﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:05,200
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

2
00:00:05,261 --> 00:00:07,323
" مسلسلات Netflix الأصلية "

3
00:00:07,347 --> 00:00:09,347
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

4
00:00:09,371 --> 00:01:01,371
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

5
00:01:13,998 --> 00:01:17,584
" أورانج إز ذا نيو بلاك "

6
00:01:22,555 --> 00:01:24,833
كيف يفترض بنا أن ننظف الأرضيات

7
00:01:24,917 --> 00:01:28,879
إن كانت الساقطات لا يتوقفن عن المرور
وترك آثار أقدامهن ؟

8
00:01:28,962 --> 00:01:32,925
نحن مثل من حكمت عليه الآلة بأن يدفع
الصخرة إلى أعلى التل

9
00:01:33,008 --> 00:01:36,136
ثم يراها وهي تتدحرج إلى الأسفل
من جديد

10
00:01:36,220 --> 00:01:40,941
صحيح . وبعد ذلك يضطر لأن يبتر ذراعه
كي يخرج من تحتها

11
00:01:41,025 --> 00:01:43,744
ما اسم ذلك الرجل ؟ " جيمس فرانكو "

12
00:01:43,768 --> 00:01:46,146
"سيسيفوس" -
سمعت هذه الشائعة بالفعل -

13
00:01:46,830 --> 00:01:50,375
تعرفان ممثلي "هوليوود " هؤلاء
لاتورعون عن مضاجعة أي شيء دافىء

14
00:01:50,458 --> 00:01:53,461
ليس ضرورياً أن يكون المرء من " هوليوود "
كي يرغب في مضاجعة شيء دافىء

15
00:01:53,545 --> 00:01:56,131
هذا يدعى " امتلاك عضو ذكري " -
كلا حبيبي " فيني " ماكان ليفعل هذا -

16
00:01:56,215 --> 00:02:01,594
ربما ليس مع رجل
ولكنك ستغيبين عنه فنرة طويلة

17
00:02:01,678 --> 00:02:06,683
ربما يذيب حلوى الـ " إم آند إم " الخاصة به
في فم عاهرة ما وليس بيده

18
00:02:06,766 --> 00:02:12,397
كلا لن يحدث هذا ابدا لأننا نقول كلاماً
مثيرا في الهاتف 24 ساعة في اليوم

19
00:02:12,480 --> 00:02:15,775
وانا اعني انه كلام مثير جدا
وانا بارعة جدا في الجنس الهاتفي

20
00:02:15,859 --> 00:02:19,654
هل نحن نتحدث عن حلوى الـ " إم آند إم "
بالفول السوداني أم العادية ؟

21
00:02:21,740 --> 00:02:25,369
السجينة " جيفرسون " " تاشا جيفرسون "
توجهي إلى مكتب مدير السجن

22
00:02:25,451 --> 00:02:28,621
السجينة " تاشا جيفرسون "
توجهي إلى مكتب مدير السجن

23
00:02:28,705 --> 00:02:32,709
من هي " تاشا جيفرسون " ؟ أهي " تايستي " ؟
"تايستي " اذهبي إلى مكتب مدير السجن

24
00:02:32,792 --> 00:02:35,587
لدينا مدير سجن ؟ -
اسمك " تاشا " ؟ -

25
00:02:35,670 --> 00:02:37,881
ما الأمر ؟

26
00:02:39,383 --> 00:02:44,679
مهمتك الأساسية هي الرد على الهاتف
والمهام التنظيمية

27
00:02:44,763 --> 00:02:46,932
مساعدة عامة

28
00:02:48,558 --> 00:02:51,937
لا أدري لم تكن لي مساعدة من قبل
سنتفق على هذا معا

29
00:02:52,020 --> 00:02:55,690
وهل تقسم ان هذا قانوني ؟
لأنني شاهدت فيلم " شاوشنك ريد يمبشن "

30
00:02:55,774 --> 00:02:59,569
ولا اريد ان اذهب الى الحبس الانفرادي
لأنني اتقنت حساب ضرائبك

31
00:02:59,652 --> 00:03:04,074
اضمن لك انك لن تري اي شيء
عليه رقم ضماني الاجتماعي

32
00:03:04,157 --> 00:03:06,659
لا شيء مستحيل
انت تعمل لدى شركة " إم سي سي "

33
00:03:06,743 --> 00:03:09,746
قد تدرك ذات يوم انك تحتاج الى قسائم
تموين غذائي

34
00:03:09,829 --> 00:03:12,749
ولا تعرف كيف تملأ الاستمارات المطلوبة
انا مساعدتك

35
00:03:12,832 --> 00:03:15,877
استطيع ان اساعدك في هذا
ولكني ساكون بحاجة الى بعض الأرقام

36
00:03:15,961 --> 00:03:20,632
من ناحية اخرى اعتبرني بئرا
لا ابوح بشيء

37
00:03:20,715 --> 00:03:24,428
ولن اهرب ابدا عبر نفق صرف صحي
مليء بالبول والبراز لذا اطمئن

38
00:03:24,510 --> 00:03:28,765
حسنا بدءا من الآن
ستتركين طاقم النظافة وستعملين معي

39
00:03:28,848 --> 00:03:32,894
المجد للرب ! -
كل يوم حين أعمل انا ستعملين انت -

40
00:03:32,978 --> 00:03:36,940
هل لأنني فزت في معرض التوظيف ؟ -
بالتأكيد -

41
00:03:37,023 --> 00:03:40,777
قلت لهؤلاء الساقطات -
خذي لوح اوراق ودوني الملاحظات -

42
00:03:40,860 --> 00:03:42,904
ولتوحي بأنك مشغولة

43
00:03:43,529 --> 00:03:45,490
بالخارج

44
00:03:48,076 --> 00:03:50,662
إنذار !

45
00:03:50,745 --> 00:03:52,622
ماذا ؟

46
00:03:55,625 --> 00:04:00,380
ماذا ؟ يريها "هيلي" المكان فحسب
و"فريدا" هناك لاتخافي

47
00:04:00,588 --> 00:04:05,427
لماذا تحصل على جولة خاصة في الحديقة
وكأنها كلب فاخر من نوع ما ؟

48
00:04:05,510 --> 00:04:09,681
إنها شخصية مشهورة أتفهمين ؟
اهدئي بحق السماء

49
00:04:12,392 --> 00:04:16,062
لا افهم ولست هادئة حقا

50
00:04:16,146 --> 00:04:22,402
أزن انك هادئة اكثر من اللازم بالنسبة
لهذا الموقف البغيض الكبير الذي نحن فيه

51
00:04:22,486 --> 00:04:26,656
"لولي" صديقيني
لقد سالت احشائي تماما

52
00:04:26,739 --> 00:04:30,743
ولدي رغبة في القيء طوال الوقت
ولكنني اخترت ان ابقي صوتي منخفضا

53
00:04:30,827 --> 00:04:32,996
وان ابدو هادئة

54
00:04:33,079 --> 00:04:36,416
لابد ان تفعلي مثلي -
لا استطيع -

55
00:04:36,500 --> 00:04:38,710
لابد ان تفعلي . انظري إلي

56
00:04:38,793 --> 00:04:41,671
أنت .. اسمعي

57
00:04:41,796 --> 00:04:44,508
لا بد أن تفعلي
غيري الاسطوانة التي تدور في راسك

58
00:04:44,590 --> 00:04:48,678
شغلي اسطوانة "كان رجلا شريرا"

59
00:04:48,761 --> 00:04:51,390
فعلنا ماتحتم علينا فعله
وفعلناه بإتقان

60
00:04:51,473 --> 00:04:53,975
لذا فقد انتهى الامر الآن
إنها بمثابة الرقية

61
00:04:54,059 --> 00:04:56,019
ردديها

62
00:04:56,353 --> 00:04:59,356
"فعلنا ماتحتم علينا فعله
وفعلناه بإتقان "

63
00:05:00,106 --> 00:05:03,735
نسيت جزئية أنه رجل شرير
والعبارة الختامية

64
00:05:03,818 --> 00:05:07,406
ولكن هذه هي الفكر
لذا كلما شعرت بالقلق

65
00:05:07,489 --> 00:05:12,411
وحينما تبدأ افكارك تسرح
اعيديها بواسطة الرقية

66
00:05:12,494 --> 00:05:15,539
ثم تعالي إلي . اتفقنا ؟

67
00:05:15,872 --> 00:05:18,833
"كان رجلا شريرا
يتقن الأعمال الشريرة

68
00:05:18,917 --> 00:05:21,461
وقد مات الآن ." حفظتها

69
00:05:21,545 --> 00:05:25,424
" كان رجلا شريرا وقد مات الآن "

70
00:05:26,049 --> 00:05:29,135
هذه ثمرة طماطم سعيدة

71
00:05:29,428 --> 00:05:33,056
آمل ان تكون حالي مثلها هنا -
هذه فكرة جيدة -

72
00:05:33,181 --> 00:05:38,311
ربما يجب ان نخصب نساءنا ايضا -
تعجبني نواياك الطيبة -

73
00:05:38,395 --> 00:05:41,314
مرحبا " جودي " -
مرحبا -

74
00:05:44,526 --> 00:05:48,280
لديك معجبات كثيرات -
كنت آمل ان يعتدن وجودي بسرعة -

75
00:05:48,363 --> 00:05:50,782
قد اضطر للاختباء في هذه الذرة

76
00:05:51,074 --> 00:05:53,701
انظر كم هذا جميل

77
00:05:54,202 --> 00:05:56,996
تفضلي -
حسنا -

78
00:05:58,415 --> 00:06:02,710
حقا ؟ هل صارت محاصلينا مجانية
للجميع الان ؟

79
00:06:02,794 --> 00:06:07,173
بغض النظر عمن هن عضوات النادي ؟ ومن
اللاتي قلبن التربة وأزلن الحشائش الضارة

80
00:06:07,257 --> 00:06:10,927
واعتنين بالبراعم ؟
اهذه هي السياسة الجديدة ؟

81
00:06:11,010 --> 00:06:13,637
هذه " جودي كينغ " -
اعرف من هي -

82
00:06:13,721 --> 00:06:20,186
كنت اشاهد برنامجها الصباحي
ولكننا لم نسعد بالتعارف

83
00:06:20,270 --> 00:06:23,607
ستنضم السيدة " كينغ " غلى ناديك " ريد "

84
00:06:23,898 --> 00:06:27,360
لذا ساترككما لتناقشا هذا -
حسنا -

85
00:06:27,693 --> 00:06:30,322
انا واثق انكما ستجدان بينكما قواسم
مشتركة كثيرة

86
00:06:30,405 --> 00:06:37,245
الشعر . اللهجات الغريبة ... -
كان ابي يدعوني " ريد " -

87
00:06:37,329 --> 00:06:39,956
حقا ؟ هذا رقيق

88
00:06:40,039 --> 00:06:44,794
كان ابي يدعوني " سولنيشكا "
هذا يعني " الشمس الصغيرة "

89
00:06:44,877 --> 00:06:49,299
ولكنني كبرت وزدت حرارة بعد ذلك
وهو ميت الآن

90
00:06:49,757 --> 00:06:53,178
والآن ماذا ستفعلين بكوز الذرة هذا
بعد ان قطفته ؟

91
00:06:53,261 --> 00:06:56,764
هذا يعتمد على الاشياء الاخرى التي استطيع
ان اجدها هنا

92
00:06:56,848 --> 00:07:00,268
استطيع ان اعد الذرة الجنوبية المقلية
او طبق ذرة بالشبت

93
00:07:00,352 --> 00:07:03,771
او طبق ذرة على الطريقة التايوانية -
اصغي الى عباراتك الرنانة الفارغة ! -

