﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:05,200
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

2
00:00:05,261 --> 00:00:07,323
" مسلسلات Netflix الأصلية "

3
00:00:07,347 --> 00:00:09,347
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

4
00:00:09,371 --> 00:01:01,371
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

5
00:01:13,998 --> 00:01:17,584
" أورانج إز ذا نيو بلاك "

6
00:01:24,455 --> 00:01:26,733
كيف يفترض بنا أن ننظف الأرضيات

7
00:01:26,817 --> 00:01:30,779
إن كانت الساقطات لا يتوقفن عن المرور
وترك آثار أقدامهن ؟

8
00:01:30,862 --> 00:01:34,825
نحن مثل من حكمت عليه الآلة بأن يدفع
الصخرة إلى أعلى التل

9
00:01:34,908 --> 00:01:38,036
ثم يراها وهي تتدحرج إلى الأسفل
من جديد

10
00:01:38,120 --> 00:01:42,841
صحيح . وبعد ذلك يضطر لأن يبتر ذراعه
كي يخرج من تحتها

11
00:01:42,925 --> 00:01:45,644
ما اسم ذلك الرجل ؟ " جيمس فرانكو "

12
00:01:45,668 --> 00:01:48,046
"سيسيفوس" -
سمعت هذه الشائعة بالفعل -

13
00:01:48,730 --> 00:01:52,275
تعرفان ممثلي "هوليوود " هؤلاء
لاتورعون عن مضاجعة أي شيء دافىء

14
00:01:52,358 --> 00:01:55,361
ليس ضرورياً أن يكون المرء من " هوليوود "
كي يرغب في مضاجعة شيء دافىء

15
00:01:55,445 --> 00:01:58,031
هذا يدعى " امتلاك عضو ذكري " -
كلا حبيبي " فيني " ماكان ليفعل هذا -

16
00:01:58,115 --> 00:02:03,494
ربما ليس مع رجل
ولكنك ستغيبين عنه فنرة طويلة

17
00:02:03,578 --> 00:02:08,583
ربما يذيب حلوى الـ " إم آند إم " الخاصة به
في فم عاهرة ما وليس بيده

18
00:02:08,666 --> 00:02:14,297
كلا لن يحدث هذا ابدا لأننا نقول كلاماً
مثيرا في الهاتف 24 ساعة في اليوم

19
00:02:14,380 --> 00:02:17,675
وانا اعني انه كلام مثير جدا
وانا بارعة جدا في الجنس الهاتفي

20
00:02:17,759 --> 00:02:21,554
هل نحن نتحدث عن حلوى الـ " إم آند إم "
بالفول السوداني أم العادية ؟

21
00:02:23,640 --> 00:02:27,269
السجينة " جيفرسون " " تاشا جيفرسون "
توجهي إلى مكتب مدير السجن

22
00:02:27,351 --> 00:02:30,521
السجينة " تاشا جيفرسون "
توجهي إلى مكتب مدير السجن

23
00:02:30,605 --> 00:02:34,609
من هي " تاشا جيفرسون " ؟ أهي " تايستي " ؟
"تايستي " اذهبي إلى مكتب مدير السجن

24
00:02:34,692 --> 00:02:37,487
لدينا مدير سجن ؟ -
اسمك " تاشا " ؟ -

25
00:02:37,570 --> 00:02:39,781
ما الأمر ؟

26
00:02:41,283 --> 00:02:46,579
مهمتك الأساسية هي الرد على الهاتف
والمهام التنظيمية

27
00:02:46,663 --> 00:02:48,832
مساعدة عامة

28
00:02:50,458 --> 00:02:53,837
لا أدري لم تكن لي مساعدة من قبل
سنتفق على هذا معا

29
00:02:53,920 --> 00:02:57,590
وهل تقسم ان هذا قانوني ؟
لأنني شاهدت فيلم " شاوشنك ريد يمبشن "

30
00:02:57,674 --> 00:03:01,469
ولا اريد ان اذهب الى الحبس الانفرادي
لأنني اتقنت حساب ضرائبك

31
00:03:01,552 --> 00:03:05,974
اضمن لك انك لن تري اي شيء
عليه رقم ضماني الاجتماعي

32
00:03:06,057 --> 00:03:08,559
لا شيء مستحيل
انت تعمل لدى شركة " إم سي سي "

33
00:03:08,643 --> 00:03:11,646
قد تدرك ذات يوم انك تحتاج الى قسائم
تموين غذائي

34
00:03:11,729 --> 00:03:14,649
ولا تعرف كيف تملأ الاستمارات المطلوبة
انا مساعدتك

35
00:03:14,732 --> 00:03:17,777
استطيع ان اساعدك في هذا
ولكني ساكون بحاجة الى بعض الأرقام

36
00:03:17,861 --> 00:03:22,532
من ناحية اخرى اعتبرني بئرا
لا ابوح بشيء

37
00:03:22,615 --> 00:03:26,328
ولن اهرب ابدا عبر نفق صرف صحي
مليء بالبول والبراز لذا اطمئن

38
00:03:26,410 --> 00:03:30,665
حسنا بدءا من الآن
ستتركين طاقم النظافة وستعملين معي

39
00:03:30,748 --> 00:03:34,794
المجد للرب ! -
كل يوم حين أعمل انا ستعملين انت -

40
00:03:34,878 --> 00:03:38,840
هل لأنني فزت في معرض التوظيف ؟ -
بالتأكيد -

41
00:03:38,923 --> 00:03:42,677
قلت لهؤلاء الساقطات -
خذي لوح اوراق ودوني الملاحظات -

42
00:03:42,760 --> 00:03:44,804
ولتوحي بأنك مشغولة

43
00:03:45,429 --> 00:03:47,390
بالخارج

44
00:03:49,976 --> 00:03:52,562
إنذار !

45
00:03:52,645 --> 00:03:54,522
ماذا ؟

46
00:03:57,525 --> 00:04:02,280
ماذا ؟ يريها "هيلي" المكان فحسب
و"فريدا" هناك لاتخافي

47
00:04:02,488 --> 00:04:07,327
لماذا تحصل على جولة خاصة في الحديقة
وكأنها كلب فاخر من نوع ما ؟

48
00:04:07,410 --> 00:04:11,581
إنها شخصية مشهورة أتفهمين ؟
اهدئي بحق السماء

49
00:04:14,292 --> 00:04:17,962
لا افهم ولست هادئة حقا

50
00:04:18,046 --> 00:04:24,302
أزن انك هادئة اكثر من اللازم بالنسبة
لهذا الموقف البغيض الكبير الذي نحن فيه

51
00:04:24,386 --> 00:04:28,556
"لولي" صديقيني
لقد سالت احشائي تماما

52
00:04:28,639 --> 00:04:32,643
ولدي رغبة في القيء طوال الوقت
ولكنني اخترت ان ابقي صوتي منخفضا

53
00:04:32,727 --> 00:04:34,896
وان ابدو هادئة

54
00:04:34,979 --> 00:04:38,316
لابد ان تفعلي مثلي -
لا استطيع -

55
00:04:38,400 --> 00:04:40,610
لابد ان تفعلي . انظري إلي

56
00:04:40,693 --> 00:04:43,571
أنت .. اسمعي

57
00:04:43,696 --> 00:04:46,408
لا بد أن تفعلي
غيري الاسطوانة التي تدور في راسك

58
00:04:46,490 --> 00:04:50,578
شغلي اسطوانة "كان رجلا شريرا"

59
00:04:50,661 --> 00:04:53,290
فعلنا ماتحتم علينا فعله
وفعلناه بإتقان

60
00:04:53,373 --> 00:04:55,875
لذا فقد انتهى الامر الآن
إنها بمثابة الرقية

61
00:04:55,959 --> 00:04:57,919
ردديها

62
00:04:58,253 --> 00:05:01,256
"فعلنا ماتحتم علينا فعله
وفعلناه بإتقان "

63
00:05:02,006 --> 00:05:05,635
نسيت جزئية أنه رجل شرير
والعبارة الختامية

64
00:05:05,718 --> 00:05:09,306
ولكن هذه هي الفكر
لذا كلما شعرت بالقلق

65
00:05:09,389 --> 00:05:14,311
وحينما تبدأ افكارك تسرح
اعيديها بواسطة الرقية

66
00:05:14,394 --> 00:05:17,439
ثم تعالي إلي . اتفقنا ؟

67
00:05:17,772 --> 00:05:20,733
"كان رجلا شريرا
يتقن الأعمال الشريرة

68
00:05:20,817 --> 00:05:23,361
وقد مات الآن ." حفظتها

69
00:05:23,445 --> 00:05:27,324
" كان رجلا شريرا وقد مات الآن "

70
00:05:27,949 --> 00:05:31,035
هذه ثمرة طماطم سعيدة

71
00:05:31,328 --> 00:05:34,956
آمل ان تكون حالي مثلها هنا -
هذه فكرة جيدة -

72
00:05:35,081 --> 00:05:40,211
ربما يجب ان نخصب نساءنا ايضا -
تعجبني نواياك الطيبة -

73
00:05:40,295 --> 00:05:43,214
مرحبا " جودي " -
مرحبا -

74
00:05:46,426 --> 00:05:50,180
لديك معجبات كثيرات -
كنت آمل ان يعتدن وجودي بسرعة -

75
00:05:50,263 --> 00:05:52,682
قد اضطر للاختباء في هذه الذرة

76
00:05:52,974 --> 00:05:55,601
انظر كم هذا جميل

77
00:05:56,102 --> 00:05:58,896
تفضلي -
حسنا -

78
00:06:00,315 --> 00:06:04,610
حقا ؟ هل صارت محاصلينا مجانية
للجميع الان ؟

79
00:06:04,694 --> 00:06:09,073
بغض النظر عمن هن عضوات النادي ؟ ومن
اللاتي قلبن التربة وأزلن الحشائش الضارة

80
00:06:09,157 --> 00:06:12,827
واعتنين بالبراعم ؟
اهذه هي السياسة الجديدة ؟

81
00:06:12,910 --> 00:06:15,537
هذه " جودي كينغ " -
اعرف من هي -

82
00:06:15,621 --> 00:06:22,086
كنت اشاهد برنامجها الصباحي
ولكننا لم نسعد بالتعارف

83
00:06:22,170 --> 00:06:25,507
ستنضم السيدة " كينغ " غلى ناديك " ريد "

84
00:06:25,798 --> 00:06:29,260
لذا ساترككما لتناقشا هذا -
حسنا -

85
00:06:29,593 --> 00:06:32,222
انا واثق انكما ستجدان بينكما قواسم
مشتركة كثيرة

86
00:06:32,305 --> 00:06:39,145
الشعر . اللهجات الغريبة ... -
كان ابي يدعوني " ريد " -

87
00:06:39,229 --> 00:06:41,856
حقا ؟ هذا رقيق

88
00:06:41,939 --> 00:06:46,694
كان ابي يدعوني " سولنيشكا "
هذا يعني " الشمس الصغيرة "

89
00:06:46,777 --> 00:06:51,199
ولكنني كبرت وزدت حرارة بعد ذلك
وهو ميت الآن

90
00:06:51,657 --> 00:06:55,078
والآن ماذا ستفعلين بكوز الذرة هذا
بعد ان قطفته ؟

91
00:06:55,161 --> 00:06:58,664
هذا يعتمد على الاشياء الاخرى التي استطيع
ان اجدها هنا

92
00:06:58,748 --> 00:07:02,168
استطيع ان اعد الذرة الجنوبية المقلية
او طبق ذرة بالشبت

93
00:07:02,252 --> 00:07:05,671
او طبق ذرة على الطريقة التايوانية -
اصغي الى عباراتك الرنانة الفارغة ! -

