مذنية؟

371
00:15:10,671 --> 00:15:11,905
هذا ليس ما يبدو المذنب

372
00:15:11,906 --> 00:15:13,165
هكذا يبدو المذنب

373
00:15:13,165 --> 00:15:14,531
هكذا أيضاً يبدو المذنب

374
00:15:14,533 --> 00:15:16,790
لا، أنه خمر أحمر 
ملطخ على الكنزة ، براز على البنطال

375
00:15:16,815 --> 00:15:17,890
وربطة عنق تصبح حزام

376
00:15:17,891 --> 00:15:20,969
هذا الأمر يصبح رائعاً
خطاب من أجل الزواج

377
00:15:20,994 --> 00:15:23,464
هذا ليس طلب للزواج -
احب أن امثل الدور -

378
00:15:23,489 --> 00:15:25,138
حسناً، دورك أن تصمت

379
00:15:25,163 --> 00:15:27,397
الى الأبد (جودت) ، فشلت
الا ترى

380
00:15:27,399 --> 00:15:31,435
بدون حركة بدون حوار
ولكنه موضوع خطير

381
00:15:31,471 --> 00:15:33,901
لا أفهم
تقرير الشرب مع القيادة لي

382
00:15:36,441 --> 00:15:37,470
ماذا؟

383
00:15:37,471 --> 00:15:40,505
مؤامرة ضخمة

384
00:15:46,445 --> 00:15:48,876
هل تعرفين كمية الغضب 
التي ستتوجه علي اذا فعلت هذا؟