94
00:07:03,855 --> 00:07:08,443
واستطيع أن اقحمه في مؤخرتك -
لست من هواة الجنس الشرجي -

95
00:07:08,860 --> 00:07:12,447
ماذا تقترحين ان افعل يا سيدة " ريد " ؟

96
00:07:13,114 --> 00:07:14,616
انا افكر

97
00:07:19,162 --> 00:07:22,624
هل لي ببعض البذور ؟ -
لقد اشتريت الـ " أوفالتين " -

98
00:07:22,707 --> 00:07:26,169
فلتحصدي مازرعت -
يحتوي الـ " أوفالتين " على الفيتامينات -

99
00:07:26,252 --> 00:07:29,922
سأعطيك مسحوق الـ " أوفالتين " لاحقا مقابل
بعض البذور الان يمكن الوثوق بي

100
00:07:30,006 --> 00:07:32,634
غير موافقة -
ستندمين -

101
00:07:32,717 --> 00:07:35,303
انت ترفضين شعيرا مفيدا

102
00:07:36,262 --> 00:07:40,766
استميحك عذرا ؟ -
اخبرتك منذ البداية ان ركبتي ضعيفتان -

103
00:07:40,850 --> 00:07:43,645
قدماي تؤلمانني جدا -
نحن نحاول إثارة الرهبة -

104
00:07:43,728 --> 00:07:48,525
إن جلست واكلت من بذوري فلن تكون
هناك رهبة وفي هذه اللحظة لاتوجد رهبة

105
00:07:48,608 --> 00:07:52,904
أترين ؟ انظري إلى هذا
فجأة صار الاقتراب مني ممكنا

106
00:07:52,987 --> 00:07:57,033
هل جئتما للتسلم أم للتسليم ؟ -
لا هذا ولا ذاك نحن منسحبتان -

107
00:07:57,116 --> 00:08:02,747
أعطيتكما سراويل جديدة بالأمس -
سنتوقف عن إعطائك سراويلنا المزخرفة -

108
00:08:02,830 --> 00:08:05,124
إن كان هذا بسبب النقود التي
أخذتها " ستيللا " يمكنكما الاعتماد علي

109
00:08:05,208 --> 00:08:08,587
ساعوضكما -
لم يعد الأمر يستحق -

110
00:08:08,670 --> 00:08:12,798
نحن نشم بداية النهاية بسبب
تصرفاتك التي تهدفين بها إلى إثارة الرهبة

111
00:08:12,882 --> 00:08:15,427
حين اوديت بالأسترالية
إلى الحبس الانفرادي

112
00:08:15,510 --> 00:08:20,473
بدأنا نشعر بالخطر
حتى انك عينت حارسة ضخمة

113
00:08:20,557 --> 00:08:24,644
أرى ماقصدته بهذا " ضخمة " -
لم اتعمد هذا -

114
00:08:24,894 --> 00:08:27,480
لا بأس فلتهربا من السفينة مثل الجرذان

115
00:08:27,564 --> 00:08:29,899
وانا لا اقصد نوع الجرذان الذي نراه
في افلام " ديزني بيكسار "

116
00:08:29,982 --> 00:08:32,151
كنت سأفصل إحداكما في جميع الاحوال
ولكنني لن اقول لكما من هي

117
00:08:32,235 --> 00:08:34,654
مارايكما في هذا ؟

118
00:08:34,820 --> 00:08:37,282
سنتمشى في المضمار ايتها الكاهنة
أتريدين الانضمام إلينا ؟

119
00:08:37,365 --> 00:08:39,909
كلا لاتريد ذلك
ركبتاها ضعيفتان

120
00:08:40,744 --> 00:08:42,161
استمتعا بالتعرق بلا مقابل

121
00:08:42,245 --> 00:08:46,040
اتوقع ان تعيد الى كل سؤاويلي التحتية
التي مازالت في حوزتكما على وجه السرعة

122
00:08:46,124 --> 00:08:48,960
"على وجه السرعة " ؟ هذا جنوني

123
00:08:49,961 --> 00:08:52,631
أتريدين ان تقولي شيئا ؟ -
بالتاكيد -

124
00:08:53,839 --> 00:08:56,134
ولكني سانتظر حتى اصير مع صديقاتي

125
00:08:57,843 --> 00:08:59,804
سارميها الى الخلف

126
00:09:03,099 --> 00:09:09,689
انا قصيرة وسوداء ولا اجيد كرة السلة
احطم التوقعات منذ 1990

127
00:09:09,855 --> 00:09:13,151
لا باس -
احدث سحاقيتين في سجن " ليتشفيلد " -

128
00:09:13,234 --> 00:09:14,653
بحجم لعب الأطفال

129
00:09:14,736 --> 00:09:19,115
كم ستطول أطول مبارة تحديات
في كرة السلة برأيكما ؟

130
00:09:19,449 --> 00:09:22,285
ليست سحاقية -
فهمت -

131
00:09:22,368 --> 00:09:25,413
أتختبران عمق الماء قبل أن تندفعا
إليه رأسيا ؟

132
00:09:25,497 --> 00:09:27,832
أنا انجذب الى الاشخاص بغض النظر
عن جنسهم

133
00:09:27,915 --> 00:09:32,253
كم انت مميزة ! اسمعي

134
00:09:32,337 --> 00:09:35,548
لماذا لا تستخدمين القليل من
مرونتك الجنسية لتنزلقي خارج الملعب

135
00:09:35,632 --> 00:09:39,761
كي يستطيع الرجال الحقيقون أن يلعبوا ؟ -
تعالي -

136
00:09:39,844 --> 00:09:46,017
رغم انني مقتنعة بأن المسميات خدعة كبيرة
أفهم أهمية الرغبة في نسب صفة للذات

137
00:09:46,100 --> 00:09:48,853
كما نسب قومكم لأنفسهم صفة " زنجي "

138
00:09:50,355 --> 00:09:53,650
حسنا ربما ليس هذا ما أقصده بالضبط

139
00:09:53,799 --> 00:09:57,011
ولكنك تروقين لي حقاً

140
00:09:57,803 --> 00:10:02,642
أعني جدا وأريد أن احترم مشاعرك

141
00:10:02,726 --> 00:10:04,894
إن كنت تريدين أن تطلقي تسمية
 على مابيننا

142
00:10:04,977 --> 00:10:11,776
مثلاث انها علاقة صديقة وصديقة
او علاقة سحاقية وغيرية . فلا ادري

143
00:10:12,151 --> 00:10:16,740
مارايك في ان نقول اننا سعيدتان
ونكتفي بهذا ؟

144
00:10:17,490 --> 00:10:19,284
حسنا

145
00:10:19,701 --> 00:10:21,453
تبا

146
00:10:22,662 --> 00:10:26,708
مرحبا " جودي "

147
00:10:26,791 --> 00:10:29,669
مرحبا يافتاة

148
00:10:31,755 --> 00:10:33,298
تبا !

149
00:10:33,965 --> 00:10:39,137
امر لطيف جدا انك ترتبكين كلما رايتها

150
00:10:39,220 --> 00:10:41,847
تعنين بكلمة " لطيف " البلاهة الشديدة ؟

151
00:10:41,931 --> 00:10:44,768
اجل عليك ان تتمالكي نفسك

152
00:10:44,892 --> 00:10:48,354
اعني انها شخصية انت معجبة بها
ولكنها مجرد شخص

153
00:10:48,438 --> 00:10:52,692
شخص . صحيح -
عليك ان تكوني قادرة على محادثة اي شخص -

154
00:10:53,025 --> 00:10:55,278
مرحبا انا " بروك " انا جارتك

155
00:10:55,361 --> 00:10:57,781
كنت اتساءل ان كنت قد سمعت عن خطط
بناء فرع لمتجر " والمارت "

156
00:10:57,863 --> 00:11:00,617
عند تقاطع شارع " إكسبوزيشن " و " يوكليد " -
أجل سمعت بهذا -

157
00:11:00,700 --> 00:11:03,787
أنا فرد في مجموعة مواطنين تحاول اقناع
مجلس المدينة

158
00:11:03,869 --> 00:11:06,080
بتحويل هذه الارض الى متنزة بدلا من ذلك

159
00:11:06,164 --> 00:11:10,876
كنت اتساءل ان كنت مستعدا
لمناقشة ودية او لتوقيع التماسنا حتى

160
00:11:10,960 --> 00:11:15,298
بالتأكيد غن خلعت قميصك -
حسنا هذا غير لائق -

161
00:11:15,381 --> 00:11:19,344
اجل تحدث الامور غير اللائقة في الشارع
فكيف ستتعاملين معها ؟

162
00:11:19,427 --> 00:11:22,305
اتظن حقا ان رجلا راشدا سيطلب مني
أن اخلع قميصي ؟

163
00:11:22,388 --> 00:11:27,018
هناك معتد جنسي يقيم في المنزل 3134
في الشارع العاشر . قد يطلب ذلك

164
00:11:27,101 --> 00:11:29,312
كلا لست مضطرة للذهاب الى منزل
المعتدي الجنسي

165
00:11:29,395 --> 00:11:35,276
لن يضطر احد لطرق باب يشعره بالانزعاج
ولكنني احثكم كلكم

166
00:11:35,360 --> 00:11:38,070
على التحلي بالجرأة
وعلى ان تفرضوا شخصيتكم

167
00:11:38,154 --> 00:11:41,157
بالمناسبة هل وقعتم كلكم
على استمارة اخلاء المؤولية ؟

168
00:11:41,282 --> 00:11:42,992
تبا

169
00:11:43,075 --> 00:11:48,247
سمعت انه يحب الصبية الصغار -
لا فرق كبير بين صبي صغير وفتاة آسيوية -

170
00:11:48,331 --> 00:11:52,084
قلت ان انفصالنا سيكون وديا -
اجل قلت اشياء كثيرة -

171
00:11:52,168 --> 00:11:57,215
وانت ايضا قلت " احبك وسأحبك دوماً
هذا ليس بسبب ( أورين ) "

172
00:11:57,298 --> 00:11:59,967
مهلا ماذا ؟ -
لقد تركتني لترتبط بك -

173
00:12:00,051 --> 00:12:02,637
لا اليق بما يكفي للظهور معها -
يا إلهي ! -

174
00:12:02,721 --> 00:12:06,098
أيمكنكما أن تؤجلاا هذا المسلسل الدرامي
لوقت لاحق ؟ سنخرج إلى الشارع عصر اليوم

175
00:12:06,182 --> 00:12:09,268
ولا بد أن تشعروا بأنكم مستعدون -
من الواضح أنها ليست مستعدة -

176
00:12:09,352 --> 00:12:11,895
لم تتحمل حتى عبارة " اخلعي قميصك " -
حسنا -

177
00:12:11,979 --> 00:12:15,024
اراهنك بـ 50 دولار على انني سأحصل
على توقعيات اكثر من يا " إيثان "

178
00:12:15,107 --> 00:12:18,695
بدور رهان سيوقع الناس فقط لإسكاتك
ولكن اليك رهانا

179
00:12:18,778 --> 00:12:21,322
ان اقنعت متحرش الاطفال بالتوقيع
فسأعطيك 50 دولار

180
00:12:21,406 --> 00:12:23,700
وسخرج معك " أورين " في موعد غرامي
اتفقنا ؟

181
00:12:23,783 --> 00:12:27,537
لست ... -
حسنا اقبل تحديك -

182
00:12:27,620 --> 00:12:31,666
سيوقع الناس وانت ستعطيني النقود
وسأشتري بها حقيبة يد جديدة

183
00:12:31,750 --> 00:12:36,087
ومستحضر تزليق بنكة الفراولة لأن
" أورين " يبدو من النوع الذي يحب الفراولة

