[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 1169 Active Line: 1180 Video Position: 115683 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,22,&H00FFA7DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,20,&H00758232,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,35,&H002472FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:12.07,SC_DUBAI,,0,0,0,,{\pos(192.8,176.667)}الحلقة السادسة عشر Dialogue: 0,0:00:16.92,0:00:18.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا منقب عن الذهب Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:19.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليم تشانغ غوك Dialogue: 0,0:00:21.12,0:00:22.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:00:28.82,0:00:30.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا طلبت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:00:31.22,0:00:34.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفُ تشو دال هو؟ Dialogue: 0,0:00:35.65,0:00:37.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لك وأن تعرفيهُ؟ Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:41.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعُ أن تخبرني ماالذي تعرفهُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:44.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ أطاردهُ لسنوات Dialogue: 0,0:00:45.12,0:00:47.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تبحثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:00:48.99,0:00:50.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هوَ يحاولُ أن يقومَ بالتنقيب عن الذهب Dialogue: 0,0:00:50.54,0:00:52.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.والذي هوَ محرم طبعاً وفقاً للقانون Dialogue: 0,0:00:53.12,0:00:54.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,....هوَ مجرم Dialogue: 0,0:00:54.99,0:00:57.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يستحق أن يتمّ إعدامهُ أمام الملئ Dialogue: 0,0:01:10.25,0:01:11.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:01:14.95,0:01:16.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ من جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:01:17.85,0:01:18.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قالتهُ؟ Dialogue: 0,0:01:19.29,0:01:21.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سقطت فريسة. لقد إبتلعت الطعم Dialogue: 0,0:01:36.39,0:01:38.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذاً لقد تلقيت رسالة من جونغ نان جونغ؟ Dialogue: 0,0:01:38.79,0:01:40.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:01:40.02,0:01:42.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد إبتلعت الطعم. الآن، نحنُ فقط نحتاجُ لأن نتحرك\N.وفقاً للخطة المعمول بها Dialogue: 0,0:01:43.29,0:01:44.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتغرّنك نفسك Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:47.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ ليست هدفاً سهلاً Dialogue: 0,0:01:49.09,0:01:50.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل يعرفُ تاي وون بهذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:01:51.29,0:01:53.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، أنا لاأعتقدُ هذا Dialogue: 0,0:01:53.01,0:01:54.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقد Dialogue: 0,0:01:54.85,0:01:57.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بأنّهُ يجبُ علينا أن نبقي جونغ نان جونغ متطلعة Dialogue: 0,0:01:57.09,0:01:58.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كما لو أنّها مرتابة Dialogue: 0,0:01:58.57,0:01:59.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,أبقها على ذلك المنوال؟ Dialogue: 0,0:01:59.99,0:02:01.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه بهذا؟ Dialogue: 0,0:02:01.79,0:02:03.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نحنُ بحاجة لإستخدام منظمة غونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:02:03.69,0:02:05.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أينَ يعملُ تاي وون Dialogue: 0,0:02:08.15,0:02:09.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,منظمة غونغ جاي ميونغ؟ Dialogue: 0,0:02:12.35,0:02:13.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، أوك نيو Dialogue: 0,0:02:14.35,0:02:15.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:02:15.60,0:02:17.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,أينَ هوَ السيّد يون؟ Dialogue: 0,0:02:17.49,0:02:19.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون لابدّ وأن يكونَ في السوسورو الآن Dialogue: 0,0:02:19.92,0:02:20.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:23.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقد بأنّك لم تسمعي بشأن ذلك بعد Dialogue: 0,0:02:23.72,0:02:26.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون الآن هوَ المسؤول عن السوسورو أيضاً Dialogue: 0,0:02:26.04,0:02:27.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من الأفضل لك التوجه إلىَ السوسورو Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:29.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا أردّت أن تريه من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:02:33.15,0:02:34.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تريدين أن تريه؟ Dialogue: 0,0:02:37.85,0:02:38.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، أنت هنا Dialogue: 0,0:02:38.85,0:02:40.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث فجأة؟ Dialogue: 0,0:02:40.49,0:02:42.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تعملُ للسوسورو؟ Dialogue: 0,0:02:42.65,0:02:43.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد حدث الأمر وفقط Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:45.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:02:45.89,0:02:49.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ قد إتصلت بنا لمقابلة وو تشي Dialogue: 0,0:02:49.34,0:02:51.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,هذا جيّد. هل نحنُ..... الآن؟ Dialogue: 0,0:02:52.22,0:02:54.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,لا. السيّد لي جي هام يعتقدُ بأنّهُ يجبُ علينا\N.....أن نأخذها إلىَ داخل حساب Dialogue: 0,0:02:54.71,0:02:57.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لأن جونغ نان جونغ هيَ شخص خبيث Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستشكّ فينا إذا مابدأنا الصفقة فوراً Dialogue: 0,0:03:00.62,0:03:03.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك نحن نحتاجُ للمساعدة من منظمتكم Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:04.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل الأمر هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:05.05,0:03:07.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:10.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ علينا أن نجعل جونغ نان ونغ تعتقدُ Dialogue: 0,0:03:10.44,0:03:13.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّ وو تشي دائماً يتعاملُ معَ منظمة السيّد غونغ Dialogue: 0,0:03:13.82,0:03:16.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بهذه الطريقة، ستشغلُ وقتها بمحاولة مجاراتك Dialogue: 0,0:03:16.24,0:03:18.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولن يكونَ لها الوقت لتشك فينا Dialogue: 0,0:03:20.25,0:03:21.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:03:22.92,0:03:25.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأناقشها معَ رئيس التجار Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:26.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبري وو تشي أن يعتمد الخطة فوراً Dialogue: 0,0:03:27.39,0:03:28.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً -\N.جيّد - Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:34.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعودُ فوراً Dialogue: 0,0:03:35.05,0:03:36.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً، سأراك هناك -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:03:45.69,0:03:46.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:03:49.35,0:03:50.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوليست الآنسة التي قابلتها لتوك Dialogue: 0,0:03:51.35,0:03:53.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,تدعىَ أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:03:54.35,0:03:56.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفين أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:03:56.79,0:03:58.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعرفها Dialogue: 0,0:03:58.05,0:03:59.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتقدّت فقط بأنّها أوك نيو Dialogue: 0,0:04:00.92,0:04:03.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماعلاقتها بها؟ Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:05.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:04:05.62,0:04:07.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لي أن أصف لك هذا؟ Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:10.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تنطق إسمها بصعوبة عندما تثمل Dialogue: 0,0:04:10.82,0:04:12.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّها شخص عزيز عليك Dialogue: 0,0:04:14.95,0:04:17.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، يمكنني قولُ هذا Dialogue: 0,0:04:28.09,0:04:29.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:04:29.79,0:04:32.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للحديث معك Dialogue: 0,0:04:32.39,0:04:33.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:04:36.29,0:04:38.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أوك نيو Dialogue: 0,0:04:38.49,0:04:42.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أخبرت الرئيس على أنني سأحضرُ الأرز للسجناء؟ Dialogue: 0,0:04:42.62,0:04:43.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه....... نعم Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:46.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيف؟ كيف سأحصلُ على الأرز؟ Dialogue: 0,0:04:47.19,0:04:49.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ إخبارك في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:51.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تخططين لهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:04:51.95,0:04:54.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تقومين بأمر حتىَ الملك لايستطيعُ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:04:54.12,0:04:56.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أستطيعُ التكفل بالأمر. لاتقلق Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:58.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لي أن لاأقلق بشأنك؟ Dialogue: 0,0:04:58.31,0:05:00.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا لو سار أمر ما على نحو خاطئ؟ Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:03.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلتُ بأنني سأقومُ بذلك بسبب أنني أستطيعُ Dialogue: 0,0:05:03.89,0:05:06.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها مسألة حياة أو موت بالنسبة للسجناء Dialogue: 0,0:05:06.57,0:05:07.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا لم أكن لأبدأ ذلك لو\N.لم أكن متأكدة Dialogue: 0,0:05:07.86,0:05:08.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:05:09.55,0:05:11.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. رجاءً كوني حذرة Dialogue: 0,0:05:14.36,0:05:16.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح، أوك نيو Dialogue: 0,0:05:16.55,0:05:19.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ضابطٌ من مكتب الشرطة قد كان يبحثُ عنك Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:22.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ -\N.أنا لاأعرف - Dialogue: 0,0:05:22.11,0:05:24.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت بأنّك لست هنا وغادر Dialogue: 0,0:05:30.85,0:05:32.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تبنيتك Dialogue: 0,0:05:33.99,0:05:35.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عندما كنت في السن الرابعة وقمتُ بتربيتك منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:05:36.95,0:05:37.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:05:38.49,0:05:40.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أردّت أن أحضى بطفل بشدّة Dialogue: 0,0:05:40.82,0:05:44.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,لذلك لقد إستخدمتُ شخصاً ليجدك\N.من لاتملكُ عائلة أو أقارب Dialogue: 0,0:05:58.15,0:05:59.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:05:59.36,0:06:00.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محقة فعلاً Dialogue: 0,0:06:01.62,0:06:04.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أردّت أن أرىَ الناس المهمومين بنفسي Dialogue: 0,0:06:04.30,0:06:07.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ يمكنني التفكير في طرق من أجل مساعدتهم Dialogue: 0,0:06:08.15,0:06:10.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا قرار أتّخدهُ أنا وموظفي المحكمة Dialogue: 0,0:06:11.22,0:06:12.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت بحاجة لعدم الضلوع في أمر كهذا Dialogue: 0,0:06:13.49,0:06:14.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمي Dialogue: 0,0:06:15.55,0:06:18.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكم من الوقت يجبُ عليّ أن أطيع أوامرك؟ Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:22.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا ملك جوسون Dialogue: 0,0:06:28.72,0:06:29.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:31.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون هوَ هنا لزيارتك Dialogue: 0,0:06:32.62,0:06:33.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيه يدخل Dialogue: 0,0:06:34.15,0:06:35.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:06:47.15,0:06:48.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظر Dialogue: 0,0:06:48.33,0:06:49.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل حدث أمر سيئ؟ Dialogue: 0,0:06:50.39,0:06:52.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تبدوا منزعجاً Dialogue: 0,0:06:54.02,0:06:56.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ قد بدأ بمعارضتي Dialogue: 0,0:06:57.85,0:06:59.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ لم يقم بأمر كهذا من قبل Dialogue: 0,0:07:00.25,0:07:02.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ ماالذي يحدثُ في داخله Dialogue: 0,0:07:02.39,0:07:03.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سعادتك Dialogue: 0,0:07:03.79,0:07:06.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ هوَ في سن الـسابعة والعشرون من عمره Dialogue: 0,0:07:06.50,0:07:10.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكان الأمرُ غريباً لو كانَ مطيعاً للغاية Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:13.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلمُ بأنّ لديه مخاوفهُ الخاصة Dialogue: 0,0:07:13.65,0:07:15.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لابدّ وأنّهُ محبط Dialogue: 0,0:07:15.94,0:07:17.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بينما تحكمُ كوصي Dialogue: 0,0:07:17.95,0:07:19.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا Dialogue: 0,0:07:19.22,0:07:22.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,لاتدعينهُ يكونُ له صوتهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:07:25.15,0:07:27.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا ماتعتقدهُ؟ Dialogue: 0,0:07:27.15,0:07:28.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:07:28.59,0:07:31.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأقومُ بمحادثة صريحة معهُ Dialogue: 0,0:07:31.37,0:07:33.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليس كخاله ولكن رجلاً لرجل Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:38.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعتمدُ عليك Dialogue: 0,0:07:40.92,0:07:41.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، رجاءً Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:44.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك دع مخاوفك جانباً Dialogue: 0,0:08:19.72,0:08:22.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أردّت أن تريني مرّة أخرى؟ Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:24.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بجاجة لمناقشة مسألة مستعجلة معك Dialogue: 0,0:08:25.42,0:08:26.