[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 1210 Active Line: 1220 Video Position: 120127 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,27,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,20,&H00A18CFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,35,&H00454562,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.21,0:00:12.64,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(193.6,154.267)}الحلقة العشرون Dialogue: 0,0:00:13.02,0:00:14.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي -\N.أمين الصندوق جي - Dialogue: 0,0:00:14.41,0:00:17.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعرفهُ بشأن الرئيس وأوك نيو؟ Dialogue: 0,0:00:17.32,0:00:20.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابط سونغ لديه دفاترنا السريّة Dialogue: 0,0:00:20.52,0:00:23.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...فيها كامل التفاصيل المتعلّقة بكلّ إتّفاقيّة وعمليّة تجارية Dialogue: 0,0:00:23.72,0:00:25.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بين الرئيس والسيّد غونغ Dialogue: 0,0:00:25.62,0:00:27.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سئ للغاية -\N.سيّدي - Dialogue: 0,0:00:27.95,0:00:29.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:00:30.35,0:00:32.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. الموظف يو يريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:00:33.29,0:00:36.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ كيفَ يتجرّأ على أمر ضابط سامي Dialogue: 0,0:00:36.94,0:00:38.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرهُ أن يأتي إلىَ هنا Dialogue: 0,0:00:38.52,0:00:40.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا أدنىَ مخاوفنا Dialogue: 0,0:00:40.22,0:00:41.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنرىَ مايريدهُ Dialogue: 0,0:00:48.69,0:00:49.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:00:49.89,0:00:52.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقفُ هناك؟ Dialogue: 0,0:00:52.72,0:00:54.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كرسي الرئيس جونغ Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيكونُ لي قريباً Dialogue: 0,0:00:57.05,0:01:00.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:01:00.08,0:01:03.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عدّت لتوّي من وزارة تطبيق القانون Dialogue: 0,0:01:03.43,0:01:06.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد تمّت ترقيتي إلىَ موظف سامي Dialogue: 0,0:01:06.18,0:01:08.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ووزارة تطبيق القانون Dialogue: 0,0:01:08.31,0:01:11.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد أمرتني بتولي عمل الرئيس Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:13.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في تسيير عمليّات الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:01:29.65,0:01:31.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:34.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,0:01:34.11,0:01:35.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:42.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الرئيس جونغ -\N.سيّدي - Dialogue: 0,0:01:42.42,0:01:44.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:01:44.25,0:01:46.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو -\N.أوك نيو - Dialogue: 0,0:01:46.80,0:01:48.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ -\Nهل أنت بخير؟ - Dialogue: 0,0:01:48.87,0:01:50.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا كذلك -\Nهل تأذيّت؟ - Dialogue: 0,0:01:51.89,0:01:53.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف يو Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:55.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوامرنا هي تسليم هؤلاء المساجين Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:56.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إليكَ مباشرة من أجل أن تقومَ بسجنهم Dialogue: 0,0:01:57.32,0:01:58.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...محاكمتهم ستعقدُ خلال أسبوعين Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:00.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في وزارة تطبيق القانون Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:01.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف يانغ Dialogue: 0,0:02:01.59,0:02:03.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.راقب ماتقولهُ Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:04.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:02:05.15,0:02:08.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.موظف أعلىَ رتبة الآن Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:10.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وأنا الآن مسؤول عن Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:13.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إدارة الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:02:13.85,0:02:14.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:17.85,0:02:20.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، هناك. داي شيك الأبله Dialogue: 0,0:02:21.26,0:02:23.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بالتقليل من إحترامي والإساءة إليّ Dialogue: 0,0:02:23.77,0:02:25.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظر ماالذي حدث لك Dialogue: 0,0:02:25.37,0:02:28.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّأ. ماالذي قلتهُ؟ Dialogue: 0,0:02:28.09,0:02:31.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,دعني! هل تتمنىَ الموت؟ -\N.إهدأ - Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:33.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمين الصندوق جي Dialogue: 0,0:02:33.14,0:02:34.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:37.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:37.37,0:02:39.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بزجهم جميعاً في زنزانة واحدة Dialogue: 0,0:02:39.89,0:02:40.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:44.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن -\N...كيفَ تتجرّأ - Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:45.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لاتستطيع Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:54.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال إلىَ الداخل Dialogue: 0,0:02:54.69,0:02:56.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضّل بالجلوس Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:58.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضّل بعضَ الشاي بينما أنت هنا Dialogue: 0,0:02:58.59,0:02:59.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس. إجلس Dialogue: 0,0:03:03.65,0:03:04.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف يو Dialogue: 0,0:03:04.71,0:03:07.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا الآن، الموظف يانغ Dialogue: 0,0:03:07.05,0:03:09.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا موظف أعلىَ رتبة الآن Dialogue: 0,0:03:11.32,0:03:13.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,الموظف الأعلىَ رتبة يو؟ -\N.هذا صحيح - Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:16.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تجدها بهذه الصعوبة Dialogue: 0,0:03:16.70,0:03:19.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,لتدعوني "سيّدي"؟ Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:24.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف الأعلىَ رتبة يو، سيّدي -\N.هذا صحيح - Dialogue: 0,0:03:24.92,0:03:26.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا الصوت وقعهُ جميل على أذناي Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:29.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أردّت قولهُ؟ Dialogue: 0,0:03:29.09,0:03:30.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:03:30.72,0:03:34.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث في الأيّام القليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:35.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوه، ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:35.47,0:03:39.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل إعتقدّت بأنّني سأبقىَ ضابطاً للأبد؟ Dialogue: 0,0:03:39.51,0:03:42.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا مافعلت، إذاً أنت مخطئ جدّاً Dialogue: 0,0:03:42.48,0:03:45.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا رجل طموح Dialogue: 0,0:03:45.15,0:03:47.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.العالم فقط لم يرىَ ذلك فيّ Dialogue: 0,0:03:48.92,0:03:51.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,،علاقتنا تعودُ لزمن طويل Dialogue: 0,0:03:51.43,0:03:54.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد إعتبرتك كصديق لي Dialogue: 0,0:03:54.77,0:03:55.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماإحتجت لأيّ شئ Dialogue: 0,0:03:55.92,0:03:58.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني مباشرة وسأقومُ بالمساعدة Dialogue: 0,0:03:58.35,0:03:59.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:01.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,0:04:01.56,0:04:03.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي -\N.هذا مبشّر بالخير لسماعه - Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:05.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قل هذا مرّة أخرى Dialogue: 0,0:04:05.18,0:04:07.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابط الاعلى رتبة يو -\N.جيّد، جيّد - Dialogue: 0,0:04:07.25,0:04:09.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لمن الرائع جدّاً سماع شخص يقولُ هذا Dialogue: 0,0:04:09.77,0:04:11.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك، الموظف يانغ Dialogue: 0,0:04:11.92,0:04:13.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد جعلتني سعيداً Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:18.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماقمت بما قمتُ أنا به، إذاً حياتك ربّما تتغيّر يوماً ما، أيضاً Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:21.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:04:21.05,0:04:23.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فقد عقلهُ تماماً Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:25.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لايصدّق Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:27.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ إحتمال ذلك Dialogue: 0,0:04:28.32,0:04:29.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:32.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّ العالم قد إنقلب رأساً على عقب Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:34.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل يمكنكَ تخّيله يحصلُ على ترقية Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:36.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,ويتمّ وضعهُ مسؤولاً؟ -\N...إذاً - Dialogue: 0,0:04:36.41,0:04:38.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوكانَ كلّ هذا صحيحاً؟ -\N...أنا أعتقد ذلك - Dialogue: 0,0:04:38.56,0:04:41.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الطريقة التي تحدّث بها وتصرّف Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:43.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ لقباً يمكنُ أن يحصل عليه أيّ شخص Dialogue: 0,0:04:44.19,0:04:45.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يمكنُ لهذا أن يكونَ ممكناً؟ Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:49.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ذلك الشئ الخبيث لابدّ وأنّهُ قام بأمر ما Dialogue: 0,0:04:49.12,0:04:50.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ إستيعابها Dialogue: 0,0:04:50.56,0:04:53.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إنتهى الأمرُ بي في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:04:53.07,0:04:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت المسؤول عن إحضار السجناء إلىَ هنا Dialogue: 0,0:04:57.32,0:04:58.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالها من فوضىَ Dialogue: 0,0:05:05.35,0:05:06.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمرُ؟ Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:07.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد جدّاً Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:09.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,...غونغ جاي ميونغ وتاي وون، أوك نيو Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:11.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وجونغ داي شيك Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:12.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم جميعاً في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:05:13.49,0:05:14.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:05:15.19,0:05:16.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليست أخباراً عظيمةً Dialogue: 0,0:05:16.62,0:05:19.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليسَ هذا ماأردّتهُ؟ Dialogue: 0,0:05:19.45,0:05:21.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت لست مسروراً؟ -\N...ماأردّتهُ - Dialogue: 0,0:05:21.89,0:05:25.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كان من أجل أن أضع نهايةً لعمل كلّ من تاي وون وغونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:05:25.92,0:05:27.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مازالت هناك المحاكمة Dialogue: 0,0:05:27.72,0:05:28.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها ليست النهاية Dialogue: 0,0:05:29.55,0:05:31.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها فقط البداية Dialogue: 0,0:05:32.19,0:05:34.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه فرصة للفوز بشرفنا Dialogue: 0,0:05:34.89,0:05:36.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لاتجعل هذه الفرصة تذهب هباءاً منثوراً Dialogue: 0,0:05:36.50,0:05:37.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:05:39.72,0:05:40.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت مستعدّ؟ Dialogue: 0,0:05:40.84,0:05:41.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:05:42.42,0:05:45.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب وقم برمي مكتب غونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:05:45.66,0:05:47.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أريدُ من جميع مخازنه Dialogue: 0,0:05:47.14,0:05:49.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في السامغاي وسوق تشيلباي أن يتمّ غلقها Dialogue: 0,0:05:50.75,0:05:52.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لاتخلقوا أيّة أخطاء Dialogue: 0,0:05:52.66,0:05:54.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تفهم؟ -\N!نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:05:55.65,0:05:56.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بأفضل مالديك Dialogue: 0,0:05:57.32,0:05:58.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:05:59.02,0:06:00.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:06:19.92,0:06:21.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إرمي كلّ شئ Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:33.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي يحدث؟ هؤلاء الحمقىَ Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:38.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:06:43.35,0:06:45.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني وشأني! دونغ تشانغ، أيّها الحشرة Dialogue: 0,0:06:45.72,0:06:46.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ستحاسبُ على كلّ هذا Dialogue: 0,0:06:49.82,0:06:52.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دو تشي. دو تشي Dialogue: 0,0:07:04.09,0:07:05.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:07:06.29,0:07:07.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلق الباب Dialogue: 0,0:07:14.25,0:07:15.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:07:18.52,0:07:20.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلهُ هنا؟ Dialogue: 0,0:07:21.89,0:07:24.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ عليّ أن أجيبك عن هذا؟ Dialogue: 0,0:07:24.99,0:07:27.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أطبق فمك وتحرّك Dialogue: 0,0:07:27.14,0:07:28.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تحرّك Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:30.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتدّت أن تكونَ الرئيس هنا Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:32.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتعلمُ كيفَ تسيرُ الأمور؟ Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:35.