184
00:12:36,170 --> 00:12:38,548
في الواقع ... -
عظيم فلنتحدث مرة أخيرة -

185
00:12:38,631 --> 00:12:41,175
عن انعكاس لغة الجسد

186
00:12:41,259 --> 00:12:44,387
أنا اقول فقط إنك لو اشتريت لي ساعة
فسألتزم بمواعيد الحضور بشكل افضل

187
00:12:44,470 --> 00:12:46,639
توجد ساعة على الحائظ -
ليس في مكتبي -

188
00:12:46,723 --> 00:12:49,100
ساضع ساعة في مكتبك -
أو يمكنك أن تشتري لي ساعة -

189
00:12:49,183 --> 00:12:51,895
بحيث حين نكون خارج المكتب مثل الآن
استطيع ان اقول لك اشياء مثل

190
00:12:51,977 --> 00:12:54,647
" سيد (كابوتو) تأخرنا بضغ دقائق فقط
على اجتماعنا مع ( بيسكاتيللا ) "

191
00:12:54,731 --> 00:12:57,567
" ولكنك الرئيس في جميع الاحوال
لذا لاداعي للقلق "

192
00:12:57,650 --> 00:13:02,196
سأفكر في طلبك للساعة -
انا احاول ان اجعل حياتك افضل فحسب -

193
00:13:02,280 --> 00:13:05,199
هذا ليس مة اجلي بالمناسبة
ماذا تريدني أن افعل حين نصل إلى هناك ؟

194
00:13:05,283 --> 00:13:10,204
سجلي الملاحظات -
انتظر " تسجيل الملاحظات " -

195
00:13:10,288 --> 00:13:12,081
فهمت

196
00:13:12,707 --> 00:13:18,463
تبا . هذا المكان بمثابة مركز لإعادة
تأهيل المدمنين على طريقة " ليتشفيلد "

197
00:13:18,546 --> 00:13:21,382
وفيه مدمنات حقيقيات

198
00:13:22,926 --> 00:13:28,013
إذن باختصار مازالت إمدادات الكهرباء
فيها مشاكل في الأنترنت

199
00:13:28,097 --> 00:13:30,850
الإمدادات الصحية تعمل ولكن لا يوجد
ماء ساخن بعد

200
00:13:30,934 --> 00:13:34,604
تم تجميع كل الأسرة والأثاث
وصارت جاهزة للمعيشة

201
00:13:34,687 --> 00:13:38,566
أما بالنسبة للطلاء الداخلي ...
أيتها السجينة

202
00:13:38,650 --> 00:13:42,445
ما الذي قد يظل نقطة بارزة
بعد هذه اللحظة حتى تكتبيه ؟

203
00:13:42,528 --> 00:13:46,157
يريد السيد "كابوتو" الملاحظات
لا أفهم معنى "نقطة بارزة "

204
00:13:46,240 --> 00:13:51,078
ولكنني أرى أن كتابة قائمة
بما تم إنجازه وما لم يتم تعتبر مهمة جدا

205
00:13:51,162 --> 00:13:55,792
لقد أخطأت في نطق كلمة " مهمة " -
أعني أنني أحاول أن أؤدي عملي -

206
00:13:55,875 --> 00:14:01,881
مثلك أيها الضخم -
أتلمحين أننا بأي شكل من الأشكال -

207
00:14:01,965 --> 00:14:05,259
أو على أي كوكب من الكواكب أو في أي
كون من الأكوان متماثلان أيتها السجينة ؟

208
00:14:05,343 --> 00:14:08,554
لماذا لاتذهبين لتفقد " لوستشيك "
ومشكلة الأنترنت ؟

209
00:14:08,638 --> 00:14:13,184
ماذا ؟ -
اذهبي في هذه " الساعة " -

210
00:14:13,726 --> 00:14:18,982
أتعني هذه الساعة ؟ -
هذه الساعة -

211
00:14:19,148 --> 00:14:22,067
اذهبي -
سأذهب -

212
00:14:22,276 --> 00:14:26,531
من الواضح أن " الوقت " قد حان
انظر كيف سأذهب

213
00:14:26,614 --> 00:14:28,658
اذهبي

214
00:14:29,158 --> 00:14:32,203
أيمكنني أن اطرح عليك سؤالا ؟ -
تفضل -

215
00:14:33,037 --> 00:14:37,124
كيف اخترتها لتكون مساعدتك بالضبط ؟

216
00:14:37,208 --> 00:14:38,960
فيما بيننا ؟ -
أجل سيدي -

217
00:14:39,043 --> 00:14:45,758
إنها السجينة شبه الذكية الوحيدة
التي أشعر تجاهها بشبه انجذاب فقط

218
00:14:48,720 --> 00:14:50,805
إن تبعتني فسأريك الحمام

219
00:14:51,973 --> 00:14:53,641
ماذا تكتبين ؟ -
لماذا يتصرف الجميع -

220
00:14:53,725 --> 00:14:57,395
وكأنهم لم يروا امرأة سوداء تكتب أبداً ؟ -
كلا إنه قلمك -

221
00:14:57,478 --> 00:15:00,147
انه يحدث احتكاكا مفرطا
ويسبب لي التوتر

222
00:15:00,231 --> 00:15:04,485
هذه كلمة جديد تعلمتها اليوم
يجب ان اقتني تقويما

223
00:15:04,569 --> 00:15:09,866
كلمة " توتر " لم تكن من التقويم إنها مني
ولكن كلمة " مفرط " من التقويم

224
00:15:09,949 --> 00:15:12,744
انظري إلى اسلاك الهاتف السميكة هذه
استطيع ان اصنع اساور كثيرة جدا

225
00:15:12,827 --> 00:15:16,039
من الاسلاك الرفيعة الموجودة في هذا -
كلا هذه ليست اسلاك هاتف -

226
00:15:16,121 --> 00:15:18,416
بل هي من اجل الانترنت
وصدقيني

227
00:15:18,499 --> 00:15:21,711
من مصلحتك ان يتمكن بعض الحراس من مشاهدة
أفلامهم الاباحية والتنفيس عن كل رغباتهم

228
00:15:21,794 --> 00:15:24,839
قبل ان يأتوا إلى الدوام
لذا من الافضل ان تدعي الاسلاك كما هي

229
00:15:26,007 --> 00:15:28,927
إذن لماذا لا تعيش هنا يا " لوستشيك " ؟

230
00:15:30,053 --> 00:15:32,263
لأن لدي بيتا أيتها السجينة -
أجل -

231
00:15:32,346 --> 00:15:35,558
لدي قبو كامل لي وحدي -
ولكن عليك أن تعترف -

232
00:15:35,641 --> 00:15:41,022
هذه البيوت مترفة نوعا ما
أعني يمكنك أن تضع عائلة كاملة هنا

233
00:15:41,105 --> 00:15:45,317
وستظل لديك مساحة لتضع تلفازا
وبعض صور الأشعة

234
00:15:45,401 --> 00:15:48,153
وستشعر انك في بيتك -
هل قلت " صور الاشعة " للتو  ؟ -

235
00:15:48,237 --> 00:15:51,449
قلت " صور الاشعة " بالفعل
فحين كسرت جدتي عظمة حوضها

236
00:15:51,532 --> 00:15:54,786
كنا اطفالا وخضعنا كلنا لتصوير الاشعة
لأن الطبيب كان لطيفا جدا

237
00:15:54,869 --> 00:15:58,289
وأمي كانت تضاجعه في الخفاء
أليس هذا مضحكا ً ؟

238
00:15:58,372 --> 00:16:04,420
لفد صور هيكلي العظمي كله بالاشعة
وقد علقت الصورة على الجدار

239
00:16:04,503 --> 00:16:08,299
مثل رجل إنجليزي مثقف
ولكنها كانت مجرد صور عظام

240
00:16:08,382 --> 00:16:10,927
لم تكن عظاماً حقيقية

241
00:16:11,302 --> 00:16:14,639
حياتك بشعة -
كلمة كبيرة أخرى -

242
00:16:14,722 --> 00:16:17,141
ماذا تفعلين هنا ؟ -
طلب مني السيد " كابوتو " -

243
00:16:17,224 --> 00:16:19,644
أن أتفقد مشكلة الانترنت

244
00:16:21,646 --> 00:16:25,274
أيتها السجينة ... ذات ندبة العنق
اشرحي المشكلة

245
00:16:26,692 --> 00:16:30,195
الانترنت لا تعمل -
هاك -

246
00:16:30,529 --> 00:16:34,325
مرحبا حبيبي -
ظننت أنك عدت الى المنزل منذ ساعة -

247
00:16:34,408 --> 00:16:38,537
اعلم كانت زحمة السير فظيعة
وانا عائدة من المتجر

248
00:16:38,621 --> 00:16:44,251
اظن انه كان هناك حادث او ما الى ذلك
على اية حال كيف كان عملك ؟ كيف حالك ؟

249
00:16:45,252 --> 00:16:47,254
"فيني " ؟ -
اسمعي انا اسف -

250
00:16:47,338 --> 00:16:52,051
ولكنني في حالة مزاجية سيئة -
لا تقلق اجلس فحسب -

251
00:16:52,135 --> 00:16:56,555
وسأدلك ظهرك جيدا جدا -
"لورنا" -

252
00:16:57,682 --> 00:17:01,310
"لورنا" -
عزيزي أعصابك مشدودة جدا -

253
00:17:01,393 --> 00:17:03,062
انا أمد يدي

254
00:17:03,146 --> 00:17:08,609
وأتحسس عضلات بطنك المنحوتة البارزة

255
00:17:09,443 --> 00:17:11,612
يا الهي

256
00:17:11,821 --> 00:17:16,075
وجدت للتو عضوك الذكري
وهو صلب جدا

257
00:17:16,159 --> 00:17:19,286
"فيني" ! أسرع ! -
أنا مشغول ! -

258
00:17:19,704 --> 00:17:24,333
"لورنا" لا أستطيع أن افعل هذا اليوم -
أيمكنك أن تحاول على الأقل ؟ -

259
00:17:24,416 --> 00:17:28,963
كلا زملاء سكني هنا هذا محرج -
انا اتحدث عن تقبيل العانة -

260
00:17:29,047 --> 00:17:32,717
اما 50 امرأة أخرى
ولكنه امر محرج بالنسبة لك ؟

261
00:17:32,800 --> 00:17:36,012
لا ادري ظننت أنك تحبين هذا -
حسنا -

262
00:17:37,555 --> 00:17:41,726
 ربما يمكنك ان تشعر بهذا
حيال زملاء سكنك

263
00:17:41,809 --> 00:17:43,811
لاتقولي هذا -
هل لديك مكبر صوت ؟ -

264
00:17:43,895 --> 00:17:48,566
افتح مكبر الصوت يا حبيبي سأتكلم
بشكل لطيف جدا من اجل انت وأصدقائك

265
00:17:48,983 --> 00:17:51,485
"فيني" هل ستساعده في فروضه المنزلية ؟

266
00:17:55,698 --> 00:17:59,660
"لورنا" زملاء سكني هم اهلي واخي الصغير

267
00:18:00,203 --> 00:18:03,288
ماذا ؟ -
ها قد عرفت -

268
00:18:03,372 --> 00:18:05,958
لماذا لم تخبرني بهذا من قبل ؟

269
00:18:06,125 --> 00:18:11,255
 اي قصة حالمة ستكون هذه ؟
ظننت انك تزوجت رجلا لا صبيا