94
00:07:05,755 --> 00:07:10,343
واستطيع أن اقحمه في مؤخرتك -
لست من هواة الجنس الشرجي -

95
00:07:10,760 --> 00:07:14,347
ماذا تقترحين ان افعل يا سيدة " ريد " ؟

96
00:07:15,014 --> 00:07:16,516
انا افكر

97
00:07:21,062 --> 00:07:24,524
هل لي ببعض البذور ؟ -
لقد اشتريت الـ " أوفالتين " -

98
00:07:24,607 --> 00:07:28,069
فلتحصدي مازرعت -
يحتوي الـ " أوفالتين " على الفيتامينات -

99
00:07:28,152 --> 00:07:31,822
سأعطيك مسحوق الـ " أوفالتين " لاحقا مقابل
بعض البذور الان يمكن الوثوق بي

100
00:07:31,906 --> 00:07:34,534
غير موافقة -
ستندمين -

101
00:07:34,617 --> 00:07:37,203
انت ترفضين شعيرا مفيدا

102
00:07:38,162 --> 00:07:42,666
استميحك عذرا ؟ -
اخبرتك منذ البداية ان ركبتي ضعيفتان -

103
00:07:42,750 --> 00:07:45,545
قدماي تؤلمانني جدا -
نحن نحاول إثارة الرهبة -

104
00:07:45,628 --> 00:07:50,425
إن جلست واكلت من بذوري فلن تكون
هناك رهبة وفي هذه اللحظة لاتوجد رهبة

105
00:07:50,508 --> 00:07:54,804
أترين ؟ انظري إلى هذا
فجأة صار الاقتراب مني ممكنا

106
00:07:54,887 --> 00:07:58,933
هل جئتما للتسلم أم للتسليم ؟ -
لا هذا ولا ذاك نحن منسحبتان -

107
00:07:59,016 --> 00:08:04,647
أعطيتكما سراويل جديدة بالأمس -
سنتوقف عن إعطائك سراويلنا المزخرفة -

108
00:08:04,730 --> 00:08:07,024
إن كان هذا بسبب النقود التي
أخذتها " ستيللا " يمكنكما الاعتماد علي

109
00:08:07,108 --> 00:08:10,487
ساعوضكما -
لم يعد الأمر يستحق -

110
00:08:10,570 --> 00:08:14,698
نحن نشم بداية النهاية بسبب
تصرفاتك التي تهدفين بها إلى إثارة الرهبة

111
00:08:14,782 --> 00:08:17,327
حين اوديت بالأسترالية
إلى الحبس الانفرادي

112
00:08:17,410 --> 00:08:22,373
بدأنا نشعر بالخطر
حتى انك عينت حارسة ضخمة

113
00:08:22,457 --> 00:08:26,544
أرى ماقصدته بهذا " ضخمة " -
لم اتعمد هذا -

114
00:08:26,794 --> 00:08:29,380
لا بأس فلتهربا من السفينة مثل الجرذان

115
00:08:29,464 --> 00:08:31,799
وانا لا اقصد نوع الجرذان الذي نراه
في افلام " ديزني بيكسار "

116
00:08:31,882 --> 00:08:34,051
كنت سأفصل إحداكما في جميع الاحوال
ولكنني لن اقول لكما من هي

117
00:08:34,135 --> 00:08:36,554
مارايكما في هذا ؟

118
00:08:36,720 --> 00:08:39,182
سنتمشى في المضمار ايتها الكاهنة
أتريدين الانضمام إلينا ؟

119
00:08:39,265 --> 00:08:41,809
كلا لاتريد ذلك
ركبتاها ضعيفتان

120
00:08:42,644 --> 00:08:44,061
استمتعا بالتعرق بلا مقابل

121
00:08:44,145 --> 00:08:47,940
اتوقع ان تعيد الى كل سؤاويلي التحتية
التي مازالت في حوزتكما على وجه السرعة

122
00:08:48,024 --> 00:08:50,860
"على وجه السرعة " ؟ هذا جنوني

123
00:08:51,861 --> 00:08:54,531
أتريدين ان تقولي شيئا ؟ -
بالتاكيد -

124
00:08:55,739 --> 00:08:58,034
ولكني سانتظر حتى اصير مع صديقاتي

125
00:08:59,743 --> 00:09:01,704
سارميها الى الخلف

126
00:09:04,999 --> 00:09:11,589
انا قصيرة وسوداء ولا اجيد كرة السلة
احطم التوقعات منذ 1990

127
00:09:11,755 --> 00:09:15,051
لا باس -
احدث سحاقيتين في سجن " ليتشفيلد " -

128
00:09:15,134 --> 00:09:16,553
بحجم لعب الأطفال

129
00:09:16,636 --> 00:09:21,015
كم ستطول أطول مبارة تحديات
في كرة السلة برأيكما ؟

130
00:09:21,349 --> 00:09:24,185
ليست سحاقية -
فهمت -

131
00:09:24,268 --> 00:09:27,313
أتختبران عمق الماء قبل أن تندفعا
إليه رأسيا ؟

132
00:09:27,397 --> 00:09:29,732
أنا انجذب الى الاشخاص بغض النظر
عن جنسهم

133
00:09:29,815 --> 00:09:34,153
كم انت مميزة ! اسمعي

134
00:09:34,237 --> 00:09:37,448
لماذا لا تستخدمين القليل من
مرونتك الجنسية لتنزلقي خارج الملعب

135
00:09:37,532 --> 00:09:41,661
كي يستطيع الرجال الحقيقون أن يلعبوا ؟ -
تعالي -

136
00:09:41,744 --> 00:09:47,917
رغم انني مقتنعة بأن المسميات خدعة كبيرة
أفهم أهمية الرغبة في نسب صفة للذات

137
00:09:48,000 --> 00:09:50,753
كما نسب قومكم لأنفسهم صفة " زنجي "

138
00:09:52,255 --> 00:09:55,550
حسنا ربما ليس هذا ما أقصده بالضبط

139
00:09:55,799 --> 00:09:59,011
ولكنك تروقين لي حقاً

140
00:09:59,803 --> 00:10:04,642
أعني جدا وأريد أن احترم مشاعرك

141
00:10:04,726 --> 00:10:06,894
إن كنت تريدين أن تطلقي تسمية
 على مابيننا

142
00:10:06,977 --> 00:10:13,776
مثلاث انها علاقة صديقة وصديقة
او علاقة سحاقية وغيرية . فلا ادري

143
00:10:14,151 --> 00:10:18,740
مارايك في ان نقول اننا سعيدتان
ونكتفي بهذا ؟

144
00:10:19,490 --> 00:10:21,284
حسنا

145
00:10:21,701 --> 00:10:23,453
تبا

146
00:10:24,662 --> 00:10:28,708
مرحبا " جودي "

147
00:10:28,791 --> 00:10:31,669
مرحبا يافتاة

148
00:10:33,755 --> 00:10:35,298
تبا !

149
00:10:35,965 --> 00:10:41,137
امر لطيف جدا انك ترتبكين كلما رايتها

150
00:10:41,220 --> 00:10:43,847
تعنين بكلمة " لطيف " البلاهة الشديدة ؟

151
00:10:43,931 --> 00:10:46,768
اجل عليك ان تتمالكي نفسك

152
00:10:46,892 --> 00:10:50,354
اعني انها شخصية انت معجبة بها
ولكنها مجرد شخص

153
00:10:50,438 --> 00:10:54,692
شخص . صحيح -
عليك ان تكوني قادرة على محادثة اي شخص -

154
00:10:55,025 --> 00:10:57,278
مرحبا انا " بروك " انا جارتك

155
00:10:57,361 --> 00:10:59,781
كنت اتساءل ان كنت قد سمعت عن خطط
بناء فرع لمتجر " والمارت "

156
00:10:59,863 --> 00:11:02,617
عند تقاطع شارع " إكسبوزيشن " و " يوكليد " -
أجل سمعت بهذا -

157
00:11:02,700 --> 00:11:05,787
أنا فرد في مجموعة مواطنين تحاول اقناع
مجلس المدينة

158
00:11:05,869 --> 00:11:08,080
بتحويل هذه الارض الى متنزة بدلا من ذلك

159
00:11:08,164 --> 00:11:12,876
كنت اتساءل ان كنت مستعدا
لمناقشة ودية او لتوقيع التماسنا حتى

160
00:11:12,960 --> 00:11:17,298
بالتأكيد غن خلعت قميصك -
حسنا هذا غير لائق -

161
00:11:17,381 --> 00:11:21,344
اجل تحدث الامور غير اللائقة في الشارع
فكيف ستتعاملين معها ؟

162
00:11:21,427 --> 00:11:24,305
اتظن حقا ان رجلا راشدا سيطلب مني
أن اخلع قميصي ؟

163
00:11:24,388 --> 00:11:29,018
هناك معتد جنسي يقيم في المنزل 3134
في الشارع العاشر . قد يطلب ذلك

164
00:11:29,101 --> 00:11:31,312
كلا لست مضطرة للذهاب الى منزل
المعتدي الجنسي

165
00:11:31,395 --> 00:11:37,276
لن يضطر احد لطرق باب يشعره بالانزعاج
ولكنني احثكم كلكم

166
00:11:37,360 --> 00:11:40,070
على التحلي بالجرأة
وعلى ان تفرضوا شخصيتكم

167
00:11:40,154 --> 00:11:43,157
بالمناسبة هل وقعتم كلكم
على استمارة اخلاء المؤولية ؟

168
00:11:43,282 --> 00:11:44,992
تبا

169
00:11:45,075 --> 00:11:50,247
سمعت انه يحب الصبية الصغار -
لا فرق كبير بين صبي صغير وفتاة آسيوية -

170
00:11:50,331 --> 00:11:54,084
قلت ان انفصالنا سيكون وديا -
اجل قلت اشياء كثيرة -

171
00:11:54,168 --> 00:11:59,215
وانت ايضا قلت " احبك وسأحبك دوماً
هذا ليس بسبب ( أورين ) "

172
00:11:59,298 --> 00:12:01,967
مهلا ماذا ؟ -
لقد تركتني لترتبط بك -

173
00:12:02,051 --> 00:12:04,637
لا اليق بما يكفي للظهور معها -
يا إلهي ! -

174
00:12:04,721 --> 00:12:08,098
أيمكنكما أن تؤجلاا هذا المسلسل الدرامي
لوقت لاحق ؟ سنخرج إلى الشارع عصر اليوم

175
00:12:08,182 --> 00:12:11,268
ولا بد أن تشعروا بأنكم مستعدون -
من الواضح أنها ليست مستعدة -

176
00:12:11,352 --> 00:12:13,895
لم تتحمل حتى عبارة " اخلعي قميصك " -
حسنا -

177
00:12:13,979 --> 00:12:17,024
اراهنك بـ 50 دولار على انني سأحصل
على توقعيات اكثر من يا " إيثان "

178
00:12:17,107 --> 00:12:20,695
بدور رهان سيوقع الناس فقط لإسكاتك
ولكن اليك رهانا

179
00:12:20,778 --> 00:12:23,322
ان اقنعت متحرش الاطفال بالتوقيع
فسأعطيك 50 دولار

180
00:12:23,406 --> 00:12:25,700
وسخرج معك " أورين " في موعد غرامي
اتفقنا ؟

181
00:12:25,783 --> 00:12:29,537
لست ... -
حسنا اقبل تحديك -

182
00:12:29,620 --> 00:12:33,666
سيوقع الناس وانت ستعطيني النقود
وسأشتري بها حقيبة يد جديدة

183
00:12:33,750 --> 00:12:38,087
ومستحضر تزليق بنكة الفراولة لأن
" أورين " يبدو من النوع الذي يحب الفراولة