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت ونحنُ Dialogue: 0,0:07:35.20,0:07:37.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في نفس الكفّة الآن Dialogue: 0,0:07:37.55,0:07:39.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعُ أن تعاملنا مثل هذه المعاملة Dialogue: 0,0:07:39.68,0:07:41.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيح -\Nماالذي قلتهُ؟ - Dialogue: 0,0:07:42.29,0:07:44.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تتمنونَ الموت جميعاً؟ Dialogue: 0,0:07:44.99,0:07:45.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوأنتم كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:45.99,0:07:48.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا جونغ داي شيك Dialogue: 0,0:07:48.31,0:07:51.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأهتمّ إذا ماكنت داي شيك أو سو شيك Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:53.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مجرّد سجين هنا Dialogue: 0,0:07:55.45,0:07:57.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرّر هذا من خلال جمجمتك الغبيّة Dialogue: 0,0:07:57.75,0:07:59.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,0:08:00.25,0:08:02.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدُ منّا أن نعطيكَ تأديباً جيّداً؟ Dialogue: 0,0:08:03.69,0:08:05.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,!يارفاق -\Nهل هذا ماتريدهُ؟ - Dialogue: 0,0:08:07.25,0:08:09.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تريدونهُ؟ Dialogue: 0,0:08:09.16,0:08:10.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمسكهُ Dialogue: 0,0:08:10.29,0:08:12.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمر أكيد -\N.تمهّل - Dialogue: 0,0:08:12.35,0:08:14.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دعني. دعني وشأني Dialogue: 0,0:08:15.62,0:08:18.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتتعب نفسك بالنهوض Dialogue: 0,0:08:18.42,0:08:20.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنجلس جميعاً Dialogue: 0,0:08:20.05,0:08:21.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا لم ترد أن يتمّ ضربك Dialogue: 0,0:08:22.29,0:08:23.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس هناك Dialogue: 0,0:08:23.89,0:08:25.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأبقي فمك مغلقاً Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:27.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,هناك؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:08:27.59,0:08:29.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أحبّ شكل رأسك Dialogue: 0,0:08:34.82,0:08:35.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في الأسفل هناك Dialogue: 0,0:08:39.79,0:08:41.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رئيس Dialogue: 0,0:08:41.79,0:08:43.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي فعلتهُ حتىَ إنتهىَ الامرُ بك هنا؟ Dialogue: 0,0:08:44.19,0:08:45.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الفساد Dialogue: 0,0:08:45.52,0:08:47.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,الفساد؟ ماهذا؟ Dialogue: 0,0:08:47.82,0:08:50.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أسمع بهذا من قبل -\N.إنّهُ لمن المحرج شرحُ ذلك - Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:51.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كلّ مأنت بحاجة لأن تعرفهُ Dialogue: 0,0:08:53.45,0:08:54.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ محرج Dialogue: 0,0:08:54.87,0:08:56.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستخدم هذا -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:08:57.66,0:08:58.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:16.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل صحيح أنّكَ Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:19.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,قمت بإبقاء الدفتر؟ Dialogue: 0,0:09:21.35,0:09:22.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماذلك صحيح Dialogue: 0,0:09:23.55,0:09:26.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ مساعدتك حتىَ ولو أردّت ذلك Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:31.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل يمكنكَ أن تخبرني كيفَ وأن حصلت Dialogue: 0,0:09:31.09,0:09:32.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,على الدفتر؟ Dialogue: 0,0:09:32.50,0:09:33.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:09:34.25,0:09:35.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سرّ Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:52.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون Dialogue: 0,0:09:54.62,0:09:55.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:09:57.69,0:09:58.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت تعلم Dialogue: 0,0:10:00.92,0:10:03.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّهُ قد تمّ سجني هنا عديد المرّات من قبل Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:05.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شعور سيّئ هذه المرّة Dialogue: 0,0:10:07.32,0:10:09.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعتقدُ بأنّ هناك طريقة للخروج من هذا الامر Dialogue: 0,0:10:09.69,0:10:10.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقد Dialogue: 0,0:10:10.99,0:10:13.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّ جونغ نان جونغ قد خطّطت لكلّ هذا Dialogue: 0,0:10:14.92,0:10:16.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...طريقتك الوحيدة للخروج Dialogue: 0,0:10:17.09,0:10:20.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي أن تطلب من اللورد يون أن يرىَ إذا مابإستطاعته مساعدتك Dialogue: 0,0:10:22.35,0:10:24.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أتمنىَ لك يوماً جميلاً -\N.الوداع - Dialogue: 0,0:10:25.45,0:10:27.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمتع بوجبتك -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:10:27.45,0:10:28.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:30.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هوَ السيّد لي و وو تشي؟ Dialogue: 0,0:10:30.84,0:10:32.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم ينتظرونك في الغرفة Dialogue: 0,0:10:32.91,0:10:34.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أدخل إلىَ هناك -\N.شكراً - Dialogue: 0,0:10:34.21,0:10:36.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بشأن أوك نيو Dialogue: 0,0:10:36.62,0:10:38.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بتحضير بعض الطعام لها Dialogue: 0,0:10:38.79,0:10:41.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بإعطائهم إلىَ أمين الصندوق جي من أجلي Dialogue: 0,0:10:41.19,0:10:43.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً؟ إذهب للداخل -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:10:44.82,0:10:45.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:10:46.69,0:10:48.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً -\N.تعال واجلس - Dialogue: 0,0:10:48.92,0:10:49.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع Dialogue: 0,0:10:50.62,0:10:51.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عرفت بالأمر؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:10:51.92,0:10:53.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تمّ توقيفهم؟ Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:57.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مكتب الشرطة قد حصلت على دفتر الرئيس جونغ Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:58.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي كانت أوك نيو تبقيه Dialogue: 0,0:11:00.02,0:11:02.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّ كلّ شئ مسجّل فيه Dialogue: 0,0:11:02.10,0:11:03.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بما في ذلك إعطاء المال للسيّد غونغ Dialogue: 0,0:11:03.72,0:11:05.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك ليسَ هناك مخرج Dialogue: 0,0:11:05.65,0:11:08.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ وأن وضعوا أيديهم على الدفتر؟ Dialogue: 0,0:11:08.99,0:11:10.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلم Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:13.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا مالديهم الدفاتر السريّة Dialogue: 0,0:11:13.09,0:11:15.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ذلك يعني بأنّهُ كانَ مخطّطاً Dialogue: 0,0:11:15.89,0:11:17.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن أعرف بالأمر بنفسي Dialogue: 0,0:11:17.77,0:11:19.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سآتي معك Dialogue: 0,0:11:25.05,0:11:27.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أردّت أن تراني؟ Dialogue: 0,0:11:28.35,0:11:31.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رئيسُ السوسورو هوَ في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:34.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل يمكنكَ فضلاً أن تساعدهُ؟ Dialogue: 0,0:11:34.85,0:11:37.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تتحدّثُ عن غونغ جاي ميونغ ويون تاي وون؟ Dialogue: 0,0:11:38.05,0:11:39.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:11:40.05,0:11:41.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك نفع من طلب ذلك لي Dialogue: 0,0:11:41.48,0:11:44.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك شئ أستطيعُ القيام به Dialogue: 0,0:11:45.02,0:11:46.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا هذا؟ Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:50.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون قد أمر ذلك بنفسه Dialogue: 0,0:11:50.86,0:11:52.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ أمراً أستطيعُ أن أدخل فيه نفسي Dialogue: 0,0:11:53.42,0:11:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً -\Nأولست الرجل الأقوىَ؟ - Dialogue: 0,0:11:56.92,0:11:58.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّني كنتُ مخطئةً Dialogue: 0,0:11:58.18,0:11:59.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشاي سيون Dialogue: 0,0:12:01.09,0:12:03.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.راقبي ماتقولينهُ، أيتّها الحقيرة Dialogue: 0,0:12:04.55,0:12:06.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً. أنت محقّة Dialogue: 0,0:12:07.32,0:12:10.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...في جوسون، اللورد يون والسيّدة جونغ لديها تلك القوىَ Dialogue: 0,0:12:10.85,0:12:13.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...التي حتىَ رئيس مكتب الشرطة أو أيّ رتبة كانت Dialogue: 0,0:12:14.52,0:12:15.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن يكونَ قادراً على الحديث معها Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ رئيس مكتب الشرطة قد قالَ بأنّ ليسَ هناك شئ يستطيعُ القيام به Dialogue: 0,0:12:25.65,0:12:29.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ لأتوسّل إلىَ اللورد يون بنفسي Dialogue: 0,0:12:29.46,0:12:31.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا لو أنّ جونغ نان جونغ أتت من خلفك؟ Dialogue: 0,0:12:31.99,0:12:34.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبقىَ، لانستطيعُ أن نجلسَ ونراقب فقط Dialogue: 0,0:12:35.35,0:12:36.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيني أحاول Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:40.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شئ ما سئ قد حدث Dialogue: 0,0:12:40.36,0:12:41.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:12:41.45,0:12:44.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جونغ نان جونغ قد قامت بغارة على منظّمة السيّد غونغ Dialogue: 0,0:12:44.81,0:12:46.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقامت بإغلاق جميع المستودعات Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:48.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:51.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت متأكّد من أنّ جونغ نان جونغ من قامت بكلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:12:51.12,0:12:54.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد. لقد رأيتُ ذلك بأمّ عينيّ Dialogue: 0,0:12:57.69,0:13:00.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ قد سار كما أردّت Dialogue: 0,0:13:00.62,0:13:02.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت راضية الآن؟ Dialogue: 0,0:13:02.65,0:13:05.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمُ حقّاً ماالذي أريدهُ حقّاً؟ Dialogue: 0,0:13:05.24,0:13:06.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثينَ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:13:06.79,0:13:08.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماأريدهُ حقّاً هو Dialogue: 0,0:13:09.05,0:13:10.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن أجعل تاي وون يركعُ أمامي Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:13.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مازالت لدينا طريق طويلة لنسير فيها Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:17.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيني أقترح أمراً واحداً Dialogue: 0,0:13:18.52,0:13:19.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهو؟ Dialogue: 0,0:13:20.29,0:13:22.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأقومُ بكلّ شئ لألغي سلطة غونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:13:22.44,0:13:24.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ ولو إضطّرني الامرُ إلىَ قطع أطرافه Dialogue: 0,0:13:25.55,0:13:27.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لاتؤذي فقط تاي وون Dialogue: 0,0:13:27.42,0:13:31.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لك أن تضعَ تاي وون أوّلاً وقبل غونغ جاي ميونغ؟ Dialogue: 0,0:13:32.39,0:13:35.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّ تاي وون هوَ من يقومُ بإدارة المنظّمة عمليّاً Dialogue: 0,0:13:36.29,0:13:39.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستكونُ بدون جدوىَ إلاّ إذا تخلّصت من تاي وون Dialogue: 0,0:13:42.49,0:13:45.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعين الملكة الأرملة تراقبُ كامل العمليّة الآن Dialogue: 0,0:13:45.49,0:13:47.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك لاتتجرّأ على تقومَ بأيّ أمر خفيّ Dialogue: 0,0:13:54.19,0:13:57.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة شين هاي، لقد أحضرت الماء لغسل وجهك Dialogue: 0,0:13:58.79,0:14:01.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إنهضي، سيّدتي Dialogue: 0,0:14:03.69,0:14:04.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,السيّدة شين هاي؟ Dialogue: 0,0:14:07.89,0:14:10.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، إنّهُ ليسَ ساخناً. ياإلهي Dialogue: 0,0:14:10.35,0:14:13.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,هيَ مصابة بالحمي. ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:14:13.92,0:14:15.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ساخن للغاية. ياإلهي Dialogue: 0,0:14:16.75,0:14:17.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:14:18.32,0:14:19.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:14:21.55,0:14:23.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقومين بخلق فوضى؟ Dialogue: 0,0:14:23.09,0:14:24.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة شين مريضة للغاية Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:26.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ شين هاي مريضة؟ Dialogue: 0,0:14:26.79,0:14:28.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ ماالخطبُ معها؟ Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:32.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ مصابة بالحمىَ وتتعرّق أيضاً Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:45.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي كنتم تفعلونهُ جميعاً، بترك هذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:14:45.75,0:14:47.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سيّدتي -\N.أنا أعتذر، سيّدتي - Dialogue: 0,0:14:51.49,0:14:52.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هي؟ Dialogue: 0,0:14:53.09,0:14:56.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي حدث؟ لقد كانت بخير Dialogue: 0,0:14:56.51,0:14:58.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قلبها يحملُ الكثير من الإستياء Dialogue: 0,0:14:58.83,0:15:01.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا هوَ السببُ لماذا أصيبت بالحمىَ والعرق البارد Dialogue: 0,0:15:02.52,0:15:04.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,،يمكنُ أن يتمّ علاجها من قبل الدواء Dialogue: 0,0:15:04.89,0:15:06.