385
00:15:48,901 --> 00:15:51,275
شربت كأس من الخمر

386
00:15:51,276 --> 00:15:52,333
(خرجت مع (فينيسا

387
00:15:52,334 --> 00:15:53,538
حسناً، هذه كانت غلطتك الأولى

388
00:15:53,539 --> 00:15:55,935
ذهبنا الى مكان
كان بعيد مسافة ساعة عن المدينة

389
00:15:55,960 --> 00:15:57,039
وأعتقدت بأنه لا بأس

390
00:16:01,277 --> 00:16:02,676
♪ الأبهام ♪

391
00:16:02,678 --> 00:16:04,111
♪ الخصر♪

392
00:16:04,113 --> 00:16:06,046
♪ الجدول ، الخاتم♪

393
00:16:06,048 --> 00:16:10,684
♪ في منتصف ما تريده
ولكنه لم يكن شيءِ ♪

394
00:16:10,686 --> 00:16:12,453
♪ قمت برسم أسمي ♪

395
00:16:12,950 --> 00:16:14,916
♪ عبر التراب ♪ -
يا سيدتي -

396
00:16:14,942 --> 00:16:16,308
هل شربتي من قبل؟

397
00:16:16,333 --> 00:16:18,085
بالطبع

398
00:16:18,086 --> 00:16:20,453
أرجوكِ أخرجي من السيارة -
لا ، نحن لا نقود -

399
00:16:20,455 --> 00:16:22,178
نحن فقط واقفين هنا

400
00:16:22,179 --> 00:16:24,401
السيارة تعمل
هذا أنتهاك

401
00:16:24,426 --> 00:16:26,426
أعرف

402
00:16:26,428 --> 00:16:29,095
♪ لهذا قمت بدعوتك♪
♪ دعوتك ♪

403
00:16:29,097 --> 00:16:30,592
♪ لأتحدث الى ♪

404
00:16:31,166 --> 00:16:32,353
♪ اليد ♪

405
00:16:32,408 --> 00:16:34,043
السيارة تعمل -
ماذا؟ -

406
00:16:34,113 --> 00:16:36,668
اللعنة ، انه شرطي ، أنه شرطي يا رجل

407
00:16:36,668 --> 00:16:38,635
يا سيدتي أريدك أن تخرجي من السيارة الأن

408
00:16:38,636 --> 00:16:41,715
أريد منك الهدوء -
♪ يدي ♪ -

409
00:16:42,441 --> 00:16:43,016
الأن

410
00:16:43,807 --> 00:16:45,874
هل أنا بمشكلة؟

411
00:16:45,877 --> 00:16:49,023
أمي و(ناني) قريبين من بعضهم

412
00:16:49,024 --> 00:16:53,893
سوف يكون هنالك مشهد كئيب جداً

413
00:16:53,918 --> 00:16:55,190
حسناً

414
00:16:55,191 --> 00:16:57,232
ألا تريين؟
كنا على وشك الهروب؟

415
00:16:57,232 --> 00:16:58,831
ما المشكلة معكم؟

416
00:16:58,856 --> 00:17:00,415
أخرجناكم من هناك

417
00:17:00,415 --> 00:17:02,456
عرقلنا العدالة من أجلكم

418
00:17:02,481 --> 00:17:04,248
أنتظري ، لم أفعل شيء سيء؟ حسناً
أنظري الى هذا

419
00:17:04,250 --> 00:17:07,558
(رجل مصاب بمرض (بارينسونس 
وضع يديه علي بسببها

420
00:17:07,559 --> 00:17:09,125
أنها دائما مصيبة أحد أخر

421
00:17:09,127 --> 00:17:11,428
ألا يمكنك تحمل أخطاءك؟

422
00:17:11,453 --> 00:17:15,155
أنتظروا ، كانت غلطتي
حسناً؟ أنا أقود واشرب

423
00:17:18,426 --> 00:17:21,598
قبل أربع سنوات مع 
عمتكم (فينيسا) ، كنا

424
00:17:21,623 --> 00:17:22,920
حسناً، ليس علينا سماع القصة كاملة

425
00:17:22,920 --> 00:17:23,495
حسناً

426
00:17:23,520 --> 00:17:25,153
تعرفون ، دائما ما أقول لكم

427
00:17:25,155 --> 00:17:26,988
"لا تركبون السيارة مع شخص ما مخمور"

428
00:17:26,990 --> 00:17:28,489
وبعدها أقود وأقود

429
00:17:28,491 --> 00:17:30,324
"أقول " لا تشرب ، لا للمخدرات
ما فعلت؟

430
00:17:30,326 --> 00:17:33,267
أشرب المخدرات وبعدها اشرب عصير الميموسا على الفطور

431
00:17:33,292 --> 00:17:35,664
انا حتى لا أحب الميموسا -
انتظري -

432
00:17:35,665 --> 00:17:37,807
أذا أمي هي الفاشلة -
نعم -

433
00:17:37,832 --> 00:17:39,332
أنتي متاكدة بأنه ليس أبي؟-
نعم -


434
00:17:39,357 --> 00:17:41,465
الأمهات تقوم بالأخطاء أيضاً 
حقاً

435
00:17:41,490 --> 00:17:44,503
قلت شيء الأن حرك مشاعري

436
00:17:44,504 --> 00:17:47,746
ما معنى "حشيش"؟

437
00:17:47,746 --> 00:17:51,081
أبعد يدك الملطخى بالخمر عن أبني

438
00:17:57,555 --> 00:17:59,301
لا ، لا ، يا أطفال

439
00:17:59,302 --> 00:18:01,554
يا أطفال ، يا أطفال
هل كنتم تعبثون بالخلف؟

440
00:18:01,579 --> 00:18:03,112
لا

441
00:18:07,309 --> 00:18:08,408
يا للروعة

442
00:18:08,785 --> 00:18:10,770
الى درجة انت غاضب؟ -
انا غاضب جداً -

443
00:18:10,770 --> 00:18:12,570
حسناً، لا يمكنني أن اجعلك تكرهني الأن

444
00:18:12,572 --> 00:18:13,805
أعتقد بأنه علينا المغادرة

445
00:18:13,807 --> 00:18:15,807
لا، علينا أن نقوم بالحديث

446
00:18:15,809 --> 00:18:18,509
لا يمكنني أن أتحدث ، الجواب ، لا ؟
حسناً؟

447
00:18:18,511 --> 00:18:20,856
تحتاج لبعض المساحة؟
عالي وواضح ، سمعت ذلك


448
00:18:20,881 --> 00:18:23,751
ولكن أريد منك أن تعرف بأنني أحبك

449
00:18:23,752 --> 00:18:26,218
وانا اسفة و

450
00:18:26,220 --> 00:18:28,532
حقاً، أقصد 
ليست بالأمر المهم

451
00:18:28,533 --> 00:18:29,513
أدخلي السيارة

452
00:18:29,513 --> 00:18:31,046
حسناً، كنت على حق ، كانت شيء مهم

453
00:18:41,497 --> 00:18:43,389
ما الذي تفعله بالعودة الى هنا؟ -
مازلت غاضب -

454
00:18:43,390 --> 00:18:44,755
حسناً، فهمت

455
00:18:44,757 --> 00:18:47,090
أنه مثل الأب

456
00:18:48,961 --> 00:18:52,062
(ديف)