270
00:18:12,631 --> 00:18:14,926
اسمعي علي ان اذهب
لقد عاد "جينو" من المدرسة

271
00:18:15,009 --> 00:18:17,261
وعلي ان اسعده في فروضة المدرسية

272
00:18:18,763 --> 00:18:20,723
حسنا

273
00:18:26,353 --> 00:18:29,481
اظن انه ينام في نفس الغرفة
مع أخيه الصغير

274
00:18:29,565 --> 00:18:32,151
أيعني هذا انك لن تمارسي الجنس الهاتفي
أمام الجميع بعد الان ؟

275
00:18:32,235 --> 00:18:35,320
فبصراحة كان هذا مقززا نوعا ما

276
00:18:36,530 --> 00:18:38,783
ولكنه كان مثيرا ايضا

277
00:18:39,617 --> 00:18:44,580
لدي مشاعر مختلطة الان -
وانا ايضا -

278
00:18:50,253 --> 00:18:55,299
إنها تاخذ كل الفاصوليا الخضراء رغم
أنني طلبت منها ألا تفعل بأسلوب لطيف

279
00:18:55,382 --> 00:18:59,845
لقد تجاهلتني !
وأصحبت تابعاتها يتسللن إلى الحديقة دائما ً

280
00:19:00,304 --> 00:19:03,141
انظري ! -
انا انظر -

281
00:19:03,307 --> 00:19:05,559
في " روسيا" لدينا مقولة

282
00:19:10,606 --> 00:19:15,736
" لاتفتح فمك لتأكل خبر الآخرين " -
وإلا لماذا ؟ -

283
00:19:16,361 --> 00:19:19,531
سلي الألمان في فصل الشتاء

284
00:19:21,075 --> 00:19:23,035
سيدة "جودي" -
أجل -

285
00:19:23,119 --> 00:19:25,704
كنت اتساءل إن كنت تقبلين ان توقعي
نسختي من كتاب الطهو

286
00:19:25,788 --> 00:19:29,250
بالطبع -
هذا لطيف جدا -

287
00:19:29,333 --> 00:19:31,669
ساشتري واحدة واحضره لك حين تخرج كلتانا

288
00:19:31,752 --> 00:19:37,258
حسنا نحن على موعد إذن
 والآن شكراً لكما إلى اللقاء مؤقتا

289
00:19:39,969 --> 00:19:45,432
مرحبا يا "جودي كينغ " -
انا مذنبة بجميع التهم المذكورة -

290
00:19:46,892 --> 00:19:49,603
هذه مزحة ياعزيزتي

291
00:19:49,854 --> 00:19:54,608
سجينات كثيرات هنا يثرن الضحك دون قصد
تعلمت بالطريقة الصعبة ان امتنع عن الضحك

292
00:19:54,692 --> 00:19:58,612
اطلقي العنان لضحكك
انا اقصد ان اثير الضحك

293
00:19:58,696 --> 00:20:03,868
حسنا في الواقع كنت اتساءل إن
كنت استطيع التحدث معك بشأن صديقتي

294
00:20:03,951 --> 00:20:08,664
تلك الفتاة المتخلفة القصيرة ؟ -
هي ليست " من ذوي الاحتياجات الخاصة " -

295
00:20:08,747 --> 00:20:11,792
هذه هي الكلمة التي يجب ان نقولها
وليس الكلمة التي تبدأ بحرف الميم

296
00:20:11,876 --> 00:20:15,921
كلمات حرف الـ " آر " والـ " إف "
وكل حروف الأبجدية

297
00:20:16,005 --> 00:20:21,552
أتعرض لمشاكل أكبر حين أقول
هذه الكلمات كاملة ماعدا كلمة "زنجي"

298
00:20:21,635 --> 00:20:26,224
رغم ثرثرتي هذه انا اذكى من ذلك
اذن ماذا كنت ستقولين

299
00:20:26,307 --> 00:20:30,728
عن صديقتك التي ليست لديها احتياجات خاصة ؟
هل مسموح لي ان اقول " خاصة " ؟

300
00:20:30,811 --> 00:20:34,815
كلا ليس خاصة
إنها خاصة بالنسبة لي

301
00:20:34,899 --> 00:20:37,151
ولكن ليس بالمعنى الذي يهدف
لتجميل كلمة أخرى  إنها معجبة بك

302
00:20:37,235 --> 00:20:39,820
وكلما رأتك تصاب بالهلع

303
00:20:41,739 --> 00:20:43,949
لابد أ، تفهمي

304
00:20:44,075 --> 00:20:48,996
يحبس التعصب العرقي المؤسساتي أضعف
الناس في مجتعمنا

305
00:20:49,080 --> 00:20:53,458
في دورة من دخول السجن والخروج منه
مما يؤدي الى دورة فقر

306
00:20:53,542 --> 00:20:55,502
وهذا يجعل شخصا مثلك ...

307
00:20:55,586 --> 00:21:00,383
شخصا ثريا وابيض وله نفوذ
غير قابل للمخاطبة

308
00:21:00,632 --> 00:21:04,720
حسنا دعيني استوضح هذا
تتصرف صديقتك كالحمقاء في وجودي

309
00:21:04,803 --> 00:21:09,892
لأنها سوداء وفقيرة ؟ اهذا ماتقصدينه ؟ -
تقريبا اجل -

310
00:21:10,601 --> 00:21:13,520
اظن ان امها كانت مدمنة كوكايين
او ما الى ذلك

311
00:21:13,604 --> 00:21:17,608
بالنسبة لها انت ككائن فضائي
ولكنك تستطيعين ان تسدي هذه الفجوة

312
00:21:17,691 --> 00:21:20,778
كما فعلت انت ؟ -
اجل بالضبط -

313
00:21:20,861 --> 00:21:25,116
مارأيك في الآتي ؟ لماذا لاتحضرينها
في وقت الغداء ؟

314
00:21:25,449 --> 00:21:31,914
حسنا ستكون هذه جلسة بين الاقلية
والافلية الأخرى

315
00:21:32,581 --> 00:21:37,878
يا الهي تشكل عبارة " الاقلية الاخرى "
وسما جيدا جدا

316
00:21:46,053 --> 00:21:48,055
مرحبا اسمي "بروك" -
اسمعي -

317
00:21:48,139 --> 00:21:51,642
وكنت اتساءل ... -
التقطي صورة ان اقذفي بيضة في وجهي -

318
00:21:51,725 --> 00:21:55,562
او افعلي ايا كان المطلوب منك
كي تضحكي انت واصدقاؤك

319
00:21:55,896 --> 00:21:58,190
ولكن وفري علي الخدعة -
ليست لدي خدعة -

320
00:21:58,274 --> 00:22:02,278
اتعرفين من انا ؟ -
اجل اعرف -

321
00:22:03,404 --> 00:22:09,034
انت عضو في المجتمع ويحق لك مثل كل
جيرانك ان تتخوف من المبنى الخرساني البشع

322
00:22:09,118 --> 00:22:12,496
المقترح بناؤه عند تقاطع شارع " إكسبوزيشن"
وشارع " يوكليد "

323
00:22:12,579 --> 00:22:15,291
سأسعد بمناقشة الامر معك
لو كان لديك وقت

324
00:22:15,374 --> 00:22:19,420
 اسمعي انا اشاهد اخبار
الاعصار " كاترينا " إنه شديد بلا شك

325
00:22:19,503 --> 00:22:23,506
ستكثر الاعاصير في العالم إن سمحنا
للشركات الكبير مثل "والمارت"

326
00:22:23,590 --> 00:22:25,884
بأن تملأكوكبنا بقنابل الكربون

327
00:22:31,056 --> 00:22:32,975
أتريدين الدخول ؟

328
00:22:34,018 --> 00:22:39,273
بالتأكيد سأطلعك على كل التفاصيل

329
00:22:39,357 --> 00:22:44,445
عفوا لا اجيد نطق هذه الكلمة ابدا -
انتظري كم عمرك ؟ -

330
00:22:45,570 --> 00:22:47,656
19 عاما

331
00:22:48,157 --> 00:22:51,410
حسنا تفضلي

332
00:22:57,375 --> 00:23:01,170
حسنا لا اعلم ان كنت تدرك هذا

333
00:23:01,253 --> 00:23:04,465
لوكن اقامة مشاريع تجارة التجزئة العملاقة
مثل "والمارت"

334
00:23:04,547 --> 00:23:07,634
تكون لها تاثير سلبي بلا استثناء تقريبا
على قيمة العقارات المحيطة ...

335
00:23:07,718 --> 00:23:10,137
انت متوترة جدا -
لست متوترة -

336
00:23:10,221 --> 00:23:15,684
انا متحمسة لإنقاذ المشاريع المحلية
مثل متجر " لولازبلومرز"

337
00:23:16,727 --> 00:23:20,064
أتسمحين لي ؟ -
بالتأكيد -

338
00:23:21,357 --> 00:23:26,320
وفقا للإحصاءات التقديرية سيزيد عدد
السيارات بالآلاف يوميا في الحي

339
00:23:26,404 --> 00:23:30,741
بسبب بناء ... -
مكتوب أنكم تريدون منتزها بدلا منه -

340
00:23:30,824 --> 00:23:36,038
لا استطيع ان اعيش في نطاق 750 مترا
من متنزه سيطردونني من بيتي

341
00:23:40,167 --> 00:23:43,921
آسف -
أيمكنني ان اتحدث لحظة عما نتجنبه ؟ -

342
00:23:44,004 --> 00:23:47,632
اتمنى ألا تفعلي -
انظر امام ولا ارى وحشا -

343
00:23:47,716 --> 00:23:52,679
ارى انسانا يجاهد ليتحكم
بالاجزاء الحيوانية في مخه

344
00:23:52,763 --> 00:23:56,767
انه تغلب للعزيمة الحقيقة على النزوة
لايحكم عليك الجميع

345
00:23:56,850 --> 00:23:59,602
ماذا لو قلت لك بأنني كنت اصنع
افلاما اباحية فيها اطفال ؟

346
00:24:00,729 --> 00:24:03,690
ساقول انك بحاجة الى الدعم

347
00:24:03,774 --> 00:24:08,779
وساحمي امتناعك عن البحث
عن متنفس لشهواتك

348
00:24:08,862 --> 00:24:12,615
رباه ستقولين اي شيء حقا لإرضائي

349
00:24:13,616 --> 00:24:16,120
في الواقع كان مافعلته اسوا بكثير
من صناعة افلام الأطفال الاباحية

350
00:24:16,203 --> 00:24:18,122
اتريدين ان تري ؟

351
00:24:18,539 --> 00:24:22,293
كلا لست بحاجة ...
كلا لا داعي

352
00:24:27,256 --> 00:24:29,258
"اعتقال زوجين من المنطقة
لأنهما كانا يمارسان الجنس على الشاطىء "

353
00:24:29,341 --> 00:24:31,634
مهلا كل مافعلته هو انك مارست الجنس
 على الشاطىء ؟

354
00:24:31,718 --> 00:24:34,597
كنا راشدين وحدث هذا برضا الطرفين
على شاطىء خاو

355
00:24:34,679 --> 00:24:38,058
فيما عدا المريض الذي صور ماحدث
وسلم الفيلم للشرطة

356
00:24:38,142 --> 00:24:41,979
لكن اتظنين ان هذا المنحرف نال عقابه ؟ -
هذا جنون اعني ... -

357
00:24:42,062 --> 00:24:45,316
يتداول الناس قصتك على انها عظة -
كانت قصتي ستعتبر عظة -

358
00:24:45,399 --> 00:24:49,361
لو أن الناس فهموا القصة بشكل صحيح
ولكن بمجرد ان اضطررت لطرق باب كل بيت

