[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 1162 Active Line: 1174 Video Position: 118124 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,27,&H00454562,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,20,&H00777777,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,35,&H00454562,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.59,0:00:13.76,FS_Naskh_Ahram_Stripe,,0,0,0,,{\pos(191.2,156.4)}الحلقة التاسعة عشر Dialogue: 0,0:00:15.89,0:00:17.76,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(188.8,30.533)}.لقد عادوا. - أسيادي - Dialogue: 0,0:00:19.56,0:00:20.93,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(184,35.867)}كيفَ سار الأمرُ؟ Dialogue: 0,0:00:20.99,0:00:23.59,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(179.2,30.533)}.جيّد جدّاً. لقد سارَ الأمرُ كما أردناهُ تماماً Dialogue: 0,0:00:23.83,0:00:27.29,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(189.6,31.6)}.هل هذا صحيح؟ أحسنت صنعاً. هذه أخبار عظيمة Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:29.43,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(172.8,34.8)}.نحنُ ندين لك بالكثير، سيّد لي Dialogue: 0,0:00:30.29,0:00:31.36,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(184.8,32.667)}.وو تشي Dialogue: 0,0:00:31.73,0:00:34.46,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(177.6,33.733)}.وأوك نيو، شكراً لكما جزيل الشكر Dialogue: 0,0:00:35.79,0:00:36.86,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(176.8,29.467)}.السيّد لي Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:41.36,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(180.8,36.933)}.أنت مرحّب بك. لقد قمت بعمل رائع Dialogue: 0,0:00:41.39,0:00:42.53,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(169.6,30.533)}.على الإطلاق Dialogue: 0,0:00:45.36,0:00:48.16,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(167.2,36.933)}.أخبريهُ أن لايدخل المزاد Dialogue: 0,0:00:48.59,0:00:50.33,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(172,33.733)}ماذا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:51.09,0:00:53.03,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(184,28.4)}...سأخبرهُ بطريقة Dialogue: 0,0:00:53.46,0:00:56.29,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(177.6,32.667)}.والتي يستطيعُ من خلالها كسب الكثير من الربح Dialogue: 0,0:00:58.76,0:01:01.83,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(176.8,30.533)}...الحكومة تمتلكُ أفراناً للملح والتي لم تنتج Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:03.89,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(181.6,31.6)}،الكثير من الملح هذه السنة Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:06.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ونحنُ لانملكُ الطعام الكافي لإطعام الجنود Dialogue: 0,0:01:07.16,0:01:10.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سأساعدهُ على الظفر بحقوق تزويد جيشي Dialogue: 0,0:01:11.06,0:01:14.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك أخبريهُ أنّهُ لايجبُ عليه أن يدخل المزاد Dialogue: 0,0:01:15.73,0:01:18.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ سيقومُ بتزويد الملح للجيش؟ Dialogue: 0,0:01:18.99,0:01:20.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ماسمعتهُ Dialogue: 0,0:01:21.26,0:01:24.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ يعرفُ مسبقاً بالإتفاقيّة Dialogue: 0,0:01:24.69,0:01:27.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الثمن الذي قاموا بعرضه في المزاد Dialogue: 0,0:01:28.26,0:01:29.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كانَ فقط طعماً لنا Dialogue: 0,0:01:29.63,0:01:33.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تقولُ بأنّهم إقترحوا ذلك الثمن الرخيس Dialogue: 0,0:01:33.23,0:01:34.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ليقوموا بخداعنا؟ Dialogue: 0,0:01:35.29,0:01:36.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ ذلك Dialogue: 0,0:01:37.79,0:01:40.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المعلومة التي حصلنا عليها قد كانت مزيّفة Dialogue: 0,0:01:41.96,0:01:43.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:46.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قمت بفعله؟ Dialogue: 0,0:01:47.43,0:01:48.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:01:53.63,0:01:55.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تاي وون Dialogue: 0,0:02:04.13,0:02:05.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:02:07.03,0:02:08.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ Dialogue: 0,0:02:08.66,0:02:09.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار الامرُ؟ Dialogue: 0,0:02:09.96,0:02:11.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ شئ قد سار وفقاً لما هوَ مخطّطٌ لهُ Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد لعبت دوراً كبيراً Dialogue: 0,0:02:14.26,0:02:15.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أفعل Dialogue: 0,0:02:16.33,0:02:18.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد يون قد أخبرني أن أعطيكَ هذا Dialogue: 0,0:02:18.59,0:02:19.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها مئتي يانغ Dialogue: 0,0:02:19.79,0:02:22.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مئتي يانغ؟ أنا لم أفعل ذلك من أجل المال Dialogue: 0,0:02:22.33,0:02:23.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أبقها Dialogue: 0,0:02:23.36,0:02:26.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت لم تحصل على شئ لقيامك بسرقة تلك الأموال Dialogue: 0,0:02:26.06,0:02:27.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من تاجر السيّدة جونغ Dialogue: 0,0:02:27.86,0:02:31.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أشعرُ بالأسىَ لأنّكَ إنتهىَ بك الأمرُ في الجيونوك سيو، لذلك خذها Dialogue: 0,0:02:31.56,0:02:34.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيع. أنا أعلمُ بأنّكِ أفضلُ من هذا Dialogue: 0,0:02:34.46,0:02:37.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانَ لك دائماً خطّ واضح Dialogue: 0,0:02:37.66,0:02:38.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّكِ تعرفينني جيّداً Dialogue: 0,0:02:39.73,0:02:40.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت الشخص الذي أنا معجبٌ به Dialogue: 0,0:02:41.19,0:02:42.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:02:43.39,0:02:44.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,تشون دونغ؟ - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:48.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما سيأتونَ بحثاً عنك، لذلك إختفي عن الأنظار لوهلة Dialogue: 0,0:02:48.79,0:02:50.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. لاتقلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:02:50.86,0:02:51.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ الذهاب. - الوداع - Dialogue: 0,0:02:59.36,0:03:01.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سارت بأحسن حال. - كل - Dialogue: 0,0:03:01.49,0:03:02.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنشرب Dialogue: 0,0:03:04.06,0:03:07.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط في ذلك الوقت، مان أوك قد قامت بصفعي Dialogue: 0,0:03:07.66,0:03:08.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تستحقّ ذلك Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:12.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل يجبُ عليك القيام بهذا؟ Dialogue: 0,0:03:12.16,0:03:14.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسف جدّاً. كل Dialogue: 0,0:03:17.59,0:03:19.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل رأيت تشون دونغ؟ Dialogue: 0,0:03:19.39,0:03:20.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لقد أعطيتهُ المال Dialogue: 0,0:03:20.96,0:03:22.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لم تقومي بدعوته؟ Dialogue: 0,0:03:22.86,0:03:25.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ما دونغ تشانغ كانَ سيراكما أنتما الإثنان معَ بعض Dialogue: 0,0:03:26.13,0:03:28.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشون دونغ لربّما سيدخلُ في مشاكل لاحصرَ لها Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:30.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محقّة. يجبُ عليه الإختفاء عن الأنظار Dialogue: 0,0:03:30.26,0:03:31.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعالي وانضمّي لنا Dialogue: 0,0:03:31.79,0:03:33.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ العودة إلىَ الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:36.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن يكونَ الأمرُ ممتعاً بدونك Dialogue: 0,0:03:36.33,0:03:38.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلسي وكلي شيئاً ما Dialogue: 0,0:03:40.06,0:03:41.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ يوم عظيم. السيّد غونغ Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:43.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ألق علىَ مسامعنا خطاباً Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:47.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيع. أنا لم أقم بأيّ شئ Dialogue: 0,0:03:47.13,0:03:49.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقل هذا. - هيّا الآن - Dialogue: 0,0:03:51.79,0:03:53.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد لي Dialogue: 0,0:03:53.19,0:03:54.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:03:54.69,0:03:56.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وو تشي، شكراً لك Dialogue: 0,0:03:57.46,0:03:59.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تشكر أوك نيو أكثر Dialogue: 0,0:04:00.66,0:04:03.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لم يكن ليكونَ ممكناً بدون مساعدتها Dialogue: 0,0:04:03.09,0:04:05.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعرفُ هذا جيّداً Dialogue: 0,0:04:07.19,0:04:08.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، تفضلي بالشرب Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:09.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً Dialogue: 0,0:04:10.36,0:04:12.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لستُ رجلاً طاعناً في السن و Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:14.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد مررت بالكثير Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:18.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاشئ قد كانَ منعشاً وحماسيّاً مثلُ هذا Dialogue: 0,0:04:19.46,0:04:21.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أدينُ بكامل الفضل لك Dialogue: 0,0:04:22.03,0:04:23.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايجبُ عليك Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:26.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أشكركَ على إستخدامك لسجنائنا Dialogue: 0,0:04:27.39,0:04:29.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاي ميونغ. - نعم، سيّد لي - Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:32.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ضع جانباً عشرون بالمئة فقط من كامل الربح Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:34.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي جنيتهُ من الملح Dialogue: 0,0:04:34.86,0:04:36.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا يجبُ أن يتمّ تقديمهُ إلىَ السجناء Dialogue: 0,0:04:36.66,0:04:38.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الذي قاموا بصنع الملح لك Dialogue: 0,0:04:38.23,0:04:40.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سأفعلُ ذلك Dialogue: 0,0:04:41.33,0:04:42.