457
00:18:53,844 --> 00:18:56,692
مرحبا يا ديف هل رأيت أي

458
00:18:56,693 --> 00:18:58,626
نعم

459
00:18:58,628 --> 00:19:00,028
يا ألهي شكراً لك

460
00:19:01,118 --> 00:19:03,465
سوف أقدم لك معروف

461
00:19:03,467 --> 00:19:06,072
فقط ، أحضرهم لي
أقدر لك هذا

462
00:19:06,073 --> 00:19:07,858
ماذا تفعل ؟ ماذا؟

463
00:19:07,858 --> 00:19:09,357
لا لا لا أنهم لي

464
00:19:09,359 --> 00:19:10,792
(انتظر يا (ديف) يا (ديف

465
00:19:10,794 --> 00:19:13,862
أنظر لنفسك يا رجل أنت محطم

466
00:19:13,864 --> 00:19:16,164
ومن مجموعة أكياس من ماذا؟

467
00:19:16,166 --> 00:19:18,170
هذه درجة عالية

468
00:19:18,538 --> 00:19:20,469
أستمع جميعنا كنا بهذا الوضع

469
00:19:21,124 --> 00:19:24,525
أعرف رجل مرة قام 
بأتخاذ قرار بأن يفتعل حريق

470
00:19:24,527 --> 00:19:26,204
لمحل (جاري) للعجلات والأطارات

471
00:19:26,205 --> 00:19:28,004
كان مخدر للغاية

472
00:19:28,006 --> 00:19:30,740
اعتقدت بأنها سوف تكون مزحة رائعة

473
00:19:30,742 --> 00:19:34,577
كيف لي ان أعرف أن 
الرائع العجوز (جاري) ما زال بالداخل؟

474
00:19:36,448 --> 00:19:38,848
أتمنى بأنك لم تسمع هذه القصة يا رجل

475
00:19:38,850 --> 00:19:42,318
سوف تشكرني في يوم من الأيام

476
00:19:44,589 --> 00:19:47,490
لا لا لا لا

477
00:19:53,164 --> 00:19:54,875
حسناً، فقط أعطني الاكياس.
مازالوا، مازالوا جيدين

478
00:19:54,876 --> 00:19:57,009
لا لا

479
00:20:03,608 --> 00:20:06,287
...أيها الغبي، المتخلف العق

480
00:20:08,471 --> 00:20:10,420
عملي

481
00:20:10,421 --> 00:20:12,199
عائلتي

482
00:20:13,933 --> 00:20:15,866
حياتي

483
00:20:15,868 --> 00:20:19,169
(في يوم من الأيام يا (نيت

484
00:20:30,877 --> 00:20:32,877
لم يسمع أحد هذا الضرب

485
00:20:33,138 --> 00:20:34,572
انها غرفة عازلة للصوت يا سيدي

486
00:20:34,650 --> 00:20:37,357
وأخذ ثلاث أكياس من المنتج

487
00:20:37,436 --> 00:20:39,035
حسناً، أنها معقدة يا سيدي

488
00:20:39,036 --> 00:20:40,567
أتضح بأنه أخذ أثنان بالأسبوع الماضي

489
00:20:40,569 --> 00:20:42,483
ثلاثة أضفة لأثنان

490
00:20:42,679 --> 00:20:44,649
تعرفون ، بأنه هذا 
ليس معقد للغاية بالنسبة لي

491
00:20:44,674 --> 00:20:47,097
لا يوجد شيء قيمة في
هذا المبنى الملعون كله

492
00:20:47,098 --> 00:20:48,486
ألا ما وراء هذا الباب

493
00:20:48,511 --> 00:20:50,010
أقصد كيف حصل تصريح بالدخول؟

494
00:20:50,012 --> 00:20:51,421
حسناً يا سيدي نحن نجري

495
00:20:51,446 --> 00:20:53,146
تحقيق داخلي شامل

496
00:20:53,148 --> 00:20:55,715
أجراء مقابلة مع جميع الأطراف التي لها صلة بذلك

497
00:20:55,717 --> 00:20:58,818
هل أستجوبتي هؤلاء الأثنان الأغبياء الذين على الشاشة؟

498
00:21:00,222 --> 00:21:02,659
الأن أستمعوا سوف أقوم 
بنشر هذا المنتج الأجازة القادمة

499
00:21:02,659 --> 00:21:04,125
وانت سمحت لـ(باركر) بالخروج

500
00:21:04,127 --> 00:21:07,295
يمكنه أن يهدد صفقة بمليار دولار

501
00:21:07,609 --> 00:21:09,409
أريد منكم النظر الى الوجه

502
00:21:09,650 --> 00:21:11,376
لرجل أكثر حيلة منكم

503
00:21:11,401 --> 00:21:14,302
لتفهموا كم أنتم أغبياء بحق

504
00:21:14,304 --> 00:21:16,771
حسنا 

505
00:21:17,015 --> 00:21:19,297
أريد منكم أنتم الأثنان أن تذهبوا الى الخارج
وتجدون الغبي الأكبر

506
00:21:19,322 --> 00:21:22,991
اعيدو المنتج ألي
أو لا تعودوا

507
00:21:22,993 --> 00:21:25,520
اذا مثل مطرودين من العمل
اذا لم نجده؟

508
00:21:25,520 --> 00:21:28,378
حسناً، أو هذا معقد للغاية؟