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن إيجاد السبب في إستيائها Dialogue: 0,0:15:07.15,0:15:10.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتهدئتها هي الأولويّات القصوىَ Dialogue: 0,0:15:10.14,0:15:11.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,إستياء؟ Dialogue: 0,0:15:11.72,0:15:13.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا هي مستائة كثيراً؟ Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:16.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمين ماقد حدث لها؟ Dialogue: 0,0:15:16.42,0:15:18.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليس لديّ أيّ فكرة، سيّدتي Dialogue: 0,0:15:21.69,0:15:22.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:15:23.12,0:15:25.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حضّر بعض الدواء لها Dialogue: 0,0:15:25.72,0:15:26.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:15:27.59,0:15:30.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عندما يعطيك الدواء، قومي بتدفئته في أقرب فرصة سانحة Dialogue: 0,0:15:30.70,0:15:31.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي -\N.نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:15:44.29,0:15:45.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شين هاي Dialogue: 0,0:15:46.19,0:15:47.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:15:47.57,0:15:50.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم، إنّها أنا. هل عدّت لوعيك؟ Dialogue: 0,0:15:51.52,0:15:52.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:15:52.80,0:15:55.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الطبيبُ قد قالَ بأنّ قلبك مليئ بالإستياء Dialogue: 0,0:15:56.92,0:15:58.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهوَ السبب؟ Dialogue: 0,0:15:58.79,0:16:00.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,من ماذا أنت مستائة؟ Dialogue: 0,0:16:02.39,0:16:03.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني Dialogue: 0,0:16:04.12,0:16:06.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعتني بذلك. من فضلك أخبريني Dialogue: 0,0:16:07.29,0:16:08.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الضابط سونغ Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:11.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يريدُ أن يلغي عقد خطبتنا Dialogue: 0,0:16:13.02,0:16:15.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,هوَ يريدُ أن يقومَ بإلغاء عقد الخطبة؟ Dialogue: 0,0:16:16.89,0:16:19.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:16:26.12,0:16:29.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يتجرّأ علىَ فسخ عقد الخطبة؟ Dialogue: 0,0:16:31.69,0:16:34.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يقومُ بالسخرية من عائلتنا Dialogue: 0,0:16:34.79,0:16:38.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ. من فضلك إهدئي وتعاملي معَ هذا بحكمة أكثر Dialogue: 0,0:16:38.59,0:16:41.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لي أن أهدأ بعدما قامَ بفسخ عقد الخطبة؟ Dialogue: 0,0:16:42.39,0:16:45.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا متأكّد من أنّهُ يحاولُ السخرية من شين هاي ومنّي Dialogue: 0,0:16:45.79,0:16:47.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أنّها إبنة محظية Dialogue: 0,0:16:47.55,0:16:48.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ صحيحاً Dialogue: 0,0:16:49.45,0:16:51.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أصبحت زوجة اللورد يون الموقّرة Dialogue: 0,0:16:52.92,0:16:55.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن اسامحهُ أبداً Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:58.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فطر قلب شين هاي Dialogue: 0,0:16:59.62,0:17:00.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأتأكّد مليّاً Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:03.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أن يدفعوا ثمن ذلك Dialogue: 0,0:17:04.89,0:17:06.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ذلك الأحمق Dialogue: 0,0:17:08.09,0:17:09.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ذلك الأحمق Dialogue: 0,0:17:17.82,0:17:18.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:17:23.52,0:17:24.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلي هذا Dialogue: 0,0:17:24.79,0:17:26.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:17:27.36,0:17:29.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سجناء الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:17:29.13,0:17:31.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سمعوا بأنّهُ قد تمّ سجنك Dialogue: 0,0:17:31.31,0:17:34.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل قاموا بالإدّخار من أجل وجبتك الخاصّة Dialogue: 0,0:17:35.39,0:17:37.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم جميعاً قلقونَ بشأنك Dialogue: 0,0:17:39.86,0:17:43.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...صحيح. ماقمت بطلبه لأبحث فيه Dialogue: 0,0:17:43.29,0:17:46.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تخمينك صحيح. الموظف يو Dialogue: 0,0:17:46.32,0:17:50.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعني الموظف الأعلىَ رتبة قد قامَ بالإهتمام جيّداً بتشيل سونغ Dialogue: 0,0:17:50.65,0:17:54.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تشيل سونغ يحصلُ على وجبات خاصّة كلّ يوم Dialogue: 0,0:17:54.13,0:17:56.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وهم جميعاً من عند الموظف الأعلىَ رتبة يو Dialogue: 0,0:17:59.99,0:18:01.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا سيقومُ بهذا؟ Dialogue: 0,0:18:09.79,0:18:10.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:18:11.29,0:18:12.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:18:12.86,0:18:13.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:18:14.75,0:18:16.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد غفلت على ذلك Dialogue: 0,0:18:16.79,0:18:19.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأن يكون يو جونغ هوا من قامَ بسرقة الدفاتر السريّة Dialogue: 0,0:18:20.52,0:18:22.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قامَ بتسليمها Dialogue: 0,0:18:22.61,0:18:24.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأصبحَ بذلك الموظف الأعلى رتبة في مقابل ذلك Dialogue: 0,0:18:24.86,0:18:26.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عرفت نفس الأمر Dialogue: 0,0:18:26.49,0:18:29.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّد من أنّ الموظف يو هوَ من قامَ بذلك Dialogue: 0,0:18:29.86,0:18:33.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ معَ هذه الحشرة؟ Dialogue: 0,0:18:33.10,0:18:34.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك فكرة جيّدة؟ Dialogue: 0,0:18:36.12,0:18:38.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أعلمُ بنقطة ضعفه Dialogue: 0,0:18:38.83,0:18:41.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن أنا أعتقدُ بأنّهُ عقيم في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:18:42.65,0:18:47.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمر واحد واضح الآن هوَ أنّك أنت وأنا مخطئان Dialogue: 0,0:18:48.19,0:18:49.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستتركين هذا يمرّ مرورَ الكرام؟ Dialogue: 0,0:18:50.36,0:18:51.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا مامتّ Dialogue: 0,0:18:52.02,0:18:54.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتأكّد مليّاً من ان يموتَ يو جونغ هوا، أيضاً Dialogue: 0,0:18:54.86,0:18:57.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعضّ رأسهُ حتىَ نفسي الأخير Dialogue: 0,0:18:57.90,0:18:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، رجاءً لاتفعل، سيّدي Dialogue: 0,0:19:00.09,0:19:03.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للآن، قلقنا الرئيسي هوَ إيجاد مخرج Dialogue: 0,0:19:03.49,0:19:05.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:19:11.72,0:19:13.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يقومونَ بفعله هناك؟ Dialogue: 0,0:19:13.89,0:19:15.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنتما الإثنان هناك Dialogue: 0,0:19:15.78,0:19:17.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إفتحا الباب Dialogue: 0,0:19:18.12,0:19:21.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إفتحاهُ! جونغ داي شيك، تعال هنا Dialogue: 0,0:19:21.03,0:19:23.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تعال هنا. تعال Dialogue: 0,0:19:23.65,0:19:27.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تخطّطان لهُ أنتما الإثنان؟ Dialogue: 0,0:19:27.17,0:19:29.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هما يقومان بالتعاون الوثيق Dialogue: 0,0:19:29.81,0:19:32.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يجب عليك أن تدعَ هذين يلتقيان Dialogue: 0,0:19:32.39,0:19:34.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتكن قاسياً على زملائك Dialogue: 0,0:19:34.65,0:19:36.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:19:36.81,0:19:39.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل ستقومُ بتحمّل المسؤوليّة إذا ماقاموا بالتسبب بمشكلة؟ Dialogue: 0,0:19:39.22,0:19:40.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي -\N.أمين الصندوق جي - Dialogue: 0,0:19:40.69,0:19:44.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعدهم إلىَ زنازنهم. لاتدعهم يخرجان أبداً Dialogue: 0,0:19:44.92,0:19:47.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. من فضلك دعهم وشأنهم Dialogue: 0,0:19:47.25,0:19:50.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت قاس للغاية. كيفَ تستطيعُ أن تفعل هذا لهم؟ Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:54.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّأ! هل تريدُ منّي أن أغضب؟ Dialogue: 0,0:19:54.76,0:19:57.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا، أيّها الفأر. واصل إذاً Dialogue: 0,0:19:57.80,0:19:59.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعلمُ بأنّكَ قد أمرت تشيل سونغ Dialogue: 0,0:19:59.22,0:20:01.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لسرقة الدفاتر وقمت بإعطائهم إلىَ اللورد يون Dialogue: 0,0:20:01.72,0:20:03.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، رجاءً توقف Dialogue: 0,0:20:03.58,0:20:07.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن افعل! سأقتلهُ وأقتل نفسي Dialogue: 0,0:20:07.37,0:20:10.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقتلك، أيّها الشقيّ -\N.رجاءً توقف - Dialogue: 0,0:20:10.05,0:20:11.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,!دعني! إبتعد الآن - Dialogue: 0,0:20:11.92,0:20:13.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً توقف -\N!دعني! دعني وشأني - Dialogue: 0,0:20:13.65,0:20:15.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّتها الحشرة -\N.إبتعد - Dialogue: 0,0:20:15.92,0:20:17.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرج Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:18.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ماذا؟ أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:20:23.05,0:20:25.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,!كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,0:20:25.69,0:20:28.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هل جنّ جنونك؟ كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,0:20:30.19,0:20:31.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي Dialogue: 0,0:20:34.75,0:20:39.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ وتهيج؟ أنت مجرّد سجين هنا Dialogue: 0,0:20:39.82,0:20:43.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعلمُ ماقد قرّرتهُ Dialogue: 0,0:20:43.19,0:20:46.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,بعدما أصبحت مسؤولاً عن الجيونوك سيو؟ Dialogue: 0,0:20:46.13,0:20:48.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قرّرت أن أقومَ بنصف Dialogue: 0,0:20:48.92,0:20:52.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماقد قمت به عندما كنتَ رئيساً، أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:20:52.92,0:20:54.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هاهي ذا Dialogue: 0,0:20:57.49,0:21:00.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن صادقاً معَ نفسك وفكّر بشأن مافعلتهُ Dialogue: 0,0:21:00.29,0:21:04.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,!فكّر مليّاً بشأن ماقمت به لحدّ الآن Dialogue: 0,0:21:05.36,0:21:07.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّها الأحمق -\N.رجاءً توقف. رجاءً - Dialogue: 0,0:21:07.49,0:21:10.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف الأعلى رتبة يو، رجاءً إهدأ Dialogue: 0,0:21:10.07,0:21:11.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً توقف Dialogue: 0,0:21:13.79,0:21:15.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إحبسهُ الآن Dialogue: 0,0:21:21.69,0:21:24.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع -\N!ستخدمك جيّداً - Dialogue: 0,0:21:27.09,0:21:28.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أغلق عليه Dialogue: 0,0:21:48.89,0:21:50.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا لأرىَ اللورد لي Dialogue: 0,0:21:51.15,0:21:52.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد خرج Dialogue: 0,0:21:53.25,0:21:54.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت ذاهبٌ إلىَ المحكمة؟ Dialogue: 0,0:21:55.19,0:21:56.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:21:56.33,0:22:00.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعلمهُ بأنّهُ قد تمّ منحكَ لقباً Dialogue: 0,0:22:05.29,0:22:06.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:22:09.22,0:22:12.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سمعت بشأن الفتاة المسماة أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:22:12.85,0:22:14.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:22:14.12,0:22:15.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل حدث أمر ما؟ Dialogue: 0,0:22:15.53,0:22:18.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تمّ سجنها في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:22:19.55,0:22:20.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:26.45,0:22:27.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:22:28.19,0:22:29.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نائب وزير الموارد الماليّة هنا Dialogue: 0,0:22:30.52,0:22:31.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعهُ يدخل -\N.نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:22:37.85,0:22:38.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:22:42.62,0:22:43.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضّل بالجلوس Dialogue: 0,0:22:57.09,0:22:59.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتهم أن يعطوكَ عملاً مملاًّ Dialogue: 0,0:23:00.39,0:23:02.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تفهمُ مايعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:23:02.99,0:23:03.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:23:04.32,0:23:07.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تريدُ منّي أـن أبقىَ دون أن يلاحظني أحد Dialogue: 0,0:23:07.29,0:23:08.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:23:08.50,0:23:10.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عملك مهمّ للغاية Dialogue: 0,0:23:11.25,0:23:13.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماعائلة أمّي ستلاحظك Dialogue: 0,0:23:13.85,0:23:15.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سيكونُ عقبة Dialogue: 0,0:23:16.15,0:23:17.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن تكونَ حذراً Dialogue: 0,0:23:18.29,0:23:19.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:23:19.38,0:23:20.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:23:20.66,0:23:23.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ هوَ اللورد لي جيونغ ميونغ؟ Dialogue: 0,0:23:23.92,0:23:24.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...مخاوفهُ Dialogue: 0,0:23:25.42,0:23:27.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي كلّها عنك Dialogue: 0,0:23:28.52,0:23:32.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مقيّد الآن ولستُ قادراً على مغادرة القصر الآن Dialogue: 0,0:23:32.92,0:23:35.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرهُ بأنّني سأزورهُ عندما أستطيعُ ذلك Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:36.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:23:37.35,0:23:40.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك شئ أريدُ أن أسألك بشأنه Dialogue: 0,0:23:40.65,0:23:42.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك قم بذلك، سعادتك -\N...هل تعرفُ - Dialogue: 0,0:23:43.19,0:23:44.