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إجلس Dialogue: 0,0:08:27.02,0:08:28.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، آنستي Dialogue: 0,0:08:33.22,0:08:34.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,متىَ ستعودُ إلىَ بيونغ يانغ؟ Dialogue: 0,0:08:34.96,0:08:36.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:39.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لم أبقىَ في هانيانغ لسنوات. لذلك سأقابلُ بعض الأصدقاء Dialogue: 0,0:08:39.70,0:08:41.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأعودُ خلال ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:08:42.92,0:08:44.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا لو Dialogue: 0,0:08:44.96,0:08:48.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,أخبرتك بأنني أريدُ تطوير منجم الذهب؟ Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:49.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:08:50.05,0:08:52.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا على علم بأنّ تطوير مناجم الذهب Dialogue: 0,0:08:52.89,0:08:56.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمكاسب شخصيّة محرم قانوناً من قبل القانون Dialogue: 0,0:08:56.65,0:08:58.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنني متأكدة بأنّ هناك طرقاً Dialogue: 0,0:08:59.46,0:09:01.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماساعدتني Dialogue: 0,0:09:02.05,0:09:03.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأضمن Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:05.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لك مستقبلاً أفضل Dialogue: 0,0:09:07.79,0:09:08.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.آنستي Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:12.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعرفين لماذا الحكومة Dialogue: 0,0:09:12.15,0:09:14.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,تحرّم الأفراد من تطوير المناجم؟ Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:18.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ بسبب أن الجزية متورطة معَ هذه المسألة Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:20.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا Dialogue: 0,0:09:20.22,0:09:23.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ماعرف مينغ بأن هناك أشخاصاً ينقبون عن الذهب في جوسون Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:25.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مينغ سيطلبُ من جوسون Dialogue: 0,0:09:25.91,0:09:28.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كمية هائلة من الذهب كجزية Dialogue: 0,0:09:29.09,0:09:31.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا لماذا الحكومة قد قامت بتحريم Dialogue: 0,0:09:31.10,0:09:32.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ليس فقط الافراد Dialogue: 0,0:09:32.52,0:09:34.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن الوكالات الخاصة من التنقيب عن الذهب Dialogue: 0,0:09:34.71,0:09:36.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.منذ عهد الملك سيجونغ Dialogue: 0,0:09:37.65,0:09:38.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عرضك Dialogue: 0,0:09:39.29,0:09:41.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لابدّ وأنّهُ غير قابل للرفض Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:43.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لطموحات الرجال Dialogue: 0,0:09:43.51,0:09:44.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:09:45.32,0:09:46.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيعُ قبولهُ Dialogue: 0,0:09:47.55,0:09:48.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:51.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك لاتفعل Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:54.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأخبرُ اللورد يون Dialogue: 0,0:09:54.09,0:09:55.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بوفائك الشديد Dialogue: 0,0:09:56.72,0:09:58.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...شكراً لك Dialogue: 0,0:09:58.55,0:10:00.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للثقة بإيماني، آنستي Dialogue: 0,0:10:07.39,0:10:08.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الامر؟ Dialogue: 0,0:10:09.02,0:10:11.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذا ماكانَ تفكيري صحيحاً، تشو دال هو لابدّ وأنّهُ\N...في هانيانغ الآن Dialogue: 0,0:10:11.82,0:10:14.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقد قامَ بالإتصال بجونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:10:15.09,0:10:16.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها فرصة عظيمة لتوقيف تشو دال هو Dialogue: 0,0:10:17.49,0:10:19.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبقىَ مراقبة لصيقة على هذا المنزل Dialogue: 0,0:10:19.09,0:10:20.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:10:27.82,0:10:30.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ شخص عنيد Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكانَ من الافضل بكثير إذا لم تخبريه بذلك Dialogue: 0,0:10:34.25,0:10:36.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ليم تاشانغ غوك قد إفترض أنّ تشو دال هو في هانيانغ Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:39.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقد قامَ بالإتصال بك Dialogue: 0,0:10:40.89,0:10:42.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قال بأنهُ سيراقبك عن كثب Dialogue: 0,0:10:42.65,0:10:44.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتوقيف تشو دال هو Dialogue: 0,0:10:44.49,0:10:45.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن تكوني أكثر حذراً Dialogue: 0,0:10:45.94,0:10:47.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نان جونغ، إنه خطير للغاية Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:49.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للتعامل معَ تشو دال هو Dialogue: 0,0:10:50.09,0:10:52.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علي أن أقومَ بمخاطرة كبيرة لعودة كبيرة Dialogue: 0,0:10:53.25,0:10:54.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كيفَ يعملُ الامر Dialogue: 0,0:10:55.99,0:10:58.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أستطيعُ التخلص من Dialogue: 0,0:10:58.39,0:11:00.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.منقب للذهب في أيّ وقت Dialogue: 0,0:11:01.25,0:11:02.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ عليك القلق Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:12.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن حذراً -\N.إحذر - Dialogue: 0,0:11:15.29,0:11:17.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إكسب على الأقل ثلاثة Dialogue: 0,0:11:17.02,0:11:18.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:25.05,0:11:26.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أولئك هم؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:11:27.09,0:11:28.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهم هم Dialogue: 0,0:11:28.27,0:11:30.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعتني بذلك Dialogue: 0,0:11:30.72,0:11:31.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً قم بذلك Dialogue: 0,0:11:37.12,0:11:38.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,0:11:38.84,0:11:41.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أريدُ منك أن تقومَ بجولة في سوق تشيلباي Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:42.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:43.82,0:11:47.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لترىَ إذا ماتستطيعُ إيجاد ضحايا محتملين Dialogue: 0,0:11:47.02,0:11:48.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:11:48.25,0:11:50.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلهُ في الوقت الراهن؟ Dialogue: 0,0:11:50.45,0:11:52.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنبقي أنفسنا منشغلين Dialogue: 0,0:11:52.51,0:11:54.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تسأل العديد من الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:11:54.45,0:11:57.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تحتاجُ مني أن أضربك. أغرب عن وجهي. في الحال Dialogue: 0,0:11:57.49,0:11:59.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. أنا ذاهب Dialogue: 0,0:11:59.16,0:12:00.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط إذهب Dialogue: 0,0:12:02.15,0:12:03.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذ وقتك Dialogue: 0,0:12:03.95,0:12:05.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هو بطيئ للغاية بالنسبة لسنه Dialogue: 0,0:12:07.65,0:12:09.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ علينا الذهاب؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:12:10.82,0:12:12.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:12:12.40,0:12:16.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليس هذا جميلاً، مان أوك؟ Dialogue: 0,0:12:16.29,0:12:19.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان أوك، إحمل أيّاً شاء الذي تريدينهُ Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:23.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنا أحتاجُ إلىَ ملحقات الزينة؟ Dialogue: 0,0:12:23.06,0:12:26.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لماذا لاتريدين ذلك؟ يجبُ عليك فقط أن تلبسيها Dialogue: 0,0:12:26.21,0:12:28.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا، إرفعي واحدة Dialogue: 0,0:12:28.12,0:12:30.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الألوان جميلة للغاية Dialogue: 0,0:12:30.01,0:12:31.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه، أيضاً Dialogue: 0,0:12:32.02,0:12:33.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها تناسبك بالكامل Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:36.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنسىَ ذلك. أنا لستُ مهتمة Dialogue: 0,0:12:36.34,0:12:39.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي أنت مهتمة فيه، إذاً؟ أخبريني Dialogue: 0,0:12:40.92,0:12:41.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المال Dialogue: 0,0:12:42.39,0:12:43.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,المال؟ Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:47.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ Dialogue: 0,0:12:48.95,0:12:50.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ بحاجة للحديث Dialogue: 0,0:12:51.15,0:12:54.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ -\N.لاتسأل. فقط تعال معي - Dialogue: 0,0:12:56.49,0:12:57.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أهربي Dialogue: 0,0:12:59.79,0:13:01.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي ستقومُ بفعله؟ -\N.دعني - Dialogue: 0,0:13:01.42,0:13:03.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لن تذهبي إلىَ أيّ مكان -\N.دعني - Dialogue: 0,0:13:06.25,0:13:07.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الفأر Dialogue: 0,0:13:07.60,0:13:10.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال معي إذا ماكنت تقدر حياتك Dialogue: 0,0:13:10.82,0:13:12.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماكلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:13:12.85,0:13:16.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من علمك السرقة؟ أنت تستحق ضرباً مبرحاً Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:17.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو Dialogue: 0,0:13:17.39,0:13:18.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ Dialogue: 0,0:13:18.55,0:13:21.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو. مان سو -\N.مان أوك - Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:23.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,!على ركبتيك، على ركبتيك Dialogue: 0,0:13:23.70,0:13:25.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو -\N.لقد ضربوني - Dialogue: 0,0:13:25.35,0:13:27.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماكلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:13:27.54,0:13:29.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتعلمُ حقاً؟ Dialogue: 0,0:13:29.79,0:13:31.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوسينفعُ الضرب؟ -\N.إنتظر - Dialogue: 0,0:13:33.22,0:13:35.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل هذا بشان Dialogue: 0,0:13:35.22,0:13:37.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماقمتُ به في السامغاي؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:13:38.09,0:13:40.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سرقت من تاجرنا Dialogue: 0,0:13:41.49,0:13:43.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمُ كم كانَ يملكُ؟ Dialogue: 0,0:13:43.89,0:13:46.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقتلك إذا لم تدفع جميع الـ 1.150 يانغ Dialogue: 0,0:13:46.87,0:13:48.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.05,0:13:49.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,ألف ومائة وخمسون يانغ؟ Dialogue: 0,0:13:50.39,0:13:52.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ أن أضربك أولاً Dialogue: 0,0:13:52.42,0:13:54.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.انا لم أكن أعرفُ كم كانَ يملكُ Dialogue: 0,0:13:54.72,0:13:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أحتفظ بفلس Dialogue: 0,0:13:56.59,0:13:57.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرأ Dialogue: 0,0:13:59.99,0:14:01.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ ذا أيّ معنى Dialogue: 0,0:14:02.22,0:14:04.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذا لم تحتفظ بالمال، إذاً من يحتفظُ به؟ Dialogue: 0,0:14:05.29,0:14:06.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,هذين الإثنين؟ Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:08.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمتما بأخذه؟ -\N.لا، سيّدي - Dialogue: 0,0:14:08.72,0:14:09.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لم نحتفظ به Dialogue: 0,0:14:09.98,0:14:11.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم نفعل، أقسمُ بذلك Dialogue: 0,0:14:11.87,0:14:12.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذاً من قام بذلك؟ Dialogue: 0,0:14:13.69,0:14:16.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أخبرني أو -\N.إنتظر، إنتظر - Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:20.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يون تاي وون من منظمة تجار Dialogue: 0,0:14:21.29,0:14:22.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:14:22.92,0:14:23.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:24.65,0:14:25.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,يون تاي وون؟ Dialogue: 0,0:14:25.93,0:14:28.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لقد أخبرني أن أقومَ بذلك العمل Dialogue: 0,0:14:29.22,0:14:32.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لم نعرف كم كان المقدار داخلها Dialogue: 0,0:14:34.25,0:14:35.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,يون تاي وون؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:14:36.29,0:14:38.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سرق منهُ عمداً Dialogue: 0,0:14:38.62,0:14:41.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يعني بأنهُ عرف بأن التاجر يعملُ لنا Dialogue: 0,0:14:42.05,0:14:43.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:14:43.14,0:14:45.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,من حاز على الأموال التي فقدها؟ Dialogue: 0,0:14:45.14,0:14:48.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لي دونغ يونغ، تاجر في جيونجو Dialogue: 0,0:14:48.04,0:14:50.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعرف على مأنفق المال Dialogue: 0,0:14:50.89,0:14:51.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:14:58.89,0:14:59.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ Dialogue: 0,0:15:01.15,0:15:02.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً -\N.هاي - Dialogue: 0,0:15:02.78,0:15:04.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,من قامَ بضربك؟ Dialogue: 0,0:15:05.85,0:15:07.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تعرفُ دونغ تشانغ Dialogue: 0,0:15:07.72,0:15:09.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ بضربي Dialogue: 0,0:15:10.99,0:15:12.