184
00:12:38,170 --> 00:12:40,548
في الواقع ... -
عظيم فلنتحدث مرة أخيرة -

185
00:12:40,631 --> 00:12:43,175
عن انعكاس لغة الجسد

186
00:12:43,259 --> 00:12:46,387
أنا اقول فقط إنك لو اشتريت لي ساعة
فسألتزم بمواعيد الحضور بشكل افضل

187
00:12:46,470 --> 00:12:48,639
توجد ساعة على الحائظ -
ليس في مكتبي -

188
00:12:48,723 --> 00:12:51,100
ساضع ساعة في مكتبك -
أو يمكنك أن تشتري لي ساعة -

189
00:12:51,183 --> 00:12:53,895
بحيث حين نكون خارج المكتب مثل الآن
استطيع ان اقول لك اشياء مثل

190
00:12:53,977 --> 00:12:56,647
" سيد (كابوتو) تأخرنا بضغ دقائق فقط
على اجتماعنا مع ( بيسكاتيللا ) "

191
00:12:56,731 --> 00:12:59,567
" ولكنك الرئيس في جميع الاحوال
لذا لاداعي للقلق "

192
00:12:59,650 --> 00:13:04,196
سأفكر في طلبك للساعة -
انا احاول ان اجعل حياتك افضل فحسب -

193
00:13:04,280 --> 00:13:07,199
هذا ليس مة اجلي بالمناسبة
ماذا تريدني أن افعل حين نصل إلى هناك ؟

194
00:13:07,283 --> 00:13:12,204
سجلي الملاحظات -
انتظر " تسجيل الملاحظات " -

195
00:13:12,288 --> 00:13:14,081
فهمت

196
00:13:14,707 --> 00:13:20,463
تبا . هذا المكان بمثابة مركز لإعادة
تأهيل المدمنين على طريقة " ليتشفيلد "

197
00:13:20,546 --> 00:13:23,382
وفيه مدمنات حقيقيات

198
00:13:24,926 --> 00:13:30,013
إذن باختصار مازالت إمدادات الكهرباء
فيها مشاكل في الأنترنت

199
00:13:30,097 --> 00:13:32,850
الإمدادات الصحية تعمل ولكن لا يوجد
ماء ساخن بعد

200
00:13:32,934 --> 00:13:36,604
تم تجميع كل الأسرة والأثاث
وصارت جاهزة للمعيشة

201
00:13:36,687 --> 00:13:40,566
أما بالنسبة للطلاء الداخلي ...
أيتها السجينة

202
00:13:40,650 --> 00:13:44,445
ما الذي قد يظل نقطة بارزة
بعد هذه اللحظة حتى تكتبيه ؟

203
00:13:44,528 --> 00:13:48,157
يريد السيد "كابوتو" الملاحظات
لا أفهم معنى "نقطة بارزة "

204
00:13:48,240 --> 00:13:53,078
ولكنني أرى أن كتابة قائمة
بما تم إنجازه وما لم يتم تعتبر مهمة جدا

205
00:13:53,162 --> 00:13:57,792
لقد أخطأت في نطق كلمة " مهمة " -
أعني أنني أحاول أن أؤدي عملي -

206
00:13:57,875 --> 00:14:03,881
مثلك أيها الضخم -
أتلمحين أننا بأي شكل من الأشكال -

207
00:14:03,965 --> 00:14:07,259
أو على أي كوكب من الكواكب أو في أي
كون من الأكوان متماثلان أيتها السجينة ؟

208
00:14:07,343 --> 00:14:10,554
لماذا لاتذهبين لتفقد " لوستشيك "
ومشكلة الأنترنت ؟

209
00:14:10,638 --> 00:14:15,184
ماذا ؟ -
اذهبي في هذه " الساعة " -

210
00:14:15,726 --> 00:14:20,982
أتعني هذه الساعة ؟ -
هذه الساعة -

211
00:14:21,148 --> 00:14:24,067
اذهبي -
سأذهب -

212
00:14:24,276 --> 00:14:28,531
من الواضح أن " الوقت " قد حان
انظر كيف سأذهب

213
00:14:28,614 --> 00:14:30,658
اذهبي

214
00:14:31,158 --> 00:14:34,203
أيمكنني أن اطرح عليك سؤالا ؟ -
تفضل -

215
00:14:35,037 --> 00:14:39,124
كيف اخترتها لتكون مساعدتك بالضبط ؟

216
00:14:39,208 --> 00:14:40,960
فيما بيننا ؟ -
أجل سيدي -

217
00:14:41,043 --> 00:14:47,758
إنها السجينة شبه الذكية الوحيدة
التي أشعر تجاهها بشبه انجذاب فقط

218
00:14:50,720 --> 00:14:52,805
إن تبعتني فسأريك الحمام

219
00:14:53,973 --> 00:14:55,641
ماذا تكتبين ؟ -
لماذا يتصرف الجميع -

220
00:14:55,725 --> 00:14:59,395
وكأنهم لم يروا امرأة سوداء تكتب أبداً ؟ -
كلا إنه قلمك -

221
00:14:59,478 --> 00:15:02,147
انه يحدث احتكاكا مفرطا
ويسبب لي التوتر

222
00:15:02,231 --> 00:15:06,485
هذه كلمة جديد تعلمتها اليوم
يجب ان اقتني تقويما

223
00:15:06,569 --> 00:15:11,866
كلمة " توتر " لم تكن من التقويم إنها مني
ولكن كلمة " مفرط " من التقويم

224
00:15:11,949 --> 00:15:14,744
انظري إلى اسلاك الهاتف السميكة هذه
استطيع ان اصنع اساور كثيرة جدا

225
00:15:14,827 --> 00:15:18,039
من الاسلاك الرفيعة الموجودة في هذا -
كلا هذه ليست اسلاك هاتف -

226
00:15:18,121 --> 00:15:20,416
بل هي من اجل الانترنت
وصدقيني

227
00:15:20,499 --> 00:15:23,711
من مصلحتك ان يتمكن بعض الحراس من مشاهدة
أفلامهم الاباحية والتنفيس عن كل رغباتهم

228
00:15:23,794 --> 00:15:26,839
قبل ان يأتوا إلى الدوام
لذا من الافضل ان تدعي الاسلاك كما هي

229
00:15:28,007 --> 00:15:30,927
إذن لماذا لا تعيش هنا يا " لوستشيك " ؟

230
00:15:32,053 --> 00:15:34,263
لأن لدي بيتا أيتها السجينة -
أجل -

231
00:15:34,346 --> 00:15:37,558
لدي قبو كامل لي وحدي -
ولكن عليك أن تعترف -

232
00:15:37,641 --> 00:15:43,022
هذه البيوت مترفة نوعا ما
أعني يمكنك أن تضع عائلة كاملة هنا

233
00:15:43,105 --> 00:15:47,317
وستظل لديك مساحة لتضع تلفازا
وبعض صور الأشعة

234
00:15:47,401 --> 00:15:50,153
وستشعر انك في بيتك -
هل قلت " صور الاشعة " للتو  ؟ -

235
00:15:50,237 --> 00:15:53,449
قلت " صور الاشعة " بالفعل
فحين كسرت جدتي عظمة حوضها

236
00:15:53,532 --> 00:15:56,786
كنا اطفالا وخضعنا كلنا لتصوير الاشعة
لأن الطبيب كان لطيفا جدا

237
00:15:56,869 --> 00:16:00,289
وأمي كانت تضاجعه في الخفاء
أليس هذا مضحكا ً ؟

238
00:16:00,372 --> 00:16:06,420
لفد صور هيكلي العظمي كله بالاشعة
وقد علقت الصورة على الجدار

239
00:16:06,503 --> 00:16:10,299
مثل رجل إنجليزي مثقف
ولكنها كانت مجرد صور عظام

240
00:16:10,382 --> 00:16:12,927
لم تكن عظاماً حقيقية

241
00:16:13,302 --> 00:16:16,639
حياتك بشعة -
كلمة كبيرة أخرى -

242
00:16:16,722 --> 00:16:19,141
ماذا تفعلين هنا ؟ -
طلب مني السيد " كابوتو " -

243
00:16:19,224 --> 00:16:21,644
أن أتفقد مشكلة الانترنت

244
00:16:23,646 --> 00:16:27,274
أيتها السجينة ... ذات ندبة العنق
اشرحي المشكلة

245
00:16:28,692 --> 00:16:32,195
الانترنت لا تعمل -
هاك -

246
00:16:32,529 --> 00:16:36,325
مرحبا حبيبي -
ظننت أنك عدت الى المنزل منذ ساعة -

247
00:16:36,408 --> 00:16:40,537
اعلم كانت زحمة السير فظيعة
وانا عائدة من المتجر

248
00:16:40,621 --> 00:16:46,251
اظن انه كان هناك حادث او ما الى ذلك
على اية حال كيف كان عملك ؟ كيف حالك ؟

249
00:16:47,252 --> 00:16:49,254
"فيني " ؟ -
اسمعي انا اسف -

250
00:16:49,338 --> 00:16:54,051
ولكنني في حالة مزاجية سيئة -
لا تقلق اجلس فحسب -

251
00:16:54,135 --> 00:16:58,555
وسأدلك ظهرك جيدا جدا -
"لورنا" -

252
00:16:59,682 --> 00:17:03,310
"لورنا" -
عزيزي أعصابك مشدودة جدا -

253
00:17:03,393 --> 00:17:05,062
انا أمد يدي

254
00:17:05,146 --> 00:17:10,609
وأتحسس عضلات بطنك المنحوتة البارزة

255
00:17:11,443 --> 00:17:13,612
يا الهي

256
00:17:13,821 --> 00:17:18,075
وجدت للتو عضوك الذكري
وهو صلب جدا

257
00:17:18,159 --> 00:17:21,286
"فيني" ! أسرع ! -
أنا مشغول ! -

258
00:17:21,704 --> 00:17:26,333
"لورنا" لا أستطيع أن افعل هذا اليوم -
أيمكنك أن تحاول على الأقل ؟ -

259
00:17:26,416 --> 00:17:30,963
كلا زملاء سكني هنا هذا محرج -
انا اتحدث عن تقبيل العانة -

260
00:17:31,047 --> 00:17:34,717
اما 50 امرأة أخرى
ولكنه امر محرج بالنسبة لك ؟

261
00:17:34,800 --> 00:17:38,012
لا ادري ظننت أنك تحبين هذا -
حسنا -

262
00:17:39,555 --> 00:17:43,726
 ربما يمكنك ان تشعر بهذا
حيال زملاء سكنك

263
00:17:43,809 --> 00:17:45,811
لاتقولي هذا -
هل لديك مكبر صوت ؟ -

264
00:17:45,895 --> 00:17:50,566
افتح مكبر الصوت يا حبيبي سأتكلم
بشكل لطيف جدا من اجل انت وأصدقائك

265
00:17:50,983 --> 00:17:53,485
"فيني" هل ستساعده في فروضه المنزلية ؟

266
00:17:57,698 --> 00:18:01,660
"لورنا" زملاء سكني هم اهلي واخي الصغير

267
00:18:02,203 --> 00:18:05,288
ماذا ؟ -
ها قد عرفت -

268
00:18:05,372 --> 00:18:07,958
لماذا لم تخبرني بهذا من قبل ؟

269
00:18:08,125 --> 00:18:13,255
 اي قصة حالمة ستكون هذه ؟
ظننت انك تزوجت رجلا لا صبيا