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنقومُ بهذا Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:45.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي، أولن أحصل على أيّ شئ؟ Dialogue: 0,0:04:45.46,0:04:48.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لم تفعل شيئاً لتستحق المال. كن شاكراً لأنّناقمنا بترككَ تشربُ Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:53.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو، من أخبرك بأنّهُ يمكنك أن تقومي Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:56.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بتزويد الملح للجيش؟ - أنا فضولي أيضاً - Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:57.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا كان Dialogue: 0,0:04:57.80,0:04:58.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّهُ Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:00.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ سرّ Dialogue: 0,0:05:01.26,0:05:02.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,سرّ؟ Dialogue: 0,0:05:03.63,0:05:05.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتستطيعين إخبارنا؟ - رجاءً؟ - Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:06.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالت بأنّهُ سرّ Dialogue: 0,0:05:07.56,0:05:10.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيئ للغاية - لاتستطيعُ إخبارنا - Dialogue: 0,0:05:18.16,0:05:19.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عرفت بالامر؟ Dialogue: 0,0:05:20.46,0:05:21.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ محقّاً Dialogue: 0,0:05:22.53,0:05:24.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد غونغ سيقومُ بتزويد الجيش Dialogue: 0,0:05:25.06,0:05:26.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,..لقد دخل المزاد Dialogue: 0,0:05:26.80,0:05:28.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط ليقومَ بخداعنا Dialogue: 0,0:05:29.06,0:05:31.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم لم تكن أعينهم على العقد Dialogue: 0,0:05:31.29,0:05:33.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد طلبوا ثلاثة يانغ للكيس الواحد Dialogue: 0,0:05:33.69,0:05:35.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط لإرغامنا على أن نلقي بأثماننا Dialogue: 0,0:05:36.33,0:05:38.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ سيتحصّلُ علىَ خمسة يانغ للكيس الواحد من الجيش Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:41.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد فقدنا ثمان مئة ألف يانغ Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:44.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.والسيّد غونغ سيجني على الأقلّ خمسة آلاف Dialogue: 0,0:05:45.03,0:05:47.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أيّ علاقات يمتلكونها والتي جعلتهم يفوزون Dialogue: 0,0:05:47.59,0:05:49.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,بحقّ تزويد الجيش؟ Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:50.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعتقدين Dialogue: 0,0:05:51.06,0:05:53.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأنّ زوجي يقومُ بمساعدة تاي وون؟ Dialogue: 0,0:05:53.69,0:05:55.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ لن يقومَ بهذا Dialogue: 0,0:05:55.26,0:05:56.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:05:56.73,0:05:58.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قامَ بالأفضل Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:00.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعرف ماالذي حدث Dialogue: 0,0:06:01.99,0:06:03.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:05.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه الجهة Dialogue: 0,0:06:08.86,0:06:11.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّنا بحاجة لننتظر Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:13.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا أعتقدُ ذلك. - لماذا تمطرُ فجأة؟ - Dialogue: 0,0:06:15.89,0:06:17.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ منعش، بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:06:17.89,0:06:19.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. إنّهُ جميل Dialogue: 0,0:06:20.49,0:06:22.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، هذا سرّ Dialogue: 0,0:06:23.16,0:06:24.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت ستبقين ذلك سرّا عني؟ Dialogue: 0,0:06:25.56,0:06:27.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً.... نعم Dialogue: 0,0:06:28.96,0:06:32.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي، هذا يؤلم Dialogue: 0,0:06:34.29,0:06:37.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.4,267.333)}...هل يتضمن ذلك الرجل الذي كنت معهُ Dialogue: 0,0:06:37.39,0:06:38.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,في الحانة؟ Dialogue: 0,0:06:39.53,0:06:40.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:42.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كلّ ماأستطيعُ قولهُ Dialogue: 0,0:06:43.16,0:06:44.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتسأل المزيد من ذلك Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:47.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا مملّ للغاية Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:49.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهبي وحدك Dialogue: 0,0:06:50.33,0:06:53.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لاأرىَ النفع من المشي معك حتّىَ البيت Dialogue: 0,0:06:53.23,0:06:55.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بينما أنت مقاتلة مذهلة Dialogue: 0,0:06:56.73,0:06:58.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت غاضب مجدّداً؟ Dialogue: 0,0:06:59.23,0:07:01.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,متىَ كنتُ غاضباً حتىَ؟ Dialogue: 0,0:07:01.23,0:07:03.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتكن هكذا Dialogue: 0,0:07:06.09,0:07:07.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:07:10.03,0:07:12.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقّاً لاأستطيعُ إخبارك Dialogue: 0,0:07:12.89,0:07:14.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنسىَ ذلك. أنا سأذهبُ للبيت Dialogue: 0,0:07:14.96,0:07:16.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظر Dialogue: 0,0:07:16.69,0:07:18.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. ساخبرك Dialogue: 0,0:07:20.16,0:07:23.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لاتستطيعُ إخبار أيّ شخص آخر Dialogue: 0,0:07:23.59,0:07:25.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن أفعل. سأبقي على سرّك Dialogue: 0,0:07:30.26,0:07:32.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:07:32.89,0:07:36.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هوَ مفتش سرّي الذي بدوره يتلقىَ الأوامر Dialogue: 0,0:07:37.46,0:07:38.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مباشرةً من الملك Dialogue: 0,0:07:40.99,0:07:42.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل هذا صحيح؟ - نعم - Dialogue: 0,0:07:43.09,0:07:44.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أرادَ رؤيتي Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:48.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أنّ الملك قد ارادَ أن يعرفَ كيفَ تسيرُ الأمور في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:07:49.76,0:07:53.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد ساعدنا هذه المرّة فقط من أجل أن يساعد Dialogue: 0,0:07:53.33,0:07:54.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السجناء على أن يربحوا ويكسبوا Dialogue: 0,0:07:55.69,0:07:56.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:07:57.19,0:07:59.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل يجبُ عليك أن تبقي في إتّصال دائم؟ Dialogue: 0,0:08:01.36,0:08:03.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ليس فعلاً Dialogue: 0,0:08:03.63,0:08:06.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن هوَ يريدُ رؤيتي مجدّداً Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:09.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن يعلمَ أكثر بشأن الجيونوك سيو الآن Dialogue: 0,0:08:10.33,0:08:12.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديك سبب لمقابلته Dialogue: 0,0:08:12.63,0:08:14.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حاولي أن لاتتقابلي معهُ الآن Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:15.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:16.56,0:08:17.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط لاتفعلي Dialogue: 0,0:08:20.69,0:08:23.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماأخبرتني أن لاأفعل، لن أفعل Dialogue: 0,0:08:23.96,0:08:27.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوسترجعُ معي الآن؟ Dialogue: 0,0:08:29.16,0:08:30.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:08:30.83,0:08:32.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - حسناً - Dialogue: 0,0:08:34.06,0:08:35.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،دعيني أوضح Dialogue: 0,0:08:36.13,0:08:38.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط حتىَ لاتخالجكَ الفكرة الخاطئة Dialogue: 0,0:08:40.13,0:08:43.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السبب في أنّني لاأريدُ منك أن تري ذلك الرجل Dialogue: 0,0:08:43.29,0:08:45.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليس لديه علاقة معي Dialogue: 0,0:08:47.73,0:08:48.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ معجباً به Dialogue: 0,0:08:51.59,0:08:52.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تضحكين؟ Dialogue: 0,0:08:52.86,0:08:54.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,...السيّد لي قد علّمني Dialogue: 0,0:08:55.06,0:08:56.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفية قراءة ملامح الوجه Dialogue: 0,0:08:56.90,0:08:58.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأنا فعلاً رائعة في ذلك Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:02.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديه حقّاً حظّ جيّد Dialogue: 0,0:09:02.63,0:09:04.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لايستطيع Dialogue: 0,0:09:04.43,0:09:06.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ شاحبُ الوجه ويبدوا مثل الغندور Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:08.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الرجال أمثال جاك دو Dialogue: 0,0:09:08.43,0:09:10.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دو تشي وتشون دونغ لديهم وجوه عظيمة Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:13.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا حظّ حقيقي Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:15.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتعرفين شيئاً. لنذهب Dialogue: 0,0:09:25.06,0:09:27.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ سار المزاد؟ Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:29.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة جونغ ستقومُ بتزويد الملح Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:30.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أرىَ Dialogue: 0,0:09:30.86,0:09:33.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماكان ثمنُ مناقصتهم؟ - لقد كانَ 2.9 يانغ - Dialogue: 0,0:09:34.16,0:09:35.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماقاموا بالتزويد بهذا الثمن Dialogue: 0,0:09:36.06,0:09:38.