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,لأيّ سبب؟ Dialogue: 0,0:15:12.65,0:15:13.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد عرف بأننا Dialogue: 0,0:15:13.85,0:15:16.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قمنا بإنتشال الأموال من تاجر السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:20.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ بضربنا، مخبراً إيانا أن نقومَ بالدفع لهُ Dialogue: 0,0:15:22.82,0:15:25.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يكن لديّ خيار إلا إعطائهُ إسمك Dialogue: 0,0:15:25.89,0:15:26.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقاً آسف Dialogue: 0,0:15:27.72,0:15:28.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...دونغ تشانغ Dialogue: 0,0:15:29.62,0:15:31.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ في مزاج حاد Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:32.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد زلق لسانك بكل سهولة Dialogue: 0,0:15:33.15,0:15:34.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيأتي خلفك Dialogue: 0,0:15:34.99,0:15:36.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طالباً المال Dialogue: 0,0:15:37.25,0:15:38.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:15:39.62,0:15:41.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق. سأتعاملُ مع ذلك Dialogue: 0,0:15:46.05,0:15:47.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقاً آسف Dialogue: 0,0:15:49.95,0:15:51.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:15:53.09,0:15:54.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تقابلُ جونغ نان جونغ؟ Dialogue: 0,0:15:54.45,0:15:57.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، هي تريدُ مقابلتي في الغاهوي دونغ Dialogue: 0,0:15:57.37,0:15:58.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قلت الغاهوي دونغ؟ Dialogue: 0,0:15:59.19,0:16:00.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:16:00.62,0:16:03.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لماذا هناك؟ هي تعيشُ في الغاي دونغ Dialogue: 0,0:16:03.92,0:16:06.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي تملكُ بالفعل ثمان بيوت في هانيانغ Dialogue: 0,0:16:06.82,0:16:08.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واحد منهم هوَ في الغاهوي دونغ Dialogue: 0,0:16:09.05,0:16:12.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ معك إلىَ البيت Dialogue: 0,0:16:12.39,0:16:13.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنينهُ؟ Dialogue: 0,0:16:13.57,0:16:15.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شئ ما ربّما سيحدثُ Dialogue: 0,0:16:15.90,0:16:18.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتبعُ من مسافة ليست ببعيدة Dialogue: 0,0:16:18.79,0:16:21.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ عليك ذلك Dialogue: 0,0:16:21.25,0:16:22.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:16:22.56,0:16:24.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ من الافضل البقاء آمناً Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:27.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ إستخدامَ منظمة تجاري Dialogue: 0,0:16:27.96,0:16:30.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بمناقشة ذلك معَ السيد غونغ Dialogue: 0,0:16:30.50,0:16:31.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:05.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيدي، إنّها ليست هيَ Dialogue: 0,0:17:06.66,0:17:09.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامت بغشنا. لقد علمت بأنّنا كنا نراقب Dialogue: 0,0:17:40.69,0:17:42.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً. هي تنتظرُ في الداخل Dialogue: 0,0:17:43.05,0:17:44.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أدخل -\N.شكراً لك - Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:14.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:18:15.02,0:18:17.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إتصلت بي أسرع من ماكنتُ أتوقع Dialogue: 0,0:18:17.89,0:18:21.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,أريدُ أن أقولَ بأنّ هذه إلتفاتة جيدة. هل أنا محق؟ Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:24.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عرضك كان مغرياً للغاية Dialogue: 0,0:18:25.72,0:18:27.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماكنتَ ستمنحني Dialogue: 0,0:18:27.66,0:18:29.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,الحقوق والأموال لتطوير المنجم Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:33.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعدك بأنّكِ ستكونين راضيةً بالعائدات Dialogue: 0,0:18:33.40,0:18:34.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على كل Dialogue: 0,0:18:34.95,0:18:38.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّ الامر يزعجني أنك مجرم مطلوب Dialogue: 0,0:18:40.19,0:18:42.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثينُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:18:49.85,0:18:52.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماكلّ هذا، سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:18:52.44,0:18:53.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجثو Dialogue: 0,0:18:54.82,0:18:55.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,!على قدميك Dialogue: 0,0:19:09.29,0:19:10.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأردّت العيش Dialogue: 0,0:19:11.35,0:19:14.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني بالضبط أين هوَ عرق الذهب هذا Dialogue: 0,0:19:16.05,0:19:18.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليس ماإتفقنا عليه سابقاً Dialogue: 0,0:19:21.69,0:19:23.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أعدك بأيّ شئ Dialogue: 0,0:19:25.42,0:19:26.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقومي بهذا Dialogue: 0,0:19:26.60,0:19:28.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها تحتاجُ لشخص خاص من أجل أن يقومَ بتطوير منجم الذهب Dialogue: 0,0:19:28.95,0:19:31.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لاتستطيعين فعل هذا بدوني Dialogue: 0,0:19:31.89,0:19:35.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا معرفة إذا ماكنت أستطيعُ ذلك أم لا Dialogue: 0,0:19:37.05,0:19:38.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الآن Dialogue: 0,0:19:38.49,0:19:41.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني أين هوَ عرق الذهب هذا Dialogue: 0,0:19:41.99,0:19:44.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أمضيتُ كامل حياتي في القيام بالبحث عنهُ Dialogue: 0,0:19:45.25,0:19:47.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أخبرك حتىَ ولو قمت بقتلي Dialogue: 0,0:19:51.59,0:19:52.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجعلوهُ يعترف Dialogue: 0,0:19:52.99,0:19:54.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:19:54.85,0:19:56.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذوه بعيداً -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:19:57.89,0:20:00.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي، لاتستطيعين القيام بهذا Dialogue: 0,0:20:00.52,0:20:02.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فكّري في ماتقومين به Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:04.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستتأسفين على هذا Dialogue: 0,0:20:17.72,0:20:20.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدينَ بأنّهُ سيخبرك عن مكانه؟ Dialogue: 0,0:20:20.85,0:20:22.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لانستطيعُ التعاملَ معهُ Dialogue: 0,0:20:24.12,0:20:26.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن نجعلهُ يعترف Dialogue: 0,0:20:27.55,0:20:28.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:20:33.79,0:20:35.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هو وو تشي؟ Dialogue: 0,0:20:35.55,0:20:37.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ في مشكلة Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:38.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:20:38.49,0:20:41.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ قد قامت بحبس وو تشي Dialogue: 0,0:20:41.95,0:20:42.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:43.49,0:20:46.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هي لم تقصد أبداً التعامل معنا. هيَ تريدُ أن تجعلهُ Dialogue: 0,0:20:46.67,0:20:48.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يخطرها بمكان الذهب Dialogue: 0,0:20:51.62,0:20:54.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لم نفكر بهذه الإحتمالية Dialogue: 0,0:20:54.69,0:20:58.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد نسينا بأنّها جشعة لحدّ الموت Dialogue: 0,0:20:58.79,0:21:00.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:21:00.92,0:21:02.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حتىَ إذا عنىَ هذا الفشل Dialogue: 0,0:21:03.35,0:21:05.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نخرج وو تشي Dialogue: 0,0:21:05.09,0:21:06.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:21:39.72,0:21:40.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب Dialogue: 0,0:22:29.72,0:22:31.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وو تشي. وو تشي Dialogue: 0,0:22:33.45,0:22:36.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلانه أنتما الإثنان هنا؟ Dialogue: 0,0:22:36.19,0:22:38.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليس هناك وقت. يجبُ علينا الذهاب Dialogue: 0,0:22:40.25,0:22:42.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. لاتقوما بتضييع وقتكتما Dialogue: 0,0:22:44.42,0:22:45.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنسىَ بشأني Dialogue: 0,0:22:46.09,0:22:47.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرجا بينما تستطيعان ذلك Dialogue: 0,0:22:48.25,0:22:49.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وو تشي Dialogue: 0,0:22:49.43,0:22:51.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تحاولُ التسبب في مقتلك؟ Dialogue: 0,0:22:51.41,0:22:52.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأخرجتني من هنا Dialogue: 0,0:22:53.95,0:22:55.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ سيذهبُ مهبّ الريح Dialogue: 0,0:22:56.59,0:22:59.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها لاتستحق حياتك. تعال معنا Dialogue: 0,0:22:59.67,0:23:00.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:23:01.22,0:23:03.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ لن تقتلني أبداً Dialogue: 0,0:23:06.42,0:23:07.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حتىَ Dialogue: 0,0:23:07.99,0:23:11.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أخبرها ماتريدُ سماعهُ Dialogue: 0,0:23:12.59,0:23:15.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن تكونَ قادرة على قتلي Dialogue: 0,0:23:16.99,0:23:19.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستقومُ بتعذيبك حتىَ تتكلم Dialogue: 0,0:23:21.02,0:23:22.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ التعامل معَ هذا Dialogue: 0,0:23:24.22,0:23:25.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,..هذا الآن Dialogue: 0,0:23:26.49,0:23:28.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بيني وبين جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:23:30.02,0:23:32.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أصل لهذه النقطة لأستسلم Dialogue: 0,0:23:33.32,0:23:36.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرج من هنا قبل أن يراك أحد Dialogue: 0,0:23:37.09,0:23:40.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون، خذ أوك نيو واذهب Dialogue: 0,0:23:40.89,0:23:41.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,0:23:43.55,0:23:44.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرج من هنا Dialogue: 0,0:23:48.65,0:23:50.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع Dialogue: 0,0:23:50.26,0:23:51.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تحرك بسرعة Dialogue: 0,0:23:52.02,0:23:53.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت أمشي Dialogue: 0,0:23:53.79,0:23:54.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحرّك Dialogue: 0,0:23:57.35,0:23:59.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,تشون دونغ، ماالذي سيحدثُ لنا؟ Dialogue: 0,0:23:59.69,0:24:00.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ لنا؟ Dialogue: 0,0:24:01.22,0:24:03.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسمائنا سيتمّ تبرئتها Dialogue: 0,0:24:03.53,0:24:05.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلقي. إنّها تسبب الصلع Dialogue: 0,0:24:05.32,0:24:08.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لسنا أبرياء. لقد أمسكوا بنا في مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:24:08.72,0:24:10.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت لم تفهم، أوليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:10.47,0:24:13.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعرفُ الناس هنا. لن يقوموا بلمسنا Dialogue: 0,0:24:14.22,0:24:17.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفين كم أعطي الرجال هنا؟ Dialogue: 0,0:24:17.07,0:24:20.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وبالخصوص الضابط يانغ. هوَ يعملُ لي Dialogue: 0,0:24:21.52,0:24:24.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,يجبُ أن يكونَ هنا الآن. أين هو؟ Dialogue: 0,0:24:24.59,0:24:27.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاهوذا. هذا هوَ الضابط يانغ Dialogue: 0,0:24:32.49,0:24:33.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يوك سون، تعال قدماً Dialogue: 0,0:24:35.99,0:24:37.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنهض Dialogue: 0,0:24:38.22,0:24:41.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أمسكوا به يقومُ بسرقة كعك الأرز Dialogue: 0,0:24:41.89,0:24:45.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أقم بسرقتها. لقد أخدتها من الأرض Dialogue: 0,0:24:45.19,0:24:48.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أقسم. رجاءً سامحني Dialogue: 0,0:24:48.34,0:24:49.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ أكذب Dialogue: 0,0:24:51.62,0:24:52.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بتحريره. التالي Dialogue: 0,0:24:52.89,0:24:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك. شكراً لك Dialogue: 0,0:24:55.19,0:24:56.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لي يونغ إم، خطوة للأمام Dialogue: 0,0:25:02.09,0:25:04.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سرقت بعض الشعير من الجار Dialogue: 0,0:25:05.35,0:25:07.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. أوكنت بهذا الجوع؟ Dialogue: 0,0:25:08.95,0:25:10.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بتحريرها. التالي Dialogue: 0,0:25:11.85,0:25:14.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ، مان سو، مان أوك. خطوة للأمام Dialogue: 0,0:25:15.42,0:25:16.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:25:16.92,0:25:17.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنهض Dialogue: 0,0:25:18.99,0:25:19.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحرك Dialogue: 0,0:25:24.19,0:25:27.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تمّ الإمساك بهم ينتشلون في سوق تشيلباي Dialogue: 0,0:25:28.02,0:25:29.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تشون دونغ هوَ القائد Dialogue: 0,0:25:29.38,0:25:32.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وهذين الإثنين هما مساعداهُ Dialogue: 0,0:25:33.29,0:25:35.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أرسلهم إلىَ الجيونوك سيو. حكمهم هوَ عشرة أيام Dialogue: 0,0:25:36.42,0:25:37.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:25:37.69,0:25:39.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ سيّدي Dialogue: 0,0:25:40.29,0:25:43.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا ترسلنا إلىَ الجيونوك سيو بينما قمت بتحرير الجميع؟ Dialogue: 0,0:25:43.23,0:25:46.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لم تسرق بداعي الجوع Dialogue: 0,0:25:46.34,0:25:47.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوأنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:25:47.67,0:25:50.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عن صداقتنا؟ Dialogue: 0,0:25:50.52,0:25:52.