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,شخصاً ما يدعىَ أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:23:45.25,0:23:47.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّها قد كانت ذات مرّة جاسوسة Dialogue: 0,0:23:48.35,0:23:49.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:23:50.02,0:23:52.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تعرفها؟ Dialogue: 0,0:23:53.12,0:23:56.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قابلتها مرّة عندما كنتُ في العاصمة Dialogue: 0,0:23:58.19,0:23:59.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أخبرني Dialogue: 0,0:23:59.69,0:24:02.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّاً كان الذي تعرفهُ بشأنها Dialogue: 0,0:24:14.49,0:24:15.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبتني؟ Dialogue: 0,0:24:15.64,0:24:16.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملك Dialogue: 0,0:24:17.29,0:24:18.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي هوَ عاقدٌ العزم عليه؟ Dialogue: 0,0:24:18.99,0:24:22.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يبقىَ في غرفته أو مكتبه ويقرأ الكتب كامل اليوم Dialogue: 0,0:24:22.30,0:24:24.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل بدا كما لو أنّهُ يريدُ أن يغادر القصر مجدّداً؟ Dialogue: 0,0:24:25.05,0:24:26.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:24:26.20,0:24:27.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأظهرَ أيّ ردود Dialogue: 0,0:24:28.32,0:24:29.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعلمني حالاً Dialogue: 0,0:24:30.05,0:24:31.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:24:42.69,0:24:44.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,واصل. ماذا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:24:45.55,0:24:47.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حياتها كانت في خطر محدق و Dialogue: 0,0:24:48.65,0:24:49.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكة الأرملة قد قامت بإنقاذها Dialogue: 0,0:24:50.39,0:24:51.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,أمّي فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:51.83,0:24:52.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:24:53.69,0:24:55.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ -\N...بسبب تلك الفتاة - Dialogue: 0,0:24:56.85,0:24:59.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد تمّ تعليمها من قبل الراحل بارك تاي سو Dialogue: 0,0:25:00.55,0:25:02.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السببُ الذي بسبب أصبحت أوك نيو جاسوسة Dialogue: 0,0:25:02.75,0:25:04.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...للعودة إلىَ الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:25:04.99,0:25:07.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أنّ أمّك قد تركتها تعود Dialogue: 0,0:25:10.69,0:25:12.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدة البلاط هان، هل أنت هناك؟ Dialogue: 0,0:25:12.49,0:25:13.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:25:18.69,0:25:19.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:25:19.69,0:25:20.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعلمين Dialogue: 0,0:25:20.87,0:25:22.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي هيَ عاقدة العزم عليه؟ Dialogue: 0,0:25:23.29,0:25:24.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:25:25.05,0:25:27.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ الآن تأكل مرّة أخرى Dialogue: 0,0:25:28.45,0:25:29.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد جدّاً Dialogue: 0,0:25:30.92,0:25:31.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا Dialogue: 0,0:25:32.32,0:25:34.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ما اللورد يون أو جونغ نان جونغ قاما بزيارتها Dialogue: 0,0:25:34.72,0:25:36.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعلمني حالاً Dialogue: 0,0:25:36.92,0:25:38.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:25:41.82,0:25:43.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:25:44.29,0:25:46.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّ الأمر عقيم الآن Dialogue: 0,0:25:46.72,0:25:48.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي -\Nماالذي تقومُ بفعله؟ - Dialogue: 0,0:25:49.25,0:25:50.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعُ أن تجلس وتكثر من التفكير Dialogue: 0,0:25:52.02,0:25:55.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نخبر خالك بشأن ماحدث Dialogue: 0,0:25:55.02,0:25:57.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالنفعُ من إخباره بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:57.04,0:25:58.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستقودهُ إلىَ الجنون فقط Dialogue: 0,0:25:58.75,0:26:01.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلقي فمك ولاتفعلي شيئاً Dialogue: 0,0:26:01.39,0:26:03.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا أفضل ماتستطيعين أن تقومي به Dialogue: 0,0:26:04.99,0:26:06.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,0:26:06.89,0:26:07.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دو تشي Dialogue: 0,0:26:08.29,0:26:10.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولا يجبُ علينا أن نحاولَ نقومَ بأمر ما؟ Dialogue: 0,0:26:11.19,0:26:14.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون سيجدُ طريقةً Dialogue: 0,0:26:14.79,0:26:16.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لننتظر حتىَ نسمعَ منهُ Dialogue: 0,0:26:17.55,0:26:19.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ذلك الحشرة، دونغ تشانغ Dialogue: 0,0:26:19.92,0:26:21.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أقسم أنّني Dialogue: 0,0:26:21.33,0:26:23.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأقومُ بأيّ كان عليه الأمر Dialogue: 0,0:26:23.22,0:26:24.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لأمزّقه طرفاً طرفاً Dialogue: 0,0:26:24.82,0:26:25.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:25.91,0:26:27.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت؟ Dialogue: 0,0:26:27.24,0:26:28.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:26:28.54,0:26:31.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هكذا Dialogue: 0,0:26:51.19,0:26:52.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:26:53.29,0:26:54.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:54.31,0:26:56.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوانغ غيو في السوسورو يريدُ أن يرىَ Dialogue: 0,0:26:56.57,0:26:59.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غونغ جاي ميونغ ويون تاي وون Dialogue: 0,0:26:59.22,0:27:00.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.محال Dialogue: 0,0:27:00.35,0:27:03.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مكتب الشرطة أخبرني أن أراقبهم مراقبة لصيقة Dialogue: 0,0:27:03.02,0:27:04.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الزوّار ليسَ مسموحاً لهم Dialogue: 0,0:27:04.49,0:27:07.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أخبرتني أيضاً أن أمرّر هذه Dialogue: 0,0:27:07.59,0:27:09.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكَ بينما أطلبُ إذنك Dialogue: 0,0:27:10.49,0:27:12.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذه؟ Dialogue: 0,0:27:17.52,0:27:20.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ لم يجب عليها أن تعطيني أمراً مثل هذا Dialogue: 0,0:27:20.79,0:27:22.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:27:23.25,0:27:26.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ لاتستطيعُ أن تبقىَ طويلاً. دعها فقط تقولُ مرحباً Dialogue: 0,0:27:26.09,0:27:27.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي -\N.إذهب - Dialogue: 0,0:27:27.72,0:27:29.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي -\N.إذهب - Dialogue: 0,0:27:30.49,0:27:31.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب Dialogue: 0,0:27:36.69,0:27:38.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّهُ جيّد Dialogue: 0,0:27:38.15,0:27:41.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تكونَ مسؤولاً عن أمر ما Dialogue: 0,0:27:41.12,0:27:42.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد حصلتُ علىَ هدايا هكذا Dialogue: 0,0:27:43.92,0:27:46.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آملُ أنّني أستطيعُ القيام بهذه لوقت طويل Dialogue: 0,0:27:48.32,0:27:49.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب للداخل Dialogue: 0,0:27:51.72,0:27:52.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:27:54.05,0:27:55.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون Dialogue: 0,0:27:56.15,0:27:58.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حاول أن تختصرَ الكلام Dialogue: 0,0:27:58.62,0:27:59.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم -\N.شكراً لك - Dialogue: 0,0:28:08.65,0:28:09.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:28:10.32,0:28:11.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تتوقّعُ منّي Dialogue: 0,0:28:12.12,0:28:14.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا لاأقومَ بشئ بينما أنتما الإثنان تعانيان هنا؟ Dialogue: 0,0:28:15.29,0:28:17.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً على إعتنائك بنا Dialogue: 0,0:28:19.09,0:28:22.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غيو ها وأنا قد تقابلنا معَ مفوض الشرطة Dialogue: 0,0:28:22.12,0:28:24.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمر؟ ماالذي قاله؟ Dialogue: 0,0:28:24.52,0:28:29.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ بأنّ الجميع قد كانوا يتبعونَ أوامرَ اللورد يون Dialogue: 0,0:28:30.19,0:28:32.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ بأنّهُ لم يتمكن من المساعدة Dialogue: 0,0:28:33.59,0:28:35.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:36.22,0:28:38.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لقد كنتُ هناك عندما قال ذلك Dialogue: 0,0:28:40.79,0:28:44.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتقابل معَ اللورد يون وأتوسّلُ إليه Dialogue: 0,0:28:44.09,0:28:45.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتزعجي نفسك Dialogue: 0,0:28:45.20,0:28:46.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,لم لا؟ Dialogue: 0,0:28:46.48,0:28:47.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نقومَ مابإستطاعتنا Dialogue: 0,0:28:47.92,0:28:50.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط لاتقومي بما لاأخبرك به Dialogue: 0,0:28:53.72,0:28:54.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد يون Dialogue: 0,0:28:56.92,0:28:58.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي يون -\N.السيّد يون - Dialogue: 0,0:28:59.35,0:29:00.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حاول أن تفهم Dialogue: 0,0:29:01.52,0:29:02.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوَ مصدوم Dialogue: 0,0:29:02.92,0:29:05.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لسماع أنّ أباهُ الوحيد Dialogue: 0,0:29:05.13,0:29:06.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد وضعهُ هنا Dialogue: 0,0:29:09.52,0:29:10.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:29:10.73,0:29:12.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعا ذلك لقدرنا Dialogue: 0,0:29:12.99,0:29:14.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كلّ شئ Dialogue: 0,0:29:21.99,0:29:23.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:29:25.22,0:29:27.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أردّت أن تراني بشكل مستعجل؟ Dialogue: 0,0:29:27.64,0:29:29.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أولم يخبرك إبنك Dialogue: 0,0:29:29.20,0:29:30.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأيّ شئ؟ Dialogue: 0,0:29:31.02,0:29:33.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,بشأن ماذا؟ -\N...لقد أخبر شين هاي - Dialogue: 0,0:29:34.02,0:29:35.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّهُ قامَ بفسخ الخطــــبة Dialogue: 0,0:29:36.19,0:29:37.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:39.85,0:29:41.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً ذلك صحيح Dialogue: 0,0:29:41.62,0:29:42.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:29:42.89,0:29:45.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وشين هاي الآن مريضة Dialogue: 0,0:29:46.35,0:29:48.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ ماأقولهُ Dialogue: 0,0:29:48.42,0:29:50.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كلّهُ خطئي Dialogue: 0,0:29:50.18,0:29:51.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ ستقومُ Dialogue: 0,0:29:51.52,0:29:54.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالتعويض عن المحنة التي تسبّبت بها لنا؟ Dialogue: 0,0:29:54.40,0:29:56.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر، سيّدتي Dialogue: 0,0:29:57.09,0:29:58.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأفعلُ Dialogue: 0,0:29:58.36,0:30:01.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّاً كان عليه الأمر لأقنع إبني أن يقومَ بتغيير رأيه Dialogue: 0,0:30:01.48,0:30:02.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:30:02.85,0:30:04.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتزعج نفسك Dialogue: 0,0:30:04.69,0:30:06.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عقدّت عزمي Dialogue: 0,0:30:06.34,0:30:08.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة جونغ -\N...لقد طلبتُ رؤيتك - Dialogue: 0,0:30:09.12,0:30:10.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ من أجل تنظيف هذه الفوضى Dialogue: 0,0:30:11.45,0:30:12.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها من أجل تحذيرك Dialogue: 0,0:30:14.65,0:30:15.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لن Dialogue: 0,0:30:15.89,0:30:18.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسامحَ إبنك Dialogue: 0,0:30:18.75,0:30:21.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ساقومُ بإهانته كما قامَ بإهانتنا تماماً Dialogue: 0,0:30:24.19,0:30:25.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا على الأرض Dialogue: 0,0:30:25.62,0:30:28.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,قمت بأمر مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:30:28.52,0:30:29.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:30:29.82,0:30:32.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدُ أنّ الإعتذار سيقومُ بمعالجة هذه المسألة؟ Dialogue: 0,0:30:33.82,0:30:36.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت تعلمُ أفضل من الجميع Dialogue: 0,0:30:36.37,0:30:38.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماهما قادرين عليه كلّ من اللورد يون وزوجته Dialogue: 0,0:30:38.99,0:30:40.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأتحمّلُ Dialogue: 0,0:30:40.21,0:30:41.49,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(192,259.867)}[سونغ جي هيون] Dialogue: 0,0:30:41.49,0:30:42.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كامل المسؤوليّة Dialogue: 0,0:30:42.78,0:30:45.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ مسؤوليّة سيتمّ تحمّلها إذا ماتمّ تدميرنا؟ Dialogue: 0,0:30:46.65,0:30:48.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أولاترىَ حقّاً أنّها Dialogue: 0,0:30:48.53,0:30:51.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماقامت بالتركيز على ذلك Dialogue: 0,0:30:51.01,0:30:52.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,جونغ نان جونغ تستطيعُ تدميرنا؟ Dialogue: 0,0:30:55.55,0:30:57.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قم بكلّ شئ في نطاق قوّتك Dialogue: 0,0:30:57.85,0:30:59.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أجل أن تعيد ربط العلاقات معَ شين هاي Dialogue: 0,0:31:00.12,0:31:02.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إذهب وتوسّل من أجل الغفران Dialogue: 0,0:31:03.12,0:31:04.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا آسف Dialogue: 0,0:31:05.55,0:31:07.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لاأستطيعُ القيام بذلك Dialogue: 0,0:31:07.59,0:31:08.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,!جي هيون Dialogue: 0,0:31:10.25,0:31:12.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأصبحت سبب السقوط Dialogue: 0,0:31:13.92,0:31:16.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما لن أكونَ قادراً على مسامحتك Dialogue: 0,0:31:22.82,0:31:23.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:31:24.69,0:31:26.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:31:26.23,0:31:27.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، تفضّل بالجلوس Dialogue: 0,0:31:33.69,0:31:35.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أردّت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:31:35.59,0:31:37.