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيخسرونَ حوالي ثمان آلاف يانغ Dialogue: 0,0:09:40.93,0:09:41.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:09:42.49,0:09:43.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ المغادرة الآن. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:10:03.63,0:10:04.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رئيس Dialogue: 0,0:10:04.83,0:10:07.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّد غونغ هنا. - أنت هنا. من الجيّد رؤيتك - Dialogue: 0,0:10:08.66,0:10:10.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,،شكراً على مساعدتك Dialogue: 0,0:10:10.59,0:10:12.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد جنينا ربحاً خيالياً من الإتفاقية Dialogue: 0,0:10:14.19,0:10:15.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:10:16.86,0:10:17.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك خذ هذه Dialogue: 0,0:10:18.96,0:10:20.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:10:20.19,0:10:22.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ مقدار صغير من الربح الذي كسبناهُ Dialogue: 0,0:10:23.03,0:10:25.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أنفق هذه على المساجين الذي عملوا في فرن الملح Dialogue: 0,0:10:25.99,0:10:27.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، سافعل Dialogue: 0,0:10:28.46,0:10:29.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:31.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:10:33.73,0:10:35.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا من أجلك، سيّدي Dialogue: 0,0:10:35.83,0:10:38.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يجب عليك ذلك. هذا بالكامل غير ضروري Dialogue: 0,0:10:39.99,0:10:41.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من فضلك ساعدنا Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:44.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على مواصلة إستخدام المساجين للعمل Dialogue: 0,0:10:44.83,0:10:46.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً. بالطبع، سأفعل Dialogue: 0,0:10:46.13,0:10:47.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بمساعدتك بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:10:47.49,0:10:49.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو، عليك أن تجعلي الأولويّة القصوىَ لمنظّمة غونغ Dialogue: 0,0:10:49.99,0:10:51.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عندما يتعلّق الأمرُ Dialogue: 0,0:10:51.86,0:10:53.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بإستخدام عمل المساجين Dialogue: 0,0:10:53.63,0:10:54.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:10:54.63,0:10:55.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:10:56.53,0:10:59.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لك. - أنت على الرحب - Dialogue: 0,0:11:01.23,0:11:03.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ مايجبُ عليّ أن أفعل لأقومَ بسداد دينك Dialogue: 0,0:11:04.03,0:11:05.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك لاتآخذني Dialogue: 0,0:11:06.19,0:11:08.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا سعيدٌ أنّ الأمور تسيرُ بشكل رائع Dialogue: 0,0:11:09.16,0:11:10.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبقىَ، أنا قلق بشأن أمر ما Dialogue: 0,0:11:11.09,0:11:12.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:11:14.46,0:11:15.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:11:16.53,0:11:18.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن تجلس إذا ماعرفت بما حدث Dialogue: 0,0:11:19.73,0:11:21.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا قلق من أنّها ربّما ستقومُ بإيذاء Dialogue: 0,0:11:21.89,0:11:23.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بإيذائك أنت وتاي وون Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:25.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد وجدّت طريقة لذلك مسبقاً Dialogue: 0,0:11:25.99,0:11:26.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك لاتقلق Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:28.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من الجيّد سماعُ هذا Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:31.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأغادرُ الآن، قومي بالإعتناء بالامور Dialogue: 0,0:11:31.23,0:11:32.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. - الوداع - Dialogue: 0,0:11:39.43,0:11:41.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك دائماً أن تكونَ سريعَ البديهة Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:45.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تعرفُ كم أنا ذكيّ. - الرئيس يانغ - Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:48.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:11:48.73,0:11:50.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ بحاجة إلىَ مناقشة أمر مستعجل Dialogue: 0,0:11:51.03,0:11:52.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ - لندخل - Dialogue: 0,0:11:58.93,0:12:01.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً ماذا هناك؟ - أخبرني - Dialogue: 0,0:12:02.59,0:12:03.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تريدُ أن تخرجهُ؟ - نعم - Dialogue: 0,0:12:03.73,0:12:05.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس. فقط أخبرني Dialogue: 0,0:12:07.53,0:12:09.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا هناك؟ - لنجلس أوّلاً - Dialogue: 0,0:12:11.73,0:12:13.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل تتذكّر... - نعم - Dialogue: 0,0:12:13.63,0:12:16.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد أخبرتك على أنّ هناك رجلاً من يدّعي أنّهُ Dialogue: 0,0:12:16.29,0:12:17.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ضابط تطبيق القانون؟ Dialogue: 0,0:12:18.09,0:12:19.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع، أنا أتذكّر Dialogue: 0,0:12:19.23,0:12:21.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ نعملُ على هذا الأمر Dialogue: 0,0:12:21.99,0:12:24.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأخبرك كيفَ تقومُ بإمساكه Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:26.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدّياً؟ - نعم - Dialogue: 0,0:12:27.73,0:12:29.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ذلك المخادع هوَ Dialogue: 0,0:12:29.43,0:12:31.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من يواصلُ السعي وراء أوك نيو Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:32.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو؟ - نعم - Dialogue: 0,0:12:33.09,0:12:35.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد رأيتهُ يقومُ بالسعي ورائها بأمّ عينيّ Dialogue: 0,0:12:35.99,0:12:39.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذاً، إذا ماتبعت أوك نيو سرّاً Dialogue: 0,0:12:39.53,0:12:41.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستكونُ قادراً على الإمساك به Dialogue: 0,0:12:41.99,0:12:42.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:45.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,على كلّ، لماذا أنت تخبرني بهذا؟ Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:46.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أريدهُ خارج هذا الأمر Dialogue: 0,0:12:47.63,0:12:48.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إقترب. - حسناً - Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:51.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماأمسكتهُ، ستكونُ قادراً Dialogue: 0,0:12:51.99,0:12:52.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:53.53,0:12:55.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظر. أنا الرئيس يانغ Dialogue: 0,0:12:55.73,0:12:57.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه قطعة حلوىَ Dialogue: 0,0:12:58.73,0:13:00.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ أصدقاء. - صحيح - Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:02.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً، سأعتمدُ عليكَ. - حسناً - Dialogue: 0,0:13:04.76,0:13:06.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضّل بالجلوس. - إهتمّ بذلك - Dialogue: 0,0:13:06.16,0:13:07.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعُ أن تجلس الآن Dialogue: 0,0:13:07.63,0:13:09.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عظيم Dialogue: 0,0:13:09.66,0:13:10.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماسار هذا على نحو طيب Dialogue: 0,0:13:11.16,0:13:13.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ربّما سأكونُ قادراً على الفوز بالجائزة الكبرىَ Dialogue: 0,0:13:14.29,0:13:15.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,هاي. - نعم، سيّدي؟ - Dialogue: 0,0:13:15.93,0:13:18.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك أيّ أصدقاء من الأوغاد؟ Dialogue: 0,0:13:18.06,0:13:19.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ أوغاد؟ Dialogue: 0,0:13:24.73,0:13:25.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم هنا Dialogue: 0,0:13:28.79,0:13:31.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. أنتم جميعاً تبدون خطرين Dialogue: 0,0:13:31.93,0:13:33.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم ماهرون للغاية Dialogue: 0,0:13:33.59,0:13:35.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل الأمر هكذا؟ - لماذا أنت تقفُ فقط؟ - Dialogue: 0,0:13:35.59,0:13:37.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنحني للرئيس. - مرحباً، سيّدي - Dialogue: 0,0:13:38.13,0:13:39.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:13:39.53,0:13:40.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:43.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,أردّت الاوغاد عوضاً عن الموظفين الحكوميين؟ Dialogue: 0,0:13:43.86,0:13:46.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تعلمُ كم هوَ غريب الأطوار الضابط سونغ هاته الأيّام Dialogue: 0,0:13:46.56,0:13:48.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا لم تسر الأمور على نحو طيب Dialogue: 0,0:13:48.36,0:13:49.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سنقع في مشكلة Dialogue: 0,0:13:51.13,0:13:52.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديكَ بصـــيرة مذهلة Dialogue: 0,0:13:53.13,0:13:55.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً، هذا لاشئ Dialogue: 0,0:13:55.89,0:13:56.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:14:00.09,0:14:01.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أردّت رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:14:02.33,0:14:04.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبُ إلىَ خارج القصر الآن Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:06.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذهب واستعدّ. - عذراً؟ - Dialogue: 0,0:14:06.76,0:14:08.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعني في الوقت الراهن، سعادتك؟ Dialogue: 0,0:14:09.23,0:14:10.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،نعم. - سعادتك - Dialogue: 0,0:14:10.56,0:14:11.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا خائفٌ من أخبرك Dialogue: 0,0:14:12.39,0:14:15.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن يجبُ عليك أن تمتنعَ عن الخروج من القصر خلال النهار Dialogue: 0,0:14:15.99,0:14:18.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك العديدُ من الأعين التي تراقبك داخل القصر Dialogue: 0,0:14:18.33,0:14:20.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت أيضاً بحاجة لمقابلة الملكة الأرملة في الساعة الرابعة Dialogue: 0,0:14:20.09,0:14:22.