270
00:18:14,631 --> 00:18:16,926
اسمعي علي ان اذهب
لقد عاد "جينو" من المدرسة

271
00:18:17,009 --> 00:18:19,261
وعلي ان اسعده في فروضة المدرسية

272
00:18:20,763 --> 00:18:22,723
حسنا

273
00:18:28,353 --> 00:18:31,481
اظن انه ينام في نفس الغرفة
مع أخيه الصغير

274
00:18:31,565 --> 00:18:34,151
أيعني هذا انك لن تمارسي الجنس الهاتفي
أمام الجميع بعد الان ؟

275
00:18:34,235 --> 00:18:37,320
فبصراحة كان هذا مقززا نوعا ما

276
00:18:38,530 --> 00:18:40,783
ولكنه كان مثيرا ايضا

277
00:18:41,617 --> 00:18:46,580
لدي مشاعر مختلطة الان -
وانا ايضا -

278
00:18:52,253 --> 00:18:57,299
إنها تاخذ كل الفاصوليا الخضراء رغم
أنني طلبت منها ألا تفعل بأسلوب لطيف

279
00:18:57,382 --> 00:19:01,845
لقد تجاهلتني !
وأصحبت تابعاتها يتسللن إلى الحديقة دائما ً

280
00:19:02,304 --> 00:19:05,141
انظري ! -
انا انظر -

281
00:19:05,307 --> 00:19:07,559
في " روسيا" لدينا مقولة

282
00:19:12,606 --> 00:19:17,736
" لاتفتح فمك لتأكل خبر الآخرين " -
وإلا لماذا ؟ -

283
00:19:18,361 --> 00:19:21,531
سلي الألمان في فصل الشتاء

284
00:19:23,075 --> 00:19:25,035
سيدة "جودي" -
أجل -

285
00:19:25,119 --> 00:19:27,704
كنت اتساءل إن كنت تقبلين ان توقعي
نسختي من كتاب الطهو

286
00:19:27,788 --> 00:19:31,250
بالطبع -
هذا لطيف جدا -

287
00:19:31,333 --> 00:19:33,669
ساشتري واحدة واحضره لك حين تخرج كلتانا

288
00:19:33,752 --> 00:19:39,258
حسنا نحن على موعد إذن
 والآن شكراً لكما إلى اللقاء مؤقتا

289
00:19:41,969 --> 00:19:47,432
مرحبا يا "جودي كينغ " -
انا مذنبة بجميع التهم المذكورة -

290
00:19:48,892 --> 00:19:51,603
هذه مزحة ياعزيزتي

291
00:19:51,854 --> 00:19:56,608
سجينات كثيرات هنا يثرن الضحك دون قصد
تعلمت بالطريقة الصعبة ان امتنع عن الضحك

292
00:19:56,692 --> 00:20:00,612
اطلقي العنان لضحكك
انا اقصد ان اثير الضحك

293
00:20:00,696 --> 00:20:05,868
حسنا في الواقع كنت اتساءل إن
كنت استطيع التحدث معك بشأن صديقتي

294
00:20:05,951 --> 00:20:10,664
تلك الفتاة المتخلفة القصيرة ؟ -
هي ليست " من ذوي الاحتياجات الخاصة " -

295
00:20:10,747 --> 00:20:13,792
هذه هي الكلمة التي يجب ان نقولها
وليس الكلمة التي تبدأ بحرف الميم

296
00:20:13,876 --> 00:20:17,921
كلمات حرف الـ " آر " والـ " إف "
وكل حروف الأبجدية

297
00:20:18,005 --> 00:20:23,552
أتعرض لمشاكل أكبر حين أقول
هذه الكلمات كاملة ماعدا كلمة "زنجي"

298
00:20:23,635 --> 00:20:28,224
رغم ثرثرتي هذه انا اذكى من ذلك
اذن ماذا كنت ستقولين

299
00:20:28,307 --> 00:20:32,728
عن صديقتك التي ليست لديها احتياجات خاصة ؟
هل مسموح لي ان اقول " خاصة " ؟

300
00:20:32,811 --> 00:20:36,815
كلا ليس خاصة
إنها خاصة بالنسبة لي

301
00:20:36,899 --> 00:20:39,151
ولكن ليس بالمعنى الذي يهدف
لتجميل كلمة أخرى  إنها معجبة بك

302
00:20:39,235 --> 00:20:41,820
وكلما رأتك تصاب بالهلع

303
00:20:43,739 --> 00:20:45,949
لابد أ، تفهمي

304
00:20:46,075 --> 00:20:50,996
يحبس التعصب العرقي المؤسساتي أضعف
الناس في مجتعمنا

305
00:20:51,080 --> 00:20:55,458
في دورة من دخول السجن والخروج منه
مما يؤدي الى دورة فقر

306
00:20:55,542 --> 00:20:57,502
وهذا يجعل شخصا مثلك ...

307
00:20:57,586 --> 00:21:02,383
شخصا ثريا وابيض وله نفوذ
غير قابل للمخاطبة

308
00:21:02,632 --> 00:21:06,720
حسنا دعيني استوضح هذا
تتصرف صديقتك كالحمقاء في وجودي

309
00:21:06,803 --> 00:21:11,892
لأنها سوداء وفقيرة ؟ اهذا ماتقصدينه ؟ -
تقريبا اجل -

310
00:21:12,601 --> 00:21:15,520
اظن ان امها كانت مدمنة كوكايين
او ما الى ذلك

311
00:21:15,604 --> 00:21:19,608
بالنسبة لها انت ككائن فضائي
ولكنك تستطيعين ان تسدي هذه الفجوة

312
00:21:19,691 --> 00:21:22,778
كما فعلت انت ؟ -
اجل بالضبط -

313
00:21:22,861 --> 00:21:27,116
مارأيك في الآتي ؟ لماذا لاتحضرينها
في وقت الغداء ؟

314
00:21:27,449 --> 00:21:33,914
حسنا ستكون هذه جلسة بين الاقلية
والافلية الأخرى

315
00:21:34,581 --> 00:21:39,878
يا الهي تشكل عبارة " الاقلية الاخرى "
وسما جيدا جدا

316
00:21:48,053 --> 00:21:50,055
مرحبا اسمي "بروك" -
اسمعي -

317
00:21:50,139 --> 00:21:53,642
وكنت اتساءل ... -
التقطي صورة ان اقذفي بيضة في وجهي -

318
00:21:53,725 --> 00:21:57,562
او افعلي ايا كان المطلوب منك
كي تضحكي انت واصدقاؤك

319
00:21:57,896 --> 00:22:00,190
ولكن وفري علي الخدعة -
ليست لدي خدعة -

320
00:22:00,274 --> 00:22:04,278
اتعرفين من انا ؟ -
اجل اعرف -

321
00:22:05,404 --> 00:22:11,034
انت عضو في المجتمع ويحق لك مثل كل
جيرانك ان تتخوف من المبنى الخرساني البشع

322
00:22:11,118 --> 00:22:14,496
المقترح بناؤه عند تقاطع شارع " إكسبوزيشن"
وشارع " يوكليد "

323
00:22:14,579 --> 00:22:17,291
سأسعد بمناقشة الامر معك
لو كان لديك وقت

324
00:22:17,374 --> 00:22:21,420
 اسمعي انا اشاهد اخبار
الاعصار " كاترينا " إنه شديد بلا شك

325
00:22:21,503 --> 00:22:25,506
ستكثر الاعاصير في العالم إن سمحنا
للشركات الكبير مثل "والمارت"

326
00:22:25,590 --> 00:22:27,884
بأن تملأكوكبنا بقنابل الكربون

327
00:22:33,056 --> 00:22:34,975
أتريدين الدخول ؟

328
00:22:36,018 --> 00:22:41,273
بالتأكيد سأطلعك على كل التفاصيل

329
00:22:41,357 --> 00:22:46,445
عفوا لا اجيد نطق هذه الكلمة ابدا -
انتظري كم عمرك ؟ -

330
00:22:47,570 --> 00:22:49,656
19 عاما

331
00:22:50,157 --> 00:22:53,410
حسنا تفضلي

332
00:22:59,375 --> 00:23:03,170
حسنا لا اعلم ان كنت تدرك هذا

333
00:23:03,253 --> 00:23:06,465
لوكن اقامة مشاريع تجارة التجزئة العملاقة
مثل "والمارت"

334
00:23:06,547 --> 00:23:09,634
تكون لها تاثير سلبي بلا استثناء تقريبا
على قيمة العقارات المحيطة ...

335
00:23:09,718 --> 00:23:12,137
انت متوترة جدا -
لست متوترة -

336
00:23:12,221 --> 00:23:17,684
انا متحمسة لإنقاذ المشاريع المحلية
مثل متجر " لولازبلومرز"

337
00:23:18,727 --> 00:23:22,064
أتسمحين لي ؟ -
بالتأكيد -

338
00:23:23,357 --> 00:23:28,320
وفقا للإحصاءات التقديرية سيزيد عدد
السيارات بالآلاف يوميا في الحي

339
00:23:28,404 --> 00:23:32,741
بسبب بناء ... -
مكتوب أنكم تريدون منتزها بدلا منه -

340
00:23:32,824 --> 00:23:38,038
لا استطيع ان اعيش في نطاق 750 مترا
من متنزه سيطردونني من بيتي

341
00:23:42,167 --> 00:23:45,921
آسف -
أيمكنني ان اتحدث لحظة عما نتجنبه ؟ -

342
00:23:46,004 --> 00:23:49,632
اتمنى ألا تفعلي -
انظر امام ولا ارى وحشا -

343
00:23:49,716 --> 00:23:54,679
ارى انسانا يجاهد ليتحكم
بالاجزاء الحيوانية في مخه

344
00:23:54,763 --> 00:23:58,767
انه تغلب للعزيمة الحقيقة على النزوة
لايحكم عليك الجميع

345
00:23:58,850 --> 00:24:01,602
ماذا لو قلت لك بأنني كنت اصنع
افلاما اباحية فيها اطفال ؟

346
00:24:02,729 --> 00:24:05,690
ساقول انك بحاجة الى الدعم

347
00:24:05,774 --> 00:24:10,779
وساحمي امتناعك عن البحث
عن متنفس لشهواتك

348
00:24:10,862 --> 00:24:14,615
رباه ستقولين اي شيء حقا لإرضائي

349
00:24:15,616 --> 00:24:18,120
في الواقع كان مافعلته اسوا بكثير
من صناعة افلام الأطفال الاباحية

350
00:24:18,203 --> 00:24:20,122
اتريدين ان تري ؟

351
00:24:20,539 --> 00:24:24,293
كلا لست بحاجة ...
كلا لا داعي

352
00:24:29,256 --> 00:24:31,258
"اعتقال زوجين من المنطقة
لأنهما كانا يمارسان الجنس على الشاطىء "

353
00:24:31,341 --> 00:24:33,634
مهلا كل مافعلته هو انك مارست الجنس
 على الشاطىء ؟

354
00:24:33,718 --> 00:24:36,597
كنا راشدين وحدث هذا برضا الطرفين
على شاطىء خاو

355
00:24:36,679 --> 00:24:40,058
فيما عدا المريض الذي صور ماحدث
وسلم الفيلم للشرطة

356
00:24:40,142 --> 00:24:43,979
لكن اتظنين ان هذا المنحرف نال عقابه ؟ -
هذا جنون اعني ... -

357
00:24:44,062 --> 00:24:47,316
يتداول الناس قصتك على انها عظة -
كانت قصتي ستعتبر عظة -

358
00:24:47,399 --> 00:24:51,361
لو أن الناس فهموا القصة بشكل صحيح
ولكن بمجرد ان اضطررت لطرق باب كل بيت