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ شئ أطلبهُ منك Dialogue: 0,0:31:38.45,0:31:42.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم يبدوا الضابط سونغ غريباً هاته الأيّام؟ Dialogue: 0,0:31:42.59,0:31:44.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:31:44.79,0:31:47.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ غالباً مايبدوا منزعجاً Dialogue: 0,0:31:47.89,0:31:51.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد بدا مستغرقاً في أفكاره. لقد رأيتهُ يتأوّهُ كثيراً Dialogue: 0,0:31:52.09,0:31:54.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمُ لماذا؟ Dialogue: 0,0:31:54.69,0:31:58.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ السبب، لكنّني أعلم متىَ تغيّر Dialogue: 0,0:31:59.52,0:32:00.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,متىَ كانَ هذا؟ Dialogue: 0,0:32:01.25,0:32:03.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حارسة تدعىَ أوك نيو من الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:32:03.69,0:32:05.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.منذُ أن قامت بزيارته Dialogue: 0,0:32:06.45,0:32:08.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قلت أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:32:09.29,0:32:10.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفها؟ Dialogue: 0,0:32:13.35,0:32:14.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قلت لتوّك أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:32:14.64,0:32:18.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ بأنّ الضابط سونغ قد تغّير منذُ أن قامت بزيارته Dialogue: 0,0:32:20.89,0:32:23.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقدُ بأنّ الضابط سونغ قد قامَ بفسخ خطبته Dialogue: 0,0:32:23.10,0:32:25.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أوك نيو Dialogue: 0,0:32:27.32,0:32:29.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجبَ عليّ التخلّص منها منذُ وقت مضىَ Dialogue: 0,0:32:30.72,0:32:34.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجبَ عليّ قتلها بغضّ النظر عن أمر الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:32:34.31,0:32:37.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ مسجونة في الجيونوك سيو معَ تاي وون الآن Dialogue: 0,0:32:39.25,0:32:41.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأجعلُ تلك الحقيرة عبدةً في الحكومة Dialogue: 0,0:32:42.45,0:32:44.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأقومُ برميها خارج الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:32:54.75,0:32:56.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للحديث معك على عجالة Dialogue: 0,0:32:57.35,0:32:58.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك مجدّداً؟ Dialogue: 0,0:32:59.29,0:33:02.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بإطلاق سراح تاي وون كما إقترحت Dialogue: 0,0:33:02.79,0:33:06.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في المقابل، أوك نيو ستصبحُ عبدةً للحكومة Dialogue: 0,0:33:07.22,0:33:11.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكة الأرملة تساندُ ظهرها Dialogue: 0,0:33:11.36,0:33:15.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدين أنّ الملكة الأرملة ستسمحُ بحدوث هذا؟ Dialogue: 0,0:33:15.79,0:33:17.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سيعتمدُ إعتماداً وثيقاً على حسن تسييرك Dialogue: 0,0:33:18.19,0:33:21.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماكان عملاً سهلاً، لكنتُ قمت به بنفسي Dialogue: 0,0:33:22.69,0:33:25.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا يجبُ عليك القيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:33:25.59,0:33:26.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فكّري بشأن ذلك Dialogue: 0,0:33:27.49,0:33:30.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عانينا الكثير بسببها Dialogue: 0,0:33:31.62,0:33:33.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا لم يكن الأمرُ من أجل الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:33:33.21,0:33:35.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّا قد إهتممنا بها منذُ زمن طويل Dialogue: 0,0:33:37.62,0:33:38.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:33:46.29,0:33:47.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي -\N.سيّدي - Dialogue: 0,0:33:49.39,0:33:50.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل وجدّت طريقة؟ Dialogue: 0,0:33:51.12,0:33:52.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّ الأمر لن يكونَ سهلاً Dialogue: 0,0:33:53.32,0:33:54.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد عرفت أنّ Dialogue: 0,0:33:54.60,0:33:57.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون هوَ من قامَ بأمر كلّ شئ Dialogue: 0,0:33:57.23,0:34:00.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,اللورد يون؟ لماذا سيقومُ بذلك؟ Dialogue: 0,0:34:00.62,0:34:04.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع، جونغ نان جونغ لابدّ وأنّها قامت بالتملّق لهُ Dialogue: 0,0:34:04.72,0:34:07.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سيجبُ علينا أن ننتظرَ حتىَ تحينَ محاكمتهم Dialogue: 0,0:34:07.45,0:34:10.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لكن بما أنّ جونغ نان جونغ تريدُ وبشدّة التخلّص من أوك نيو Dialogue: 0,0:34:11.89,0:34:13.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...النتيجة السيّئة ستكونُ Dialogue: 0,0:34:15.02,0:34:17.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنّها ستصبحُ جثّة هامدة أو تصبحُ عبدةً Dialogue: 0,0:34:17.26,0:34:19.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ عبدةً؟ Dialogue: 0,0:34:19.65,0:34:21.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هذه ترّهات Dialogue: 0,0:34:21.05,0:34:22.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأصبحت عبدةً Dialogue: 0,0:34:22.99,0:34:25.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن تكونَ قادرةً على ضمان حياتها Dialogue: 0,0:34:26.32,0:34:27.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:34:27.55,0:34:29.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ما اللورد يون لهُ دخلٌ في هذا Dialogue: 0,0:34:29.75,0:34:31.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:34:31.79,0:34:33.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.محال، سيّدي Dialogue: 0,0:34:33.75,0:34:35.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّ هناك طرقاً أخرىَ Dialogue: 0,0:34:35.59,0:34:37.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ التفكير في أيّ فكرة جيّدة أخرىَ للآن Dialogue: 0,0:34:51.39,0:34:52.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:35:00.85,0:35:02.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمين الصندوق جي -\N.نعم - Dialogue: 0,0:35:04.29,0:35:05.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أردّت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:35:05.69,0:35:08.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. نحنُ بحاجة للحديث Dialogue: 0,0:35:09.09,0:35:10.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:35:10.36,0:35:11.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:35:11.62,0:35:13.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تأمّلتُ في هذا الأمر كامل الليل Dialogue: 0,0:35:13.65,0:35:17.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن ندعها تهرب على أن تصبحَ عبدةً Dialogue: 0,0:35:17.35,0:35:19.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ هل قلت هروب؟ Dialogue: 0,0:35:19.42,0:35:20.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن هادئاً Dialogue: 0,0:35:21.79,0:35:23.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لك لتساعدني Dialogue: 0,0:35:29.45,0:35:30.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:35:33.49,0:35:34.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أردّت رؤيتنا؟ Dialogue: 0,0:35:36.76,0:35:39.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان أوك، يجبُ عليك الذهاب إلىَ داخل الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:35:39.00,0:35:41.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ لماذا يجبُ عليّ؟ Dialogue: 0,0:35:41.92,0:35:43.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,0:35:43.59,0:35:45.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تحتاجُ لمساعدتك من أجل الفرار Dialogue: 0,0:35:46.12,0:35:47.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,فرار؟ Dialogue: 0,0:35:48.05,0:35:50.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذاً، ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ هناك؟ Dialogue: 0,0:35:51.39,0:35:54.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من فضلك إبقي في الزنزانة من أجلها Dialogue: 0,0:35:54.32,0:35:56.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ تخرج من هانيانغ Dialogue: 0,0:35:57.45,0:35:58.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:35:59.09,0:36:00.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدُ منّي أن أسجن من أجلها؟ Dialogue: 0,0:36:00.92,0:36:03.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في الزنزانة؟ هذا سخيف Dialogue: 0,0:36:03.73,0:36:05.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي سيحدثُ لها بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:06.22,0:36:08.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيجبُ عليها أن تتحمّل السقوط Dialogue: 0,0:36:08.22,0:36:10.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. هذا لن يحدث أبداً Dialogue: 0,0:36:11.12,0:36:13.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت فقط بحاجة لتقضي بعض الوقت في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:36:13.58,0:36:15.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لك أن تقول هذا؟ -\N...يارفاق - Dialogue: 0,0:36:15.45,0:36:17.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أدين لأوك نيو بالكثير Dialogue: 0,0:36:17.84,0:36:19.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن أردّ لها الدين Dialogue: 0,0:36:20.19,0:36:22.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك ساعديني، مان أوك Dialogue: 0,0:36:22.69,0:36:25.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.محال. لن أفعل Dialogue: 0,0:36:27.55,0:36:28.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان أوك، فضلاً Dialogue: 0,0:36:30.35,0:36:31.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:36:32.55,0:36:35.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ ستواجهُ ذلك، إذاً؟ Dialogue: 0,0:36:35.48,0:36:37.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديّ خيار آخر Dialogue: 0,0:36:38.29,0:36:40.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، من فضلك ساعدني Dialogue: 0,0:36:42.85,0:36:43.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:36:45.09,0:36:46.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:36:47.15,0:36:48.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما تهربُ مان أوك من الزنزانة Dialogue: 0,0:36:48.99,0:36:51.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً قم بتحويل إنتباه المسؤولين عنها Dialogue: 0,0:36:51.28,0:36:54.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهم يقومونَ بتفقّد كلّ زنزانة ثلاث مرّات في الليلة Dialogue: 0,0:36:55.92,0:36:58.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيعرفونَ بأنّها قد إختفت قريباً Dialogue: 0,0:36:58.82,0:37:02.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فتاة ستذهبُ داخل الزنزانة من أجل أوك نيو. لاتقلق Dialogue: 0,0:37:04.15,0:37:05.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن حذراً Dialogue: 0,0:37:05.92,0:37:07.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ، من فضلك إنتظرني Dialogue: 0,0:37:07.42,0:37:09.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، أسرع Dialogue: 0,0:37:10.72,0:37:11.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع Dialogue: 0,0:37:12.65,0:37:15.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,تشون دونغ، سأكونُ بخير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:15.39,0:37:17.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلقي. ثقي بي. لنذهب Dialogue: 0,0:37:25.76,0:37:27.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا في هذا الوقت المتأخّر؟ Dialogue: 0,0:37:28.19,0:37:29.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الموظف الأعلىَ رتبةً Dialogue: 0,0:37:29.59,0:37:32.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يريدُ أن يراك في مكتبه. من الأفضل لك أن تسرع Dialogue: 0,0:37:33.02,0:37:34.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا يريدُ أن يراني؟ -\Nعذراً؟ - Dialogue: 0,0:37:35.29,0:37:37.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديّ فكرة Dialogue: 0,0:37:37.80,0:37:39.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أتيتُ فقط لأوصل الرسالة Dialogue: 0,0:37:40.65,0:37:42.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:37:55.32,0:37:56.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:37:57.32,0:37:58.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:38:03.15,0:38:04.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرجي -\Nعذراً؟ - Dialogue: 0,0:38:09.76,0:38:11.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلينهُ هنا، مان أوك؟ Dialogue: 0,0:38:11.86,0:38:13.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرجي الآن Dialogue: 0,0:38:13.64,0:38:14.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:16.12,0:38:18.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان أوك، فقط إفعلي كما أقول لك Dialogue: 0,0:38:18.99,0:38:21.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. رجاءً لاتقلقي Dialogue: 0,0:38:21.92,0:38:23.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، هيّا Dialogue: 0,0:38:27.85,0:38:31.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلهُ، سيّدي؟ -\N.سأخبرك لاحقاً - Dialogue: 0,0:38:32.05,0:38:33.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب الآن -\Nعذراً؟ - Dialogue: 0,0:38:42.85,0:38:43.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تشون دونغ Dialogue: 0,0:38:47.05,0:38:49.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلهُ هنا؟ Dialogue: 0,0:38:49.00,0:38:50.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:38:52.55,0:38:55.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمعي جيّداً لما سأقولهُ Dialogue: 0,0:38:56.65,0:38:58.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أخرجي من الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:38:58.16,0:39:00.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.معَ تشون دونغ حالاً Dialogue: 0,0:39:00.76,0:39:01.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أهربي Dialogue: 0,0:39:02.92,0:39:04.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وفرّي بعيداً إلىَ أقصىَ ماتستطيعين Dialogue: 0,0:39:04.50,0:39:06.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي.... سيّدي Dialogue: 0,0:39:06.46,0:39:09.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد لي قد قالَ لربّما ستصبحين عبدةً للحكومة Dialogue: 0,0:39:10.09,0:39:12.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قال أيضاً لربّما سيتمّ قتلك Dialogue: 0,0:39:12.62,0:39:14.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماأصبحت عبدةً Dialogue: 0,0:39:14.85,0:39:16.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,..للآن، ليسَ هناك مخرج آخر Dialogue: 0,0:39:16.92,0:39:18.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أفضل من الفرار من هذه الورطة Dialogue: 0,0:39:19.29,0:39:21.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذه هي الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:39:21.16,0:39:24.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعين أن لاتصبحي عبدةً Dialogue: 0,0:39:24.52,0:39:25.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرعي Dialogue: 0,0:39:26.32,0:39:28.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذا ماهربت بعيداً، ماذا عنك، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:39:28.73,0:39:31.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلقي بشأني أبداً. فقط إذهبي Dialogue: 0,0:39:31.92,0:39:33.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، أنا لن أذهب Dialogue: 0,0:39:33.92,0:39:36.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو -\N...لايمكنني الهرب - Dialogue: 0,0:39:36.18,0:39:38.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لبقيّة حياتي Dialogue: 0,0:39:39.99,0:39:42.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّ هناك طريقة للعيش Dialogue: 0,0:39:43.19,0:39:46.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، نحنُ نقومُ بهذا بسبب أنّ ليسَ هناك طريقة Dialogue: 0,0:39:46.69,0:39:49.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنخرج الآن، هيّا Dialogue: 0,0:39:56.85,0:39:58.