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ هل تريدُ أن يتمّ جلدك؟ Dialogue: 0,0:25:52.60,0:25:53.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,جلدي؟ Dialogue: 0,0:25:54.89,0:25:56.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ إلىَ الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:25:56.29,0:25:57.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذهم -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:25:57.66,0:26:00.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابط يانغ. الضابط يانغ Dialogue: 0,0:26:00.00,0:26:02.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتقدت بأننا أصدقاء Dialogue: 0,0:26:02.69,0:26:04.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت بأنّهُ سيتم تركنا وشأننا Dialogue: 0,0:26:04.39,0:26:05.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ماإعتقدتهُ Dialogue: 0,0:26:06.52,0:26:09.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أرىَ أوك نيو لفترة، سيّدي Dialogue: 0,0:26:09.96,0:26:11.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل من خطب ما؟ Dialogue: 0,0:26:11.85,0:26:13.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوه، أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:26:13.82,0:26:16.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ تقومُ بعمل مهم جدّاً Dialogue: 0,0:26:16.29,0:26:18.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق إذا لم تقم بإظهار وجهها أبداً Dialogue: 0,0:26:18.92,0:26:22.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدثُ؟ Dialogue: 0,0:26:22.86,0:26:26.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاشئ. ستعرفُ في الوقت المحدد Dialogue: 0,0:26:26.94,0:26:29.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كلّ ماعليك معرفتهُ للآن Dialogue: 0,0:26:37.65,0:26:39.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:26:40.19,0:26:42.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ أعذار هذه التي تجعلك تتأخر عن إجتماعنا؟ Dialogue: 0,0:26:44.05,0:26:47.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عدّت لتوي من القصر Dialogue: 0,0:26:47.07,0:26:48.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شئ ماغريب قد حدث Dialogue: 0,0:26:48.91,0:26:50.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:50.01,0:26:51.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ضابط تطبيق القانون الجديد Dialogue: 0,0:26:51.98,0:26:54.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي أتىَ منذُ فترة Dialogue: 0,0:26:54.11,0:26:57.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على مايبدوا. هوَ ليسَ الشخص الحقيقي. شخص ما آخر Dialogue: 0,0:26:57.23,0:26:59.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانَ شخصاً آخر وليس الرجل الذي أتىَ إلىَ الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:26:59.95,0:27:01.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:27:01.94,0:27:04.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذاً من هوَ الشخص الذي قابلناهُ؟ Dialogue: 0,0:27:04.12,0:27:07.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وكيف لي أن أعلم. هذا ماهوَ غريب جدّاً Dialogue: 0,0:27:07.27,0:27:10.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قابلنا محتالاً، إذاً؟ Dialogue: 0,0:27:10.25,0:27:12.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عدّت لتوي من مقابلة الضابط الحقيقي Dialogue: 0,0:27:12.67,0:27:15.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ بأنّ إسمهُ هوَ بارك سانغ دو Dialogue: 0,0:27:15.58,0:27:17.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا هوَ. بارك سانغ دو Dialogue: 0,0:27:17.09,0:27:20.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الرجلُ الذي أتىَ هنا وقال بأنّ إسمهُ Dialogue: 0,0:27:20.29,0:27:22.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كانَ لي كي جون Dialogue: 0,0:27:22.12,0:27:23.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:23.32,0:27:25.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدثُ؟ Dialogue: 0,0:27:25.52,0:27:27.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,من قابلنا، إذاً؟ Dialogue: 0,0:27:27.15,0:27:29.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا سيقومُ شخص بالتظاهر على أنّهُ شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:27:29.22,0:27:31.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأفهم Dialogue: 0,0:27:31.12,0:27:32.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالهُ من أمر غريب Dialogue: 0,0:27:32.69,0:27:35.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أشم رائحة شئ مريب Dialogue: 0,0:27:35.29,0:27:38.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقد بأنّ المحتال سينتهي به الامر في زنزانتنا قريباً جدّاً Dialogue: 0,0:27:38.25,0:27:39.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد بدا رائعاً -\N.على الارجح - Dialogue: 0,0:27:39.89,0:27:41.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ وأن تجرأ Dialogue: 0,0:27:42.62,0:27:45.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ وأن تجرّأ على خداعنا -\N.لقد كانَ متصنعاً - Dialogue: 0,0:27:58.22,0:27:59.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، سيّدي Dialogue: 0,0:28:00.02,0:28:02.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدُ النبيذ؟ -\N.لا - Dialogue: 0,0:28:03.25,0:28:05.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أتيت لإعطاء رسالة Dialogue: 0,0:28:06.42,0:28:07.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:28:08.22,0:28:11.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعين أن تستضيفي أية زبائن الليلة Dialogue: 0,0:28:11.65,0:28:13.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:28:14.32,0:28:16.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بإستضافة شخص مميز Dialogue: 0,0:28:16.55,0:28:18.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعين إستضافة أية زبائن Dialogue: 0,0:28:18.76,0:28:22.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,من الذي ستقومُ بإحضاره ولايستطيعُ أن يختلط معَ الآخرين؟ Dialogue: 0,0:28:22.95,0:28:24.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفُ كم سنخسرُ؟ Dialogue: 0,0:28:25.39,0:28:28.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأجعلُ من الأمر ممكن الحدوث، لذلك لاتقلق Dialogue: 0,0:28:30.09,0:28:32.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أيضاً أحتاجُ منك أن تأخذي Dialogue: 0,0:28:32.69,0:28:35.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الفتيات الجميلات اللاتي معك Dialogue: 0,0:28:35.47,0:28:37.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، إنسىَ مظاهرهم Dialogue: 0,0:28:37.18,0:28:40.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إختاري خمسة من أفضل المغنين والراقصين Dialogue: 0,0:28:40.20,0:28:42.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، إجعلي من ذلك عشرة فتيات Dialogue: 0,0:28:42.99,0:28:45.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستحضرُ عشرة ضيوف؟ Dialogue: 0,0:28:45.25,0:28:47.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، فقط واحد Dialogue: 0,0:28:47.99,0:28:49.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:53.39,0:28:54.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غيو ها -\N.سو جونغ - Dialogue: 0,0:28:55.72,0:28:56.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل رأيت تاي وون؟ Dialogue: 0,0:28:56.92,0:28:59.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,. لقد غادر ولم يعد بعد Dialogue: 0,0:29:00.85,0:29:03.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون قد قامَ بالتعريج Dialogue: 0,0:29:03.29,0:29:05.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيقومُ بإحضار ضيف خاص الليلة Dialogue: 0,0:29:05.85,0:29:07.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لانستطيعُ إستضافة أيّ شخص آخر Dialogue: 0,0:29:07.92,0:29:10.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم هوَ خاص هذا الضيف؟ Dialogue: 0,0:29:11.35,0:29:12.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ لم يرد أن يقول Dialogue: 0,0:29:13.25,0:29:14.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتستطيعين التخمين؟ Dialogue: 0,0:29:14.97,0:29:15.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:29:16.35,0:29:19.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ضيف خاص للورد يون، من لديه كامل القوة في جوسون Dialogue: 0,0:29:20.82,0:29:22.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنُ فقط أن يكونَ الملك Dialogue: 0,0:29:23.49,0:29:27.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا يريدُ الملك أن يأتي إلىَ مكان مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:29:27.08,0:29:28.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي محقة Dialogue: 0,0:29:28.79,0:29:31.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ الإنتظار حتىَ أعرفَ من هو Dialogue: 0,0:29:33.09,0:29:35.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جد تاي وون من أجلي Dialogue: 0,0:29:35.37,0:29:36.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سافعل Dialogue: 0,0:29:36.85,0:29:38.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّهُ يجبُ علينا أن نلبس Dialogue: 0,0:29:39.49,0:29:40.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:29:44.82,0:29:46.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عرفت بالأمر؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:29:46.59,0:29:49.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون أنفق المال على شراء الذهب Dialogue: 0,0:29:50.09,0:29:51.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,ذهب؟ Dialogue: 0,0:29:51.33,0:29:54.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. سبائك ذهب نقية مباشرة من المنجم Dialogue: 0,0:29:56.05,0:29:57.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,سبائك ذهب نقية؟ Dialogue: 0,0:30:10.82,0:30:12.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني أين هوَ العرق Dialogue: 0,0:30:14.45,0:30:15.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أفضل Dialogue: 0,0:30:16.32,0:30:17.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تقتليني فقط Dialogue: 0,0:30:18.85,0:30:21.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ أن أفصحَ عن سري Dialogue: 0,0:30:21.47,0:30:23.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واصل. إضربهُ بشدّة Dialogue: 0,0:30:28.59,0:30:29.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا مامت Dialogue: 0,0:30:33.19,0:30:35.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السبائك الذهبيّة التي أريتك إياها Dialogue: 0,0:30:36.55,0:30:38.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستختفي معي Dialogue: 0,0:30:39.39,0:30:42.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بدون مساعدتي Dialogue: 0,0:30:42.69,0:30:44.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاأحدَ يستطيعُ أن يجدَ عرق الذهب Dialogue: 0,0:30:47.02,0:30:48.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:30:48.72,0:30:52.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعين أن تقومي بتطوير منجم الذهب وحدك Dialogue: 0,0:30:52.89,0:30:54.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل قمت حتىَ بمحاولة Dialogue: 0,0:30:55.32,0:30:58.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تقدير كميّة الذهب التي سينتهي بها الامرُ Dialogue: 0,0:30:58.47,0:31:00.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,بين أحضانك حتىَ ولو قمنا بتقسيمها؟ Dialogue: 0,0:31:01.79,0:31:03.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كونك جشعة Dialogue: 0,0:31:03.05,0:31:05.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنُ أن يجعلك تخسرين كلّ شئ في النهاية Dialogue: 0,0:31:08.22,0:31:09.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ الذهاب الآن Dialogue: 0,0:31:09.58,0:31:10.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي -\N.نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:31:18.29,0:31:19.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت عنيدٌ بالكامل Dialogue: 0,0:31:19.99,0:31:21.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيّدتي Dialogue: 0,0:31:21.89,0:31:24.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت الشخص العنيد هنا، وليسَ أنا Dialogue: 0,0:31:25.92,0:31:28.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم من المال تحتاجُ لتطوير منجم الذهب؟ Dialogue: 0,0:31:30.42,0:31:31.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تحاولين Dialogue: 0,0:31:32.49,0:31:34.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,عقد إتفاق معي الآن؟ Dialogue: 0,0:31:34.47,0:31:35.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني Dialogue: 0,0:31:37.45,0:31:39.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لـ 10.000 يانغ Dialogue: 0,0:31:39.92,0:31:42.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايمكنُ أن تكونَ سلعة رخيسة. يجبُ أن تكونَ نوعيّة رفيعة من الفضة Dialogue: 0,0:31:46.62,0:31:47.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعهُ يذهب Dialogue: 0,0:31:48.62,0:31:49.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:31:50.42,0:31:51.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فزت Dialogue: 0,0:31:52.89,0:31:55.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأحضرُ لك المال الذي تحتاجهُ Dialogue: 0,0:31:55.72,0:31:56.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا لم Dialogue: 0,0:31:57.29,0:31:59.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تفي بوعدك الذي قطعتهُ لي Dialogue: 0,0:32:00.05,0:32:02.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستكونُ ميتاً Dialogue: 0,0:32:12.95,0:32:15.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماجعلك تمرّ بكلّ هذه المنحة ليسَ جشع السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:32:15.86,0:32:17.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...فقط فكّر في ذلك على أنّهُ إختبار Dialogue: 0,0:32:17.85,0:32:19.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاتكن لي الضغائن Dialogue: 0,0:32:19.82,0:32:20.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:32:21.49,0:32:22.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:32:22.67,0:32:24.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,،المنقب عن الذهب، ليم تشانغ غوك Dialogue: 0,0:32:24.62,0:32:25.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ في هانيانغ الآن Dialogue: 0,0:32:26.55,0:32:27.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,جدّياً؟ Dialogue: 0,0:32:27.58,0:32:29.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هوَ يصولُ ويجول في كامل المدينة ليقومَ بالإمساك بك Dialogue: 0,0:32:29.89,0:32:31.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك يجبُ عليكَ أن تكونَ حذراً Dialogue: 0,0:32:31.95,0:32:32.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل، سيّدي Dialogue: 0,0:32:33.55,0:32:34.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستعدّ الآن Dialogue: 0,0:32:38.52,0:32:39.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ياإلهي Dialogue: 0,0:32:39.72,0:32:42.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، ماالذي حدث لك؟ أنا لم أتعرف عليك بالكاد Dialogue: 0,0:32:42.69,0:32:44.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:32:44.11,0:32:46.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تمّ ضربك حتىَ النخاع Dialogue: 0,0:32:46.15,0:32:47.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,من الذي قامَ بهذا لك؟ Dialogue: 0,0:32:47.77,0:32:49.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوك نيو! السيّد لي Dialogue: 0,0:32:49.63,0:32:51.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أخرجا! وو تشي قد عاد Dialogue: 0,0:32:51.08,0:32:52.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهُ يبدوا أنّهُ قد ضرب ضرباً مبرحاً Dialogue: 0,0:32:58.79,0:33:00.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:33:00.02,0:33:01.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:33:01.39,0:33:03.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لقد فزت Dialogue: 0,0:33:04.09,0:33:06.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالت بأنّها ستعطينا المال -\N!عظيم - Dialogue: 0,0:33:08.62,0:33:11.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ياإلهي، أنا لم أرىَ أبداً متهوراً مثلك Dialogue: 0,0:33:11.08,0:33:12.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,!عمل عظيم! أنا فخور بك Dialogue: 0,0:33:14.89,0:33:16.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:33:16.22,0:33:18.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوبإمكانك أن تعطيني كأساً من نبيذ الأرز؟ Dialogue: 0,0:33:18.18,0:33:19.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. بالطبع Dialogue: 0,0:33:19.28,0:33:21.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدتي! سيّدتي Dialogue: 0,0:33:21.39,0:33:23.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم، ماالمسألة؟ -\N.أسرع - Dialogue: 0,0:33:23.25,0:33:24.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أحضري لهُ نبيذ الأرز وبعض الطعام Dialogue: 0,0:33:24.64,0:33:25.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:33:25.79,0:33:27.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل بإمكانه أن يشرب الكحول في هذه الحالة؟ Dialogue: 0,0:33:27.83,0:33:30.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ أن تزور طبيباً -\N.ياإلهي، توقف عن التذمر في وجهي - Dialogue: 0,0:33:30.67,0:33:32.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,!فقط إذهبي وأحضري بعض نبيذ الأرز Dialogue: 0,0:33:32.82,0:33:34.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. حسناً، لابأس Dialogue: 0,0:33:34.72,0:33:36.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا في خضم القيام بذلك. ياإلهي Dialogue: 0,0:33:36.71,0:33:38.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرعي -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:33:43.35,0:33:46.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم المال يمكننا تحضيرهُ حالاً؟ Dialogue: 0,0:33:46.99,0:33:49.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماجمعنا المال من جميع مستودعاتنا في هانيانغ Dialogue: 0,0:33:49.95,0:33:51.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنكونُ قادرين على تحضير مامقدارهُ 5.000 يانغ Dialogue: 0,0:33:53.05,0:33:54.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كن متأكّداً من أن تحضر الـ 5.000 اخرىَ أيضاً Dialogue: 0,0:33:54.49,0:33:56.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ ولو وجب علينا بيع الأشياء Dialogue: 0,0:33:57.22,0:33:58.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:33:58.69,0:33:59.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:33:59.87,0:34:01.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل نستطيعُ الثقة به؟ Dialogue: 0,0:34:02.25,0:34:03.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد رأيت بأمّ عينيك، أيضاً Dialogue: 0,0:34:04.59,0:34:06.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لهُ، عرق الذهب أكثرُ أهميّة من حياته Dialogue: 0,0:34:07.85,0:34:09.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نستطيعُ الثقة به Dialogue: 0,0:34:15.09,0:34:16.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شئ واحد يواصلُ تذميري Dialogue: 0,0:34:18.09,0:34:19.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهو؟ Dialogue: 0,0:34:19.23,0:34:21.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعتُ بأنّ يون تاي وون قد سرق المال من أحد تجارنا Dialogue: 0,0:34:22.56,0:34:24.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد كانَ في طريقه إلىَ السامغاي Dialogue: 0,0:34:25.49,0:34:27.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N،على مايبدوا - Dialogue: 0,0:34:27.79,0:34:30.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أحضر سبائك ذهب نقي بذلك المال Dialogue: 0,0:34:31.49,0:34:33.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أتحدّث عن سبائك الذهب التي تبدوا Dialogue: 0,0:34:33.35,0:34:34.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مثل التي أعطاها تشو دال هو إلىَ نان جونغ Dialogue: 0,0:34:35.39,0:34:38.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تحاولين قولهُ؟ Dialogue: 0,0:34:38.11,0:34:40.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تقولُ أنّ يون تاي وون وتشو دال هو Dialogue: 0,0:34:40.87,0:34:42.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,يتعاملان معَ بعضهما البعض؟ Dialogue: 0,0:34:42.57,0:34:45.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,،يون تاي وون يحملُ ضغينة ضدّ نان جونغ Dialogue: 0,0:34:45.23,0:34:46.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لن نعلم أبداً مايجولُ في عقله Dialogue: 0,0:34:47.79,0:34:49.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ متأكّدةً إذا مايجبُ عليّ إخبار نان جونغ بشأنه أم لا Dialogue: 0,0:34:50.85,0:34:52.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لا Dialogue: 0,0:34:52.12,0:34:53.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتخبريها Dialogue: 0,0:34:54.09,0:34:56.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لربّما أنت تظنّين ظنّ السوء بشأنها Dialogue: 0,0:34:56.92,0:34:58.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتستنتجي أنّها متواطئان Dialogue: 0,0:34:59.72,0:35:01.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتخلقي أيّ مشكلة غير ضرورية Dialogue: 0,0:35:01.99,0:35:02.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط أبقي ذلك لنفسك للآن Dialogue: 0,0:35:04.19,0:35:05.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:11.22,0:35:12.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، سعادتك Dialogue: 0,0:35:12.70,0:35:14.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا المكان؟ Dialogue: 0,0:35:14.12,0:35:16.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ يدعىَ سوسورو.إنّهُ أفضل للمكان للجيساينغ في هانيانغ Dialogue: 0,0:35:17.65,0:35:18.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اليوم Dialogue: 0,0:35:19.12,0:35:20.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيكونُ على حسابي Dialogue: 0,0:35:21.22,0:35:22.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لندخل Dialogue: 0,0:35:24.15,0:35:25.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، صحيح Dialogue: 0,0:35:26.49,0:35:28.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اليوم، يجبُ عليك بالكامل أن تطلق العنان لنفسك Dialogue: 0,0:35:28.61,0:35:31.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أجل أن تتأكد أن لاتكشف هويتك الحقيقية أبداً Dialogue: 0,0:35:31.52,0:35:33.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اليوم، أنت لست هنا كملك Dialogue: 0,0:35:33.63,0:35:35.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت هنا كإبن أختي Dialogue: 0,0:35:35.17,0:35:36.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لنستمتع كرجل لرجل Dialogue: 0,0:35:36.81,0:35:39.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولندع مشكالنا ومخاوفنا تذهبُ بعيداً Dialogue: 0,0:35:40.35,0:35:41.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستكونُ قادراً على فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:35:41.58,0:35:42.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون Dialogue: 0,0:35:42.70,0:35:45.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تقومُ بإزدراء سعادته -\N.لا، لابأس - Dialogue: 0,0:35:47.79,0:35:49.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعلُ كما تقول، خالي Dialogue: 0,0:35:49.86,0:35:51.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...اليوم، يجبُ أن تعاملني Dialogue: 0,0:35:51.42,0:35:53.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كإبن أختك، وليسَ كالملك Dialogue: 0,0:35:56.45,0:35:57.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعلُ ذلك، سعادتك Dialogue: 0,0:36:00.85,0:36:02.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب للداخل، هوان Dialogue: 0,0:36:02.56,0:36:03.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:36:09.42,0:36:11.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا هذا المكان هادئ للغاية؟ Dialogue: 0,0:36:14.06,0:36:15.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:36:15.56,0:36:17.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لا، هوان. للقيام بأفضل مالديهم من أجل خدمتك Dialogue: 0,0:36:17.40,0:36:19.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم لن يقبلوا أيّ زبائن آخرين اليوم Dialogue: 0,0:36:19.95,0:36:21.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظر لبضع لحظات هنا Dialogue: 0,0:36:26.72,0:36:27.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:36:27.92,0:36:29.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعلمُ بأنّهُ اللورد يون وون هيانغ Dialogue: 0,0:36:29.58,0:36:31.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن هوَ ليسَ مسموحاً لهُ أن يعاملك بهذه الرعونة Dialogue: 0,0:36:31.48,0:36:32.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس Dialogue: 0,0:36:33.09,0:36:34.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,،للــــــــــيوم Dialogue: 0,0:36:35.15,0:36:38.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أودّ أن أنسىَ منصبي وواجباتي كملك Dialogue: 0,0:36:43.82,0:36:45.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:36:45.09,0:36:47.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولست الحارسة في الجيونوك سيو؟ Dialogue: 0,0:36:48.35,0:36:49.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:36:50.62,0:36:53.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ مكان الجيساينغ هذا، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:36:54.29,0:36:55.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تعتقدين أنّ الرجال يأتونَ إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:36:56.25,0:36:57.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا لأشرب Dialogue: 0,0:37:00.12,0:37:02.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حصّة الجيونوك سيو قد تمّ تقطيعها Dialogue: 0,0:37:02.19,0:37:04.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,،والعامة يموتون من الجوع Dialogue: 0,0:37:04.95,0:37:07.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إلاّ أنّك قد سمحت لنفسك بزيارة مكان الجيساينغ هكذا Dialogue: 0,0:37:07.61,0:37:09.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أحسدك على حياتك فعلاً Dialogue: 0,0:37:09.08,0:37:10.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّتها الحقيرة Dialogue: 0,0:37:10.32,0:37:12.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.راقبي ماتتفوهين به من كلام Dialogue: 0,0:37:12.91,0:37:14.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:37:14.89,0:37:15.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوقف ذلك Dialogue: 0,0:37:16.49,0:37:18.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ محقة. لاتقم بتوبيخها Dialogue: 0,0:37:20.15,0:37:23.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم تسمعي ذلك القول على أنّ الملك حتىَ\Nلايستطيعُ أن يحلّ مشكلة الفقر؟ Dialogue: 0,0:37:23.92,0:37:25.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تقولين على أنّهُ يجبُ عليّ Dialogue: 0,0:37:26.22,0:37:28.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,أن أتحمل مسؤولية الفقر كموظف حكومي؟ Dialogue: 0,0:37:29.39,0:37:30.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لست أخبرك أن تتحمل مسؤولية ذلك Dialogue: 0,0:37:31.35,0:37:34.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنت موظف يتلقىَ راتبهُ من الحكومة Dialogue: 0,0:37:34.04,0:37:36.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك أنا أعتقد بأنّهُ يجبُ أن تكونَ متوتراً من الحالة Dialogue: 0,0:37:38.25,0:37:39.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسنا، إذاً Dialogue: 0,0:37:39.95,0:37:41.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم أنت متوترة بشأن الحالة؟ Dialogue: 0,0:37:44.95,0:37:45.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،منذ مدّة مضت Dialogue: 0,0:37:46.49,0:37:47.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إمرأة Dialogue: 0,0:37:47.99,0:37:50.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد قتلت أطفالها وأبويها في القانون Dialogue: 0,0:37:51.56,0:37:53.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عائلتها قد كانت تموتُ من الجوع، لذلك قامت بصنع حساء Dialogue: 0,0:37:54.09,0:37:56.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بأمعاء السمك والذي وجدّتهُ بالقرب من الميناء Dialogue: 0,0:37:56.09,0:37:57.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأعطتهُ لعائلتها Dialogue: 0,0:37:58.25,0:37:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على كلّ Dialogue: 0,0:37:59.49,0:38:01.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمعاء السمكة المنتفخة قد كانت مختلطة معها Dialogue: 0,0:38:03.39,0:38:05.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,،جميعُ أفراد عائلتها من قاموا بأكل الحساء قد ماتوا Dialogue: 0,0:38:05.95,0:38:08.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد نجت وحدها Dialogue: 0,0:38:08.79,0:38:10.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفُ لماذا حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:38:12.79,0:38:15.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هي لم تأكل الحساء Dialogue: 0,0:38:15.13,0:38:17.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ يستطيعَ أطفالها أن يأكلوا المزيد Dialogue: 0,0:38:21.72,0:38:23.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حتىَ منذُ أن سمعت هذه القصة Dialogue: 0,0:38:24.29,0:38:25.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ في قمّة عذابي Dialogue: 0,0:38:26.89,0:38:29.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تؤلمني أكثر بسبب أنّهُ ليس هناك شئ أستطيعُ فعلهُ Dialogue: 0,0:38:30.72,0:38:31.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بصفتي مجرّد حارسة في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:38:47.15,0:38:48.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:38:49.02,0:38:50.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:39:00.35,0:39:01.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاي سيو Dialogue: 0,0:39:01.85,0:39:02.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:39:04.02,0:39:05.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:39:05.13,0:39:07.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عن اللورد يون وون هيونغ؟ Dialogue: 0,0:39:09.39,0:39:10.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا متأكد Dialogue: 0,0:39:11.19,0:39:13.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيستمتعُ بدوني حتىَ Dialogue: 0,0:39:24.19,0:39:25.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوان Dialogue: 0,0:39:25.59,0:39:27.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هوان، أين أنت؟ هوان Dialogue: 0,0:39:28.79,0:39:30.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إلىَ أين ذهب؟ سعادتك Dialogue: 0,0:39:31.15,0:39:32.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سعادتك Dialogue: 0,0:39:32.72,0:39:33.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:39:34.45,0:39:35.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سعادتك Dialogue: 0,0:39:36.85,0:39:38.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وو تشي قد تمّ تحريرهُ Dialogue: 0,0:39:38.70,0:39:41.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ قد وعدتهُ أن تزودهُ بما يحتاجهُ من مال Dialogue: 0,0:39:41.62,0:39:43.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه أخبار جيّدة Dialogue: 0,0:39:43.04,0:39:44.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعرفُ بأنّ وو تشي قد كانَ يعملُ بجدّ Dialogue: 0,0:39:44.44,0:39:46.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّكَ قد قمت بمساهمات رئيسيّة Dialogue: 0,0:39:46.34,0:39:48.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا على الإطلاق. أنا لم أقم بالكثير Dialogue: 0,0:39:49.99,0:39:52.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أتيت بفكرة إستخدام مال جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:39:52.38,0:39:54.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لإطعام المساجين في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:39:54.60,0:39:56.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولااحدَ آخر قد كانَ قادراً على المجيئ بهذه الفكرة Dialogue: 0,0:39:58.09,0:39:59.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم ينتهي الامرُ بعد، بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:39:59.77,0:40:01.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سينتهي الامرُ عندما نحصلُ على مالها في الواقع Dialogue: 0,0:40:02.35,0:40:04.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,،وو تشي قد تمّ إطلاق سراحه Dialogue: 0,0:40:04.46,0:40:06.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك كدنا نصلُ إلىَ مرادنا Dialogue: 0,0:40:08.39,0:40:09.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بالمناسبة Dialogue: 0,0:40:09.99,0:40:11.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,من ذلك الرجلُ الذي كنت تتحدّثين إليه؟ Dialogue: 0,0:40:12.02,0:40:13.