359
00:24:51,445 --> 00:24:54,781
كي أعلن عن وضعي القانوني
بدأت الشائعات

360
00:24:55,865 --> 00:24:59,453
لا ادري الامر برمته جنوني

361
00:25:04,665 --> 00:25:06,251
هاك

362
00:25:09,129 --> 00:25:11,672
هذا لا يعني ان شركة "والمارت " ستخسر

363
00:25:14,468 --> 00:25:15,469
رائع

364
00:25:29,858 --> 00:25:33,903
مكتب مدير السجن " كابوتو "
انا الآنسة "جيفرسون " كيف لي بخدمتك ؟

365
00:25:33,987 --> 00:25:37,782
هل مدير السجن " كابوتو " موجود ؟ -
دعني اضعك على الانتظار برهة قصيرة -

366
00:25:37,866 --> 00:25:39,784
بينما اتفقده

367
00:25:41,453 --> 00:25:44,665
تبا ! حسنا ستعاود الاتصال

368
00:25:44,747 --> 00:25:47,000
مرحبا مازلت هنا

369
00:25:47,543 --> 00:25:51,421
تبا مازلت هنا بالفعل
لماذا انطفأ الضوء الصغير إذن ؟

370
00:25:51,505 --> 00:25:53,965
على أية حال لا يهم
ليس موجوداً الآن

371
00:25:54,049 --> 00:25:58,220
هلا تبلغينه انني اتصلت من فضلك -
حسنا انتبه لنفسك -

372
00:25:58,345 --> 00:26:01,515
اجل -
تبا -

373
00:26:01,598 --> 00:26:05,768
ماذا ؟ ماذا حدث ؟ -
لم اسجل اسمه -

374
00:26:06,186 --> 00:26:09,147
لاتعلمين من هو ؟ -
إنه رجل ما -

375
00:26:09,231 --> 00:26:14,819
كان صوته كصوت مندوب مبيعات في رأيي
لذا اظن انني اسديتك صنيعا

376
00:26:14,903 --> 00:26:20,158
وهناك ايضا سيدة بيضاء ما
لتصلت لتطلب لقاء معك

377
00:26:20,242 --> 00:26:24,204
حدث هذا مرتين ؟
بربك يا "جيفرسون " علام أدفع لك اجرا ؟

378
00:26:24,580 --> 00:26:27,748
اواثقة انها قالت " لقاء " ؟
مامعنى هذا اصلا ؟

379
00:26:27,832 --> 00:26:30,793
اهو اجتماع ؟ -
اجتماع -

380
00:26:30,877 --> 00:26:36,299
او موعد غرامي ربما
اتخفي عني شيئا ؟

381
00:26:36,383 --> 00:26:40,845
هل انت حبيب امرأة ما ؟ -
موقفك حرج يا " جيفرسون " -

382
00:26:44,558 --> 00:26:47,436
هل كانت "ليندا" ؟ -
ربما -

383
00:26:48,437 --> 00:26:52,399
لم تكن "ناتالي " أليس كذلك ؟ -
يبدو اسم " ليندا" أصح -

384
00:26:52,482 --> 00:26:55,902
حسنا اتصلي بـ " ليندا " من شركة
"إم سي سي "

385
00:26:58,988 --> 00:27:02,075
اضغطي الزر المكتوب عليه " الخط رقم 1 " -
1 -

386
00:27:02,158 --> 00:27:05,036
ثم اضغطي الرقم 9 وأدخلي الرقم -
فهمتك -

387
00:27:08,789 --> 00:27:13,128
مرحبا -
اجل مرحبا معي المدير "كابوتو " -

388
00:27:13,211 --> 00:27:15,297
سأحولك إليه الآن

389
00:27:17,257 --> 00:27:18,967
تبا!

390
00:27:23,639 --> 00:27:26,391
مكتب مدير السجن "كابوتو" -
لقد أجبت الهاتف يا "جيفرسون " -

391
00:27:26,475 --> 00:27:29,394
آسفة -
مرحبا "جو" ؟ -

392
00:27:29,478 --> 00:27:34,566
"ليندا" . مرحبا ...
"جيفرسون" اغلقي خطك

393
00:27:34,815 --> 00:27:38,654
لا اريد ان اقطع الاتصال بينكما -
اغلقي الهاتف -

394
00:27:40,447 --> 00:27:45,243
مازالت ادربها وصلتني رسالتك
الخاصة باللقاء

395
00:27:45,327 --> 00:27:48,871
اظن انني لست "ليندا" المقصودة

396
00:27:49,205 --> 00:27:52,501
ولكن يجب ان نحتفل بانتصارنا بشأن كل هؤلاء
المحاربين القدامى الذين سيصيرون حراساً

397
00:27:52,584 --> 00:27:57,005
أجل هذا صحيح -
هل انت خال من الارتباطات الليلة ؟ -

398
00:27:57,422 --> 00:27:59,508
الليلة ؟

399
00:27:59,675 --> 00:28:02,385
اجل هذا ممتاز

400
00:28:03,637 --> 00:28:07,182
يمكننا ان نحتفل ونتحدث عن العمل

401
00:28:07,265 --> 00:28:10,811
مارأيك في مطعم "لافونتانا" الساعة 8 ؟ -
اجل عظيم -

402
00:28:11,102 --> 00:28:15,524
عظيم ساراك الليلة -
حسنا الى اللقاء -

403
00:28:25,200 --> 00:28:28,077
حتى العاملون ينتظرون
من اجل دخول الحمام الان

404
00:28:28,161 --> 00:28:33,166
كيف لي بخدمتك " ريد" ؟ -
اريد مخاطبتك بشأن المدعوة " كينغ " -

405
00:28:33,291 --> 00:28:36,336
بدأتما تنسجمان اليس كذلك ؟ -
لقد اعطيتها حديقتي -

406
00:28:36,419 --> 00:28:43,385
إلام سؤدي هذا بربك ؟ -
غرس علم على القمر لا يعني انك تملكينه -

407
00:28:43,468 --> 00:28:46,722
انت روسية ظننت انك ستقدرين
هذه الروح

408
00:28:46,805 --> 00:28:50,975
كلا لست خائفة الا عليها

409
00:28:51,059 --> 00:28:54,229
لابد ان يكتسب الاحترام في السجن

410
00:28:54,479 --> 00:28:58,983
لا اعرفك بشأن هذا لقد اعطاك العاملون
هنا حرية تصرف كبيرة

411
00:28:59,067 --> 00:29:01,444
يبدو انك تتدبرين امورك

412
00:29:01,944 --> 00:29:05,615
اهذا هو الامر ؟ اتعاقبني ؟

413
00:29:06,308 --> 00:29:08,644
هل ارتكبت خطا ؟

414
00:29:09,018 --> 00:29:12,063
فعلت الشيء العقلاني الوحيد
الذي كان بوسعي

415
00:29:13,982 --> 00:29:19,028
لا وجود لما يدعى "علاقة بالتراضي "
بين سجينة وحارس

416
00:29:19,279 --> 00:29:26,077
كان زفاف "لورنا" نهاية عذبة حزينة
لعلاقة لم تحدث قط يا " سام "

417
00:29:26,662 --> 00:29:30,707
انت تستنبطين من هذا شيئا ليس موجودا
يا " ريزنيكوف "

418
00:29:30,791 --> 00:29:35,211
وما يحدق مع السيدة " كينغ " لا يخصك -
انت تدللها -

419
00:29:39,174 --> 00:29:41,843
ايحق لها الحصول على مجلة ايضا ؟

420
00:29:54,439 --> 00:29:56,983
ماذا تريدين يا " رويز " ؟ -
سمعت بنزاعك مع عاملاتك -

421
00:29:57,066 --> 00:29:59,820
فرأيت أن صديقاتي يستطعن
ان يحللن محلهن

422
00:29:59,902 --> 00:30:01,904
هذه " بيدج "

423
00:30:01,988 --> 00:30:06,284
وانت تعرفين "ويجا" أو بالأحرى هي تعرفك
وهذه "زيركونيا "

424
00:30:06,993 --> 00:30:09,538
"زيركونيا" ؟ -
نزعت كل حليي قبل ان ادخل -

425
00:30:09,621 --> 00:30:12,999
كي لا يحسب احد انه من الماس
فيسرقه

426
00:30:13,082 --> 00:30:17,295
كما انني لا اظن ان الحلي مسموح به -
كلهن مستعدات وجاهزات -

427
00:30:17,379 --> 00:30:20,590
للانضمام الى تجارة سراويلك التحتية -
ايمكنني ان اخاطبك لحظة -

428
00:30:20,674 --> 00:30:23,009
على انفراد من فضلك

429
00:30:23,885 --> 00:30:27,222
ماذا تفعلين ؟ هذه ليست شركة علنية

430
00:30:27,305 --> 00:30:32,977
يعتمد وجودها على ان يظل وجودها سرياً -
اهدئي كنت احاول ان اساعدك -

431
00:30:33,061 --> 00:30:35,980
لست بحاجة الى مساعدتك
ما احتاجه منك هو تحري الكتمان

432
00:30:36,064 --> 00:30:38,941
واحضار مجموعة من المجرمات الى مقري
هو عكس هذا

433
00:30:39,025 --> 00:30:44,113
انا اقرر من يعرف بأمر شركة
 " فيلونيوس سبانك " وانا اقرر من اعين

434
00:30:44,197 --> 00:30:49,578
انا صاحبة مشروع سراويل السجن
النسائية التحتية

435
00:30:49,911 --> 00:30:53,248
اظن ان هناك من اصابها الغرور

436
00:30:54,708 --> 00:30:59,462
سأختار ان افترض انك تتكلمين عن نفسك
وسأعتبر هذا اعتذارا

437
00:30:59,713 --> 00:31:02,924
انت تتفوهين بالحماقات رغم ان قوتك من ورق
يا " تشابمان "

438
00:31:03,007 --> 00:31:09,138
ولكن حين تواجهك امرأة قوية حقيقية
لتثبتي كلامك ...

439
00:31:18,231 --> 00:31:21,276
انا واثقة جدا انها كانت تتكلم عن نفسها
في عبارتها الاخيرة

440
00:31:24,487 --> 00:31:29,951
هذا ليس عدلا
هذا اكثر شيء جائر حدث في هذا السجن

441
00:31:30,452 --> 00:31:32,995
ماذا عن حين ذهبت "كارسون" الى الحبس
الانفرادي لأنها عطست بصوت مرتفع جداً ؟

442
00:31:33,079 --> 00:31:36,124
او تلك الفتاة البورتوريكية العوراء

443
00:31:36,207 --> 00:31:39,961
حين تلقت العقاقير غير الصحيحة بطريق
الخطأ في طابور العيادة وفقدت صوابها

444
00:31:40,044 --> 00:31:43,840
ففقأت عينها الأخرى بشوكة بلاستيكية
فأصبحت كلتا عينيها معطوبتين

445
00:31:43,924 --> 00:31:47,343
وحين كان " بورنستاش " يجبر المدمنات
على ممارسة الجنس الشفوي مقابل المخدرات

446
00:31:47,427 --> 00:31:51,640
في خزانة لوازم النظافة -
او حين حصلت " تشابمان " على إذن غياب -

447
00:31:51,723 --> 00:31:55,560
سأسحب ماقلته وأعيد الصياغة
تصريح جديد

448
00:31:55,644 --> 00:32:01,190
يمكن القول بأنه الشيء الـ 138
الأكثر ظلما الذي حدث هنا

449
00:32:01,274 --> 00:32:03,577
ماهو ؟ -
عملك الجديد -

450
00:32:03,860 --> 00:32:06,822
عملي رائع

451
00:32:06,905 --> 00:32:09,866
انت تجلسين إلى نكتب طول النهار

452
00:32:09,950 --> 00:32:13,035
بعد ان تم اقتلاعك من اكثر من وظيفة مجزية

453
00:32:13,119 --> 00:32:17,123
لا اقصد ان هذا يعادل كل انتهاكات
حقوق الانسان الموجودة هنا