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأعودُ قبل ذلك الوقت. - يبقىَ - Dialogue: 0,0:14:22.53,0:14:24.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقف. سيكونُ الأمرُ على مايرام Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:25.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لن يطول الأمر Dialogue: 0,0:14:26.36,0:14:27.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعودُ في الوقت المحدّد Dialogue: 0,0:14:28.53,0:14:29.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب واستعدّ Dialogue: 0,0:14:34.23,0:14:35.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:14:35.59,0:14:38.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أودّ ملابساً جديدة. - تشون دونغ - Dialogue: 0,0:14:39.29,0:14:40.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,إلىَ اين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:14:47.56,0:14:49.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، إنتظر. من فضلك توقف -\Nأين تعتقدُ أنّكَ ذاهب؟ - Dialogue: 0,0:14:49.89,0:14:51.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك تمهل. - إبقىَ ثابتاً - Dialogue: 0,0:14:51.23,0:14:53.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنزل، رجاءً Dialogue: 0,0:14:55.83,0:14:58.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بذلك؟ Dialogue: 0,0:14:58.03,0:14:59.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أقم بأيّ أمر سيئ Dialogue: 0,0:14:59.43,0:15:01.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ - أيّها الأحمق - Dialogue: 0,0:15:01.26,0:15:02.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:15:04.23,0:15:05.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا متأكّد Dialogue: 0,0:15:05.53,0:15:07.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت تعلمُ ماأتـحدّثُ عنهُ. - عذراً؟ - Dialogue: 0,0:15:09.39,0:15:10.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذوهُ. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:15:10.73,0:15:12.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,!توقف - من فضلك تمهل، سيّدي - تحرّك - Dialogue: 0,0:15:12.73,0:15:14.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمع لي أوّلاً Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:16.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:15:20.29,0:15:22.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد قمت بإستغبائي بواسطة تاي وون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:22.59,0:15:23.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ سخيفاً Dialogue: 0,0:15:23.99,0:15:25.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أقومَ بأيّ شئ مامن شأنه أن يكونَ متهوراً Dialogue: 0,0:15:25.83,0:15:28.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أقم بإستغبائك. من فضلك أعفو عن حياتي Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:29.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماأردّت أن تعيش Dialogue: 0,0:15:29.56,0:15:31.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أثبت بأنّكَ لست تكذب عليّ Dialogue: 0,0:15:32.13,0:15:33.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:15:33.63,0:15:35.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت فقط بما أخبرتني به Dialogue: 0,0:15:35.83,0:15:36.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:15:36.83,0:15:39.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ضربٌ مبرح سيساعدك على التذكر Dialogue: 0,0:15:41.79,0:15:42.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:15:44.29,0:15:45.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّأ على خداعي؟ Dialogue: 0,0:15:46.83,0:15:47.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك توقف Dialogue: 0,0:15:50.99,0:15:52.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك سامحني Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:03.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أخبرك؟ Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:05.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هو مازال لم ينطق بكلمة واحدة Dialogue: 0,0:16:07.59,0:16:10.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت بحاجة للإهتمام بمسألة أكثر أهميّة Dialogue: 0,0:16:10.73,0:16:11.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:16:11.86,0:16:14.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذهب واستدعي فتاة تدعىَ أوك نيو في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:17.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...عذراً؟ - أنت تعلمُ كم هيَ ماهرة - Dialogue: 0,0:16:17.26,0:16:19.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي ماهرة في الفنون القتالية. إبقىَ على أهبة الإستعداد Dialogue: 0,0:16:19.89,0:16:20.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي Dialogue: 0,0:16:28.99,0:16:31.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو. - نعم؟ - Dialogue: 0,0:16:32.06,0:16:33.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خمّني ماحصلت عليه Dialogue: 0,0:16:34.53,0:16:36.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حارس قد طلب منّي إعطائك هذه Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:37.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لي؟ - نعم - Dialogue: 0,0:16:38.13,0:16:40.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قالَ إنّهُ من رجل Dialogue: 0,0:16:43.63,0:16:44.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعيني أرىَ Dialogue: 0,0:16:47.83,0:16:48.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أرسل هذا؟ Dialogue: 0,0:16:48.96,0:16:51.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، لاشئ Dialogue: 0,0:16:51.16,0:16:53.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,هيّا. من هذا؟ Dialogue: 0,0:16:53.23,0:16:54.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعودُ. - أوك نيو - Dialogue: 0,0:16:55.69,0:16:57.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا متأكّدة من أنّ أمراً ما يحدث Dialogue: 0,0:17:01.06,0:17:02.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:18:30.49,0:18:31.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:32.66,0:18:33.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:18:34.10,0:18:35.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أخرج Dialogue: 0,0:18:40.73,0:18:43.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدُ بأنّكَ ستكونُ قادراً على حبسي للأبد؟ Dialogue: 0,0:18:48.03,0:18:49.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,0:18:53.13,0:18:55.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعذرني. أنا آسف Dialogue: 0,0:18:57.63,0:18:59.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:19:05.86,0:19:07.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمين الصندوق جي Dialogue: 0,0:19:10.96,0:19:13.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث لك؟ Dialogue: 0,0:19:13.46,0:19:15.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي أوك نيو؟ - أوك نيو؟ - Dialogue: 0,0:19:15.83,0:19:18.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد غادرت لتلتقي شخصاً ما Dialogue: 0,0:19:18.56,0:19:19.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:19:19.86,0:19:20.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هاي Dialogue: 0,0:19:21.03,0:19:23.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,!يجبُ أن تخبرني ماالذي يحدثُ هنا Dialogue: 0,0:19:23.73,0:19:25.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تاي وون. تاي وون Dialogue: 0,0:19:26.53,0:19:27.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ياإلهي، - تشون دونغ - Dialogue: 0,0:19:28.19,0:19:29.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث لوجهك؟ Dialogue: 0,0:19:29.46,0:19:30.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ ماهوَ مهمّ Dialogue: 0,0:19:31.26,0:19:32.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون، هذا أمر جدّي Dialogue: 0,0:19:32.53,0:19:33.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو في خطر Dialogue: 0,0:19:34.73,0:19:36.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:19:36.19,0:19:39.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ قد أخبرت دونغ تشونغ لتنادي علىَ اوك نيو Dialogue: 0,0:19:39.49,0:19:41.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قلتهُ؟ Dialogue: 0,0:19:41.29,0:19:43.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بالتعريج على الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:19:43.23,0:19:46.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو قد خرجت لترىَ شخصاً ما Dialogue: 0,0:19:46.03,0:19:48.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذاً، من هذا الشخص الذي خرجت لتراهُ؟ Dialogue: 0,0:19:48.89,0:19:50.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلم Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:52.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب، تشون دونغ Dialogue: 0,0:19:56.43,0:19:58.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي. يجبُ عليك الذهاب معهم Dialogue: 0,0:19:58.23,0:19:59.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:20:02.69,0:20:04.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدثُ؟ Dialogue: 0,0:20:10.79,0:20:12.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاي سيو. - نعم، سعادتك - Dialogue: 0,0:20:13.76,0:20:15.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك البقاء خارج هذا Dialogue: 0,0:20:15.43,0:20:16.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,أعذرني؟ Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:18.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أريدُ أن أحضى بمحادثة معها بهدوء Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:20.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جميعكم لايجبُ عليكم الإقتراب Dialogue: 0,0:20:20.63,0:20:22.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على كلّ، سعادتك... - الآن - Dialogue: 0,0:20:22.86,0:20:23.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:20:41.03,0:20:42.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، سيّدي. - أنت هنا - Dialogue: 0,0:20:43.39,0:20:45.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت وحيد اليوم؟ Dialogue: 0,0:20:45.99,0:20:49.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أردّت الحديث معك بهدوء Dialogue: 0,0:20:49.79,0:20:50.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:20:51.83,0:20:55.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يجري الامرُ معَ عمليّة تزويد الجيش بالملح؟ Dialogue: 0,0:20:55.86,0:20:58.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. الشكر لكَ، إنّهُ يسيرُ بشكل عظيم، سيّدي Dialogue: 0,0:20:59.03,0:21:01.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لكَ. - طبعاً - Dialogue: 0,0:21:01.23,0:21:04.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لاشئ. لاتأبهي لذلك Dialogue: 0,0:21:04.93,0:21:07.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا ماأردّت أن تتحدّث به معي؟ Dialogue: 0,0:21:08.10,0:21:10.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، ليسَ هذا Dialogue: 0,0:21:11.73,0:21:14.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في الواقع، لديّ شيئ ما أريدُ أن أخبرك به أيضاً Dialogue: 0,0:21:14.93,0:21:16.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل لديك؟ تفضلي Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:20.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الآن وأنت تعرفُ كلّ شئ بشأن الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:21:20.33,0:21:23.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أراكَ بعد الآن Dialogue: 0,0:21:23.63,0:21:26.