359
00:24:49,445 --> 00:24:52,781
كي أعلن عن وضعي القانوني
بدأت الشائعات

360
00:24:53,865 --> 00:24:57,453
لا ادري الامر برمته جنوني

361
00:25:02,665 --> 00:25:04,251
هاك

362
00:25:07,129 --> 00:25:09,672
هذا لا يعني ان شركة "والمارت " ستخسر

363
00:25:12,468 --> 00:25:13,469
رائع

364
00:25:27,858 --> 00:25:31,903
مكتب مدير السجن " كابوتو "
انا الآنسة "جيفرسون " كيف لي بخدمتك ؟

365
00:25:31,987 --> 00:25:35,782
هل مدير السجن " كابوتو " موجود ؟ -
دعني اضعك على الانتظار برهة قصيرة -

366
00:25:35,866 --> 00:25:37,784
بينما اتفقده

367
00:25:39,453 --> 00:25:42,665
تبا ! حسنا ستعاود الاتصال

368
00:25:42,747 --> 00:25:45,000
مرحبا مازلت هنا

369
00:25:45,543 --> 00:25:49,421
تبا مازلت هنا بالفعل
لماذا انطفأ الضوء الصغير إذن ؟

370
00:25:49,505 --> 00:25:51,965
على أية حال لا يهم
ليس موجوداً الآن

371
00:25:52,049 --> 00:25:56,220
هلا تبلغينه انني اتصلت من فضلك -
حسنا انتبه لنفسك -

372
00:25:56,345 --> 00:25:59,515
اجل -
تبا -

373
00:25:59,598 --> 00:26:03,768
ماذا ؟ ماذا حدث ؟ -
لم اسجل اسمه -

374
00:26:04,186 --> 00:26:07,147
لاتعلمين من هو ؟ -
إنه رجل ما -

375
00:26:07,231 --> 00:26:12,819
كان صوته كصوت مندوب مبيعات في رأيي
لذا اظن انني اسديتك صنيعا

376
00:26:12,903 --> 00:26:18,158
وهناك ايضا سيدة بيضاء ما
لتصلت لتطلب لقاء معك

377
00:26:18,242 --> 00:26:22,204
حدث هذا مرتين ؟
بربك يا "جيفرسون " علام أدفع لك اجرا ؟

378
00:26:22,580 --> 00:26:25,748
اواثقة انها قالت " لقاء " ؟
مامعنى هذا اصلا ؟

379
00:26:25,832 --> 00:26:28,793
اهو اجتماع ؟ -
اجتماع -

380
00:26:28,877 --> 00:26:34,299
او موعد غرامي ربما
اتخفي عني شيئا ؟

381
00:26:34,383 --> 00:26:38,845
هل انت حبيب امرأة ما ؟ -
موقفك حرج يا " جيفرسون " -

382
00:26:42,558 --> 00:26:45,436
هل كانت "ليندا" ؟ -
ربما -

383
00:26:46,437 --> 00:26:50,399
لم تكن "ناتالي " أليس كذلك ؟ -
يبدو اسم " ليندا" أصح -

384
00:26:50,482 --> 00:26:53,902
حسنا اتصلي بـ " ليندا " من شركة
"إم سي سي "

385
00:26:56,988 --> 00:27:00,075
اضغطي الزر المكتوب عليه " الخط رقم 1 " -
1 -

386
00:27:00,158 --> 00:27:03,036
ثم اضغطي الرقم 9 وأدخلي الرقم -
فهمتك -

387
00:27:06,789 --> 00:27:11,128
مرحبا -
اجل مرحبا معي المدير "كابوتو " -

388
00:27:11,211 --> 00:27:13,297
سأحولك إليه الآن

389
00:27:15,257 --> 00:27:16,967
تبا!

390
00:27:21,639 --> 00:27:24,391
مكتب مدير السجن "كابوتو" -
لقد أجبت الهاتف يا "جيفرسون " -

391
00:27:24,475 --> 00:27:27,394
آسفة -
مرحبا "جو" ؟ -

392
00:27:27,478 --> 00:27:32,566
"ليندا" . مرحبا ...
"جيفرسون" اغلقي خطك

393
00:27:32,815 --> 00:27:36,654
لا اريد ان اقطع الاتصال بينكما -
اغلقي الهاتف -

394
00:27:38,447 --> 00:27:43,243
مازالت ادربها وصلتني رسالتك
الخاصة باللقاء

395
00:27:43,327 --> 00:27:46,871
اظن انني لست "ليندا" المقصودة

396
00:27:47,205 --> 00:27:50,501
ولكن يجب ان نحتفل بانتصارنا بشأن كل هؤلاء
المحاربين القدامى الذين سيصيرون حراساً

397
00:27:50,584 --> 00:27:55,005
أجل هذا صحيح -
هل انت خال من الارتباطات الليلة ؟ -

398
00:27:55,422 --> 00:27:57,508
الليلة ؟

399
00:27:57,675 --> 00:28:00,385
اجل هذا ممتاز

400
00:28:01,637 --> 00:28:05,182
يمكننا ان نحتفل ونتحدث عن العمل

401
00:28:05,265 --> 00:28:08,811
مارأيك في مطعم "لافونتانا" الساعة 8 ؟ -
اجل عظيم -

402
00:28:09,102 --> 00:28:13,524
عظيم ساراك الليلة -
حسنا الى اللقاء -

403
00:28:23,200 --> 00:28:26,077
حتى العاملون ينتظرون
من اجل دخول الحمام الان

404
00:28:26,161 --> 00:28:31,166
كيف لي بخدمتك " ريد" ؟ -
اريد مخاطبتك بشأن المدعوة " كينغ " -

405
00:28:31,291 --> 00:28:34,336
بدأتما تنسجمان اليس كذلك ؟ -
لقد اعطيتها حديقتي -

406
00:28:34,419 --> 00:28:41,385
إلام سؤدي هذا بربك ؟ -
غرس علم على القمر لا يعني انك تملكينه -

407
00:28:41,468 --> 00:28:44,722
انت روسية ظننت انك ستقدرين
هذه الروح

408
00:28:44,805 --> 00:28:48,975
كلا لست خائفة الا عليها

409
00:28:49,059 --> 00:28:52,229
لابد ان يكتسب الاحترام في السجن

410
00:28:52,479 --> 00:28:56,983
لا اعرفك بشأن هذا لقد اعطاك العاملون
هنا حرية تصرف كبيرة

411
00:28:57,067 --> 00:28:59,444
يبدو انك تتدبرين امورك

412
00:28:59,944 --> 00:29:03,615
اهذا هو الامر ؟ اتعاقبني ؟

413
00:29:04,308 --> 00:29:06,644
هل ارتكبت خطا ؟

414
00:29:07,018 --> 00:29:10,063
فعلت الشيء العقلاني الوحيد
الذي كان بوسعي

415
00:29:11,982 --> 00:29:17,028
لا وجود لما يدعى "علاقة بالتراضي "
بين سجينة وحارس

416
00:29:17,279 --> 00:29:24,077
كان زفاف "لورنا" نهاية عذبة حزينة
لعلاقة لم تحدث قط يا " سام "

417
00:29:24,662 --> 00:29:28,707
انت تستنبطين من هذا شيئا ليس موجودا
يا " ريزنيكوف "

418
00:29:28,791 --> 00:29:33,211
وما يحدق مع السيدة " كينغ " لا يخصك -
انت تدللها -

419
00:29:37,174 --> 00:29:39,843
ايحق لها الحصول على مجلة ايضا ؟

420
00:29:52,439 --> 00:29:54,983
ماذا تريدين يا " رويز " ؟ -
سمعت بنزاعك مع عاملاتك -

421
00:29:55,066 --> 00:29:57,820
فرأيت أن صديقاتي يستطعن
ان يحللن محلهن

422
00:29:57,902 --> 00:29:59,904
هذه " بيدج "

423
00:29:59,988 --> 00:30:04,284
وانت تعرفين "ويجا" أو بالأحرى هي تعرفك
وهذه "زيركونيا "

424
00:30:04,993 --> 00:30:07,538
"زيركونيا" ؟ -
نزعت كل حليي قبل ان ادخل -

425
00:30:07,621 --> 00:30:10,999
كي لا يحسب احد انه من الماس
فيسرقه

426
00:30:11,082 --> 00:30:15,295
كما انني لا اظن ان الحلي مسموح به -
كلهن مستعدات وجاهزات -

427
00:30:15,379 --> 00:30:18,590
للانضمام الى تجارة سراويلك التحتية -
ايمكنني ان اخاطبك لحظة -

428
00:30:18,674 --> 00:30:21,009
على انفراد من فضلك

429
00:30:21,885 --> 00:30:25,222
ماذا تفعلين ؟ هذه ليست شركة علنية

430
00:30:25,305 --> 00:30:30,977
يعتمد وجودها على ان يظل وجودها سرياً -
اهدئي كنت احاول ان اساعدك -

431
00:30:31,061 --> 00:30:33,980
لست بحاجة الى مساعدتك
ما احتاجه منك هو تحري الكتمان

432
00:30:34,064 --> 00:30:36,941
واحضار مجموعة من المجرمات الى مقري
هو عكس هذا

433
00:30:37,025 --> 00:30:42,113
انا اقرر من يعرف بأمر شركة
 " فيلونيوس سبانك " وانا اقرر من اعين

434
00:30:42,197 --> 00:30:47,578
انا صاحبة مشروع سراويل السجن
النسائية التحتية

435
00:30:47,911 --> 00:30:51,248
اظن ان هناك من اصابها الغرور

436
00:30:52,708 --> 00:30:57,462
سأختار ان افترض انك تتكلمين عن نفسك
وسأعتبر هذا اعتذارا

437
00:30:57,713 --> 00:31:00,924
انت تتفوهين بالحماقات رغم ان قوتك من ورق
يا " تشابمان "

438
00:31:01,007 --> 00:31:07,138
ولكن حين تواجهك امرأة قوية حقيقية
لتثبتي كلامك ...

439
00:31:16,231 --> 00:31:19,276
انا واثقة جدا انها كانت تتكلم عن نفسها
في عبارتها الاخيرة

440
00:31:22,487 --> 00:31:27,951
هذا ليس عدلا
هذا اكثر شيء جائر حدث في هذا السجن

441
00:31:28,452 --> 00:31:30,995
ماذا عن حين ذهبت "كارسون" الى الحبس
الانفرادي لأنها عطست بصوت مرتفع جداً ؟

442
00:31:31,079 --> 00:31:34,124
او تلك الفتاة البورتوريكية العوراء

443
00:31:34,207 --> 00:31:37,961
حين تلقت العقاقير غير الصحيحة بطريق
الخطأ في طابور العيادة وفقدت صوابها

444
00:31:38,044 --> 00:31:41,840
ففقأت عينها الأخرى بشوكة بلاستيكية
فأصبحت كلتا عينيها معطوبتين

445
00:31:41,924 --> 00:31:45,343
وحين كان " بورنستاش " يجبر المدمنات
على ممارسة الجنس الشفوي مقابل المخدرات

446
00:31:45,427 --> 00:31:49,640
في خزانة لوازم النظافة -
او حين حصلت " تشابمان " على إذن غياب -

447
00:31:49,723 --> 00:31:53,560
سأسحب ماقلته وأعيد الصياغة
تصريح جديد

448
00:31:53,644 --> 00:31:59,190
يمكن القول بأنه الشيء الـ 138
الأكثر ظلما الذي حدث هنا

449
00:31:59,274 --> 00:32:01,577
ماهو ؟ -
عملك الجديد -

450
00:32:01,860 --> 00:32:04,822
عملي رائع

451
00:32:04,905 --> 00:32:07,866
انت تجلسين إلى نكتب طول النهار

452
00:32:07,950 --> 00:32:11,035
بعد ان تم اقتلاعك من اكثر من وظيفة مجزية

453
00:32:11,119 --> 00:32:15,123
لا اقصد ان هذا يعادل كل انتهاكات
حقوق الانسان الموجودة هنا