454
00:32:17,206 --> 00:32:21,085
ولكن النساء حاربن مدة طويلة للتخلص
من دور السكرتيرة المقيدة الى مكتب

455
00:32:21,169 --> 00:32:23,546
هل انتن جادات ؟

456
00:32:24,714 --> 00:32:28,050
هل لديك إنترنت ؟ -
هل لديك براد صغير ؟ -

457
00:32:28,134 --> 00:32:30,637
هل لديك مفتاح مصنوع من العظام
البشرية الحقيقية

458
00:32:30,720 --> 00:32:33,473
يفتح بابا خلفه عالما
من الحيوانات الناطقة ؟

459
00:32:33,556 --> 00:32:39,646
بل حصلت على لوح للكتابة
وعلى علاقة شخصية مع السيد "كابوتو"

460
00:32:40,939 --> 00:32:47,195
لو ان "جورج آر آر مارتن " كتب عن السجون
لكنت انا يد مدير السجن

461
00:32:47,278 --> 00:32:51,282
ألا تموت اليد دائما في هذه الكتب ؟ -
لا يهم ! -

462
00:32:51,366 --> 00:32:54,953
الشتاء على الأبواب أيتها الساقطات

463
00:32:55,036 --> 00:32:57,914
وٍسأحصل على ساعة -
حقاً ؟ -

464
00:32:57,998 --> 00:33:00,375
أجل -
مرحباً -

465
00:33:03,670 --> 00:33:05,964
أشعر أنها تبتسم وتلوح لي

466
00:33:08,341 --> 00:33:12,846
ربما تستطيع أن ترى الموتى
وهناك شخص ميت واقف أمامك مباشرة

467
00:33:12,929 --> 00:33:16,140
هل وقف الشعر في عنقك من الخلف ؟ -
أشعر انني انا الشخص الميت -

468
00:33:16,224 --> 00:33:20,395
قد أكون دبرت لك موعداً ودياً -
مهلا ماذا فعلت ؟ -

469
00:33:20,478 --> 00:33:26,735
مفاجاة ! لقد توسطت من أجلك فحسب
اذهبي وتصرفي على طبيعتك

470
00:33:32,073 --> 00:33:35,410
النجدة ! -
النجدة ! -

471
00:33:36,285 --> 00:33:38,621
دعيني أصلح لك ملابسك -
دعيني -

472
00:33:39,163 --> 00:33:41,041
مرحبا

473
00:33:41,416 --> 00:33:44,419
لابد انك " بوسي " -
لقد دعتها " بوسي " !

474
00:33:44,502 --> 00:33:48,130
عفوا هل نطقت الاسم بشكل خاطىء ؟ -
أجل اسمي " بوساي " إنه فرنسي -

475
00:33:48,214 --> 00:33:53,803
فرنسي ؟ انا سميت تيمنا بعمة والدي
التي كانت تخفي اللآلىء من جيش الشمال

476
00:33:53,887 --> 00:33:56,472
تحت ثدييها المتدليين

477
00:33:56,556 --> 00:34:01,394
كما انها كانت تعد دواء منزليا
من المفترض انه يشفي من الديدان الشصية

478
00:34:01,477 --> 00:34:06,858
ليس اسما اجنبيا كاسمك -
اسمعي اشعر ان علي ان اعتذر -

479
00:34:06,942 --> 00:34:12,030
بسبب تصرفاتي الغربية
ولكنني معجبة بكل ما تفعلينه

480
00:34:12,113 --> 00:34:15,408
وانا اشاهد برنامجك كثيرا
لذا حين رأيتك بشخصك

481
00:34:15,491 --> 00:34:18,411
انعقد لساني وانبهرت كالفتيات
لذا حاولت ان انطق بالكلمات

482
00:34:18,494 --> 00:34:23,583
ولكنها حين كانت تخرج من فمي كانت ... -
حسنا اهدئي ياعزيزتي -

483
00:34:23,792 --> 00:34:27,712
اخبرتني صديقتك بكل شيء
لقد شرحت موقفك تماما

484
00:34:31,424 --> 00:34:35,303
لابد ان تتمسكي بالاصدقاء المخلصين
وخصوصا في هذا المكان

485
00:34:35,511 --> 00:34:38,473
اتعلمين ما الامر الغريب ؟
انا و "بروك"ماكنا سنلتقي ابدا

486
00:34:38,556 --> 00:34:42,102
اعني ان احدانا نشأت في تنقل دائم
حول العالم من ثقافة الى أخرى

487
00:34:42,184 --> 00:34:46,648
مع عائلة صارمة ومحافظة
والاخرى كانت تنام في المخيمات

488
00:34:46,731 --> 00:34:49,692
مع مجموعة من الموجودين القذرين
وتأكل الطعام من مكبات النفايات

489
00:34:49,776 --> 00:34:55,073
لقد عانيت الكثير -
كلا أعني ان حياتي كانت جيده -

490
00:34:55,156 --> 00:35:01,621
اعني انها كانت صعبة لأنني كنت دائمة
التنقل ولم تكن لدي صدقات طويلة المدى

491
00:35:01,704 --> 00:35:07,460
ولكنني اجيد ثلاث لغات -
مهلا تجيدين ثلاث لغات ؟ -

492
00:35:07,543 --> 00:35:10,755
اجل -
كيف تتعلم ابنة مدمنة كوكايين ثلاث لغات ؟ -

493
00:35:10,839 --> 00:35:13,549
هذا رائع !-
عفوا -

494
00:35:13,633 --> 00:35:16,302
اي لغات ؟ -
الانجليزية والفرنسية والالمانية -

495
00:35:16,385 --> 00:35:19,430
هل نعت امي للتو بانها مدمنة كوكايين ؟

496
00:35:20,140 --> 00:35:23,351
كانت امي تحمل شهادة ماجستير في
 تاريخ الفن وبالكاد كانت تتناول الاسبيرين

497
00:35:23,434 --> 00:35:25,728
عفوا ؟ -
وابي رائد في الجيش -

498
00:35:25,812 --> 00:35:28,397
كنت سأدخل الاكاديمية العسكرية

499
00:35:29,107 --> 00:35:32,485
اظن انك كنت تتوقعين انني فتاة سوداء
اخرى تتردد على السجن دائما

500
00:35:32,568 --> 00:35:35,905
على الاقل واحدة منا
تطابق الفككرة النمطية للمجتمع عليها

501
00:35:35,989 --> 00:35:41,243
كلا ياعزيزتي
لقد نزعت مذاق الطعام من فمي !

502
00:35:41,327 --> 00:35:44,164
كنت اقول فقط ما قالته لي صديقتك عنك

503
00:35:44,246 --> 00:35:48,334
انك جئت من دورة فقرة . الخ ...

504
00:35:49,335 --> 00:35:54,507
يبدو لي ان هذه العلاقة نشأت بينكما
دون ان تتكلما كثيرا

505
00:36:00,346 --> 00:36:03,099
أتعلمين انني اتعلم الايطالية ؟

506
00:36:20,616 --> 00:36:26,581
اذن هل وقع المتحرش ؟ -
انت مدين لي بـ 50 دولار -

507
00:36:27,123 --> 00:36:30,459
وانت من الافضل ان تدعوني للخروج معك -
لا اصدق انك تجرأت على هذا -

508
00:36:30,543 --> 00:36:35,339
لا يهم لعله ولج رفيقته ذات 15 عاما
بإصبعه حين كان يبلغ 17 عاما

509
00:36:35,423 --> 00:36:38,342
ليس بالخطب الجلل . قوائم المعتدين
الجنسيين مليئة بالقصص الحزينة

510
00:36:38,426 --> 00:36:41,137
عن اناس تحطمت حياتهم بسبب
التفاصيل الفنية

511
00:36:41,221 --> 00:36:44,140
قرأت موضوعا كاملا عن هذا
على موقع "صالون دوت كوم "

512
00:36:45,391 --> 00:36:48,603
أتعلم ؟ في الحقيقة ...

513
00:36:48,686 --> 00:36:53,691
كان متحرشاً فظيعاً يغتصب الاطفال

514
00:36:53,775 --> 00:36:56,318
انا واثق انه اخبرك بهذا ! -
اجل -

515
00:36:56,402 --> 00:37:02,533
لأنه حاول ان يغويني
دعاني للدخول واحتساء الليموناضة

516
00:37:02,617 --> 00:37:04,869
وهل دخلت ؟ -
اجل -

517
00:37:04,953 --> 00:37:07,747
قال لي ان شكلي لا يوحي بان عمري
19 عاما

518
00:37:07,997 --> 00:37:11,209
عندئذ عرفت انني في مأزق -
يا للهول -

519
00:37:12,334 --> 00:37:16,256
لقد تحسس شعري
ثم اراد ان يتباهى

520
00:37:16,338 --> 00:37:22,137
فأراني المقالة الصحفية التي تتكلم عن
ملاحقته لفتاة من كنيسته تبلغ 9 أعوام

521
00:37:22,220 --> 00:37:27,558
لمدة عام حيث اكتسب ثقتها
وأقنعها تدريجيا بأن ...

522
00:37:29,393 --> 00:37:32,272
بأن ...

523
00:37:34,232 --> 00:37:37,110
عندئذ هربت الى الشارع

524
00:37:38,444 --> 00:37:43,032
من اجل رهانك اللعين يا " إيثان "
من اجل 50 دولار لعينة

525
00:37:44,700 --> 00:37:49,831
ولكن ايضا لأنني كنت اريد ان اخرج معك

526
00:37:56,921 --> 00:38:00,842
اقدر حقا مجيئك كل هذه المسافة
من " يوتيكا "

527
00:38:01,134 --> 00:38:03,845
اعتذر مرة اخرى لأنني لم استطع الحصول
على مقعد في احد قوارب الغندول

528
00:38:03,928 --> 00:38:09,309
كلا لا بأس هذا عظيم
أنا سعيدة جداً لأنك ظننت انني اتصلت بك

529
00:38:09,684 --> 00:38:14,522
يعتبر هؤلاء الحراس مكسب كبير لنا
اعني انا وانت

530
00:38:14,605 --> 00:38:17,984
والشركة ولكن خصوصا انا وانت -
اجل -

531
00:38:18,067 --> 00:38:21,112
لا بأس بنا كفريق يا " ليندا "
من قسم المشتريات

532
00:38:21,196 --> 00:38:23,948
نخبنا يا " جو " من قسم النشاط البشري
في سجن " ليتشفيلد "

533
00:38:24,032 --> 00:38:27,952
ونخب انتصاراتنا المستمرة -
ونخب المحاربين القدامى بالطبع -

534
00:38:28,036 --> 00:38:29,871
بالطبع

535
00:38:30,079 --> 00:38:33,708
"عيد ميلاد سعيدا
انضموا إلينا في احتفالنا

536
00:38:33,791 --> 00:38:37,337
صفقوا وارقصوا واضحكوا وكلوا الكعكة

537
00:38:37,419 --> 00:38:41,549
عيد ميلاد سعيداً
انت عظيم جدا "

538
00:38:46,428 --> 00:38:51,726
ماذا ؟ -
الرجل الأصلع هو واحد من حراسنا السابقين -

539
00:38:51,976 --> 00:38:56,314
إنه رجل صالح حقا "دونالدسون " -
رجل صالح ... -

540
00:38:56,397 --> 00:39:00,985
انسحب من العمل اثناء عملية نقل سجينات
وبينما كانت شخصية مشهورة تسلم نفسها ؟