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ هل جعلتك تشعرين بعدم الراحة؟ Dialogue: 0,0:21:27.29,0:21:28.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، إنّهُ ليسَ هذا Dialogue: 0,0:21:29.19,0:21:31.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّهُ الأمرُ الجيّد الذي يجبُ فعلهُ Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:34.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لست أطلبُ منك أن تريني Dialogue: 0,0:21:34.76,0:21:36.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فقط بسبب أنّني اريدُ أن أسمعَ بشأن الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:21:37.29,0:21:41.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً.... انا أيضاً أريدُ أن أسمعَ كيفَ يعيشُ الناس هذه الأيّام Dialogue: 0,0:21:41.06,0:21:43.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هذا أمرٌ، بصفتك مفتش رئيسي Dialogue: 0,0:21:43.93,0:21:45.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن تعرف بشأنه بنفسك Dialogue: 0,0:21:45.93,0:21:48.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا على الأرجح مايريدُ سعادتهُ Dialogue: 0,0:21:48.19,0:21:50.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أن تقومَ به Dialogue: 0,0:21:50.49,0:21:53.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.صحيح، هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:53.06,0:21:55.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت محقة. سعادتهُ Dialogue: 0,0:22:05.89,0:22:07.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاهوَ ذا Dialogue: 0,0:22:07.13,0:22:09.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ذلك المحتال. لنذهب ولنمسك بهِ Dialogue: 0,0:22:09.86,0:22:11.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي، أيّها الغبيّ Dialogue: 0,0:22:11.49,0:22:13.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أولاتستطيعُ أن ترىَ؟ أنظر جيّداً Dialogue: 0,0:22:14.03,0:22:16.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولاتستطيعُ أن ترىَ هؤلاء الرجال؟ Dialogue: 0,0:22:16.63,0:22:18.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هؤلاء الرجال هم معهُ Dialogue: 0,0:22:19.03,0:22:21.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ ان نمسكهم أوّلاً Dialogue: 0,0:22:21.39,0:22:22.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:22:22.63,0:22:24.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتخلق فوضىَ وأطح بهم بضربة واحدة Dialogue: 0,0:22:25.09,0:22:26.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:22:41.66,0:22:42.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:22:50.09,0:22:51.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هم الآن؟ Dialogue: 0,0:23:03.49,0:23:06.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ذلك رئيسُ منظّمة التجار Dialogue: 0,0:23:06.49,0:23:07.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لك وأن تعرفيهُ؟ Dialogue: 0,0:23:07.89,0:23:11.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قابلتهُ في الجيونوك سيو عندما كنت صغيرةً Dialogue: 0,0:23:11.93,0:23:14.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد ساعدنا كثيراً Dialogue: 0,0:23:15.66,0:23:17.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تسأل؟ Dialogue: 0,0:23:18.39,0:23:19.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:23:19.99,0:23:23.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعتقدّت بأنّك بدوت مقرّبةً جدّاً Dialogue: 0,0:23:23.59,0:23:25.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ لا، نحنُ لسنا كذلك Dialogue: 0,0:23:26.06,0:23:27.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ كما تعتقدهُ Dialogue: 0,0:23:27.93,0:23:29.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ما الامرُ ليس هكذا Dialogue: 0,0:23:30.33,0:23:32.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا إحمّر وجهك؟ - أعذرني؟ - Dialogue: 0,0:23:33.46,0:23:36.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماليسَ لديك شئ لتقولهُ، سأذهب Dialogue: 0,0:23:37.33,0:23:38.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:23:38.69,0:23:40.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو. إلىَ اين أنت ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:23:48.33,0:23:51.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوك نيو. لماذا إحمّر وجهك؟ Dialogue: 0,0:23:57.16,0:23:59.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ تتجرّأ! من أنت؟ Dialogue: 0,0:23:59.36,0:24:01.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للحديث معَ تلك الفتاة Dialogue: 0,0:24:02.26,0:24:03.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغرب عن وجهي إذا لم ترد أن تتأذىَ Dialogue: 0,0:24:05.09,0:24:06.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,!كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,0:24:06.83,0:24:09.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تدرك من تتحدّثُ إليه؟ Dialogue: 0,0:24:09.23,0:24:11.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لايهمّني الامرُمن تكون Dialogue: 0,0:24:11.93,0:24:13.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أخرج من هنا، أيّها الشقيّ Dialogue: 0,0:24:17.23,0:24:18.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك شخص يبحثُ عنك Dialogue: 0,0:24:19.46,0:24:20.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إتبعينا بهدوء Dialogue: 0,0:24:21.19,0:24:23.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنني أعرفُ من يكون Dialogue: 0,0:24:23.43,0:24:26.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لديّ سبب لأراها. من فضلك عد Dialogue: 0,0:24:26.43,0:24:29.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,أو ماذا؟ هل تريدين القتال معي مرّة أخرىَ؟ Dialogue: 0,0:24:31.63,0:24:32.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توقفوا Dialogue: 0,0:24:33.03,0:24:35.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إذهبوا بعيداً حالاً Dialogue: 0,0:24:36.59,0:24:37.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاي سيو Dialogue: 0,0:24:38.16,0:24:40.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاي سيو! - أنظر إلىَ هذا الرجل المجنون - Dialogue: 0,0:24:41.39,0:24:43.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إبقىَ خارج هذا إذا لم ترد الموت Dialogue: 0,0:24:43.49,0:24:45.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، يجبُ أن تذهب أوّلاً Dialogue: 0,0:24:45.33,0:24:46.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثين عنهُ؟ Dialogue: 0,0:24:46.86,0:24:48.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ أستطيعُ أن أترككَ هنا وحدك؟ Dialogue: 0,0:24:49.86,0:24:51.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا تحذيري الأخير Dialogue: 0,0:24:51.93,0:24:53.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماألقيتم أسلحتكم وذهبتم الآن Dialogue: 0,0:24:54.19,0:24:55.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،مازلت مصرّاً على معاقبتكم Dialogue: 0,0:24:56.23,0:24:57.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن سأدعكم تعيشون Dialogue: 0,0:24:58.96,0:25:00.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جاي سيو Dialogue: 0,0:25:00.43,0:25:01.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جا سيو. - هاي - Dialogue: 0,0:25:02.59,0:25:03.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بالإطاحة بهذا الشخص أوّلاً Dialogue: 0,0:25:18.53,0:25:20.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي. من هؤلاء الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:25:23.56,0:25:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولايجبُ علينا أن نقومَ بأمر ما؟ Dialogue: 0,0:25:25.39,0:25:26.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، هذا يقودني إلىَ الجنون Dialogue: 0,0:25:27.06,0:25:30.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا لو تدخلنا ووقعنا في المشاكل؟ Dialogue: 0,0:25:46.96,0:25:48.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، لنذهب. الآن Dialogue: 0,0:25:48.63,0:25:50.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه حسناً Dialogue: 0,0:25:54.66,0:25:55.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمسكهم Dialogue: 0,0:26:01.49,0:26:02.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:26:15.96,0:26:17.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هنا. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:26:23.43,0:26:24.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,إلىََ أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:26:38.66,0:26:40.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً.... أعذرني Dialogue: 0,0:26:40.39,0:26:42.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً. نعم Dialogue: 0,0:26:53.89,0:26:54.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إختفوا Dialogue: 0,0:26:57.63,0:26:59.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,من على الأرض هم؟ Dialogue: 0,0:26:59.89,0:27:01.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:27:01.53,0:27:03.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها قصّة طويلة Dialogue: 0,0:27:03.66,0:27:06.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ على الارجح لك أن لاتعلم Dialogue: 0,0:27:06.86,0:27:09.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكنّهم حاولوا أن يقوموا بخطفك في عزّ النهار و Dialogue: 0,0:27:10.13,0:27:12.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وحاولوا أن يقوموا بإيذائي Dialogue: 0,0:27:12.49,0:27:14.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع يجبُ أن أعلم Dialogue: 0,0:27:14.99,0:27:16.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني من هم Dialogue: 0,0:27:16.26,0:27:18.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا...... حسناً Dialogue: 0,0:27:18.56,0:27:20.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ شخص ما لديّ حادثة سيّئة معهُ Dialogue: 0,0:27:21.33,0:27:23.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كلّ ماأستطيعُ أن أخبرك به Dialogue: 0,0:27:23.36,0:27:24.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أرىَ Dialogue: 0,0:27:28.46,0:27:29.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:27:31.09,0:27:32.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلّمت الفنون القتاليّة؟ Dialogue: 0,0:27:33.19,0:27:36.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لحارسة في الجيونوك سيو أن تكون رائعة في الفنون القتاليّة؟ Dialogue: 0,0:27:37.49,0:27:39.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً.... إنّهُ Dialogue: 0,0:27:39.36,0:27:42.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ جاسوسة ذات مرّة Dialogue: 0,0:27:43.79,0:27:44.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,جاسوسة؟ Dialogue: 0,0:27:45.16,0:27:46.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:28:02.49,0:28:03.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:28:03.93,0:28:06.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ماأريدُ أن أسألك إيّاهُ Dialogue: 0,0:28:08.83,0:28:10.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إيقىَ ثابتاً Dialogue: 0,0:28:12.23,0:28:14.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريني من أنت Dialogue: 0,0:28:14.43,0:28:16.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هان جاي سيو، ضابط الحرس الملكي Dialogue: 0,0:28:17.99,0:28:19.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ مازال يحاولُ أن يقومَ بخداعنا Dialogue: 0,0:28:20.19,0:28:22.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتقدّت أنّك تعملُ لوزارة تطبيق القانون Dialogue: 0,0:28:22.46,0:28:24.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت الآن ضابط الحرس الملكي؟ Dialogue: 0,0:28:24.23,0:28:26.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هوَ الرجل الذي كان هناك؟ Dialogue: 0,0:28:27.36,0:28:28.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت تعني ضابط تطبيق القانون؟ Dialogue: 0,0:28:28.79,0:28:29.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد هرب Dialogue: 0,0:28:30.33,0:28:33.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا؟ - من الافضل لك أن تخبرني - Dialogue: 0,0:28:33.53,0:28:34.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,!من أنت الآن Dialogue: 0,0:28:40.79,0:28:43.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنتم جميعاً تعرفونَ أوك نيو، صحيح؟ - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:28:43.23,0:28:44.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لننتشر ولنبحث عنها Dialogue: 0,0:28:44.79,0:28:46.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماوجدّتها، دع وو تشي يعلمُ بالأمر Dialogue: 0,0:28:47.13,0:28:48.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن، إذهب وجدها! - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:28:53.99,0:28:55.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تاي وون Dialogue: 0,0:28:56.96,0:28:59.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي حدث؟ - هيَ ليست عندَ جونغ نان جونغ - Dialogue: 0,0:28:59.96,0:29:01.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّها لم يتمّ الإمساك بها بعد Dialogue: 0,0:29:03.33,0:29:05.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنبحث عنها معَ بعضنا البعض Dialogue: 0,0:29:05.13,0:29:06.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. - لقد فهمت الأمر - Dialogue: 0,0:29:08.03,0:29:09.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تحرّك بسرعة Dialogue: 0,0:29:12.96,0:29:14.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دونغ تشانغ Dialogue: 0,0:29:20.63,0:29:21.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:29:22.59,0:29:23.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:29:23.96,0:29:26.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لي أن أعلم أين هي؟ Dialogue: 0,0:29:27.06,0:29:29.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,دونغ تشانغ. ماالخطبُ معك؟ Dialogue: 0,0:29:29.73,0:29:32.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ نعلمُ جميعاً بأنّك تحاولُ أن تمسكَ بأوك نيو Dialogue: 0,0:29:33.33,0:29:34.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:29:34.36,0:29:36.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليس لديّ أيّ طاقة متبقيّة لكي أتحدّث لك Dialogue: 0,0:29:37.93,0:29:40.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغرب عن وجهي إذا ماأردّت أن تعيش Dialogue: 0,0:29:41.23,0:29:43.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني أين هيَ أوك نيو وسأدعك تعيش Dialogue: 0,0:29:43.76,0:29:46.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت لم تحصل على تلميح، أوليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:46.89,0:29:48.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أمسكهم جميعاً Dialogue: 0,0:30:23.53,0:30:24.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:30:26.59,0:30:27.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفني؟ Dialogue: 0,0:30:27.89,0:30:30.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بالطبع. أنت أخ اللورد Dialogue: 0,0:30:31.06,0:30:32.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يون في القانون؟ - صحيح - Dialogue: 0,0:30:33.53,0:30:34.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ هي أختي Dialogue: 0,0:30:34.99,0:30:36.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...صحيح. لماذا أردّت Dialogue: 0,0:30:36.93,0:30:38.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,أن تراني؟ Dialogue: 0,0:30:39.93,0:30:41.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ تريدُ أن تراك Dialogue: 0,0:30:42.29,0:30:44.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا؟ لماذا تريدُ هيَ Dialogue: 0,0:30:44.89,0:30:46.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,أن تراني؟ Dialogue: 0,0:30:47.16,0:30:48.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتكن خائفاً Dialogue: 0,0:30:48.83,0:30:50.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعُ أن تأتي معي حالاً؟ Dialogue: 0,0:30:51.09,0:30:53.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع أستطيع. يجبُ عليّ Dialogue: 0,0:30:53.53,0:30:55.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سآتي معك Dialogue: 0,0:30:55.96,0:30:57.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أدخل Dialogue: 0,0:31:03.59,0:31:04.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إجلس. - شكراً لك - Dialogue: 0,0:31:06.96,0:31:08.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إقترب Dialogue: 0,0:31:08.39,0:31:10.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه نعم، سأفعل Dialogue: 0,0:31:10.39,0:31:12.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إقتربت، سيّدتي Dialogue: 0,0:31:13.49,0:31:15.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل أنت الموظف يو؟ - نعم، سيّدتي - Dialogue: 0,0:31:15.69,0:31:18.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إسمي هوَ يو جونغ هوا Dialogue: 0,0:31:18.53,0:31:21.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لشرف عظيم أن أقابلك Dialogue: 0,0:31:22.06,0:31:23.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأذهبَ مباشرة إلىَ مقصدي Dialogue: 0,0:31:24.69,0:31:27.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل يمكنكَ مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:31:27.59,0:31:29.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عذراً؟ - إذا ماقمت بمساعدتي - Dialogue: 0,0:31:29.89,0:31:30.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأضمنُ لك Dialogue: 0,0:31:31.16,0:31:33.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أن تتعدّىَ حدودكَ مجرّد كونك موظف Dialogue: 0,0:31:34.13,0:31:36.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إلىَ رئيس الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:31:36.83,0:31:37.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل Dialogue: 0,0:31:37.96,0:31:40.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل حقّاً Dialogue: 0,0:31:40.03,0:31:42.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,تعنين هذا، سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:31:42.79,0:31:44.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا سأكذبُ عليك؟ Dialogue: 0,0:31:45.89,0:31:47.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقولهُ؟ Dialogue: 0,0:31:48.06,0:31:50.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأقومُ بذلك. أنا أعدُ بهذا Dialogue: 0,0:31:50.53,0:31:52.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بأيّ شئ Dialogue: 0,0:31:52.49,0:31:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بأيّ شئ تخبرينني به. سيّدتي Dialogue: 0,0:31:56.36,0:31:57.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي Dialogue: 0,0:31:58.63,0:32:00.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بأيّ شئ تقولينهُ Dialogue: 0,0:32:00.73,0:32:02.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا تحت تصرّفك Dialogue: 0,0:32:02.49,0:32:04.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بأيّ شئ Dialogue: 0,0:32:07.76,0:32:09.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ نستحقّ الموت،سيّدي Dialogue: 0,0:32:09.36,0:32:11.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ حقّاً لانملكُ أيّ فكرة Dialogue: 0,0:32:11.66,0:32:13.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك سامحنا Dialogue: 0,0:32:13.13,0:32:14.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أقومُ بتحذيرك Dialogue: 0,0:32:14.96,0:32:15.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا، عن طري أيّ مصادفة Dialogue: 0,0:32:16.39,0:32:19.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,،شخص آخر قد عرف من نكون Dialogue: 0,0:32:20.09,0:32:21.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لن أقومَ بمسامحتك Dialogue: 0,0:32:21.96,0:32:23.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلق Dialogue: 0,0:32:23.86,0:32:26.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بحذف ماقد حدث من ذاكرتي Dialogue: 0,0:32:26.03,0:32:28.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بذلك مسبقاً، سيّدي Dialogue: 0,0:32:28.06,0:32:29.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنا؟ Dialogue: 0,0:32:29.49,0:32:30.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:32:31.06,0:32:32.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الوداع، سيّدي Dialogue: 0,0:32:32.86,0:32:34.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:32:38.89,0:32:41.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتقدّت بأنّهُ سيقومُ بقتلنا. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:32:41.49,0:32:42.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كن شكوراً على أنّ Dialogue: 0,0:32:42.89,0:32:44.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ماكانَ عليه الأمر. - إنتظر - Dialogue: 0,0:32:44.73,0:32:46.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,من تعتقدُ أنّهُ قامَ بمهاجمة أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:32:47.03,0:32:48.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا قد كانَ دونغ تشانغ Dialogue: 0,0:32:48.83,0:32:50.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ وغد مشهور Dialogue: 0,0:32:50.43,0:32:51.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّهُ يعملُ لجونغ نان جونغ الآن Dialogue: 0,0:32:52.39,0:32:53.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أولست مسرورواً Dialogue: 0,0:32:53.66,0:32:55.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأنّهُ ظهر عندما قامَ بذلك؟ Dialogue: 0,0:32:56.16,0:32:58.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالكاد قمنا بالهجوم عليهم عوضاً عن ذلك Dialogue: 0,0:32:58.56,0:33:00.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوه، ياإلهي Dialogue: 0,0:33:07.03,0:33:08.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا لم نستطع إيجاد سعادته Dialogue: 0,0:33:08.73,0:33:10.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ثلاثتنا سنموت Dialogue: 0,0:33:10.76,0:33:12.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يونغ سيون، عد إلىَ القصر Dialogue: 0,0:33:12.53,0:33:14.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وعد معَ بعض الحرس. - نعم، سيدي - Dialogue: 0,0:33:14.96,0:33:15.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يو غوانغ Dialogue: 0,0:33:16.13,0:33:17.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واصل البحث عن الملك Dialogue: 0,0:33:17.69,0:33:19.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بتحديد أصدقاء أوك نيو Dialogue: 0,0:33:19.49,0:33:20.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:33:40.09,0:33:41.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:33:41.33,0:33:42.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعلن عن حضوري Dialogue: 0,0:33:43.53,0:33:44.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:33:44.89,0:33:45.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:33:47.06,0:33:48.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هناك شخص معهُ؟ Dialogue: 0,0:33:50.83,0:33:52.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدثُ؟ Dialogue: 0,0:33:53.03,0:33:54.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا خائفٌ من قول أنّ Dialogue: 0,0:33:55.13,0:33:56.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سعادتهُ Dialogue: 0,0:33:56.99,0:33:59.