454
00:32:15,206 --> 00:32:19,085
ولكن النساء حاربن مدة طويلة للتخلص
من دور السكرتيرة المقيدة الى مكتب

455
00:32:19,169 --> 00:32:21,546
هل انتن جادات ؟

456
00:32:22,714 --> 00:32:26,050
هل لديك إنترنت ؟ -
هل لديك براد صغير ؟ -

457
00:32:26,134 --> 00:32:28,637
هل لديك مفتاح مصنوع من العظام
البشرية الحقيقية

458
00:32:28,720 --> 00:32:31,473
يفتح بابا خلفه عالما
من الحيوانات الناطقة ؟

459
00:32:31,556 --> 00:32:37,646
بل حصلت على لوح للكتابة
وعلى علاقة شخصية مع السيد "كابوتو"

460
00:32:38,939 --> 00:32:45,195
لو ان "جورج آر آر مارتن " كتب عن السجون
لكنت انا يد مدير السجن

461
00:32:45,278 --> 00:32:49,282
ألا تموت اليد دائما في هذه الكتب ؟ -
لا يهم ! -

462
00:32:49,366 --> 00:32:52,953
الشتاء على الأبواب أيتها الساقطات

463
00:32:53,036 --> 00:32:55,914
وٍسأحصل على ساعة -
حقاً ؟ -

464
00:32:55,998 --> 00:32:58,375
أجل -
مرحباً -

465
00:33:01,670 --> 00:33:03,964
أشعر أنها تبتسم وتلوح لي

466
00:33:06,341 --> 00:33:10,846
ربما تستطيع أن ترى الموتى
وهناك شخص ميت واقف أمامك مباشرة

467
00:33:10,929 --> 00:33:14,140
هل وقف الشعر في عنقك من الخلف ؟ -
أشعر انني انا الشخص الميت -

468
00:33:14,224 --> 00:33:18,395
قد أكون دبرت لك موعداً ودياً -
مهلا ماذا فعلت ؟ -

469
00:33:18,478 --> 00:33:24,735
مفاجاة ! لقد توسطت من أجلك فحسب
اذهبي وتصرفي على طبيعتك

470
00:33:30,073 --> 00:33:33,410
النجدة ! -
النجدة ! -

471
00:33:34,285 --> 00:33:36,621
دعيني أصلح لك ملابسك -
دعيني -

472
00:33:37,163 --> 00:33:39,041
مرحبا

473
00:33:39,416 --> 00:33:42,419
لابد انك " بوسي " -
لقد دعتها " بوسي " !

474
00:33:42,502 --> 00:33:46,130
عفوا هل نطقت الاسم بشكل خاطىء ؟ -
أجل اسمي " بوساي " إنه فرنسي -

475
00:33:46,214 --> 00:33:51,803
فرنسي ؟ انا سميت تيمنا بعمة والدي
التي كانت تخفي اللآلىء من جيش الشمال

476
00:33:51,887 --> 00:33:54,472
تحت ثدييها المتدليين

477
00:33:54,556 --> 00:33:59,394
كما انها كانت تعد دواء منزليا
من المفترض انه يشفي من الديدان الشصية

478
00:33:59,477 --> 00:34:04,858
ليس اسما اجنبيا كاسمك -
اسمعي اشعر ان علي ان اعتذر -

479
00:34:04,942 --> 00:34:10,030
بسبب تصرفاتي الغربية
ولكنني معجبة بكل ما تفعلينه

480
00:34:10,113 --> 00:34:13,408
وانا اشاهد برنامجك كثيرا
لذا حين رأيتك بشخصك

481
00:34:13,491 --> 00:34:16,411
انعقد لساني وانبهرت كالفتيات
لذا حاولت ان انطق بالكلمات

482
00:34:16,494 --> 00:34:21,583
ولكنها حين كانت تخرج من فمي كانت ... -
حسنا اهدئي ياعزيزتي -

483
00:34:21,792 --> 00:34:25,712
اخبرتني صديقتك بكل شيء
لقد شرحت موقفك تماما

484
00:34:29,424 --> 00:34:33,303
لابد ان تتمسكي بالاصدقاء المخلصين
وخصوصا في هذا المكان

485
00:34:33,511 --> 00:34:36,473
اتعلمين ما الامر الغريب ؟
انا و "بروك"ماكنا سنلتقي ابدا

486
00:34:36,556 --> 00:34:40,102
اعني ان احدانا نشأت في تنقل دائم
حول العالم من ثقافة الى أخرى

487
00:34:40,184 --> 00:34:44,648
مع عائلة صارمة ومحافظة
والاخرى كانت تنام في المخيمات

488
00:34:44,731 --> 00:34:47,692
مع مجموعة من الموجودين القذرين
وتأكل الطعام من مكبات النفايات

489
00:34:47,776 --> 00:34:53,073
لقد عانيت الكثير -
كلا أعني ان حياتي كانت جيده -

490
00:34:53,156 --> 00:34:59,621
اعني انها كانت صعبة لأنني كنت دائمة
التنقل ولم تكن لدي صدقات طويلة المدى

491
00:34:59,704 --> 00:35:05,460
ولكنني اجيد ثلاث لغات -
مهلا تجيدين ثلاث لغات ؟ -

492
00:35:05,543 --> 00:35:08,755
اجل -
كيف تتعلم ابنة مدمنة كوكايين ثلاث لغات ؟ -

493
00:35:08,839 --> 00:35:11,549
هذا رائع !-
عفوا -

494
00:35:11,633 --> 00:35:14,302
اي لغات ؟ -
الانجليزية والفرنسية والالمانية -

495
00:35:14,385 --> 00:35:17,430
هل نعت امي للتو بانها مدمنة كوكايين ؟

496
00:35:18,140 --> 00:35:21,351
كانت امي تحمل شهادة ماجستير في
 تاريخ الفن وبالكاد كانت تتناول الاسبيرين

497
00:35:21,434 --> 00:35:23,728
عفوا ؟ -
وابي رائد في الجيش -

498
00:35:23,812 --> 00:35:26,397
كنت سأدخل الاكاديمية العسكرية

499
00:35:27,107 --> 00:35:30,485
اظن انك كنت تتوقعين انني فتاة سوداء
اخرى تتردد على السجن دائما

500
00:35:30,568 --> 00:35:33,905
على الاقل واحدة منا
تطابق الفككرة النمطية للمجتمع عليها

501
00:35:33,989 --> 00:35:39,243
كلا ياعزيزتي
لقد نزعت مذاق الطعام من فمي !

502
00:35:39,327 --> 00:35:42,164
كنت اقول فقط ما قالته لي صديقتك عنك

503
00:35:42,246 --> 00:35:46,334
انك جئت من دورة فقرة . الخ ...

504
00:35:47,335 --> 00:35:52,507
يبدو لي ان هذه العلاقة نشأت بينكما
دون ان تتكلما كثيرا

505
00:35:58,346 --> 00:36:01,099
أتعلمين انني اتعلم الايطالية ؟

506
00:36:18,616 --> 00:36:24,581
اذن هل وقع المتحرش ؟ -
انت مدين لي بـ 50 دولار -

507
00:36:25,123 --> 00:36:28,459
وانت من الافضل ان تدعوني للخروج معك -
لا اصدق انك تجرأت على هذا -

508
00:36:28,543 --> 00:36:33,339
لا يهم لعله ولج رفيقته ذات 15 عاما
بإصبعه حين كان يبلغ 17 عاما

509
00:36:33,423 --> 00:36:36,342
ليس بالخطب الجلل . قوائم المعتدين
الجنسيين مليئة بالقصص الحزينة

510
00:36:36,426 --> 00:36:39,137
عن اناس تحطمت حياتهم بسبب
التفاصيل الفنية

511
00:36:39,221 --> 00:36:42,140
قرأت موضوعا كاملا عن هذا
على موقع "صالون دوت كوم "

512
00:36:43,391 --> 00:36:46,603
أتعلم ؟ في الحقيقة ...

513
00:36:46,686 --> 00:36:51,691
كان متحرشاً فظيعاً يغتصب الاطفال

514
00:36:51,775 --> 00:36:54,318
انا واثق انه اخبرك بهذا ! -
اجل -

515
00:36:54,402 --> 00:37:00,533
لأنه حاول ان يغويني
دعاني للدخول واحتساء الليموناضة

516
00:37:00,617 --> 00:37:02,869
وهل دخلت ؟ -
اجل -

517
00:37:02,953 --> 00:37:05,747
قال لي ان شكلي لا يوحي بان عمري
19 عاما

518
00:37:05,997 --> 00:37:09,209
عندئذ عرفت انني في مأزق -
يا للهول -

519
00:37:10,334 --> 00:37:14,256
لقد تحسس شعري
ثم اراد ان يتباهى

520
00:37:14,338 --> 00:37:20,137
فأراني المقالة الصحفية التي تتكلم عن
ملاحقته لفتاة من كنيسته تبلغ 9 أعوام

521
00:37:20,220 --> 00:37:25,558
لمدة عام حيث اكتسب ثقتها
وأقنعها تدريجيا بأن ...

522
00:37:27,393 --> 00:37:30,272
بأن ...

523
00:37:32,232 --> 00:37:35,110
عندئذ هربت الى الشارع

524
00:37:36,444 --> 00:37:41,032
من اجل رهانك اللعين يا " إيثان "
من اجل 50 دولار لعينة

525
00:37:42,700 --> 00:37:47,831
ولكن ايضا لأنني كنت اريد ان اخرج معك

526
00:37:54,921 --> 00:37:58,842
اقدر حقا مجيئك كل هذه المسافة
من " يوتيكا "

527
00:37:59,134 --> 00:38:01,845
اعتذر مرة اخرى لأنني لم استطع الحصول
على مقعد في احد قوارب الغندول

528
00:38:01,928 --> 00:38:07,309
كلا لا بأس هذا عظيم
أنا سعيدة جداً لأنك ظننت انني اتصلت بك

529
00:38:07,684 --> 00:38:12,522
يعتبر هؤلاء الحراس مكسب كبير لنا
اعني انا وانت

530
00:38:12,605 --> 00:38:15,984
والشركة ولكن خصوصا انا وانت -
اجل -

531
00:38:16,067 --> 00:38:19,112
لا بأس بنا كفريق يا " ليندا "
من قسم المشتريات

532
00:38:19,196 --> 00:38:21,948
نخبنا يا " جو " من قسم النشاط البشري
في سجن " ليتشفيلد "

533
00:38:22,032 --> 00:38:25,952
ونخب انتصاراتنا المستمرة -
ونخب المحاربين القدامى بالطبع -

534
00:38:26,036 --> 00:38:27,871
بالطبع

535
00:38:28,079 --> 00:38:31,708
"عيد ميلاد سعيدا
انضموا إلينا في احتفالنا

536
00:38:31,791 --> 00:38:35,337
صفقوا وارقصوا واضحكوا وكلوا الكعكة

537
00:38:35,419 --> 00:38:39,549
عيد ميلاد سعيداً
انت عظيم جدا "

538
00:38:44,428 --> 00:38:49,726
ماذا ؟ -
الرجل الأصلع هو واحد من حراسنا السابقين -

539
00:38:49,976 --> 00:38:54,314
إنه رجل صالح حقا "دونالدسون " -
رجل صالح ... -

540
00:38:54,397 --> 00:38:58,985
انسحب من العمل اثناء عملية نقل سجينات
وبينما كانت شخصية مشهورة تسلم نفسها ؟