541
00:39:01,069 --> 00:39:05,489
اجل افهم وجهة نظرك -
لاتلم نفسك يا " جو "  -

542
00:39:05,656 --> 00:39:08,951
لقد تعاملت مع هذا الموقف كزعيم حقيقي

543
00:39:09,202 --> 00:39:12,580
وانا اعني هذا بالمعنى الحرفي
وبالمعنى الشبابي الدارج

544
00:39:12,663 --> 00:39:18,127
رباه ! ليس نادلاً حتى !
انه مساعد نادل

545
00:39:20,421 --> 00:39:23,841
ماذا ؟ -
كان يمكنك ان تخسر وظيفتك -

546
00:39:23,925 --> 00:39:27,887
او تتعرض للمحاكمة
لو فقدت اية سجينات في ذلك اليوم

547
00:39:27,970 --> 00:39:32,934
وانت منشغل بهؤلاء الحمقى الذين
تخلوا عنك في وقت الحاجة

548
00:39:33,393 --> 00:39:35,770
انت رجل عظيم يا " جو كابوتو "

549
00:39:36,938 --> 00:39:40,566
تفضل سيدي انا في انتظاركما -
هلا تسديني صنيعاً -

550
00:39:40,775 --> 00:39:44,946
الباقي لك واعط هذه الـ 20 دولار
لمساعد النادل ذاك

551
00:39:45,029 --> 00:39:47,823
انتظر حتى نذهب
لا أريد ان ياخذ هذا اكبر من حجمه مفهوم ؟

552
00:39:47,907 --> 00:39:49,533
حسنا

553
00:39:50,201 --> 00:39:53,162
سيد "كابوتو" -
اسمع يا "دونالدسون" -

554
00:39:53,246 --> 00:39:56,124
لا احتاج الى نقودك يا سيد "كابوتو " -
هذا مبلغ تافه خذه -

555
00:39:56,207 --> 00:39:59,961
كلا لم تفعل هذا لتساعدني
بل فعلت هذا لتريح ضميرك حيال ...

556
00:40:00,044 --> 00:40:02,463
اعذري بذاءة لساني يا آنسة
تصرفك القذر

557
00:40:02,546 --> 00:40:05,507
حسنا يا " جو " هيا بنا -
تصرفي القذر ؟ -

558
00:40:05,591 --> 00:40:08,177
انا اعمل في ثلاث وظائف
وهذه هي الوظيفة المجزية بينها

559
00:40:08,261 --> 00:40:12,181
" اونيل " ... سمعت ان لديه حصوات في
الكلى ولكنه لا يملك تأميناً صحيا

560
00:40:12,265 --> 00:40:15,517
لذا قرر ان يتحمل الى ان تمر الازمة
ولكن هذا لم يحدث

561
00:40:15,601 --> 00:40:18,896
والان يتلقى غسيل الكلى
قد يفقد احدى كليتيه

562
00:40:18,980 --> 00:40:21,816
رباه ! -
اجل لذا خذ الـ 20 دولار -

563
00:40:21,899 --> 00:40:26,362
وأرح ضميرك بزجاجة " جن "
لان مواساتي بالمال لن تجدي

564
00:40:28,697 --> 00:40:30,908
"دونالدسون "

565
00:40:33,077 --> 00:40:36,831
قل لـ "اونيل " إن مسألة حصواته تؤسفني

566
00:40:37,081 --> 00:40:41,669
كما يؤسفني اضطرارك للعمل هنا
ولكنني اريدكم ان تفهموا شيئا

567
00:40:42,628 --> 00:40:46,966
انا اشفق عليكم
ولست نادما على فصل اي منكم

568
00:40:47,049 --> 00:40:51,346
لقد تركتموني في اهم يوم مر به السجن
منذ 25 عاما

569
00:40:51,887 --> 00:40:55,308
عرضتم السجينات للخطر
وعرضتم زملاءكم الحراس للخطر

570
00:40:55,391 --> 00:40:57,977
وعرضتم هذه المدينة كلها للخطر

571
00:40:58,519 --> 00:41:01,063
تعرضنا لكارثة
وبدلا من ان تساعدوا في تخفيف اضرارها

572
00:41:01,147 --> 00:41:05,151
هربتم وتركتموها تتفاقم !

573
00:41:07,445 --> 00:41:10,656
كنت سأجعلك قائد الحراس يا " ويد "

574
00:41:14,160 --> 00:41:17,372
حقا احتفظ بالـ 20 دولار

575
00:41:17,955 --> 00:41:21,542
هذا اقل ما استطيع ان اقدمه لك
لأنك ساعدتني على تجنب مأزق حقيقي

576
00:41:22,668 --> 00:41:24,712
اعتذر عن هذا

577
00:41:31,093 --> 00:41:33,888
هذه البيوت من اجل معيشتكم

578
00:41:33,971 --> 00:41:38,642
ولكنها من املاك السجن
لابد ان تعاملوها باحترام

579
00:41:38,726 --> 00:41:42,438
طالما تعاملونها باحترام
ستعاملون انتم ايضا باحترام

580
00:41:42,522 --> 00:41:48,986
حسنا طلب مني مدير السجن
ان اقيم حدثا لإنشاء الألفية بيننا

581
00:41:49,778 --> 00:41:55,117
سأشرح لك هذا النشاط مع الضابطة ... -
"ماكولو " ياسيدي -

582
00:41:55,201 --> 00:42:01,290
حسنا يا " ماكولو"
قولي لي شيئين حقيقيين عنك وكذبة واحدة

583
00:42:01,374 --> 00:42:04,544
سأحاول أن اخمن الكذبة

584
00:42:05,794 --> 00:42:07,463
حسنا ...

585
00:42:10,799 --> 00:42:13,219
جئت لأعتذر

586
00:42:18,349 --> 00:42:20,351
انا اسفه

587
00:42:24,564 --> 00:42:27,900
ارجوك لاتقصيني عنك
يحق لك ان تغضبي

588
00:42:27,983 --> 00:42:30,152
ما ادراك ؟

589
00:42:31,279 --> 00:42:33,822
انت لاتعرفين شيئا عني يا " سوسو "

590
00:42:36,534 --> 00:42:38,869
ماذا ؟ أكنت تحسبين أنني غاضبة
بسبب ادمان امي للكوكايين

591
00:42:38,953 --> 00:42:41,914
أم لانني نشأت فقيرة وسوداء وبلا تعليم
في غابة خرسانية ؟

592
00:42:41,997 --> 00:42:44,792
أنا اشاهد مسلسل " ذا واير " كثيراً
وافترضت أموراً

593
00:42:44,875 --> 00:42:47,169
ولكنك قضيت وقتا معي

594
00:42:47,795 --> 00:42:52,425
أكنت تصغين أصلا حين كنت أتكلم ؟
أي صفة بي فيما عدا لون بشرتي

595
00:42:52,508 --> 00:42:55,595
تدل على انني فتاة شوارع فقيرة ؟

596
00:42:56,845 --> 00:43:01,476
لا ادري -
كلا لا باس انا ايضا مذنبة لن اكذب -

597
00:43:01,559 --> 00:43:03,894
تعجبني فكرة مضاجعة الفتاة الثرية
الوجودية البيضاء

598
00:43:03,978 --> 00:43:06,397
كنت اسعى الى هذا من جهتي

599
00:43:09,817 --> 00:43:12,111
لا اريد ان ينتهي هذا

600
00:43:25,874 --> 00:43:28,628
ما الفائدة من مجيئها الى هنا في عطلة
كل اسبوع والجلوس في الردهة ؟

601
00:43:28,752 --> 00:43:31,755
إن كانت تريد ان تخرج " صوفيا "
فعليها اتو توكل محاميا

602
00:43:31,839 --> 00:43:34,049
او ان تلجأ الى منظمة خيرية
او ما الى ذلك

603
00:43:34,133 --> 00:43:36,969
تقول السيدة " بورسيت" إن السجن
لديه محامون كثيرون

604
00:43:37,052 --> 00:43:41,307
لذا فإن مجيئها الى هنا وانتظارها حتى
يخرج مدير السجن لتواجهه يعد شيئا

605
00:43:41,474 --> 00:43:43,684
بدأ "مايكل" حملة دعم
مع شركة " كيكستارتر"

606
00:43:43,767 --> 00:43:46,728
شركة "كيكستارتر" ؟ ماهي ؟ -
ليس لها تأثير يذكر عادة -

607
00:43:46,812 --> 00:43:51,442
لا شيء يدعو للخجل
يعيش الكثيرون من الرجال مع اهلهم

608
00:43:51,526 --> 00:43:55,446
اجل اعني انني افعل هذا
لأوفر المال فحسب

609
00:43:55,946 --> 00:44:01,952
لأنني استطيع ان اعتمد على نفسي بالطبع -
بالطبع اعني ان هذا واضح جدا -

610
00:44:02,036 --> 00:44:06,457
هذا هو اكثر وضع منطقي
من الناحية المالية من اجل كلينا

611
00:44:08,417 --> 00:44:13,839
هذا هو رجلي الذي يفكر دائما في امرأته

612
00:44:15,090 --> 00:44:19,679
اسمع أعددت لك شيئا

613
00:44:21,389 --> 00:44:23,683
لقد خرج من الفرن للتو

614
00:44:24,350 --> 00:44:27,520
"لورنا" -
كلا لا تقلها -

615
00:44:27,728 --> 00:44:33,150
رغم ان تحضيره استغرق وقتا طويلا جدا
واضطررت للذهاب الى المتجر مرتين

616
00:44:33,234 --> 00:44:36,362
انت تستحق هذا

617
00:44:55,797 --> 00:44:57,841
ما زال ساخنا

618
00:44:58,300 --> 00:45:00,302
طبقي المفضل

619
00:45:00,428 --> 00:45:04,014
زبدة الفول السوداني والـ "إم آند إم " -
بسكويت بالزبدة -

620
00:45:05,015 --> 00:45:07,226
أحبك

621
00:45:07,309 --> 00:45:09,895
ولا بد ان تحبني
فأنا فرصة لاتعوض

622
00:45:09,978 --> 00:45:13,065
يا الهي انت كذلك
انت كذلك جدا

623
00:45:14,609 --> 00:45:16,527
تبا

624
00:45:17,861 --> 00:45:20,906
اريدك -
"فيني" -

625
00:45:20,989 --> 00:45:23,825
اريدك هذه غرفة معيشتنا

626
00:45:23,909 --> 00:45:26,662
إن اراد الجيران ان يتلصصوا
علينا فهذا من حظهم

627
00:45:27,538 --> 00:45:30,499
انا افك ازرار قميصي بالفعل -
يا الهي -

628
00:45:30,583 --> 00:45:34,211
تعلم انني لا استطيع ان اقاوم عضلات صدرك

629
00:45:34,295 --> 00:45:41,051
يا الهي يداي في شعرك الان
انا املس عليه برفق شديد

630
00:45:41,135 --> 00:45:45,847
الى ان أمسكه بقبضتي واجذبه -
يا لك من رجل -

631
00:45:45,931 --> 00:45:49,518
يا الهي انا العق عنقك
واقبل اذنيك

632
00:45:49,602 --> 00:45:55,232
يدي على ذلك الجبل الكبير الذي بداخل
سروالك وانا افتح سحابك الان

633
00:45:55,316 --> 00:45:59,153
وانا ارفع قميصك ببطء شديد -
كلا انه قميص بأزرار -

634
00:45:59,236 --> 00:46:01,614
انا افك الأزرار ببطء شديد... -
كلا مزقها -

635
00:46:01,697 --> 00:46:05,367
لقد مزقتها الازرار متناثرة في كل مكان

636
00:46:05,451 --> 00:46:08,370
ي الهي فمي على هذين الثديين الكبيرين

637
00:46:08,454 --> 00:46:11,123
حلمتاي صلبتان جدا الان -
وقضيبي ايضا -

638
00:46:11,206 --> 00:46:13,709
يا الهي قضيبي صلب جدا -
اعلم يا حبيبي -

639
00:46:13,793 --> 00:46:15,795
كلا انه صلب جدا
اعني انه صلب جدا الان

640
00:46:15,877 --> 00:46:22,426
اعلم "فيني" ضعه بداخلي -
يا الهي إنه بداخلك -

641
00:46:22,802 --> 00:46:24,261
انه بداخلك

642
00:46:24,345 --> 00:46:26,514
يا الهي انه بداخلك -
هذا احساس رائع -

643
00:46:26,597 --> 00:46:28,890
انت مبلله جدا . انت مبلله جدا

644
00:46:28,974 --> 00:46:33,145
انا كذلك فعلا
انت مبلله جدا الان

645
00:46:34,396 --> 00:46:37,191
ضاجعني -
انا اضاجعك -

646
00:46:37,274 --> 00:46:40,027
لاتتوقف -
لن اتوقف -

647
00:46:40,110 --> 00:46:43,447
لن اتوقف . يا الهي !