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، هوَ ضابطُ تطبيق القانون Dialogue: 0,0:40:14.92,0:40:16.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ضابطُ تطبيق القانون؟ Dialogue: 0,0:40:16.65,0:40:18.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً.... كيف لك وأن Dialogue: 0,0:40:18.96,0:40:20.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,تعرفي موظف تطبيق القانون؟ Dialogue: 0,0:40:20.72,0:40:23.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أتىَ إلىَ الجيونوك سيو مؤخراً ليقومَ بعملية تفتيش Dialogue: 0,0:40:23.62,0:40:25.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هوَ ضابط حكومي Dialogue: 0,0:40:25.79,0:40:27.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهُ قال بعض الأمور التافهة Dialogue: 0,0:40:27.39,0:40:28.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لقد جعلتُ منهُ يعاني Dialogue: 0,0:40:30.69,0:40:32.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت حقّاً فريدة من نوعك Dialogue: 0,0:40:34.22,0:40:35.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه بهذا؟ Dialogue: 0,0:40:35.29,0:40:36.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لست بحاجة لأن تعرفي Dialogue: 0,0:40:36.79,0:40:37.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني Dialogue: 0,0:40:37.97,0:40:38.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت بأنّكَ لست بحاجة لأن تعرفي Dialogue: 0,0:40:40.25,0:40:42.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ أنا يزدادُ فضولي كثيراً Dialogue: 0,0:40:42.12,0:40:43.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بالمنــــــــاسبة Dialogue: 0,0:40:43.27,0:40:45.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيف لموظف تطبيق القانون أن يأتي إلىَ هنا ليشرب؟ Dialogue: 0,0:40:45.70,0:40:47.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ماأنا أقولهُ -\N.ياإلهي - Dialogue: 0,0:40:47.85,0:40:49.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقد بأنّ الأمور هائدة داخل القصر Dialogue: 0,0:40:51.29,0:40:52.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي -\N.ياإلهي - Dialogue: 0,0:41:00.15,0:41:01.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا عاجزة عن الكلام Dialogue: 0,0:41:01.93,0:41:03.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:41:03.22,0:41:04.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون وون هيونغ Dialogue: 0,0:41:05.09,0:41:08.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضيفُ المهم لم يقبل الإستضافة في نهاية الأمر Dialogue: 0,0:41:09.42,0:41:11.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخلط عملي لكامل اليوم وغادر Dialogue: 0,0:41:12.12,0:41:14.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الشكرُ لهُ، نستطيعُ أن نأخذ اليوم كراحة على الأقل Dialogue: 0,0:41:14.36,0:41:18.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل تعتقدين بأنّ هذا مضحك؟ دمي يغلي الآن Dialogue: 0,0:41:20.99,0:41:22.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حسناً.... بالمناسبة Dialogue: 0,0:41:23.06,0:41:24.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفين فتاة إسمها أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:41:24.99,0:41:26.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:41:27.35,0:41:28.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:41:28.72,0:41:32.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبدوا بأنّها مقرّبة من السيّد يون. أنا أتسائلُ من هي Dialogue: 0,0:41:32.36,0:41:35.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لاتعرفين ذلك بنفسك؟ Dialogue: 0,0:41:35.82,0:41:37.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدين مني أن أبحث في الأمر؟ Dialogue: 0,0:41:37.85,0:41:41.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لابأس. سأعرفُ بالأمر Dialogue: 0,0:41:42.89,0:41:44.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم، أخبرني. هل بحثت في الأمر؟ Dialogue: 0,0:41:44.45,0:41:46.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد حاولت أن أضع ذلك الرجل المسمىَ لي كي جون Dialogue: 0,0:41:46.72,0:41:50.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الشخص الذي قامَ بالزيارة هنا من قبل.أنا لم أجد أيّ شئ بشأنه Dialogue: 0,0:41:50.19,0:41:52.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالهُ من أمر غريب Dialogue: 0,0:41:53.25,0:41:55.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو، هل تعرفين أيّ شئ؟ Dialogue: 0,0:41:55.72,0:41:59.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الرجلُ الذي أتىَ هنا من أجل عملية تفتيش مؤخراً Dialogue: 0,0:41:59.12,0:42:01.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على مايبدوا، هوَ ليسَ ضابطاً لتطبيق القانون Dialogue: 0,0:42:01.59,0:42:02.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:42:03.25,0:42:06.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، في الواقع لقد رأيتهُ الليلة الماضية Dialogue: 0,0:42:06.09,0:42:07.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ أين؟ Dialogue: 0,0:42:07.69,0:42:09.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد ذهبتُ إليه في السوسورو Dialogue: 0,0:42:09.12,0:42:10.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,في السوسورو؟ Dialogue: 0,0:42:11.69,0:42:14.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,من ذلك الرجل، حقّاً؟ Dialogue: 0,0:42:14.86,0:42:18.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالهُ من رجل غريب Dialogue: 0,0:42:24.59,0:42:25.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:42:26.85,0:42:29.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل خطّتك من أجل الحصول على الارز تمضي قدماً؟ Dialogue: 0,0:42:29.69,0:42:30.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:42:30.87,0:42:33.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ النوم حتىَ بسبب أنني متوتر جدّاً وقلق Dialogue: 0,0:42:34.56,0:42:37.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، ستسيرُ بخير. من فضلك لاتقلق Dialogue: 0,0:42:38.49,0:42:41.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالمناسبة، من تعتقدُ أنّ هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:42:41.72,0:42:44.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا كذبوا بشأن هويتهم الحقيقية Dialogue: 0,0:42:44.41,0:42:46.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,وقاموا بدخول الجيونوك سيو؟ Dialogue: 0,0:42:46.68,0:42:48.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ متأكداً Dialogue: 0,0:42:48.18,0:42:52.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أرىَ هذه تحدثُ أبداً من قبل. ليسَ لديّ الدليل الواضح Dialogue: 0,0:42:53.32,0:42:56.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جميع أنواع الأمور تحدث بسبب أنّ هذه الأمة قد أصبحت فوضوية Dialogue: 0,0:43:01.39,0:43:03.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ أخبرك أن تتحمل المسؤولية لأجل ذلك Dialogue: 0,0:43:03.29,0:43:06.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنت موظف يتلقىَ راتباً من الحكومة Dialogue: 0,0:43:06.12,0:43:08.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك أنا أعتقد بأنّهُ يجبُ عليك أن تكونَ قلقاً بشأن الوضع Dialogue: 0,0:43:08.95,0:43:10.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسنا، إذاً Dialogue: 0,0:43:10.59,0:43:12.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم أنت قلقة بشأن الوضع؟ Dialogue: 0,0:43:25.42,0:43:28.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الملك السابق لم يدع السجناء يموتونَ من الجوع هنا Dialogue: 0,0:43:28.41,0:43:30.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لامحالة كم الوضع صعب Dialogue: 0,0:43:31.06,0:43:33.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا على علم بأنّنا نمرّ من خلال شئ إسمهُ الجوع Dialogue: 0,0:43:33.41,0:43:35.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكن كيفَ يمكنُ أن يتمّ إقتطاع الحصة عن الجيونوك سيو؟ Dialogue: 0,0:43:37.25,0:43:38.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعتقد أنّ السماح للعائلات Dialogue: 0,0:43:38.52,0:43:40.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,لزيارة أحبّائهم في السجن بالطعام هوَ حل جيّد؟ Dialogue: 0,0:43:41.42,0:43:42.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هم جميعاً عائلات فقيرة Dialogue: 0,0:43:42.65,0:43:44.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لايستطيعونَ توقع الطعام أو المساعدة من العائلات Dialogue: 0,0:43:45.55,0:43:47.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن تحل أيّ مشاكل Dialogue: 0,0:43:47.68,0:43:50.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها فكرة عقيمة التي تتجنب التعامل معَ الحقيقة Dialogue: 0,0:43:54.62,0:43:57.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هيَ لم تأكل الحساء Dialogue: 0,0:43:58.09,0:43:59.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ يستطيعَ أطفالها أكل المزيد Dialogue: 0,0:44:02.82,0:44:04.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حتىَ منذ أن سمعت القصة Dialogue: 0,0:44:05.15,0:44:06.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ في عذاب محدق Dialogue: 0,0:44:08.02,0:44:10.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّها تؤلمني أكثر بسبب أنّ ليسَ هناك شئ أستطيعُ القيام به Dialogue: 0,0:44:11.82,0:44:12.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمجرد كوني حارسة في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:44:20.82,0:44:22.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أردّت أن تتحدّث معي، سعادتك؟ Dialogue: 0,0:44:24.25,0:44:26.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تتذكرُ الحارسة في الجيونوك سيو؟ Dialogue: 0,0:44:26.19,0:44:27.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:44:30.02,0:44:32.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعرف من تلك الفتاة، أوك نيو Dialogue: 0,0:44:32.83,0:44:33.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:44:49.22,0:44:52.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ، المنقب، ليم تشانغ غوك، هوَ هنا لرؤيتك Dialogue: 0,0:44:53.79,0:44:55.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيهِ يدخل -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:45:08.02,0:45:09.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:45:09.20,0:45:10.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك مسألة عاجلة نحنُ بحاجة لمناقشتها Dialogue: 0,0:45:11.62,0:45:12.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:45:13.45,0:45:14.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:45:18.59,0:45:20.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعت بأنّ تشو دال هو في هانيانغ الآن Dialogue: 0,0:45:21.05,0:45:23.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماكنت تعملينَ حالياً معهُ على أمر ما Dialogue: 0,0:45:24.19,0:45:25.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أوقفي ذلك حالاً Dialogue: 0,0:45:26.45,0:45:28.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجعلك تعتقد أنّني أعملُ معهُ؟ Dialogue: 0,0:45:29.32,0:45:31.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد بحثت في الأمر وقمتُ بإستخلاص بعض المعلومات Dialogue: 0,0:45:31.53,0:45:34.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأنت مشتركة معهُ بأيّ طريقة Dialogue: 0,0:45:34.88,0:45:37.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سمعتك وشرفك سيتمّ تلويثهما Dialogue: 0,0:45:37.69,0:45:40.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,أعذرني، سيّدي. هل أنت تحاول تهديدَ السيّدة جونغ الآن؟ Dialogue: 0,0:45:40.80,0:45:41.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:45:43.49,0:45:45.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لي أن أتجرأ على تهديدك، سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:45:46.89,0:45:48.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا فقط أقومُ بنصحك Dialogue: 0,0:45:48.99,0:45:50.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وهذا نابع من صدق قلقي عليك Dialogue: 0,0:45:51.39,0:45:54.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لست بحاجة لأن تقلق بشأن هذه المسألة Dialogue: 0,0:45:54.79,0:45:57.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماهذا لماذا أنت هنا، يمكنكَ المغادرة الآن Dialogue: 0,0:46:00.29,0:46:01.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:46:09.05,0:46:10.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هؤلاء الرجال يعملون لي Dialogue: 0,0:46:10.57,0:46:13.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيقومونَ بحمل المال الذي حصلت عليه من جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:46:14.22,0:46:15.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:46:15.79,0:46:17.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ عليكَ أن تبقىَ متأهباً حتىَ اللحظة Dialogue: 0,0:46:17.82,0:46:19.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.التي يكونُ فيها المال بيديك Dialogue: 0,0:46:19.29,0:46:20.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل، سيّدي Dialogue: 0,0:46:21.09,0:46:23.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد عرفتك منذ أن كنت فتاة صغيرة Dialogue: 0,0:46:23.70,0:46:25.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد قمت بغضّ النظر عن خدعك الملتوية في بعض الأوقات Dialogue: 0,0:46:26.42,0:46:29.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأشعرُ بهذه الطريقة بعد الآن. لقد لقمت بعمل رائع Dialogue: 0,0:46:29.85,0:46:32.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لي عظيم الشرف أنّك عرفت ذلك Dialogue: 0,0:46:32.33,0:46:34.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتأكّد ملياً من أن ينجح الأمرُ. فقط راقبيني Dialogue: 0,0:46:35.89,0:46:36.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:46:38.05,0:46:39.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن حذراً Dialogue: 0,0:46:39.49,0:46:41.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تقومون بفعله؟ إتبعوهُ -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:47:13.12,0:47:14.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقف Dialogue: 0,0:47:15.02,0:47:16.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ضعها على الأرض Dialogue: 0,0:47:16.18,0:47:17.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي -\N.نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:47:38.12,0:47:39.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أحضرها Dialogue: 0,0:47:48.35,0:47:50.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاهيَ ذا السبائك الفضية. تفقدّها كما تحب Dialogue: 0,0:48:06.35,0:48:07.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ يبدوا جيّداً Dialogue: 0,0:48:08.29,0:48:11.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن، أخبرني بمكان عرق الذهب Dialogue: 0,0:48:11.70,0:48:12.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، بالطبع Dialogue: 0,0:48:13.45,0:48:15.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاهيَ ذا الخريطة التي تخبرك بالمكان Dialogue: 0,0:48:21.85,0:48:24.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأغادرُ إلىَ هانيانغ حالما تشرق الشمس Dialogue: 0,0:48:24.01,0:48:25.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,،وأبدأ العمل على تطوير منجم الذهب Dialogue: 0,0:48:27.45,0:48:30.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ إلىَ هامهونغ معك Dialogue: 0,0:48:30.61,0:48:34.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن أذهب وأرىَ عرق الذهب بأمّ عيني Dialogue: 0,0:48:34.57,0:48:36.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك، طبعاً Dialogue: 0,0:48:36.55,0:48:39.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقابلك في سونغبا غداً الساعةَ السادسة صباحاً Dialogue: 0,0:48:39.69,0:48:40.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:48:44.49,0:48:45.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إحمل هذه Dialogue: 0,0:48:47.09,0:48:48.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:48:49.02,0:48:50.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لا! ياإلهي Dialogue: 0,0:48:55.22,0:48:57.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ. إنّهُ ذلك الرجل، ليم تشانغ غوك Dialogue: 0,0:48:58.15,0:49:00.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوقفوهم! إذهبوا! بسرعة Dialogue: 0,0:49:20.79,0:49:21.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرجي من هنا Dialogue: 0,0:49:22.29,0:49:24.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ، يجبُ علينا الهرب Dialogue: 0,0:49:24.85,0:49:26.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,المال! ماذا عن المال؟ Dialogue: 0,0:49:27.25,0:49:29.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لاتكوني سخيفة! المال ليس ماهوَ مهمّ في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:49:37.92,0:49:39.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إهربي! أخرجي من هنا Dialogue: 0,0:49:40.15,0:49:41.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أسرعي -\N!ياإلهي - Dialogue: 0,0:49:44.55,0:49:45.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إذهب! أمسكهم Dialogue: 0,0:49:59.45,0:50:00.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وو تشي Dialogue: 0,0:50:01.89,0:50:02.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هاي، وو تشي Dialogue: 0,0:50:03.72,0:50:04.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنهض الآن Dialogue: 0,0:50:11.89,0:50:12.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، هذا مؤلم Dialogue: 0,0:50:15.49,0:50:17.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، أضلاعي تؤلمني Dialogue: 0,0:50:25.62,0:50:27.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، لوح شحم الخنزير هذا Dialogue: 0,0:50:27.62,0:50:29.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماكانَ هذا ثخيناً أكثر، لكنت ميتاً الآن Dialogue: 0,0:50:36.22,0:50:37.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، هاهم Dialogue: 0,0:50:44.05,0:50:46.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ألق تحياتك. هذا السيّد لي جي هام Dialogue: 0,0:50:47.35,0:50:49.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا المنقب عن الذهب، ليم تشانغ غوك Dialogue: 0,0:50:51.32,0:50:54.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، ماالذي تقومُ بفعله؟ لقد إنتهىَ الأمر الآن Dialogue: 0,0:50:54.62,0:50:57.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الغبيّ. أخبرني الحقيقة الآن Dialogue: 0,0:50:59.35,0:51:01.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تعلمت كيفية القيام بالخداع من وو تشي Dialogue: 0,0:51:01.12,0:51:02.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا كو داي غيل Dialogue: 0,0:51:06.52,0:51:09.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الرفاق أنتم رائعون. الأمرُ لايصدّق Dialogue: 0,0:51:10.79,0:51:11.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل رأيت كم نحنُ رائعون؟ Dialogue: 0,0:51:11.95,0:51:14.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ جونغ نان جونغ لم تتصور بأنّها قد خدعت Dialogue: 0,0:51:14.69,0:51:15.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محق Dialogue: 0,0:51:16.29,0:51:17.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقد بأنّني محظوظ جدّاً Dialogue: 0,0:51:17.40,0:51:19.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لأنّكَ لست عدوّي Dialogue: 0,0:51:20.25,0:51:23.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقد بأنّني محظوظ بسبب لأنّكَ لست عدوّي Dialogue: 0,0:51:24.69,0:51:27.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,على كلّ، لدينا 10.000 يانغ. كيفَ سنقومُ بحمل كلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:51:29.29,0:51:31.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. أنت نبال رائع Dialogue: 0,0:51:39.15,0:51:40.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ الإستسلام هنا Dialogue: 0,0:51:41.95,0:51:43.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أخبر اللورد يون Dialogue: 0,0:51:43.39,0:51:44.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،من أن يفصل ليم تشانغ غوك من منصبه Dialogue: 0,0:51:45.29,0:51:46.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقم بإعادة مالي Dialogue: 0,0:51:46.40,0:51:47.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا غير قابل للسؤال Dialogue: 0,0:51:48.19,0:51:49.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ما ليم تشانغ غوك Dialogue: 0,0:51:49.92,0:51:51.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،قامَ بالتبليغ عنك Dialogue: 0,0:51:51.92,0:51:54.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سمعتك سيتخللها الضعف Dialogue: 0,0:51:54.16,0:51:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا ليسَ أمراً نستطيعُ إيقافه Dialogue: 0,0:51:56.59,0:51:57.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ معَ سلطة اللورد يون Dialogue: 0,0:51:58.25,0:51:59.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محق، سيّدتي Dialogue: 0,0:51:59.93,0:52:02.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كوني شاكرة لأنّكَ قد نجوت Dialogue: 0,0:52:08.52,0:52:10.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. هم صاخبون للغاية Dialogue: 0,0:52:10.82,0:52:13.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن حذراً. هدوء Dialogue: 0,0:52:14.55,0:52:16.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، إنّها تقودني للجنون Dialogue: 0,0:52:16.12,0:52:17.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ أمر لايصدق Dialogue: 0,0:52:17.57,0:52:19.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمين الصندوق جي -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:52:19.05,0:52:20.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هيَ أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:52:20.09,0:52:21.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديّ فكرة، سيّدي Dialogue: 0,0:52:21.39,0:52:22.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي -\N.سيّدي - Dialogue: 0,0:52:22.60,0:52:24.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لانملكُ الأرز بما يكفي لليوم Dialogue: 0,0:52:24.71,0:52:25.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، هذا جنون Dialogue: 0,0:52:25.97,0:52:28.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي،بجدّ Dialogue: 0,0:52:28.52,0:52:30.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي! سيّدي Dialogue: 0,0:52:31.55,0:52:32.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:52:32.70,0:52:34.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إذهب لداخل الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:52:34.21,0:52:35.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ -\N.رجاءً - Dialogue: 0,0:52:35.57,0:52:37.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع Dialogue: 0,0:52:37.06,0:52:38.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب، إذاً Dialogue: 0,0:52:38.20,0:52:39.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:52:41.12,0:52:43.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع -\Nماالذي يحدث؟ - Dialogue: 0,0:52:43.70,0:52:44.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع -\N.ياإلهي - Dialogue: 0,0:52:45.15,0:52:46.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:52:46.48,0:52:48.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدثُ هنا؟ -\N.أوك نيو - Dialogue: 0,0:52:50.52,0:52:52.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل كلّ هذا أرز؟ Dialogue: 0,0:52:52.45,0:52:53.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,أرز؟ -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:52:53.89,0:52:55.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:52:55.09,0:52:57.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذاً نستطيعُ إطعامَ السجناء بهذا؟ Dialogue: 0,0:52:57.63,0:53:00.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم، سيّدي. أستطيعُ أن أحضر أرزّاً كافياً Dialogue: 0,0:53:00.09,0:53:01.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للثلاثة أشهر القادمة Dialogue: 0,0:53:01.78,0:53:03.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لايجبُ عليك القلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:53:03.54,0:53:05.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,!واو Dialogue: 0,0:53:05.17,0:53:06.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا أمر لايصدق Dialogue: 0,0:53:06.45,0:53:08.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:53:08.19,0:53:09.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,!واو Dialogue: 0,0:53:16.35,0:53:18.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو، ماالذي يحدثُ هنا؟ Dialogue: 0,0:53:18.44,0:53:20.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أين حصلت على كلّ هذا الأرز؟ Dialogue: 0,0:53:20.81,0:53:22.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,واو، لقد أحضرتهم جميعاً؟ Dialogue: 0,0:53:22.79,0:53:24.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقف. أوقف ذلك Dialogue: 0,0:53:24.47,0:53:26.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتسأل أوك نيو أيّة أسئلة Dialogue: 0,0:53:27.19,0:53:29.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، لقد قمت بعمل رائع Dialogue: 0,0:53:29.14,0:53:30.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أحسنت صنعاً Dialogue: 0,0:53:30.50,0:53:32.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، شكراً لك Dialogue: 0,0:53:32.65,0:53:34.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واو -\N.أنا لاأستطيعُ تصديق هذا - Dialogue: 0,0:53:34.34,0:53:37.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوك نيو، عمل عظيم -\N!أوك نيو - Dialogue: 0,0:53:37.19,0:53:38.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا فخورة بك Dialogue: 0,0:53:43.79,0:53:45.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إنتباه Dialogue: 0,0:53:45.25,0:53:47.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,!كونوا هادئين. هدوء Dialogue: 0,0:53:47.29,0:53:48.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,!يارفاق، كونوا هادئين Dialogue: 0,0:53:48.82,0:53:50.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعونَ ملئ معداتكم عن آخرها Dialogue: 0,0:53:50.59,0:53:52.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتتسرعوا وكونوا حذرين لكي لايصيبكم ألم في المعدة Dialogue: 0,0:53:52.81,0:53:55.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعطهم بقدر مايريدونَ. كلوا. تمتّعوا بوجبتكم Dialogue: 0,0:53:56.82,0:53:58.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلكم خذوا وقتكم Dialogue: 0,0:53:59.39,0:54:00.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً إستمتعوا بوجبتكم Dialogue: 0,0:54:00.39,0:54:02.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمتعوا بوجبتكم Dialogue: 0,0:54:02.12,0:54:03.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:54:03.96,0:54:06.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعطني -\N.تفضل - Dialogue: 0,0:54:06.02,0:54:07.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا اريدُ القليل منهُ Dialogue: 0,0:54:08.69,0:54:09.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واو -\N.تفضل - Dialogue: 0,0:54:10.32,0:54:11.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,!واو، لدينا الأرز Dialogue: 0,0:54:11.99,0:54:14.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هذا أرز Dialogue: 0,0:54:14.15,0:54:15.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إنّهُ الأرز -\N.كلوا كثيراً - Dialogue: 0,0:54:15.88,0:54:17.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني إذا ماتريدُ المزيد Dialogue: 0,0:54:18.52,0:54:20.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلكم لاتتسرعوا Dialogue: 0,0:54:37.92,0:54:39.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:54:39.70,0:54:41.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني بشأن ذلك بدون أن يسمع أحد Dialogue: 0,0:54:41.95,0:54:44.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ وأن تحصلت على هذه الكمية الضخمة من الأرز؟ Dialogue: 0,0:54:44.55,0:54:47.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد وعدتني أن لاتسألني بشأن ذلك أبداً Dialogue: 0,0:54:47.52,0:54:49.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فعلت. أنت محقة Dialogue: 0,0:54:50.25,0:54:52.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أموت من شدّة الفضول Dialogue: 0,0:54:52.71,0:54:54.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:54:54.62,0:54:56.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,لن تتسبب بالمشاكل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:54:57.29,0:55:00.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا أبداً. من فضلك لاتقلق Dialogue: 0,0:55:00.08,0:55:01.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:55:02.85,0:55:03.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أولن Dialogue: 0,0:55:04.35,0:55:05.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,تقومي بإخباري أبداً؟ Dialogue: 0,0:55:05.88,0:55:08.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، أنا لاأستطيعُ ذلك Dialogue: 0,0:55:09.15,0:55:10.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. لابأس Dialogue: 0,0:55:11.09,0:55:13.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:55:14.55,0:55:16.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ هل أنت خارجة؟ Dialogue: 0,0:55:16.72,0:55:18.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعين البقاء هنا Dialogue: 0,0:55:20.12,0:55:21.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اوه، ياإلهي Dialogue: 0,0:55:21.62,0:55:23.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ توبيخها لأنّها أحضرت الأرز Dialogue: 0,0:55:24.09,0:55:26.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا أتسائل كيفَ قامت بإحضار كلّ هذا Dialogue: 0,0:55:26.99,0:55:29.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أين حصلت على الارز؟ Dialogue: 0,0:55:30.95,0:55:32.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يقودني إلىَ الجنون Dialogue: 0,0:55:35.79,0:55:36.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:55:36.99,0:55:38.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد حدثت مجدّداً Dialogue: 0,0:55:44.55,0:55:46.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت ربّما لاتعلم Dialogue: 0,0:55:47.12,0:55:48.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكنني لقد قمت بإهمال تاي وون Dialogue: 0,0:55:48.72,0:55:50.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لوقت طويل Dialogue: 0,0:55:52.89,0:55:55.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يكن لديّ الخيار في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:55:55.72,0:55:57.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكنني أعتقد بأنّهُ ليسَ هناك حاجة Dialogue: 0,0:55:57.31,0:55:58.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لشرح كلّ شئ لك Dialogue: 0,0:55:59.82,0:56:01.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلم بأنّ الوقت متأخر Dialogue: 0,0:56:01.65,0:56:03.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنني أريدُ الإعتناء به كأب لهُ Dialogue: 0,0:56:04.39,0:56:07.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعرفُ تاي وون بشكل جيّد Dialogue: 0,0:56:07.62,0:56:08.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوَ لن Dialogue: 0,0:56:08.62,0:56:11.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يريدَ مساعدتك أبداً Dialogue: 0,0:56:11.92,0:56:13.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في الآنغوك دونغ Dialogue: 0,0:56:13.82,0:56:15.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد هرعت إليه Dialogue: 0,0:56:15.27,0:56:18.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد صرخ في وجهي كما لو أنّهُ يصرخُ في وجه العدوّ Dialogue: 0,0:56:18.85,0:56:21.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا بسبب أنّ السيّدة قد ماتت في الأنغوك دونغ Dialogue: 0,0:56:24.35,0:56:25.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتأبه Dialogue: 0,0:56:25.63,0:56:26.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعتقدُ أيضاً Dialogue: 0,0:56:27.22,0:56:29.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,على أنّ نان جونغ هي من قامت بقتلها؟ Dialogue: 0,0:56:29.69,0:56:31.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:56:31.31,0:56:34.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها مجرّد شائعة من السوق Dialogue: 0,0:56:34.63,0:56:35.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه شائعة لاتسمن ولاتغني من جوع Dialogue: 0,0:56:36.12,0:56:37.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّها ليست هي Dialogue: 0,0:56:37.45,0:56:39.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه.... حسناً Dialogue: 0,0:56:39.52,0:56:41.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أصدّق ماتقولهُ Dialogue: 0,0:56:42.32,0:56:43.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،كما قلت Dialogue: 0,0:56:43.99,0:56:46.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون سيقومُ برفض مساعدتي Dialogue: 0,0:56:46.79,0:56:48.