541
00:38:59,069 --> 00:39:03,489
اجل افهم وجهة نظرك -
لاتلم نفسك يا " جو "  -

542
00:39:03,656 --> 00:39:06,951
لقد تعاملت مع هذا الموقف كزعيم حقيقي

543
00:39:07,202 --> 00:39:10,580
وانا اعني هذا بالمعنى الحرفي
وبالمعنى الشبابي الدارج

544
00:39:10,663 --> 00:39:16,127
رباه ! ليس نادلاً حتى !
انه مساعد نادل

545
00:39:18,421 --> 00:39:21,841
ماذا ؟ -
كان يمكنك ان تخسر وظيفتك -

546
00:39:21,925 --> 00:39:25,887
او تتعرض للمحاكمة
لو فقدت اية سجينات في ذلك اليوم

547
00:39:25,970 --> 00:39:30,934
وانت منشغل بهؤلاء الحمقى الذين
تخلوا عنك في وقت الحاجة

548
00:39:31,393 --> 00:39:33,770
انت رجل عظيم يا " جو كابوتو "

549
00:39:34,938 --> 00:39:38,566
تفضل سيدي انا في انتظاركما -
هلا تسديني صنيعاً -

550
00:39:38,775 --> 00:39:42,946
الباقي لك واعط هذه الـ 20 دولار
لمساعد النادل ذاك

551
00:39:43,029 --> 00:39:45,823
انتظر حتى نذهب
لا أريد ان ياخذ هذا اكبر من حجمه مفهوم ؟

552
00:39:45,907 --> 00:39:47,533
حسنا

553
00:39:48,201 --> 00:39:51,162
سيد "كابوتو" -
اسمع يا "دونالدسون" -

554
00:39:51,246 --> 00:39:54,124
لا احتاج الى نقودك يا سيد "كابوتو " -
هذا مبلغ تافه خذه -

555
00:39:54,207 --> 00:39:57,961
كلا لم تفعل هذا لتساعدني
بل فعلت هذا لتريح ضميرك حيال ...

556
00:39:58,044 --> 00:40:00,463
اعذري بذاءة لساني يا آنسة
تصرفك القذر

557
00:40:00,546 --> 00:40:03,507
حسنا يا " جو " هيا بنا -
تصرفي القذر ؟ -

558
00:40:03,591 --> 00:40:06,177
انا اعمل في ثلاث وظائف
وهذه هي الوظيفة المجزية بينها

559
00:40:06,261 --> 00:40:10,181
" اونيل " ... سمعت ان لديه حصوات في
الكلى ولكنه لا يملك تأميناً صحيا

560
00:40:10,265 --> 00:40:13,517
لذا قرر ان يتحمل الى ان تمر الازمة
ولكن هذا لم يحدث

561
00:40:13,601 --> 00:40:16,896
والان يتلقى غسيل الكلى
قد يفقد احدى كليتيه

562
00:40:16,980 --> 00:40:19,816
رباه ! -
اجل لذا خذ الـ 20 دولار -

563
00:40:19,899 --> 00:40:24,362
وأرح ضميرك بزجاجة " جن "
لان مواساتي بالمال لن تجدي

564
00:40:26,697 --> 00:40:28,908
"دونالدسون "

565
00:40:31,077 --> 00:40:34,831
قل لـ "اونيل " إن مسألة حصواته تؤسفني

566
00:40:35,081 --> 00:40:39,669
كما يؤسفني اضطرارك للعمل هنا
ولكنني اريدكم ان تفهموا شيئا

567
00:40:40,628 --> 00:40:44,966
انا اشفق عليكم
ولست نادما على فصل اي منكم

568
00:40:45,049 --> 00:40:49,346
لقد تركتموني في اهم يوم مر به السجن
منذ 25 عاما

569
00:40:49,887 --> 00:40:53,308
عرضتم السجينات للخطر
وعرضتم زملاءكم الحراس للخطر

570
00:40:53,391 --> 00:40:55,977
وعرضتم هذه المدينة كلها للخطر

571
00:40:56,519 --> 00:40:59,063
تعرضنا لكارثة
وبدلا من ان تساعدوا في تخفيف اضرارها

572
00:40:59,147 --> 00:41:03,151
هربتم وتركتموها تتفاقم !

573
00:41:05,445 --> 00:41:08,656
كنت سأجعلك قائد الحراس يا " ويد "

574
00:41:12,160 --> 00:41:15,372
حقا احتفظ بالـ 20 دولار

575
00:41:15,955 --> 00:41:19,542
هذا اقل ما استطيع ان اقدمه لك
لأنك ساعدتني على تجنب مأزق حقيقي

576
00:41:20,668 --> 00:41:22,712
اعتذر عن هذا

577
00:41:29,093 --> 00:41:31,888
هذه البيوت من اجل معيشتكم

578
00:41:31,971 --> 00:41:36,642
ولكنها من املاك السجن
لابد ان تعاملوها باحترام

579
00:41:36,726 --> 00:41:40,438
طالما تعاملونها باحترام
ستعاملون انتم ايضا باحترام

580
00:41:40,522 --> 00:41:46,986
حسنا طلب مني مدير السجن
ان اقيم حدثا لإنشاء الألفية بيننا

581
00:41:47,778 --> 00:41:53,117
سأشرح لك هذا النشاط مع الضابطة ... -
"ماكولو " ياسيدي -

582
00:41:53,201 --> 00:41:59,290
حسنا يا " ماكولو"
قولي لي شيئين حقيقيين عنك وكذبة واحدة

583
00:41:59,374 --> 00:42:02,544
سأحاول أن اخمن الكذبة

584
00:42:03,794 --> 00:42:05,463
حسنا ...

585
00:42:08,799 --> 00:42:11,219
جئت لأعتذر

586
00:42:16,349 --> 00:42:18,351
انا اسفه

587
00:42:22,564 --> 00:42:25,900
ارجوك لاتقصيني عنك
يحق لك ان تغضبي

588
00:42:25,983 --> 00:42:28,152
ما ادراك ؟

589
00:42:29,279 --> 00:42:31,822
انت لاتعرفين شيئا عني يا " سوسو "

590
00:42:34,534 --> 00:42:36,869
ماذا ؟ أكنت تحسبين أنني غاضبة
بسبب ادمان امي للكوكايين

591
00:42:36,953 --> 00:42:39,914
أم لانني نشأت فقيرة وسوداء وبلا تعليم
في غابة خرسانية ؟

592
00:42:39,997 --> 00:42:42,792
أنا اشاهد مسلسل " ذا واير " كثيراً
وافترضت أموراً

593
00:42:42,875 --> 00:42:45,169
ولكنك قضيت وقتا معي

594
00:42:45,795 --> 00:42:50,425
أكنت تصغين أصلا حين كنت أتكلم ؟
أي صفة بي فيما عدا لون بشرتي

595
00:42:50,508 --> 00:42:53,595
تدل على انني فتاة شوارع فقيرة ؟

596
00:42:54,845 --> 00:42:59,476
لا ادري -
كلا لا باس انا ايضا مذنبة لن اكذب -

597
00:42:59,559 --> 00:43:01,894
تعجبني فكرة مضاجعة الفتاة الثرية
الوجودية البيضاء

598
00:43:01,978 --> 00:43:04,397
كنت اسعى الى هذا من جهتي

599
00:43:07,817 --> 00:43:10,111
لا اريد ان ينتهي هذا

600
00:43:23,874 --> 00:43:26,628
ما الفائدة من مجيئها الى هنا في عطلة
كل اسبوع والجلوس في الردهة ؟

601
00:43:26,752 --> 00:43:29,755
إن كانت تريد ان تخرج " صوفيا "
فعليها اتو توكل محاميا

602
00:43:29,839 --> 00:43:32,049
او ان تلجأ الى منظمة خيرية
او ما الى ذلك

603
00:43:32,133 --> 00:43:34,969
تقول السيدة " بورسيت" إن السجن
لديه محامون كثيرون

604
00:43:35,052 --> 00:43:39,307
لذا فإن مجيئها الى هنا وانتظارها حتى
يخرج مدير السجن لتواجهه يعد شيئا

605
00:43:39,474 --> 00:43:41,684
بدأ "مايكل" حملة دعم
مع شركة " كيكستارتر"

606
00:43:41,767 --> 00:43:44,728
شركة "كيكستارتر" ؟ ماهي ؟ -
ليس لها تأثير يذكر عادة -

607
00:43:44,812 --> 00:43:49,442
لا شيء يدعو للخجل
يعيش الكثيرون من الرجال مع اهلهم

608
00:43:49,526 --> 00:43:53,446
اجل اعني انني افعل هذا
لأوفر المال فحسب

609
00:43:53,946 --> 00:43:59,952
لأنني استطيع ان اعتمد على نفسي بالطبع -
بالطبع اعني ان هذا واضح جدا -

610
00:44:00,036 --> 00:44:04,457
هذا هو اكثر وضع منطقي
من الناحية المالية من اجل كلينا

611
00:44:06,417 --> 00:44:11,839
هذا هو رجلي الذي يفكر دائما في امرأته

612
00:44:13,090 --> 00:44:17,679
اسمع أعددت لك شيئا

613
00:44:19,389 --> 00:44:21,683
لقد خرج من الفرن للتو

614
00:44:22,350 --> 00:44:25,520
"لورنا" -
كلا لا تقلها -

615
00:44:25,728 --> 00:44:31,150
رغم ان تحضيره استغرق وقتا طويلا جدا
واضطررت للذهاب الى المتجر مرتين

616
00:44:31,234 --> 00:44:34,362
انت تستحق هذا

617
00:44:53,797 --> 00:44:55,841
ما زال ساخنا

618
00:44:56,300 --> 00:44:58,302
طبقي المفضل

619
00:44:58,428 --> 00:45:02,014
زبدة الفول السوداني والـ "إم آند إم " -
بسكويت بالزبدة -

620
00:45:03,015 --> 00:45:05,226
أحبك

621
00:45:05,309 --> 00:45:07,895
ولا بد ان تحبني
فأنا فرصة لاتعوض

622
00:45:07,978 --> 00:45:11,065
يا الهي انت كذلك
انت كذلك جدا

623
00:45:12,609 --> 00:45:14,527
تبا

624
00:45:15,861 --> 00:45:18,906
اريدك -
"فيني" -

625
00:45:18,989 --> 00:45:21,825
اريدك هذه غرفة معيشتنا

626
00:45:21,909 --> 00:45:24,662
إن اراد الجيران ان يتلصصوا
علينا فهذا من حظهم

627
00:45:25,538 --> 00:45:28,499
انا افك ازرار قميصي بالفعل -
يا الهي -

628
00:45:28,583 --> 00:45:32,211
تعلم انني لا استطيع ان اقاوم عضلات صدرك

629
00:45:32,295 --> 00:45:39,051
يا الهي يداي في شعرك الان
انا املس عليه برفق شديد

630
00:45:39,135 --> 00:45:43,847
الى ان أمسكه بقبضتي واجذبه -
يا لك من رجل -

631
00:45:43,931 --> 00:45:47,518
يا الهي انا العق عنقك
واقبل اذنيك

632
00:45:47,602 --> 00:45:53,232
يدي على ذلك الجبل الكبير الذي بداخل
سروالك وانا افتح سحابك الان

633
00:45:53,316 --> 00:45:57,153
وانا ارفع قميصك ببطء شديد -
كلا انه قميص بأزرار -

634
00:45:57,236 --> 00:45:59,614
انا افك الأزرار ببطء شديد... -
كلا مزقها -

635
00:45:59,697 --> 00:46:03,367
لقد مزقتها الازرار متناثرة في كل مكان

636
00:46:03,451 --> 00:46:06,370
ي الهي فمي على هذين الثديين الكبيرين

637
00:46:06,454 --> 00:46:09,123
حلمتاي صلبتان جدا الان -
وقضيبي ايضا -

638
00:46:09,206 --> 00:46:11,709
يا الهي قضيبي صلب جدا -
اعلم يا حبيبي -

639
00:46:11,793 --> 00:46:13,795
كلا انه صلب جدا
اعني انه صلب جدا الان

640
00:46:13,877 --> 00:46:20,426
اعلم "فيني" ضعه بداخلي -
يا الهي إنه بداخلك -

641
00:46:20,802 --> 00:46:22,261
انه بداخلك

642
00:46:22,345 --> 00:46:24,514
يا الهي انه بداخلك -
هذا احساس رائع -

643
00:46:24,597 --> 00:46:26,890
انت مبلله جدا . انت مبلله جدا

644
00:46:26,974 --> 00:46:31,145
انا كذلك فعلا
انت مبلله جدا الان

645
00:46:32,396 --> 00:46:35,191
ضاجعني -
انا اضاجعك -

646
00:46:35,274 --> 00:46:38,027
لاتتوقف -
لن اتوقف -

647
00:46:38,110 --> 00:46:41,447
لن اتوقف . يا الهي !