648
00:46:43,531 --> 00:46:46,992
حبيبي -
يا الهي ! -

649
00:46:51,163 --> 00:46:53,248
يالهي !

650
00:46:59,129 --> 00:47:04,134
ركز معي انظر الي فقط . رباه !

651
00:47:10,140 --> 00:47:14,812
سررت بالتعامل معكن كالعادة
ايضا أريد محادثتكن في امر ما

652
00:47:14,894 --> 00:47:17,815
ان كان هذا بشأن الاسبوع الماضي
 لا استطيع ان اتحكم بتدفق حيضي

653
00:47:17,897 --> 00:47:20,860
اظن ان هذا بسبب توتري من وفود
كل هؤلاء المستجدات الى هنا

654
00:47:20,942 --> 00:47:23,696
اعلم ان الاسابيع القليلة الماضية
كانت فيها صعوبات

655
00:47:24,405 --> 00:47:29,368
لذا كنت اريد ان اقول لكما شكرا
ولتواصلا عملكما الجيد

656
00:47:30,202 --> 00:47:32,621
روحاكما المعنويتان مهمتان بالنسبة لي

657
00:47:33,873 --> 00:47:36,250
هذه رقة بالغة -
الـ "أوفالتين " ؟ -

658
00:47:36,333 --> 00:47:39,378
انه لإعداد حليب الشوكلاته
الصينيون فقط تقريبا هم من يشربونه الان

659
00:47:39,461 --> 00:47:43,298
ولعل هذا سبب توافره في مخزن المؤن
ولكنه شهي جدا

660
00:47:43,382 --> 00:47:45,718
اذن اهي شوكلاته مجففه من
اجل حليبي المجفف ؟

661
00:47:45,801 --> 00:47:50,806
يحتوي على الفيتامينات -
أريت ؟ المستجدات  -

662
00:47:51,139 --> 00:47:54,810
لماذا يحدقن دائما وكانهن ينتظرون
بدء عرض لحمار يضاجع امرأة ؟

663
00:47:54,894 --> 00:47:57,646
لا اظن انهما تحدقان بك
كانتا تتبعاننا منذ قليل

664
00:47:57,730 --> 00:48:00,441
ولم تقولي شيئا ؟ -
يمكن للناس ان يحدقوا -

665
00:48:00,524 --> 00:48:03,151
انها دولة حرة -
ليس في السجن -

666
00:48:03,235 --> 00:48:07,239
اترين ؟ هذا ما اتحدث عنه انا واثقة
ان الحيض سيأتيك مبكرا انت ايضا

667
00:48:39,104 --> 00:48:40,898
مرحبا

668
00:48:41,315 --> 00:48:43,108
مرحبا

669
00:48:49,824 --> 00:48:52,952
هل انت بخير ؟ -
كلا وانت ؟ -

670
00:48:53,243 --> 00:48:55,162
كلا

671
00:48:56,288 --> 00:48:58,290
اتريدين التحدث عن الامر ؟

672
00:49:03,879 --> 00:49:06,924
ليس حقا . وانت ؟

673
00:49:13,597 --> 00:49:16,308
ولكن هل سبق ان سمعت عبارة
"قوة من ورق " ؟

674
00:49:17,685 --> 00:49:20,771
كلا -
"رويز" قالتها لي -

675
00:49:21,814 --> 00:49:25,818
اظن انني اغضبت الدومينيكانيات -
اهدئي -

676
00:49:26,485 --> 00:49:30,739
انت تديرين شركة سراويل السجن التحتية
وليس عصابة مخدرات "سينالوا"

677
00:49:32,240 --> 00:49:34,827
لن يخيط احد وجهة بكرة قدم

678
00:49:36,704 --> 00:49:38,831
الى اللقاء "بايبس"

679
00:49:45,629 --> 00:49:48,841
ماهذه ؟ -
انها من اجل العينين كي لاتحمرا -

680
00:49:48,924 --> 00:49:51,802
اعلم ماهي ايتها الغبية لماذا تضعينها
على مرأى من الناس ؟ انها من الممنوعات

681
00:49:51,886 --> 00:49:54,346
علي ان اكون اكثر حذرا

682
00:49:54,429 --> 00:49:56,932
اجل ان سقطت بضع قطرات منها في الطعام

683
00:49:57,016 --> 00:50:01,311
فسيصاب هذا السجن كله بإسهال شديد -
حقا ؟ لم تكن لدي فكرة -

684
00:50:01,687 --> 00:50:05,440
تتظاهر بانها قوية جدا ولكنها
تأكل هذا الطعام بنهم من فرط توترها

685
00:50:05,524 --> 00:50:10,029
يا للمرأة المسكينة ! -
أيتها الساقطة الروسية الشريرة ! -

686
00:50:10,111 --> 00:50:14,366
ماذا أقول ؟ انا افعل الكثير بالقليل

687
00:50:24,919 --> 00:50:26,587
كلا !

688
00:50:26,670 --> 00:50:28,630
كلا !

689
00:50:28,714 --> 00:50:31,132
ماهذا ؟ هذا ورق حمامي !

690
00:50:48,233 --> 00:50:50,402
انا اتكلم كثيرا

691
00:50:51,319 --> 00:50:57,200
اظل اثرثر الى ان اجد شيئا
يثير اهتمام الشخص الذي اخاطبه

692
00:50:57,409 --> 00:51:01,288
وانا مستعدة لقول اي شيء
كي اجعله يحبني

693
00:51:02,706 --> 00:51:07,920
ولكنك تروقين لي حقا

694
00:51:09,964 --> 00:51:12,131
شخصيتك الحقيقية

695
00:51:12,215 --> 00:51:14,635
انت لاتعرفين شخصيتي الحقيقية

696
00:51:15,134 --> 00:51:17,387
ولكنني اريد ان اعرفها

697
00:51:18,555 --> 00:51:22,768
لذا بعد دقيقة سأضع هذا المذياع

698
00:51:22,851 --> 00:51:25,729
وسأستمع اليك وانت تحدثينني عن نفسك

699
00:51:25,938 --> 00:51:30,692
ولن أحاول ان اعيد صياغة قصتك
في رأسي

700
00:51:31,860 --> 00:51:35,656
وحين تفرغين اود ان احدثك عن نفسي

701
00:51:37,282 --> 00:51:42,621
وبعض الاشياء التي سأقولها
ستكون محرجة وقبيحة

702
00:51:42,704 --> 00:51:44,832
ولكن معظمها سيكون مملا

703
00:51:46,959 --> 00:51:53,298
وربما يمكننا بعد ذلك ان نختبر بعضنا
او ما الى ذلك

704
00:51:56,593 --> 00:51:58,762
اتستمعين الى " امينيم " ؟

705
00:52:00,639 --> 00:52:04,351
اجل ليس هذا افتراضا مني
بأنك تحبين موسيقى الـ " راب"

706
00:52:04,726 --> 00:52:09,314
700 انها اذاعة التردد  تدعى " ذا أو جي "
إنها الاذاعة الوحيدة الواضحة هنا

707
00:52:17,823 --> 00:52:20,199
انا من "جاكسون " بـ "نورث كارولاينا "

708
00:52:23,871 --> 00:52:28,709
أهذا مسقط رأسك ؟ -
كلا انه مسقط راس جدة ابي -

709
00:52:33,547 --> 00:52:36,967
كان يجب ان تحدث الاطراف المحشوة
ثورة في مجال البيتزا

710
00:52:37,051 --> 00:52:40,303
ولكنها كانت مجرد صيحة عابرة -
كلا انها نفس الشيء -

711
00:52:40,387 --> 00:52:47,019
ليست نفسي الشيء
لأن تلك ايطالية وهذه مكسيكية

712
00:52:47,435 --> 00:52:52,191
تأتين بشطيرة تورتيا وتحشينها بالمزيد
من المكونات

713
00:52:52,273 --> 00:52:58,030
سيكون هذا هو طريقي الى النجاح
وسأتقن عمله نظرا لمعرفتي بأمور التجارة

714
00:52:58,113 --> 00:53:00,281
مهلا

715
00:53:00,866 --> 00:53:02,617
استمعين هذا ؟

716
00:53:05,037 --> 00:53:06,872
ماهذا ؟

717
00:53:11,250 --> 00:53:13,087
انها طائرة بدون طيار

718
00:53:13,170 --> 00:53:16,173
انها طائرة بدون طيار -
تبا . ماذا تفعل هنا ؟ -

719
00:53:16,255 --> 00:53:20,928
اشعر وكأننا في زفاف عراقي من نوع ما ! -
تعالي سنتأخر -

720
00:53:23,055 --> 00:53:26,183
كان رجلا شريراً
ونحن فعلنا أشياء طيبة

721
00:53:26,600 --> 00:53:29,937
كان يقوم بأعمال شريرة
وقد أحسنا قتله

722
00:53:30,687 --> 00:53:35,274
كلا لقد أخطأنا ...
كلا فعلنا خيراً

723
00:54:14,313 --> 00:54:17,525
هل رأيت "وايتهيل " ؟

724
00:54:23,698 --> 00:54:26,118
أجل نسيت أن الحديقة بحاجة
 إلى التقليب

725
00:54:26,201 --> 00:54:29,079
إن عاد " رايكرسون "
فقلن له اين ذهبنا

726
00:54:34,417 --> 00:54:36,003
تبا !

727
00:54:40,674 --> 00:54:44,886
"لولي" تعالي -
اسمعي انهم يعرفون -

728
00:54:44,970 --> 00:54:50,309
لقد وجودك علينا ان ننقل الجثة -
اصمتي لا يمكننا ان ننقل الجثة -

729
00:54:50,391 --> 00:54:53,645
هناك طائرات بدون طيار -
توقفي يا " لولي" -

730
00:54:54,980 --> 00:54:57,356
لا نستطيع ان ننقلها

731
00:54:57,858 --> 00:55:01,611
ان قلت لك انني نقلتها بالفعل
فهل سيهدئك هذا ؟

732
00:55:02,946 --> 00:55:06,700
ربما لدقيقة -
جيد لأنني نقلتها -

733
00:55:06,992 --> 00:55:09,036
والان انصرفي

734
00:55:15,750 --> 00:55:20,421
لم تنقليها حقا -
قطعا لا ولا انوي ان افعل -

735
00:55:23,050 --> 00:55:25,260
نحن مضطرتان لقتلها

736
00:55:25,284 --> 00:55:27,284
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

737
00:55:27,308 --> 00:55:49,308
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