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد غادر القصر متخفياً Dialogue: 0,0:33:59.69,0:34:00.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:00.99,0:34:02.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,في وضح النهار؟ Dialogue: 0,0:34:03.46,0:34:06.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لم تقوما أنتما الإثنان بإيقافه؟ Dialogue: 0,0:34:07.06,0:34:08.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد قامَ بأفضل مالديه Dialogue: 0,0:34:09.69,0:34:12.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن سعادتهُ قد كانَ عنيداً Dialogue: 0,0:34:12.19,0:34:13.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أغلقي فمك Dialogue: 0,0:34:13.29,0:34:14.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ عذر هذا؟ Dialogue: 0,0:34:15.73,0:34:18.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وجبَ عليكم المخاطرة بحياتكم من أجل إيقافه Dialogue: 0,0:34:19.66,0:34:22.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جدوهُ وأخبروهُ أن يعود Dialogue: 0,0:34:22.96,0:34:23.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,!حالاً Dialogue: 0,0:34:42.76,0:34:44.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واصل، سيّدي. - طبعاً - Dialogue: 0,0:34:55.63,0:34:56.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت جائع؟ Dialogue: 0,0:34:57.09,0:34:59.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً... لا Dialogue: 0,0:34:59.66,0:35:01.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّ رائحتهُ تبدوا شهيّة Dialogue: 0,0:35:02.09,0:35:03.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ عليّ أن أشتري لك البعض منهُ؟ Dialogue: 0,0:35:04.26,0:35:06.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدين منّا أن نأكل في الشارع؟ Dialogue: 0,0:35:06.79,0:35:09.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا هوَ المقصودُ من أكل هذا الطعام Dialogue: 0,0:35:09.96,0:35:10.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال معي Dialogue: 0,0:35:13.16,0:35:14.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:35:17.19,0:35:18.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هنا. تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:35:19.69,0:35:21.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل نستطيعُ أن نحضىَ ببعض الجيون؟ Dialogue: 0,0:35:21.56,0:35:22.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً Dialogue: 0,0:35:23.06,0:35:25.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقف هناك فقط. إجلس Dialogue: 0,0:35:25.96,0:35:27.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:39.19,0:35:40.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جرّب البعض Dialogue: 0,0:35:40.83,0:35:41.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:35:56.33,0:35:58.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد إعتقدّت بأنّ رائحتها جيّدة Dialogue: 0,0:35:58.63,0:36:00.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن مذاقها رائعٌ للغاية، أيضاً Dialogue: 0,0:36:00.93,0:36:02.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقدُ بأنّ لديك Dialogue: 0,0:36:02.89,0:36:04.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.العديد من المشاكل Dialogue: 0,0:36:04.83,0:36:05.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:05.83,0:36:08.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تعلمُ قليلاً بشأن المجتمع Dialogue: 0,0:36:08.03,0:36:09.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ ستكونُ قادراً Dialogue: 0,0:36:12.46,0:36:13.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على إخبار الملك Dialogue: 0,0:36:13.50,0:36:15.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ يبلي الناس؟ Dialogue: 0,0:36:16.19,0:36:18.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ عليك أن تختبرَ كلّ شئ Dialogue: 0,0:36:18.00,0:36:19.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتشعرَ بذلك بنفسك Dialogue: 0,0:36:20.50,0:36:21.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أفهم Dialogue: 0,0:36:21.76,0:36:23.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتذكّر هذا Dialogue: 0,0:36:23.89,0:36:24.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:36:25.19,0:36:26.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوتريدُ البعض من نبيذ الأرز؟ Dialogue: 0,0:36:26.93,0:36:27.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:36:28.23,0:36:30.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل نستطيعُ أن نحضىَ ببعض نبيذ الأرز؟ Dialogue: 0,0:36:30.43,0:36:31.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.طبعاً. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:36:32.83,0:36:34.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لذيذ Dialogue: 0,0:36:45.09,0:36:46.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 0,0:36:55.36,0:36:58.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا عظيم Dialogue: 0,0:36:58.79,0:36:59.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظر Dialogue: 0,0:36:59.96,0:37:01.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليست هذه أوك نيو؟ Dialogue: 0,0:37:02.46,0:37:03.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 0,0:37:08.69,0:37:09.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:37:10.00,0:37:11.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تقومُ بفعله؟ - سيّد يون - Dialogue: 0,0:37:11.89,0:37:13.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الجميعُ قلق بشأنك Dialogue: 0,0:37:13.59,0:37:15.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,وأنت هنا تأكلين؟ Dialogue: 0,0:37:15.56,0:37:18.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعلمين أنّ دونغ تشانغ يبحثُ عنك؟ Dialogue: 0,0:37:18.73,0:37:19.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:37:20.66,0:37:21.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت تعلمين؟ Dialogue: 0,0:37:21.89,0:37:23.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمنا بالقتال مسبقاً Dialogue: 0,0:37:24.26,0:37:25.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوقمتم بذلك؟ Dialogue: 0,0:37:25.83,0:37:26.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:37:28.29,0:37:29.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:37:30.09,0:37:31.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة للحديث معَ أوك نيو Dialogue: 0,0:37:32.36,0:37:33.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تستطيعُ أن تعذرنا؟ Dialogue: 0,0:37:35.29,0:37:36.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:37:37.83,0:37:38.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً علىَ اليوم Dialogue: 0,0:37:39.23,0:37:40.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأراكَ مرّة أخرىَ. - طبعاً - Dialogue: 0,0:37:41.00,0:37:43.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لست بحاجة لذلك، لذلك لاتطلب أن تراها Dialogue: 0,0:37:48.19,0:37:49.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ بحاجة للحديث Dialogue: 0,0:37:50.50,0:37:51.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:38:26.76,0:38:27.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:38:28.39,0:38:30.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قلت بأنّك لاتريدين أن تريهِ مجدّداً Dialogue: 0,0:38:30.46,0:38:31.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمت بذلك؟ Dialogue: 0,0:38:32.89,0:38:35.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتقدّت بأنّهُ يجبُ عليّ قول كلمة الوداع Dialogue: 0,0:38:35.53,0:38:36.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لماذ تقابلنا Dialogue: 0,0:38:39.96,0:38:42.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعلمُ لماذا جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:38:42.96,0:38:44.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,قد أرادت أن تقومَ بخطفك؟ Dialogue: 0,0:38:44.33,0:38:46.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليس حقّاً Dialogue: 0,0:38:46.96,0:38:48.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا أعتقد Dialogue: 0,0:38:48.73,0:38:51.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بأنّها عرفت بأنّنا قمنا بخداعها Dialogue: 0,0:38:51.96,0:38:52.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:38:53.59,0:38:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتمشي وتتحدّثي بذلك أمام العامة Dialogue: 0,0:38:55.66,0:38:57.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبقي في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:38:58.46,0:38:59.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:39:01.19,0:39:02.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:39:05.73,0:39:08.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا حقّاً آسفة لجعلك تقلق Dialogue: 0,0:39:14.53,0:39:15.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقلقي بشأني Dialogue: 0,0:39:17.13,0:39:18.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:39:18.89,0:39:19.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:39:48.09,0:39:49.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سعادتك Dialogue: 0,0:39:54.16,0:39:56.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - نعم، جاي سيو - Dialogue: 0,0:39:56.63,0:39:59.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد فشلت في حمايتك بسبب طيشي Dialogue: 0,0:39:59.73,0:40:00.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك أقتلني Dialogue: 0,0:40:01.13,0:40:02.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس Dialogue: 0,0:40:02.56,0:40:04.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانَ لديّ وقت جيّد كلّ الشكر لكَ Dialogue: 0,0:40:04.76,0:40:07.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّكَ كنتَ قلقاً وأنت تقومَ بالبحث عني Dialogue: 0,0:40:07.66,0:40:09.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك، أنت متأخر Dialogue: 0,0:40:09.83,0:40:11.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك العودة إلىَ القصر حالاً Dialogue: 0,0:40:11.59,0:40:13.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. لنذهب Dialogue: 0,0:40:13.46,0:40:14.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:40:18.83,0:40:21.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بتغيير ملابسي ,اذهبُ إلىَ الغرفة. إذهب واستعدّ Dialogue: 0,0:40:21.50,0:40:22.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:40:30.19,0:40:31.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:40:31.76,0:40:32.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوان Dialogue: 0,0:40:57.39,0:40:58.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:41:09.46,0:41:11.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ خطئي Dialogue: 0,0:41:13.09,0:41:14.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، إنّهُ ليسَ كذلكَ Dialogue: 0,0:41:16.56,0:41:19.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ خطئي أنا والتابع على أنّنا لانستحقّ الثقة Dialogue: 0,0:41:22.16,0:41:23.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنت إذهب لداخل القصر Dialogue: 0,0:41:24.16,0:41:27.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.للإهتمام بالناس بنفسك بسبب أنّكَ لاتثق بي Dialogue: 0,0:41:28.96,0:41:30.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك سامحني Dialogue: 0,0:41:31.46,0:41:32.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:41:33.43,0:41:34.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سيّدة البلاط كيم هناك؟ Dialogue: 0,0:41:37.66,0:41:38.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سعادتك Dialogue: 0,0:41:41.39,0:41:43.