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستكونُ خارج الجيونوك سيو الآن؟ Dialogue: 0,0:39:59.22,0:40:01.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليها ذلك Dialogue: 0,0:40:02.32,0:40:04.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بهذا من أجل أوك نيو Dialogue: 0,0:40:04.52,0:40:07.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا خائفة من ماسيحدثُ بعد ذلك Dialogue: 0,0:40:07.43,0:40:10.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيكونُ كلّ شئ على مايرام. لن نموت من أجل هذا Dialogue: 0,0:40:11.99,0:40:13.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي -\N.الموظف الأعلى رتبةً - Dialogue: 0,0:40:15.72,0:40:19.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا... لماذا.... لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:40:19.39,0:40:22.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تبدوا جدّ مندهش؟ أوليسَ مسموحاً لي أن أكونَ هنا؟ Dialogue: 0,0:40:22.09,0:40:25.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا. انا إعتقدّت بأنّك قد أنهيت عملك باكراً Dialogue: 0,0:40:25.84,0:40:29.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. لقد ذهبتُ إلىَ البيت وعدّت من أجل أمر ما Dialogue: 0,0:40:29.45,0:40:32.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يو غيوم، إذهب وأحضر أوك نيو هنا Dialogue: 0,0:40:32.92,0:40:33.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:40:34.79,0:40:36.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا... لماذا؟ Dialogue: 0,0:40:36.89,0:40:39.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تعنيه؟ فقط أحضرها إلىَ هنا Dialogue: 0,0:40:39.02,0:40:41.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ لازماً. سأذهبُ بنفسي وأقومُ بإحضارها Dialogue: 0,0:40:41.09,0:40:44.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,إنتظر... تمهّل، رجاءً. لماذا تريدُ أن تراها؟ Dialogue: 0,0:40:44.09,0:40:45.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، إنّهُ ليسَ من شأنك Dialogue: 0,0:40:46.12,0:40:47.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي -\N.تمهّل - Dialogue: 0,0:40:48.65,0:40:50.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك تمهّل -\Nلماذا؟ ماذا؟ - Dialogue: 0,0:40:51.15,0:40:53.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مالخطبُ معك؟ أنت لست بحاجة لأن تأتي معي Dialogue: 0,0:40:53.92,0:40:56.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس. إبقىَ هنا. سأذهبُ بنفسي Dialogue: 0,0:40:58.29,0:41:00.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي، ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:41:01.35,0:41:02.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:41:05.52,0:41:06.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:41:07.45,0:41:08.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني أرىَ Dialogue: 0,0:41:10.05,0:41:11.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:41:11.63,0:41:13.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيَ في الزنزانة -\N.حسناً، إفتح البوابة - Dialogue: 0,0:41:25.62,0:41:26.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:41:28.22,0:41:29.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، إنهضي Dialogue: 0,0:41:32.92,0:41:34.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي، إنهضي Dialogue: 0,0:41:34.82,0:41:36.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنهضي، أوك نيو Dialogue: 0,0:41:36.79,0:41:39.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، إنّها تشخرُ Dialogue: 0,0:41:39.38,0:41:41.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوك نيو، إنهضي، أوك نيو Dialogue: 0,0:41:41.47,0:41:42.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوك نيو! إنهضي Dialogue: 0,0:41:42.97,0:41:44.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي، إنهضي Dialogue: 0,0:41:44.89,0:41:45.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:41:47.72,0:41:49.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:41:52.29,0:41:54.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ من أنت؟ Dialogue: 0,0:41:58.12,0:42:00.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هروب من السجن Dialogue: 0,0:42:00.47,0:42:07.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هروب من السجن -\N!هروب من السجن - Dialogue: 0,0:42:08.72,0:42:11.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هروب من السجن -\N!أوك نيو قد هربت - Dialogue: 0,0:42:11.59,0:42:13.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,!جدوا أوك نيو -\N!أوك نيو قد هربت - Dialogue: 0,0:42:13.89,0:42:16.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,!جدوا أوك نيو -\N!أوك نيو قد هربت - Dialogue: 0,0:42:16.60,0:42:17.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هروب من السجن -\N!أوك نيو قد هربت - Dialogue: 0,0:42:17.83,0:42:19.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوك نيو قد هربت Dialogue: 0,0:42:21.09,0:42:22.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,تاي وون، هل تسمعُ هذا؟ -\N!جدوا أوك نيو - Dialogue: 0,0:42:23.55,0:42:24.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:42:24.61,0:42:26.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قالوا لتوّهم بأنّ أوك نيو قد هربت؟ Dialogue: 0,0:42:26.32,0:42:27.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:42:28.05,0:42:29.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:42:30.19,0:42:31.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:42:34.89,0:42:36.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي، ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:42:36.34,0:42:38.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا لاأستطيعُ تصديق ذلك Dialogue: 0,0:42:38.78,0:42:40.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هاي! جميعكم Dialogue: 0,0:42:40.68,0:42:42.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إبحثوا في أرجاء Dialogue: 0,0:42:42.18,0:42:43.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الجيونوك سيو بدقّة Dialogue: 0,0:42:43.92,0:42:46.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ أن تذهب إلىَ مكتب الشرطة و Dialogue: 0,0:42:46.19,0:42:47.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وتخطرهم بأنّ السجين قد Dialogue: 0,0:42:47.89,0:42:50.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لايجبُ عليك Dialogue: 0,0:42:50.00,0:42:51.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماعرفوا بالأمر Dialogue: 0,0:42:51.77,0:42:54.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنكونُ في مشكلة عويصة. هم لايستطيعون أن يعلموا بهذا Dialogue: 0,0:42:54.41,0:42:56.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنسىَ ذلك Dialogue: 0,0:42:56.19,0:42:58.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوّلاً، أسرع وأمسك بأوك نيو Dialogue: 0,0:42:59.12,0:43:01.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمسك بأوك نيو في الوقت الحالي! تحرّك Dialogue: 0,0:43:01.55,0:43:03.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:43:03.76,0:43:05.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تحرّك! أسرع -\N.الموظف يو - Dialogue: 0,0:43:05.99,0:43:06.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,أسرع! ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:09.05,0:43:11.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أقم بالفرار من السجن Dialogue: 0,0:43:12.92,0:43:14.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوك نيو Dialogue: 0,0:43:14.72,0:43:16.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين كنت على الأرض؟ Dialogue: 0,0:43:22.32,0:43:24.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد لي، وو تشي -\N.نعم - Dialogue: 0,0:43:24.28,0:43:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا Dialogue: 0,0:43:26.05,0:43:28.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت وحيد؟ أين هي أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:43:28.18,0:43:29.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو قد قالت Dialogue: 0,0:43:29.92,0:43:31.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّها لاتريدُ أن تأتي -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:43:32.15,0:43:33.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، إرتقها Dialogue: 0,0:43:33.70,0:43:36.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لماذا هي عنيدة جدّاً؟ أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:43:36.31,0:43:37.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وجبَ عليكَ أن تسحبها من شعرها Dialogue: 0,0:43:37.92,0:43:39.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عن طريق إخراجها من هناك Dialogue: 0,0:43:39.44,0:43:42.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أصرّت على ذلك. لم يكن هناك شئ بإمكاني فعلهُ Dialogue: 0,0:43:42.35,0:43:43.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنسىَ ذلك Dialogue: 0,0:43:44.52,0:43:46.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، سيّد لي Dialogue: 0,0:43:46.65,0:43:48.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يجبُ علينا فعلهُ الآن؟ Dialogue: 0,0:43:49.99,0:43:50.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي عنيدة كالبغلة Dialogue: 0,0:43:51.32,0:43:52.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إرتقها Dialogue: 0,0:43:52.89,0:43:55.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعتقدُ أنّك تقومُ به؟ Dialogue: 0,0:43:55.46,0:43:58.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنتم جميعاً تحاولونَ أن تضعوني في مشكلة؟ Dialogue: 0,0:43:58.08,0:44:00.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن، إهدأ واستمع لي، سيّدي Dialogue: 0,0:44:00.55,0:44:02.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا لستُ بحاجة لأن أستمع Dialogue: 0,0:44:02.11,0:44:04.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوك نيو، أيـتها الساحرة Dialogue: 0,0:44:04.35,0:44:06.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,!كيفَ لك أن تحاولي أن تفرّي من السجن Dialogue: 0,0:44:06.11,0:44:08.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، لكنّها لم تفعل Dialogue: 0,0:44:08.84,0:44:11.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي لم تقم بالتسلّق من الجدار. لقد عادت Dialogue: 0,0:44:11.29,0:44:13.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا لايخفي حقيقة أنّها Dialogue: 0,0:44:13.62,0:44:15.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,!حاولت الفرار -\N،إذاً - Dialogue: 0,0:44:15.79,0:44:17.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ التبليغ عنها لمكتب الشرطة Dialogue: 0,0:44:17.59,0:44:20.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قلتهُ؟ -\N.صحيح. قم بأيّاً كان الذي تريدهُ، سيّدي - Dialogue: 0,0:44:20.64,0:44:22.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا مافرّ شخص من الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:44:22.24,0:44:25.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستكونُ الشخص الأوّل الذي ستتمّ مساؤلتهُ Dialogue: 0,0:44:25.05,0:44:27.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا -\N...إنّهُ أفضل لك أيضاً - Dialogue: 0,0:44:27.34,0:44:28.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتضع هذا من خلفنا Dialogue: 0,0:44:28.91,0:44:31.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن، لايجبُ علينا البقاء هنا. لنخرج Dialogue: 0,0:44:31.22,0:44:32.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح. لنذهب -\N.أوك نيو، عودي إلىَ زنزانتك - Dialogue: 0,0:44:32.72,0:44:34.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرعي -\N.مان أوك، يجبُ عليك الذهاب للبيت، أيضاً - Dialogue: 0,0:44:34.69,0:44:36.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا -\N.إذهبي للبيت - Dialogue: 0,0:44:36.02,0:44:38.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إفعلي أيّا كان الذي تريدينهُ -\N!هاي - Dialogue: 0,0:44:38.09,0:44:40.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعودُ إلىَ العمل إذاً -\Nإذاً؟ - Dialogue: 0,0:44:40.12,0:44:42.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قومي بما تريدينهُ -\Nماالذي يقومونَ بفعله؟ - Dialogue: 0,0:44:42.63,0:44:43.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا يقومونَ بذلك لي؟ Dialogue: 0,0:44:43.98,0:44:46.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,هم الأشخاص الذين قاموا بأمر سئ. كيفَ لهم أن يقوموا بذلك لي؟ Dialogue: 0,0:44:46.35,0:44:48.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ تصديقهم! ياإلهي Dialogue: 0,0:44:48.43,0:44:49.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:44:49.54,0:44:51.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لهم أن يكونوا وقحين بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:45:25.19,0:45:26.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمين الصندوق جي Dialogue: 0,0:45:26.52,0:45:27.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,نعم؟ -\N.أوك نيو تبحثُ عنّا - Dialogue: 0,0:45:27.85,0:45:29.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:45:29.45,0:45:32.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف الأعلىَ رتبة سيعودُ قريباً Dialogue: 0,0:45:32.09,0:45:33.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجعل من ذلك سريعاً قبل أن يعود Dialogue: 0,0:45:33.32,0:45:35.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يستطيعُ أن يقتلنا إذا ماأراد ذلك Dialogue: 0,0:45:35.27,0:45:37.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأهتمّ بشأن أيّ شئ آخر Dialogue: 0,0:45:45.02,0:45:46.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، أوك نيو Dialogue: 0,0:45:46.51,0:45:47.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:45:47.65,0:45:49.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، لديّ معروف أطلبهُ منك Dialogue: 0,0:45:49.89,0:45:51.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ أخبريني Dialogue: 0,0:45:52.59,0:45:55.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مقرّ حرس القصر هوَ قريبُ من بوابة الدونهوا Dialogue: 0,0:45:55.39,0:45:56.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً -\N...رجاءً - Dialogue: 0,0:45:56.91,0:45:58.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إبحث عن ضابط يدعىَ كي تشون سو Dialogue: 0,0:45:58.81,0:46:00.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأعطه رسالتي Dialogue: 0,0:46:00.42,0:46:01.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,كي تشون سو؟ Dialogue: 0,0:46:01.54,0:46:02.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:46:03.15,0:46:04.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، سأفعل Dialogue: 0,0:46:10.72,0:46:11.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاقد أتىَ Dialogue: 0,0:46:15.92,0:46:17.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أردّت رؤيتي؟ -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:46:17.89,0:46:20.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا امين صندوق الجيونوك سيو، جي تشون ديوك Dialogue: 0,0:46:20.57,0:46:21.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا هنا Dialogue: 0,0:46:21.59,0:46:23.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لأسلّم لك رسالة من عند أوك نيو Dialogue: 0,0:46:24.12,0:46:25.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:46:31.15,0:46:32.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضّل بالجلوس -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:46:36.15,0:46:37.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهي رسالتها؟ Dialogue: 0,0:46:38.45,0:46:39.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,0:46:39.89,0:46:41.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مسجونة في الجيونوك سيو في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:46:44.52,0:46:46.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعتُ الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:46:46.84,0:46:49.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تأمرُكَ بأن تهتمّ بأوك نيو Dialogue: 0,0:46:50.62,0:46:52.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو، تلك الساحرة هي الآن Dialogue: 0,0:46:52.34,0:46:54.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مسجونة في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:46:55.25,0:46:56.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,سجينة؟ Dialogue: 0,0:46:57.09,0:46:58.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قامت به؟ Dialogue: 0,0:46:58.42,0:47:00.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تواطئت معَ رئيس الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:47:00.54,0:47:02.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقامت بأخذ رشاوى Dialogue: 0,0:47:02.69,0:47:04.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستصبحُ عبدةً قريباً Dialogue: 0,0:47:04.49,0:47:06.