648
00:46:41,531 --> 00:46:44,992
حبيبي -
يا الهي ! -

649
00:46:49,163 --> 00:46:51,248
يالهي !

650
00:46:57,129 --> 00:47:02,134
ركز معي انظر الي فقط . رباه !

651
00:47:08,140 --> 00:47:12,812
سررت بالتعامل معكن كالعادة
ايضا أريد محادثتكن في امر ما

652
00:47:12,894 --> 00:47:15,815
ان كان هذا بشأن الاسبوع الماضي
 لا استطيع ان اتحكم بتدفق حيضي

653
00:47:15,897 --> 00:47:18,860
اظن ان هذا بسبب توتري من وفود
كل هؤلاء المستجدات الى هنا

654
00:47:18,942 --> 00:47:21,696
اعلم ان الاسابيع القليلة الماضية
كانت فيها صعوبات

655
00:47:22,405 --> 00:47:27,368
لذا كنت اريد ان اقول لكما شكرا
ولتواصلا عملكما الجيد

656
00:47:28,202 --> 00:47:30,621
روحاكما المعنويتان مهمتان بالنسبة لي

657
00:47:31,873 --> 00:47:34,250
هذه رقة بالغة -
الـ "أوفالتين " ؟ -

658
00:47:34,333 --> 00:47:37,378
انه لإعداد حليب الشوكلاته
الصينيون فقط تقريبا هم من يشربونه الان

659
00:47:37,461 --> 00:47:41,298
ولعل هذا سبب توافره في مخزن المؤن
ولكنه شهي جدا

660
00:47:41,382 --> 00:47:43,718
اذن اهي شوكلاته مجففه من
اجل حليبي المجفف ؟

661
00:47:43,801 --> 00:47:48,806
يحتوي على الفيتامينات -
أريت ؟ المستجدات  -

662
00:47:49,139 --> 00:47:52,810
لماذا يحدقن دائما وكانهن ينتظرون
بدء عرض لحمار يضاجع امرأة ؟

663
00:47:52,894 --> 00:47:55,646
لا اظن انهما تحدقان بك
كانتا تتبعاننا منذ قليل

664
00:47:55,730 --> 00:47:58,441
ولم تقولي شيئا ؟ -
يمكن للناس ان يحدقوا -

665
00:47:58,524 --> 00:48:01,151
انها دولة حرة -
ليس في السجن -

666
00:48:01,235 --> 00:48:05,239
اترين ؟ هذا ما اتحدث عنه انا واثقة
ان الحيض سيأتيك مبكرا انت ايضا

667
00:48:37,104 --> 00:48:38,898
مرحبا

668
00:48:39,315 --> 00:48:41,108
مرحبا

669
00:48:47,824 --> 00:48:50,952
هل انت بخير ؟ -
كلا وانت ؟ -

670
00:48:51,243 --> 00:48:53,162
كلا

671
00:48:54,288 --> 00:48:56,290
اتريدين التحدث عن الامر ؟

672
00:49:01,879 --> 00:49:04,924
ليس حقا . وانت ؟

673
00:49:11,597 --> 00:49:14,308
ولكن هل سبق ان سمعت عبارة
"قوة من ورق " ؟

674
00:49:15,685 --> 00:49:18,771
كلا -
"رويز" قالتها لي -

675
00:49:19,814 --> 00:49:23,818
اظن انني اغضبت الدومينيكانيات -
اهدئي -

676
00:49:24,485 --> 00:49:28,739
انت تديرين شركة سراويل السجن التحتية
وليس عصابة مخدرات "سينالوا"

677
00:49:30,240 --> 00:49:32,827
لن يخيط احد وجهة بكرة قدم

678
00:49:34,704 --> 00:49:36,831
الى اللقاء "بايبس"

679
00:49:43,629 --> 00:49:46,841
ماهذه ؟ -
انها من اجل العينين كي لاتحمرا -

680
00:49:46,924 --> 00:49:49,802
اعلم ماهي ايتها الغبية لماذا تضعينها
على مرأى من الناس ؟ انها من الممنوعات

681
00:49:49,886 --> 00:49:52,346
علي ان اكون اكثر حذرا

682
00:49:52,429 --> 00:49:54,932
اجل ان سقطت بضع قطرات منها في الطعام

683
00:49:55,016 --> 00:49:59,311
فسيصاب هذا السجن كله بإسهال شديد -
حقا ؟ لم تكن لدي فكرة -

684
00:49:59,687 --> 00:50:03,440
تتظاهر بانها قوية جدا ولكنها
تأكل هذا الطعام بنهم من فرط توترها

685
00:50:03,524 --> 00:50:08,029
يا للمرأة المسكينة ! -
أيتها الساقطة الروسية الشريرة ! -

686
00:50:08,111 --> 00:50:12,366
ماذا أقول ؟ انا افعل الكثير بالقليل

687
00:50:22,919 --> 00:50:24,587
كلا !

688
00:50:24,670 --> 00:50:26,630
كلا !

689
00:50:26,714 --> 00:50:29,132
ماهذا ؟ هذا ورق حمامي !

690
00:50:46,233 --> 00:50:48,402
انا اتكلم كثيرا

691
00:50:49,319 --> 00:50:55,200
اظل اثرثر الى ان اجد شيئا
يثير اهتمام الشخص الذي اخاطبه

692
00:50:55,409 --> 00:50:59,288
وانا مستعدة لقول اي شيء
كي اجعله يحبني

693
00:51:00,706 --> 00:51:05,920
ولكنك تروقين لي حقا

694
00:51:07,964 --> 00:51:10,131
شخصيتك الحقيقية

695
00:51:10,215 --> 00:51:12,635
انت لاتعرفين شخصيتي الحقيقية

696
00:51:13,134 --> 00:51:15,387
ولكنني اريد ان اعرفها

697
00:51:16,555 --> 00:51:20,768
لذا بعد دقيقة سأضع هذا المذياع

698
00:51:20,851 --> 00:51:23,729
وسأستمع اليك وانت تحدثينني عن نفسك

699
00:51:23,938 --> 00:51:28,692
ولن أحاول ان اعيد صياغة قصتك
في رأسي

700
00:51:29,860 --> 00:51:33,656
وحين تفرغين اود ان احدثك عن نفسي

701
00:51:35,282 --> 00:51:40,621
وبعض الاشياء التي سأقولها
ستكون محرجة وقبيحة

702
00:51:40,704 --> 00:51:42,832
ولكن معظمها سيكون مملا

703
00:51:44,959 --> 00:51:51,298
وربما يمكننا بعد ذلك ان نختبر بعضنا
او ما الى ذلك

704
00:51:54,593 --> 00:51:56,762
اتستمعين الى " امينيم " ؟

705
00:51:58,639 --> 00:52:02,351
اجل ليس هذا افتراضا مني
بأنك تحبين موسيقى الـ " راب"

706
00:52:02,726 --> 00:52:07,314
700 انها اذاعة التردد  تدعى " ذا أو جي "
إنها الاذاعة الوحيدة الواضحة هنا

707
00:52:15,823 --> 00:52:18,199
انا من "جاكسون " بـ "نورث كارولاينا "

708
00:52:21,871 --> 00:52:26,709
أهذا مسقط رأسك ؟ -
كلا انه مسقط راس جدة ابي -

709
00:52:31,547 --> 00:52:34,967
كان يجب ان تحدث الاطراف المحشوة
ثورة في مجال البيتزا

710
00:52:35,051 --> 00:52:38,303
ولكنها كانت مجرد صيحة عابرة -
كلا انها نفس الشيء -

711
00:52:38,387 --> 00:52:45,019
ليست نفسي الشيء
لأن تلك ايطالية وهذه مكسيكية

712
00:52:45,435 --> 00:52:50,191
تأتين بشطيرة تورتيا وتحشينها بالمزيد
من المكونات

713
00:52:50,273 --> 00:52:56,030
سيكون هذا هو طريقي الى النجاح
وسأتقن عمله نظرا لمعرفتي بأمور التجارة

714
00:52:56,113 --> 00:52:58,281
مهلا

715
00:52:58,866 --> 00:53:00,617
استمعين هذا ؟

716
00:53:03,037 --> 00:53:04,872
ماهذا ؟

717
00:53:09,250 --> 00:53:11,087
انها طائرة بدون طيار

718
00:53:11,170 --> 00:53:14,173
انها طائرة بدون طيار -
تبا . ماذا تفعل هنا ؟ -

719
00:53:14,255 --> 00:53:18,928
اشعر وكأننا في زفاف عراقي من نوع ما ! -
تعالي سنتأخر -

720
00:53:21,055 --> 00:53:24,183
كان رجلا شريراً
ونحن فعلنا أشياء طيبة

721
00:53:24,600 --> 00:53:27,937
كان يقوم بأعمال شريرة
وقد أحسنا قتله

722
00:53:28,687 --> 00:53:33,274
كلا لقد أخطأنا ...
كلا فعلنا خيراً

723
00:54:12,313 --> 00:54:15,525
هل رأيت "وايتهيل " ؟

724
00:54:21,698 --> 00:54:24,118
أجل نسيت أن الحديقة بحاجة
 إلى التقليب

725
00:54:24,201 --> 00:54:27,079
إن عاد " رايكرسون "
فقلن له اين ذهبنا

726
00:54:32,417 --> 00:54:34,003
تبا !

727
00:54:38,674 --> 00:54:42,886
"لولي" تعالي -
اسمعي انهم يعرفون -

728
00:54:42,970 --> 00:54:48,309
لقد وجودك علينا ان ننقل الجثة -
اصمتي لا يمكننا ان ننقل الجثة -

729
00:54:48,391 --> 00:54:51,645
هناك طائرات بدون طيار -
توقفي يا " لولي" -

730
00:54:52,980 --> 00:54:55,356
لا نستطيع ان ننقلها

731
00:54:55,858 --> 00:54:59,611
ان قلت لك انني نقلتها بالفعل
فهل سيهدئك هذا ؟

732
00:55:00,946 --> 00:55:04,700
ربما لدقيقة -
جيد لأنني نقلتها -

733
00:55:04,992 --> 00:55:07,036
والان انصرفي

734
00:55:13,750 --> 00:55:18,421
لم تنقليها حقا -
قطعا لا ولا انوي ان افعل -

735
00:55:20,050 --> 00:55:22,260
نحن مضطرتان لقتلها

736
00:55:23,284 --> 00:55:25,284
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

737
00:55:25,308 --> 00:55:47,308
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