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك أنا بحاجة لك لمساعدتي Dialogue: 0,0:56:49.35,0:56:50.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لي أن أساعدك؟ Dialogue: 0,0:56:51.45,0:56:52.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأقومُ بدعم Dialogue: 0,0:56:53.62,0:56:55.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,...منظمتك Dialogue: 0,0:56:55.41,0:56:56.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من خلف ظهر تاي وون Dialogue: 0,0:56:57.65,0:56:58.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:57:03.85,0:57:06.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,من كتب كتاب التجارة هذا؟ Dialogue: 0,0:57:07.25,0:57:09.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي، هذا Dialogue: 0,0:57:11.72,0:57:12.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:57:13.32,0:57:14.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,اوه، ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:57:14.72,0:57:16.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل حدث أمرٌ ما لك؟ Dialogue: 0,0:57:16.39,0:57:19.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتَ شارذاً للذهن لوهلة Dialogue: 0,0:57:20.05,0:57:21.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني أسالك أمراً ما Dialogue: 0,0:57:22.09,0:57:24.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعتقدهُ بشأن اللورد يون؟ Dialogue: 0,0:57:24.14,0:57:26.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماأفكّر بشأنه ليسَ مهمّاً Dialogue: 0,0:57:26.70,0:57:28.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوَ الشخصُ Dialogue: 0,0:57:28.11,0:57:30.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من قامَ بفطر قلب تاي وون إلىَ قطع Dialogue: 0,0:57:31.05,0:57:34.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أمضيت أيّاماً معهُ في الزنزانة Dialogue: 0,0:57:34.35,0:57:36.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهُ كانَ مختلفاً عن ماسمعتهُ Dialogue: 0,0:57:36.89,0:57:38.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:57:39.25,0:57:41.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً، لقد وجدّت البراءة Dialogue: 0,0:57:41.78,0:57:43.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فيه ولو قليلاً Dialogue: 0,0:57:43.56,0:57:46.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقف عن الحديث بالترهات Dialogue: 0,0:57:46.15,0:57:48.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لايجبُ عليك وصفه أبداً Dialogue: 0,0:57:48.52,0:57:50.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كشخص برئ -\N.توقف - Dialogue: 0,0:57:51.65,0:57:53.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقف عن الثرثرة Dialogue: 0,0:57:53.79,0:57:54.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:57:55.15,0:57:58.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تسأل عن اللورد يون فجأة؟ Dialogue: 0,0:57:58.79,0:58:01.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي تعتقد أنّ الأمر سيكونُ عليه لو قامَ رجل مثلهُ Dialogue: 0,0:58:02.05,0:58:03.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,بدعم منظمتنا؟ Dialogue: 0,0:58:03.79,0:58:04.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:58:05.29,0:58:07.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريد قطع علاقاتك معَ تاي وون للأبد؟ Dialogue: 0,0:58:08.12,0:58:09.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:58:11.62,0:58:12.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خالي -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,0:58:12.86,0:58:15.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون قد أرسل لك رسالة Dialogue: 0,0:58:15.46,0:58:17.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:58:19.35,0:58:20.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:58:27.25,0:58:28.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقد بأنّ Dialogue: 0,0:58:28.72,0:58:30.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمراً ما يحدثُ بينهم Dialogue: 0,0:58:31.15,0:58:32.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقد ذلك، أيضاً Dialogue: 0,0:58:36.52,0:58:37.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:58:37.72,0:58:38.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:58:38.99,0:58:41.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للحديث معك Dialogue: 0,0:58:41.06,0:58:43.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ لماذا أنت جادّ هكذا؟ Dialogue: 0,0:58:43.45,0:58:45.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:58:45.62,0:58:48.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت تعرفُ من ساعدك على الخروج من السجن Dialogue: 0,0:58:48.95,0:58:50.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,عندما تمّ إتّهامك بالخيانة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:58:54.32,0:58:55.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,لاتقل لي اللورد يون؟ Dialogue: 0,0:58:55.89,0:58:57.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانَ هو Dialogue: 0,0:58:58.65,0:58:59.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّد غونغ Dialogue: 0,0:59:00.19,0:59:01.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد زار اللورد يون Dialogue: 0,0:59:03.35,0:59:05.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد توسل إلىَ اللورد يون Dialogue: 0,0:59:05.41,0:59:06.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليقومَ بإنقاذك Dialogue: 0,0:59:06.95,0:59:08.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لماذا قامَ بمساعدتك على الخروج Dialogue: 0,0:59:09.72,0:59:11.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قامَ السيّد غونغ بهذا؟ Dialogue: 0,0:59:11.01,0:59:12.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:59:12.39,0:59:14.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فكّرت في أنّها كانت كذلك Dialogue: 0,0:59:14.52,0:59:15.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكنني أعتقد Dialogue: 0,0:59:15.76,0:59:17.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بأنّ هناك أمراً ما يحدث Dialogue: 0,0:59:17.93,0:59:19.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بين السيّد غونغ واللورد يون Dialogue: 0,0:59:19.55,0:59:20.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ حدس Dialogue: 0,0:59:29.15,0:59:30.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل إستدعيتني؟ Dialogue: 0,0:59:30.62,0:59:32.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للذهاب إلىَ مكتب الشرطة الآن Dialogue: 0,0:59:33.25,0:59:35.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ -\Nماالذي تعتقدينهُ؟ - Dialogue: 0,0:59:35.35,0:59:37.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لمقابلة الضابط سونغ Dialogue: 0,0:59:37.13,0:59:38.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، هذا ليس ماقصدّتهُ Dialogue: 0,0:59:38.94,0:59:41.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تريدين مقابلتهُ؟ Dialogue: 0,0:59:42.32,0:59:45.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل يجبُ أن أملك سبباً لمقابلة خطيبي؟ Dialogue: 0,0:59:45.72,0:59:47.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا يجبُ عليّ أن أخبرك بالأسباب؟ Dialogue: 0,0:59:47.79,0:59:48.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إتبعيني -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:59:57.85,0:59:59.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك، سيّدي -\N.أنت على الرحب والسعة - Dialogue: 0,0:59:59.29,1:00:01.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتعودي إلىَ هنا مجدّداً -\N.حسناً، شكراً لك - Dialogue: 0,1:00:01.39,1:00:03.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفقّد كم عدد السجناء الذين بإمكاننا تحويلهم إلىَ الجيونوك سيو Dialogue: 0,1:00:03.44,1:00:04.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي -\N.جيّد - Dialogue: 0,1:00:10.25,1:00:11.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو، ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,1:00:12.29,1:00:14.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أتيتُ لزيارة الضابط سونغ Dialogue: 0,1:00:15.09,1:00:16.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,الضابط سونغ؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,1:00:17.25,1:00:18.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت ترين ذلك الرجل الشاب كثيراً Dialogue: 0,1:00:23.92,1:00:25.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أردّت رؤيتي؟ Dialogue: 0,1:00:25.55,1:00:27.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعت على أنّكَ Dialogue: 0,1:00:27.31,1:00:29.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد أتيت إلىَ الجيونوك سيو لتراني Dialogue: 0,1:00:31.99,1:00:34.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت بأنّ تعرفين بشأن ميلاد أبوي Dialogue: 0,1:00:35.55,1:00:36.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,1:00:40.62,1:00:42.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ياإلهي، سيّدتي Dialogue: 0,1:00:42.04,1:00:43.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظري لهم -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:00:44.42,1:00:45.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,1:00:45.63,1:00:47.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقد بأنّ هناك أمراً يحدثُ بينهم Dialogue: 0,1:00:48.65,1:00:50.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظري إلىَ وجهها Dialogue: 0,1:00:50.15,1:00:52.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّها تريدُ أن توقعهُ في الشباك Dialogue: 0,1:00:52.11,1:00:53.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,1:00:53.32,1:00:54.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تلك الحقيرة Dialogue: 0,1:00:55.19,1:00:57.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومين بفعله؟ Dialogue: 0,1:00:57.62,1:00:58.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني وشأني Dialogue: 0,1:01:00.09,1:01:01.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,!السيّدة شين هاي Dialogue: 0,1:01:04.35,1:01:05.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:01:07.15,1:01:08.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,1:01:08.89,1:01:11.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ إخبارك بأمر ما Dialogue: 0,1:01:14.72,1:01:17.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أقومُ بواجبي الآن. سأراك لاحقاً Dialogue: 0,1:01:18.92,1:01:20.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعالي معي Dialogue: 0,1:01:20.10,1:01:21.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,1:01:25.95,1:01:27.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه ياإلهي Dialogue: 0,1:01:27.39,1:01:29.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ بالكامل يقومُ بتجاهلك، سيّدتي Dialogue: 0,1:01:29.55,1:01:31.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,إلىَ أين هوَ ذاهب معَ تلك الحقيرة؟ Dialogue: 0,1:01:32.95,1:01:34.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لي أن أعلم؟ Dialogue: 0,1:01:34.94,1:01:36.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي -\N.إبتعدي عن طريقي - Dialogue: 0,1:01:40.95,1:01:41.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس Dialogue: 0,1:01:46.42,1:01:47.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,....أخبريني Dialogue: 0,1:01:48.19,1:01:51.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تعرفينهُ عن ميلاد أبواي وأيّ نوع من الناس كانوا Dialogue: 0,1:01:52.05,1:01:54.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،كما تعرفُ أنت Dialogue: 0,1:01:55.02,1:01:56.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حارسة في الجيونوك سيو Dialogue: 0,1:01:58.59,1:02:00.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,1:02:01.35,1:02:03.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قابلت رجلاً يدعىَ بارك تاي سو Dialogue: 0,1:02:04.49,1:02:07.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانَ مسجوناً في زنزانة تحت أرضية Dialogue: 0,1:02:07.79,1:02:10.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمدّة لاتقل عن عشرين سنة لإرتكابه الخيانة Dialogue: 0,1:02:10.71,1:02:12.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعت بأنّ المجرمين يسجنونَ فقط Dialogue: 0,1:02:12.94,1:02:15.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لمدّة لاتتجاوز السنة Dialogue: 0,1:02:16.02,1:02:18.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماإرتكب الخيانة، لكانَ قد أرسل إلىَ المنفىَ أو تمّ إعدامهُ Dialogue: 0,1:02:19.65,1:02:22.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا سجن لمدّة عشرين سنة؟ Dialogue: 0,1:02:23.69,1:02:26.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد عرفت لاحقاً أنّ السيّد بارك تاي سو Dialogue: 0,1:02:26.86,1:02:29.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد سجن لمدّة طويلة Dialogue: 0,1:02:31.02,1:02:32.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أمر سعادتها Dialogue: 0,1:02:38.79,1:02:39.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,1:02:40.25,1:02:42.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماعلاقتهُ معي؟ Dialogue: 0,1:02:42.69,1:02:44.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّد بارك تاي سو Dialogue: 0,1:02:46.72,1:02:47.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوَ Dialogue: 0,1:02:48.25,1:02:50.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّك Dialogue: 0,1:02:51.92,1:02:52.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:54.62,1:02:55.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,!كيفَ تتجرئين Dialogue: 0,1:02:56.52,1:02:59.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تقولين بأنّ جدّي هوَ خائن؟ Dialogue: 0,1:02:59.16,1:03:01.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الشخص الذي قامَ بتلفيق الخيانة لبارك تاي سو Dialogue: 0,1:03:01.27,1:03:04.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتسبب بالموت قد كانَ اللورد يون وون هيونغ Dialogue: 0,1:03:05.15,1:03:08.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّكَ خاطب لإبنته وستصبحُ إبنهُ في القانون Dialogue: 0,1:03:08.92,1:03:11.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أطبقي فمك. راقبي ماتقولينهُ Dialogue: 0,1:03:44.82,1:03:46.72,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(194.4,92.4)}زهــــــــــــــــــــــــــرة في السجن Dialogue: 0,1:03:46.72,1:03:49.15,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(87.2,34.8)}.أنا أعتقد بأنّ يون تاي وون هوَ خلف كلّ هذا Dialogue: 0,1:03:49.15,1:03:50.42,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(58.4,31.6)}هل تقولُ بأنّهُ قامَ بخداعنا؟ Dialogue: 0,1:03:50.42,1:03:52.15,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(79.2,29.467)}...تلك الفتاة أوك نيو قد قامت بالتخطيط Dialogue: 0,1:03:52.15,1:03:53.88,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(75.2,32.667)}.وتاي وون قد قادَ زمام الأمور بأكملها Dialogue: 0,1:03:53.88,1:03:55.49,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(48,31.6)}ماالذي يسعونَ خلفهُ؟ Dialogue: 0,1:03:56.22,1:03:57.79,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(66.4,28.4)}لماذا أنت تقومين بهذا لي مجدّداً؟ Dialogue: 0,1:03:57.79,1:04:00.62,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(55.2,28.4)}.مرر هذه الرسالة إلىَ أوك نيو Dialogue: 0,1:04:03.35,1:04:05.19,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(47.2,27.333)}!هذا طعمهُ رائع للغاية Dialogue: 0,1:04:05.19,1:04:07.19,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(63.2,27.333)}أولم تحظىَ بهذا الطبق من قبل؟ Dialogue: 0,1:04:08.55,1:04:09.65,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(39.2,25.2)}.بالطبع لقد حظيتُ به Dialogue: 0,1:04:10.09,1:04:11.52,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(41.6,26.267)}لماذا أنت تقومُ بتجنبي؟ Dialogue: 0,1:04:11.95,1:04:13.78,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(27.2,28.4)}من أنت حقّاً؟ Dialogue: 0,1:04:13.78,1:04:15.32,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(29.6,29.467)}ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,1:04:15.32,1:04:16.69,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(35.2,29.467)}لماذا قمت بذلك؟ Dialogue: 0,1:04:16.69,1:04:19.95,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(94.4,26.267)}.علاقة الأب معَ إبنه ليست بعلاقة يمكنُ تجاهلها Dialogue: 0,1:04:19.95,1:04:22.02,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(62.4,32.667)}.يون تاي وون قد أرسل لنا رسالة