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي مجرّد حارسة في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:47:06.30,0:47:08.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا سيقومُ أيّ شخص برشوتها؟ Dialogue: 0,0:47:09.49,0:47:11.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل قامت حقّاً بإرتكاب جريمة خطيرة Dialogue: 0,0:47:11.13,0:47:13.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,الذي سيجعلُ منها عبدةً؟ -\N.هذا ليسَ من شأنك - Dialogue: 0,0:47:15.39,0:47:18.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا أوك نيو أرادت أن ترىَ الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:47:18.15,0:47:19.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن توقفها Dialogue: 0,0:47:20.55,0:47:23.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ طلباً. أنا أحذّرك Dialogue: 0,0:47:24.69,0:47:28.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماقمت بالعصيان وتركتها ترىَ الملكة الأرملة Dialogue: 0,0:47:28.75,0:47:30.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أسامحك أبداً Dialogue: 0,0:47:31.99,0:47:33.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماالأمور سارت على نحو خاطئ Dialogue: 0,0:47:33.31,0:47:35.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما سيتمّ رميها كعبدةً Dialogue: 0,0:47:35.82,0:47:38.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. من فضلك تعال وألق نظرة على أوك نيو Dialogue: 0,0:47:38.73,0:47:40.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديها أمر ما لتقولهُ لك في السجن Dialogue: 0,0:47:42.42,0:47:44.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليس لديّ سبب لأراها Dialogue: 0,0:47:45.69,0:47:46.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:47:47.42,0:47:49.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كلّ شئ. تستطيعُ الذهاب Dialogue: 0,0:47:50.02,0:47:53.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، أنت الشخص الوحيدُ الذي يستطيعُ إنقاذها ممّا هي فيه Dialogue: 0,0:47:54.22,0:47:56.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيعُ مساعدتها Dialogue: 0,0:47:57.32,0:48:00.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرها أن لاتقومَ بالإتصال بي مرّة أخرىَ Dialogue: 0,0:48:00.49,0:48:03.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:48:03.72,0:48:05.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي. من فضلك أنقذها Dialogue: 0,0:48:05.92,0:48:07.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:48:22.92,0:48:24.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:48:25.15,0:48:26.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يسر على نحو جيّد Dialogue: 0,0:48:27.62,0:48:29.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ بأنّهُ لايجبُ عليك أن تتصلي به مرّة أخرىَ Dialogue: 0,0:48:30.52,0:48:31.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:48:39.02,0:48:40.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:48:40.59,0:48:42.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد غونغ -\N.سيّدي Dialogue: 0,0:48:48.15,0:48:49.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:48:50.22,0:48:51.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:48:52.35,0:48:54.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت بخير، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:48:54.22,0:48:55.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:48:55.65,0:48:57.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ متفاجئاً من إستقبالي لرسالتك Dialogue: 0,0:48:57.91,0:49:00.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أيضاً، لقد قمنا بتحضير البضائع والأموال Dialogue: 0,0:49:00.37,0:49:02.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كما أخبرتنا تماماً Dialogue: 0,0:49:02.52,0:49:03.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي Dialogue: 0,0:49:03.86,0:49:05.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,تحاولُ القيام به؟ Dialogue: 0,0:49:07.32,0:49:08.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:49:09.09,0:49:10.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمعا لي جيّداً Dialogue: 0,0:49:11.45,0:49:13.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:49:14.05,0:49:15.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,،حالما تخرج Dialogue: 0,0:49:16.12,0:49:17.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب لتري جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:49:18.39,0:49:20.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ -\Nلماذا يجبُ علينا أن نراها؟ - Dialogue: 0,0:49:20.76,0:49:22.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما تراها Dialogue: 0,0:49:22.65,0:49:24.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبراها ماأنا بصدد إخباركما إيّاهُ Dialogue: 0,0:49:32.72,0:49:34.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخص ما من منظّمة غونغ جاي ميونغ قد أتىَ لرؤيتك Dialogue: 0,0:49:35.45,0:49:36.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,من منظّمة غونغ جاي ميونغ؟ Dialogue: 0,0:49:38.99,0:49:40.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعوهم يدخلون -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:49:49.09,0:49:50.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:49:50.70,0:49:53.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاك دو من منظّمة غونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:49:53.89,0:49:56.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح.أنا دو تشي Dialogue: 0,0:49:56.54,0:49:59.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نحنُ هنا لتسليم رسالة Dialogue: 0,0:49:59.13,0:50:00.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من السيّد غونغ Dialogue: 0,0:50:01.35,0:50:02.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلسا Dialogue: 0,0:50:02.44,0:50:03.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي -\N.نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:50:07.62,0:50:08.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهي رسالتهُ؟ Dialogue: 0,0:50:09.65,0:50:10.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم، هذا Dialogue: 0,0:50:11.22,0:50:13.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...منظّمتنا قد Dialogue: 0,0:50:13.16,0:50:15.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تسبّبت بمشكلة عن غير قصد Dialogue: 0,0:50:15.92,0:50:17.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من فضلك سامحينا و Dialogue: 0,0:50:17.62,0:50:18.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إقبلي Dialogue: 0,0:50:18.90,0:50:20.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طلب السيّد غونغ -\N.رجاءً - Dialogue: 0,0:50:21.82,0:50:23.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهوَ طلبهُ؟ Dialogue: 0,0:50:23.72,0:50:25.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:50:25.28,0:50:26.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّهُ Dialogue: 0,0:50:27.42,0:50:28.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح، سيّدتي Dialogue: 0,0:50:28.92,0:50:31.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً... السيّد غونغ قد قال Dialogue: 0,0:50:31.07,0:50:33.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماقمت بإنقاذه و Dialogue: 0,0:50:33.08,0:50:34.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إنقاذ حياة تاي وون Dialogue: 0,0:50:35.35,0:50:37.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيعملُ من أجلك Dialogue: 0,0:50:39.32,0:50:40.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل Dialogue: 0,0:50:40.79,0:50:42.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,قال حقّاً بأنّهُ سيعملُ من أجلي؟ Dialogue: 0,0:50:42.80,0:50:43.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:50:43.98,0:50:46.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، رجاءً، سيّدتي Dialogue: 0,0:50:52.45,0:50:53.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفكّر بشأن ذلك Dialogue: 0,0:50:54.45,0:50:55.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعان الذهاب الآن Dialogue: 0,0:50:56.42,0:50:58.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إقبلي ذلك، سيّدتي Dialogue: 0,0:50:58.49,0:51:00.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ نتوسل لطفك، سيّدتي Dialogue: 0,0:51:02.02,0:51:03.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعان الذهاب Dialogue: 0,0:51:03.56,0:51:05.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي -\N.نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:51:16.45,0:51:18.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، نان جونغ Dialogue: 0,0:51:19.25,0:51:21.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قرّرنا مسبقاً أن ننقذ تاي وون Dialogue: 0,0:51:22.42,0:51:24.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الأمورُ بدأت تزدادُ تشويقاً Dialogue: 0,0:51:31.12,0:51:32.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يسيرُ الأمر؟ Dialogue: 0,0:51:41.29,0:51:43.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي، داي شيك Dialogue: 0,0:51:45.09,0:51:46.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرج لوهلة Dialogue: 0,0:51:47.89,0:51:50.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّأ على أمري؟ Dialogue: 0,0:51:51.12,0:51:52.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أخرج Dialogue: 0,0:51:52.75,0:51:55.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأهتمّ إذا ماقتلتني أم لا Dialogue: 0,0:51:57.45,0:51:58.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:51:58.85,0:52:00.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما ستتأسّف على هذا Dialogue: 0,0:52:05.99,0:52:08.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، لقد أحضرتهُ Dialogue: 0,0:52:11.32,0:52:12.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قل مرحباً لهُ Dialogue: 0,0:52:12.38,0:52:14.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت هنا لتراني؟ Dialogue: 0,0:52:14.92,0:52:16.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:52:16.75,0:52:18.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعُ أن تعذرنا؟ Dialogue: 0,0:52:18.19,0:52:19.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:52:19.64,0:52:22.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً فلتكن لكما محادثة شيّقة Dialogue: 0,0:52:22.77,0:52:24.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح. سأذهبُ الآن Dialogue: 0,0:52:26.19,0:52:27.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضّل بالجلوس Dialogue: 0,0:52:27.79,0:52:28.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:52:32.19,0:52:34.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. أنت لاتبدوا بمظهر جيّد Dialogue: 0,0:52:34.91,0:52:36.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أردّت أن تراني؟ Dialogue: 0,0:52:37.35,0:52:38.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني أذهب مباشرة إلىَ مقصدي Dialogue: 0,0:52:39.59,0:52:42.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هنا لأخبرك كيفَ تنقذ نفسك من هذا Dialogue: 0,0:52:43.35,0:52:45.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:52:45.57,0:52:47.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بأيّ شئ تخبرني إيّاهُ Dialogue: 0,0:52:48.35,0:52:51.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,.محاكمتك ستكونُ في وزارة تطبيق القانون في غضون أيّام Dialogue: 0,0:52:51.38,0:52:52.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:52:52.72,0:52:53.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في تلك المحاكمة Dialogue: 0,0:52:54.52,0:52:56.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ عليك أن تلومَ أوك نيو Dialogue: 0,0:52:57.05,0:52:59.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكلّ شئ قد حدث في الحادثة Dialogue: 0,0:52:59.72,0:53:02.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ -\N،إذا ماقمت بهذا - Dialogue: 0,0:53:02.92,0:53:06.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عقوبتك لن تكونَ بذلك السوء Dialogue: 0,0:53:09.19,0:53:10.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعتقدهُ؟ Dialogue: 0,0:53:10.92,0:53:12.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستقومُ بذلك؟ Dialogue: 0,0:53:12.29,0:53:14.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سأفعل Dialogue: 0,0:53:17.09,0:53:18.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إتّخذت القرار الصحيح Dialogue: 0,0:53:25.92,0:53:28.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:53:28.02,0:53:32.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي لديهما ليتحدّثا به كلّ هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:53:35.49,0:53:38.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. هل إنتهيت من الحديث لهُ؟ Dialogue: 0,0:53:38.37,0:53:39.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:53:39.66,0:53:42.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك لسماحي بالتحدّث لهُ ورؤيتهِ Dialogue: 0,0:53:42.06,0:53:45.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على الإطلاق. لاتذكر ذلك Dialogue: 0,0:53:45.16,0:53:47.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بالمناسبة، ماالذي تحدّثت به Dialogue: 0,0:53:47.44,0:53:49.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,معَ داي شيك؟ Dialogue: 0,0:53:49.38,0:53:53.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماأعلم، ستكونُ من السهولة لي أن أقومَ بمعالجته Dialogue: 0,0:53:54.62,0:53:56.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ من شأنك Dialogue: 0,0:53:59.19,0:54:00.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح. إهتمّ بذلك، سيّدي Dialogue: 0,0:54:04.32,0:54:07.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ذلك الأحمق. لماذا لايقومُ بإخباري؟ Dialogue: 0,0:54:07.96,0:54:09.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالهُ من أحمق Dialogue: 0,0:54:20.19,0:54:23.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماإنتهيت، عد إلىَ زنزانتك Dialogue: 0,0:54:23.52,0:54:25.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا مازلت هنا؟ Dialogue: 0,0:54:28.19,0:54:29.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:54:29.85,0:54:31.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تبدوا نظراتهُ واثقة للغاية؟ Dialogue: 0,0:54:32.35,0:54:33.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي، جونغ هوا Dialogue: 0,0:54:34.05,0:54:35.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدُ بأنّني سأخضعُ بهذه السهولة؟ Dialogue: 0,0:54:36.42,0:54:38.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الحياة ليست بهذه السهولة Dialogue: 0,0:54:38.39,0:54:41.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ! انت سجين Dialogue: 0,0:54:41.41,0:54:43.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّأ على الحديث معي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:54:44.09,0:54:46.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا جونغ داي شيك Dialogue: 0,0:54:46.62,0:54:48.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ تمريغي بالقدر الذي تستطيع Dialogue: 0,0:54:48.69,0:54:50.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأنجو لامحالة ماذا Dialogue: 0,0:54:50.42,0:54:51.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل جنّ جنونك؟ Dialogue: 0,0:54:51.81,0:54:54.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,هاي! هل من أحد في الخارج؟ Dialogue: 0,0:54:54.89,0:54:55.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع وادخل إلىَ هنا Dialogue: 0,0:54:55.92,0:54:59.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسقطهُ أرضاً وقم برميه في زنزانته حالاً Dialogue: 0,0:54:59.29,0:55:00.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي -\N.أسرع - Dialogue: 0,0:55:00.69,0:55:02.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعني وشأني. جونغ هوا Dialogue: 0,0:55:02.76,0:55:04.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط إنتظر ذلك Dialogue: 0,0:55:04.49,0:55:07.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأستعيدُ منصبي لامحالة ماذا Dialogue: 0,0:55:07.60,0:55:09.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سأعودُ في وقت قياسي Dialogue: 0,0:55:09.75,0:55:11.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمتع بينم تستطيع، أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:55:11.99,0:55:14.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لاتقف هناك فقط. خذهُ الآن Dialogue: 0,0:55:14.92,0:55:16.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ذلك الأحمق. أسرع Dialogue: 0,0:55:19.45,0:55:20.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا لو Dialogue: 0,0:55:21.15,0:55:22.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,إستعاد منصبه؟ Dialogue: 0,0:55:22.99,0:55:24.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي سيحدثُ لي، إذاً؟ Dialogue: 0,0:55:25.49,0:55:26.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، هذا يقودني إلىَ الجنون Dialogue: 0,0:55:39.35,0:55:40.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:56:03.79,0:56:06.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تعلمين، سأبقي عيناً مراقبةً Dialogue: 0,0:56:06.66,0:56:08.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلسي وتحدّثي Dialogue: 0,0:56:08.79,0:56:10.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك، أمين الصندوق جي Dialogue: 0,0:56:10.62,0:56:11.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتذكر ذلك Dialogue: 0,0:56:26.75,0:56:28.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمين الصندوق جي أخبرني Dialogue: 0,0:56:29.89,0:56:31.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماالأمورُ لم تسر بنحو جيّد معَ المحاكمة Dialogue: 0,0:56:33.52,0:56:35.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما سينتهي بك الامرُ كعبدة Dialogue: 0,0:56:37.02,0:56:41.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا أسوأ سيناريو. لاتقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:56:41.09,0:56:43.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيتّها الغبيّة. كيفَ لي أن لاأقلق بشأنك؟ Dialogue: 0,0:56:44.49,0:56:47.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك ضمان على أنّ الأسوء لن يحدث Dialogue: 0,0:56:48.59,0:56:51.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجبَ عليك الهروب بينما أمكنكَ ذلك Dialogue: 0,0:56:51.16,0:56:52.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا عدّت؟ Dialogue: 0,0:56:54.92,0:56:56.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماذهبت Dialogue: 0,0:56:56.75,0:56:58.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي سيحدثُ إلىَ الناس الذي تركتهم خلفي؟ Dialogue: 0,0:57:00.02,0:57:02.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لاأستطيعُ ترك الآخرين يعانون Dialogue: 0,0:57:02.61,0:57:04.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسببي Dialogue: 0,0:57:05.69,0:57:08.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يجب عليك القلق بشأن الآخرين في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:57:08.69,0:57:11.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الجميعُ لديه طريقة لينقذ نفسهُ Dialogue: 0,0:57:11.82,0:57:15.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجبَ عليك إنقاذ نفسك بينما أمكنكِ الفرار Dialogue: 0,0:57:19.92,0:57:23.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل طلبت من المفتش السرّي المساعدة؟ Dialogue: 0,0:57:24.05,0:57:25.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لم أفعل Dialogue: 0,0:57:26.39,0:57:29.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ حتىَ أين يعيش Dialogue: 0,0:57:29.54,0:57:32.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعرفُ كيفَ اصلُ إليه Dialogue: 0,0:57:33.05,0:57:36.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مجرّد غبيّ. هذا يقودني إلىَ الجنون Dialogue: 0,0:57:36.69,0:57:38.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنت من بين الجميع تتصرّفين بذكاء عكس الآخرين Dialogue: 0,0:57:38.49,0:57:41.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن عندما يأتي الأمرُ إلىَ مشاكلكم الخاصّة، تتصرّفون مثل الأغبياء Dialogue: 0,0:57:44.59,0:57:46.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت بخير معَ فكرة أن تصبحي عبدةً؟ Dialogue: 0,0:57:47.09,0:57:48.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ستكونين وحيدةً و Dialogue: 0,0:57:48.79,0:57:51.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيقومونَ بإهانتك. أولايخيفك هذا؟ Dialogue: 0,0:57:51.82,0:57:53.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولست خائفة من هذا؟ Dialogue: 0,0:57:56.99,0:57:58.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:57:59.92,0:58:00.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في الواقع Dialogue: 0,0:58:02.59,0:58:04.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا خائفة Dialogue: 0,0:58:07.05,0:58:08.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّ ذلك لايخيفني Dialogue: 0,0:58:10.35,0:58:11.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأصبحت عبدةً Dialogue: 0,0:58:13.59,0:58:15.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفتقدُ الكثير من الناس Dialogue: 0,0:58:17.49,0:58:18.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,،السيّد جي Dialogue: 0,0:58:20.35,0:58:21.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،تشون دونغ Dialogue: 0,0:58:23.29,0:58:24.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,،السيّد لي Dialogue: 0,0:58:25.62,0:58:26.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وو تشي Dialogue: 0,0:58:28.59,0:58:29.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:58:33.55,0:58:34.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:58:38.22,0:58:40.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تصوّر فقط أنّني لن أكونَ قادرة على أن أراكم بعد الآن Dialogue: 0,0:58:42.15,0:58:43.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يخيفني كثيراً Dialogue: 0,0:58:48.75,0:58:49.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:58:51.12,0:58:54.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لامحالة كم أحاول بصعوبة للنفاذ بمخرج Dialogue: 0,0:58:56.75,0:58:58.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك شئ أستطيعُ القيام به Dialogue: 0,0:59:01.22,0:59:02.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:59:03.85,0:59:05.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ليسَ هناك شئ Dialogue: 0,0:59:07.49,0:59:08.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ فعلهُ كما آمل Dialogue: 0,1:00:19.65,1:00:20.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,1:00:21.62,1:00:23.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اليوم هوَ يوم محاكمتك. أخرجي الآن Dialogue: 0,1:00:58.12,1:00:59.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,1:01:28.89,1:01:31.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أحضر غونغ جاي ميونغ و Dialogue: 0,1:01:31.37,1:01:33.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون تاي وون هنا -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,1:01:45.25,1:01:46.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد وصلنا لقرار والذي من شأنه Dialogue: 0,1:01:48.02,1:01:50.15,Hacen Beirut,,0,0,0,,...غونغ جاي ميونغ ويون تاي وون Dialogue: 0,1:01:51.05,1:01:53.22,Hacen Beirut,,0,0,0,,...قد تآمرا معَ رئيس الجيونوك سيو، جونغ داي شيك و Dialogue: 0,1:01:54.35,1:01:57.22,Hacen Beirut,,0,0,0,,.وتعكير عمليّة تزويد الملح لقسم تحديد السعر Dialogue: 0,1:01:58.39,1:02:00.15,Hacen Beirut,,0,0,0,,،لفرض الهدوء Dialogue: 0,1:02:00.75,1:02:03.39,Hacen Beirut,,0,0,0,,.لقد قاموا حتىَ برشوة الرئيس جونغ داي شيك Dialogue: 0,1:02:04.22,1:02:05.29,Hacen Beirut,,0,0,0,,...هذا ليسَ Dialogue: 0,1:02:05.72,1:02:08.49,Hacen Beirut,,0,0,0,,.جنحةً Dialogue: 0,1:02:09.49,1:02:10.67,Hacen Beirut,,0,0,0,,،على كلّ Dialogue: 0,1:02:10.67,1:02:12.92,Hacen Beirut,,0,0,0,,،بإعتبار أنّ مبلغ الرشوة لم يكن كبيراً Dialogue: 0,1:02:13.32,1:02:14.73,Hacen Beirut,,0,0,0,,...ولقد قاموا بإعطاء Dialogue: 0,1:02:14.73,1:02:16.68,Hacen Beirut,,0,0,0,,...البعض منهُ للسجناء Dialogue: 0,1:02:16.68,1:02:18.99,Hacen Beirut,,0,0,0,,،من يقومونَ بالعمل فرن الملح Dialogue: 0,1:02:19.59,1:02:21.49,Hacen Beirut,,0,0,0,,...نحنُ ندين غونغ جاي ميونغ ويون تاي وون Dialogue: 0,1:02:22.22,1:02:25.19,Hacen Beirut,,0,0,0,,.بخمسين مرّة من الجلد Dialogue: 0,1:02:27.35,1:02:29.59,Hacen Beirut,,0,0,0,,...على كلّ، نحنُ نسمحُ لهم أن يختاروا Dialogue: 0,1:02:30.02,1:02:32.75,Hacen Beirut,,0,0,0,,.ليدفعوا الغرامة لسداد دينهم عوضاً عن ذلك Dialogue: 0,1:02:33.75,1:02:35.62,Hacen Beirut,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:02:35.62,1:02:37.03,Hacen Beirut,,0,0,0,,.شكراً لك، سيّدي Dialogue: 0,1:02:37.03,1:02:38.92,Hacen Beirut,,0,0,0,,.لقد تمّ إنقاذنا Dialogue: 0,1:02:39.49,1:02:40.72,Hacen Beirut,,0,0,0,,،التالي Dialogue: 0,1:02:40.72,1:02:42.49,Hacen Beirut,,0,0,0,,.أحضر جونغ دا ي شيك هنا Dialogue: 0,1:02:42.49,1:02:43.49,Hacen Beirut,,0,0,0,,.نعم، سيّدي -\N.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,1:02:52.65,1:02:53.65,Hacen Beirut,,0,0,0,,...جونغ داي شيك Dialogue: 0,1:02:54.32,1:02:55.89,Hacen Beirut,,0,0,0,,.موظف عمومي Dialogue: 0,1:02:56.69,1:02:59.69,Hacen Beirut,,0,0,0,,.ولحدّ الآن، لقد قامَ بالمتاجرة بعمل السجناء لمصالح الشخصيّة Dialogue: 0,1:03:00.29,1:03:01.92,Hacen Beirut,,0,0,0,,.لقد قامَ حتىَ بالرشوة Dialogue: 0,1:03:02.35,1:03:03.92,Hacen Beirut,,0,0,0,,.لذلك، نحنُ نجدهُ مذنباً في إرتكابه جريمة خطيرة Dialogue: 0,1:03:04.55,1:03:06.65,Hacen Beirut,,0,0,0,,،إذا ماأخذ شخص ما الرشاوى Dialogue: 0,1:03:07.25,1:03:09.96,Hacen Beirut,,0,0,0,,.نستطيعُ أن نعدمَ المجرم -\N.سيّدي - Dialogue: 0,1:03:09.96,1:03:12.65,Hacen Beirut,,0,0,0,,.سيّدي، من فضلك أعفوا عن حياتي. من فضلك سامحني Dialogue: 0,1:03:12.65,1:03:14.46,Hacen Beirut,,0,0,0,,...سيّدي، رجاءً -\N،مجدّداً - Dialogue: 0,1:03:14.46,1:03:16.85,Hacen Beirut,,0,0,0,,...كميّة الرشاوىَ لم تكن كبيرة، و Dialogue: 0,1:03:17.22,1:03:19.52,Hacen Beirut,,0,0,0,,.لقد أعطىَ القليل منها إلىَ السجناء Dialogue: 0,1:03:20.15,1:03:22.01,Hacen Beirut,,0,0,0,,...الأكثرُ أهمية، لقد قامَ بتزويدنا Dialogue: 0,1:03:22.01,1:03:24.42,Hacen Beirut,,0,0,0,,.بالدليل الحاسم لهذه الحادثة Dialogue: 0,1:03:25.05,1:03:26.62,Hacen Beirut,,0,0,0,,،سنقومُ بالإقتطاع من أجرته لمدّة شهرين Dialogue: 0,1:03:27.35,1:03:28.59,Hacen Beirut,,0,0,0,,...ونقومُ أيضاً بتخفيض رتبته Dialogue: 0,1:03:29.65,1:03:32.03,Hacen Beirut,,0,0,0,,.من رئيس الجيونوك سيو إلىَ موظف Dialogue: 0,1:03:32.03,1:03:33.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,موظف؟ Dialogue: 0,1:03:33.81,1:03:35.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا قاس للغاية، سيّدي Dialogue: 0,1:03:35.90,1:03:37.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي، هذا -\N!هدوء - Dialogue: 0,1:03:38.32,1:03:40.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ قاسياً على الإطلاق Dialogue: 0,1:03:40.42,1:03:41.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوتحبّذُ Dialogue: 0,1:03:41.66,1:03:43.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,أن تضخع للمراقبة وتقومَ بإعادة المحاكمة مرّة أخرى؟ Dialogue: 0,1:03:44.32,1:03:47.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا.... لا، سيّدي Dialogue: 0,1:03:47.03,1:03:48.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذوهُ Dialogue: 0,1:03:55.05,1:03:57.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، هذا ليسَ سيّئاً للغاية Dialogue: 0,1:03:57.63,1:03:59.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتكن خائباً للأمل Dialogue: 0,1:03:59.00,1:04:00.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,1:04:01.15,1:04:02.15,Hacen Beirut,,0,0,0,,،التالية Dialogue: 0,1:04:02.85,1:04:03.92,Hacen Beirut,,0,0,0,,،أحضروا الحارسة Dialogue: 0,1:04:04.55,1:04:05.82,Hacen Beirut,,0,0,0,,.أوك نيو هنا Dialogue: 0,1:04:14.92,1:04:15.92,Hacen Beirut,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,1:04:16.55,1:04:17.89,Hacen Beirut,,0,0,0,,...قد ساعدت على التآمر Dialogue: 0,1:04:17.89,1:04:20.72,Hacen Beirut,,0,0,0,,.بين رئيس التجار ورئيس الجيونوك سيو Dialogue: 0,1:04:21.69,1:04:24.12,Hacen Beirut,,0,0,0,,.هيَ أيضاً مدّت يدها إلىَ رشاوىَ داي شيك Dialogue: 0,1:04:25.25,1:04:26.52,Hacen Beirut,,0,0,0,,،من بين كلّ شئ Dialogue: 0,1:04:26.52,1:04:28.30,Hacen Beirut,,0,0,0,,...لقد قامت بسرقة معلومة سريّة Dialogue: 0,1:04:28.30,1:04:30.08,Hacen Beirut,,0,0,0,,.على أنّهُ ليسَ هناك ملح كافي في الجيش Dialogue: 0,1:04:30.08,1:04:31.28,Hacen Beirut,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:04:31.28,1:04:33.44,Hacen Beirut,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,1:04:33.44,1:04:35.82,Hacen Beirut,,0,0,0,,.الرئيسُ جونغ داي شيك قد قامَ بالشهادة في ذلك Dialogue: 0,1:04:38.52,1:04:39.52,Hacen Beirut,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,1:04:43.82,1:04:46.49,Hacen Beirut,,0,0,0,,...أوك نيو قد إستخدمت المعلومة السريّة للبلاد Dialogue: 0,1:04:46.85,1:04:48.47,Hacen Beirut,,0,0,0,,...لعمليّة التزويد بالملح Dialogue: 0,1:04:48.47,1:04:49.89,Hacen Beirut,,0,0,0,,.بطريقة شنيعة Dialogue: 0,1:04:50.55,1:04:51.55,Hacen Beirut,,0,0,0,,،ووفقاً لذلك Dialogue: 0,1:04:52.09,1:04:53.46,Hacen Beirut,,0,0,0,,...نحنُ نحكمُ بالجلد عشرين مرّة Dialogue: 0,1:04:53.46,1:04:54.92,Hacen Beirut,,0,0,0,,.والتي لايمكنُ إعتبارها كردّ دين Dialogue: 0,1:04:58.35,1:04:59.65,Hacen Beirut,,0,0,0,,...أيضاً، سيتمّ إرسالها إلىَ المكتب الريفي Dialogue: 0,1:05:00.09,1:05:01.25,Hacen Beirut,,0,0,0,,.في هايجو، جزيرة هواجي كعبدة Dialogue: 0,1:05:01.89,1:05:02.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,1:05:05.62,1:05:06.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,1:05:09.49,1:05:10.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا هوَ الحكم النهائي Dialogue: 0,1:05:11.22,1:05:12.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قوموا بتنفيذ عقوبتهم حالاً Dialogue: 0,1:05:12.92,1:05:14.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الموظف Dialogue: 0,1:05:14.19,1:05:15.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف كيم Dialogue: 0,1:05:15.62,1:05:17.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الحكم على أوك نيو لم يكن عادلاً Dialogue: 0,1:05:18.52,1:05:20.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أعد التفكير في حكمك Dialogue: 0,1:05:20.76,1:05:21.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قلتهُ؟ Dialogue: 0,1:06:03.15,1:06:05.08,GE Box,,0,0,0,,{\pos(195.2,99.867)}زهـــــــــــــــــــــــرة في السجن Dialogue: 0,1:06:05.08,1:06:07.22,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(55.2,32.667)}لماذا قمت بمساعدة أوك نيو؟ Dialogue: 0,1:06:07.22,1:06:08.65,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(39.2,35.867)}ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,1:06:08.65,1:06:10.71,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(54.4,31.6)}ماهي علاقتك معَ أوك نيو؟ Dialogue: 0,1:06:10.71,1:06:13.14,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(67.2,28.4)}.اللورد يون هوَ خلف كلّ هذه الحادثة Dialogue: 0,1:06:13.14,1:06:15.26,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(54.4,28.4)}.هذا أمر قد قامَ به اللورد يون Dialogue: 0,1:06:15.26,1:06:17.04,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(68,32.667)}.لقد قمتُ بإتفاقية معَ جونغ نان جونغ Dialogue: 0,1:06:17.04,1:06:18.69,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(32.8,33.733)}لماذا قمت بهذا؟ Dialogue: 0,1:06:18.69,1:06:20.30,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(87.2,29.467)}...تستطيعُ فقط أن تنسىَ بشأن الأخذ بإنتقامك Dialogue: 0,1:06:20.30,1:06:21.55,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(24,34.8)}!وأن تهدأ Dialogue: 0,1:06:23.25,1:06:25.14,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(39.2,30.533)}.لقد قرّرت أن أضمّك Dialogue: 0,1:06:25.14,1:06:27.25,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(32.8,28.4)}.أوقف الترّهات Dialogue: 0,1:06:28.72,1:06:29.92,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(21.6,31.6)}.أوقف ذلك Dialogue: 0,1:06:29.92,1:06:32.09,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(60,273.733)}.هذا ماأمرتني به الملكة الأرملة Dialogue: 0,1:06:32.09,1:06:33.39,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(64.8,268.4)}،أنا ملكُ هذه الــــــــــــــــبلاد Dialogue: 0,1:06:33.39,1:06:34.92,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(41.6,274.8)}.وليسَ الملكة الأرملة Dialogue: 0,1:06:35.25,1:06:37.70,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(98.4,271.6)}.لربّما سيقومونَ بإطلاق سراح تلك الساحرة، أوك نيو Dialogue: 0,1:06:37.70,1:06:38.74,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(20.8,270.533)}ماذا؟ Dialogue: 0,1:06:38.74,1:06:41.05,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(60,265.2)}.يجبُ عليك أن تنهي ذلك بنفسك Dialogue: 0,1:06:41.49,1:06:43.05,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(84,259.867)}.فقط حاول أن تفكّر بطريقة للخروج من هنا Dialogue: 0,1:06:43.05,1:06:45.67,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(72.8,257.733)}ماذا لو وضعتك في خطر محدق مجدّداً؟ Dialogue: 0,1:06:45.67,1:06:48.22,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(90.4,278)}.لاتفكّر بشأن أخذ كامل اللوم وحدك وعلى عاتقك Dialogue: 0,1:06:48.22,1:06:49.75,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(91.2,60.4)}.أنا لن أراك أبداً إذا مافعلت ذلك