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت أعلمُ بأنّكَ لاتستطيعُ معاقبتي Dialogue: 0,0:41:44.43,0:41:46.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك سأعاقب نفسي Dialogue: 0,0:41:49.06,0:41:52.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,سأصومُ بدءاً من الغد. مفهوم؟ Dialogue: 0,0:41:52.73,0:41:54.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك. - أمّي - Dialogue: 0,0:41:56.86,0:41:58.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ جميعاً بسبب طيشي Dialogue: 0,0:41:59.46,0:42:01.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعتذر لك Dialogue: 0,0:42:02.83,0:42:05.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأواصلُ الإعتذار لك Dialogue: 0,0:42:05.59,0:42:08.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حتىَ تثق بي أنا والتوابع الآخرين Dialogue: 0,0:42:08.56,0:42:12.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتقرّر أن لاتذهب خارج القصر Dialogue: 0,0:42:13.26,0:42:14.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمّي Dialogue: 0,0:42:33.00,0:42:34.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومين بفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:42:34.63,0:42:37.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,الجميعُ قلق بشأنك وأنت هنا تقومين بالاكل؟ Dialogue: 0,0:43:24.29,0:43:25.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:44:48.19,0:44:49.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشيل سونغ، تشيل سونغ Dialogue: 0,0:44:50.43,0:44:52.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشيل سونغ، إنهض Dialogue: 0,0:44:53.93,0:44:54.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:44:55.33,0:44:56.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي قد حدث؟ - هدوء - Dialogue: 0,0:44:57.36,0:44:59.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,تعال معي. - إلى أين؟ - Dialogue: 0,0:44:59.06,0:45:01.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن هادئاً واتبعني وفقط Dialogue: 0,0:45:01.33,0:45:02.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع Dialogue: 0,0:45:03.43,0:45:04.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,0:45:16.29,0:45:18.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، هذا ليسَ سهلاً Dialogue: 0,0:45:19.19,0:45:21.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ لدينا الوقت الكافي. فقط إفتح ذلك Dialogue: 0,0:45:21.06,0:45:24.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا ماقمت بفتحها، ستعيشُ حياةً مريحةً من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:45:29.33,0:45:31.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسرع، ياإلهي Dialogue: 0,0:45:38.26,0:45:39.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد قمتُ بفتحها. - حقّاً؟ - Dialogue: 0,0:45:39.96,0:45:40.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخرج Dialogue: 0,0:46:01.69,0:46:03.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه هي Dialogue: 0,0:46:05.06,0:46:06.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سون غيوم Dialogue: 0,0:46:06.59,0:46:08.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً، جونغ غيوم. - مرحباً. عودي للعمل - Dialogue: 0,0:46:11.29,0:46:12.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعيدي لي مالي Dialogue: 0,0:46:12.93,0:46:14.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,مالك؟ Dialogue: 0,0:46:14.03,0:46:17.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أعطيتني ذلك المسك المزيف وقمت بإهانتي Dialogue: 0,0:46:17.16,0:46:18.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك يجبُ عليك أن تعيدي لي مالي Dialogue: 0,0:46:18.96,0:46:21.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لقد قمتُ بإنفاقه كلّه Dialogue: 0,0:46:21.59,0:46:22.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي، ماالخطبُ معك؟ Dialogue: 0,0:46:23.19,0:46:24.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لخمسة يانغ من أجل المسك Dialogue: 0,0:46:24.83,0:46:27.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وأعطني خمسة يانغ أخرىَ للخسائر المعنويّة التي قمت بتلقيها Dialogue: 0,0:46:28.66,0:46:30.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,عشرة يانغ؟ Dialogue: 0,0:46:30.33,0:46:31.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن جونغ غيوم Dialogue: 0,0:46:31.49,0:46:33.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تقومين بالتلاعب بقدرك الخاص Dialogue: 0,0:46:33.76,0:46:34.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، ليس هكذا.... - جونغ غيوم - Dialogue: 0,0:46:35.83,0:46:38.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدتي. سأعودُ إليك لاحقاً Dialogue: 0,0:46:41.23,0:46:43.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابط سونغ قد إتّصل بي Dialogue: 0,0:46:43.59,0:46:44.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد ارادَ رؤيتي Dialogue: 0,0:46:44.96,0:46:47.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ لم يقم بالإتّصال بي أوّلاً أبداً Dialogue: 0,0:46:47.46,0:46:49.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا سعيدة جدّاً من أجلك Dialogue: 0,0:46:49.23,0:46:51.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لأن ألبس. ساعديني الآن Dialogue: 0,0:46:51.43,0:46:52.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع، سيّدتي Dialogue: 0,0:46:53.13,0:46:55.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أومالي مهيّأ. حسناً، سيّدتي Dialogue: 0,0:46:59.33,0:47:01.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أردّت أن تراني؟ Dialogue: 0,0:47:02.43,0:47:03.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ معروف أطلبهُ منك Dialogue: 0,0:47:04.86,0:47:05.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك تفضل بذلك Dialogue: 0,0:47:06.79,0:47:07.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:47:09.19,0:47:11.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاأستطيعُ الزواج منك Dialogue: 0,0:47:13.46,0:47:14.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:47:15.06,0:47:17.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقولُ كلّ هذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:47:18.73,0:47:20.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا لستُ في وضع يخوّلني الزواج منك Dialogue: 0,0:47:20.79,0:47:22.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لبعض الأسباب المحتومة Dialogue: 0,0:47:23.09,0:47:24.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك من فضلك إستسلمي هنا Dialogue: 0,0:47:24.89,0:47:27.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تستهزأ من عائلتي؟ Dialogue: 0,0:47:28.39,0:47:29.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنت تقومُ بقطع علاقتك Dialogue: 0,0:47:29.86,0:47:32.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، أنا لستُ أقومُ بالإستهزاء من عائلتك Dialogue: 0,0:47:33.13,0:47:34.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من فضلك ساعديني Dialogue: 0,0:47:35.56,0:47:37.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك حتىَ لايصدمَ أبوانا Dialogue: 0,0:47:44.23,0:47:45.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:47:45.63,0:47:46.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ في مشكلة Dialogue: 0,0:47:46.63,0:47:47.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,0:47:47.86,0:47:49.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الدفاتر السريّة قد إختفت Dialogue: 0,0:47:49.53,0:47:51.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ ياإلهي Dialogue: 0,0:47:52.03,0:47:53.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ ماهذا؟ Dialogue: 0,0:47:54.63,0:47:55.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:47:56.99,0:47:58.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:47:58.63,0:48:00.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا القفل قد تمّ تصميمهُ بشكل خاصّ Dialogue: 0,0:48:00.69,0:48:02.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لمن المستحيل طبعاً أن يتمّ فتحهُ Dialogue: 0,0:48:03.59,0:48:06.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك أيّ فكرة من بإمكانه أن يفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:48:07.26,0:48:08.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، سيّدي Dialogue: 0,0:48:08.96,0:48:11.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، هذا أمر خطير حقّاً Dialogue: 0,0:48:11.76,0:48:14.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماوقعت هذه الدفاتر في يد مكتب الشرطة Dialogue: 0,0:48:14.89,0:48:16.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستحلّ عليّ اللعنة Dialogue: 0,0:48:17.49,0:48:18.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:48:19.13,0:48:22.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,هذا يقودني إلىَ الجنون. أو ك نيو. ماالذي يجبُ عليّ فعلهُ؟ Dialogue: 0,0:48:24.06,0:48:25.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا أمر خطير Dialogue: 0,0:48:25.96,0:48:27.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدتي. - مرحباً - Dialogue: 0,0:48:28.03,0:48:29.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو Dialogue: 0,0:48:29.36,0:48:31.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟ - أين هوَ تشون دونغ؟ - Dialogue: 0,0:48:31.69,0:48:33.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هوَ في الفناء الخلفي. إذهبي إلىَ هناك Dialogue: 0,0:48:33.06,0:48:34.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:48:34.69,0:48:35.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظر إليّ Dialogue: 0,0:48:35.99,0:48:37.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بسحبها هذه المرّة Dialogue: 0,0:48:38.33,0:48:40.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مان سو. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:48:40.36,0:48:42.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخيراً، لقد حان الوقت. إذهب للسعي ورائها Dialogue: 0,0:48:45.03,0:48:46.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بذلك على نحو حسن Dialogue: 0,0:48:50.56,0:48:51.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:48:51.93,0:48:54.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. ياإلهي Dialogue: 0,0:48:54.66,0:48:55.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظر إلىَ نفسك Dialogue: 0,0:49:01.29,0:49:03.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، لقد قمت بذلك، لقد فعلت ذلك Dialogue: 0,0:49:04.29,0:49:06.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,!هاي، تعال إلىَ هنا. تعال هنا Dialogue: 0,0:49:06.66,0:49:08.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لماذا؟ - تعال هنا - Dialogue: 0,0:49:08.76,0:49:10.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بعمل عظيم. أحسنتَ صنعاً Dialogue: 0,0:49:10.76,0:49:12.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تبلي بلاءاً حسناً. - تشون دونغ - Dialogue: 0,0:49:12.16,0:49:13.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك شئ آخر لتعلّمه. - تشون دونغ - Dialogue: 0,0:49:13.59,0:49:14.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. - من فضلك ألق نظرة على هذا - Dialogue: 0,0:49:15.69,0:49:16.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:49:16.83,0:49:18.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعتقدُ بأنّكَ تستطيعُ أن تقومَ بفتح هذا القفل؟ Dialogue: 0,0:49:19.29,0:49:20.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,هاي، هل تستطيعُ أن تفتح هذا؟ Dialogue: 0,0:49:21.83,0:49:23.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,لا. - ماذا عنك، مان أوك؟ - Dialogue: 0,0:49:24.36,0:49:26.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أستطيعُ أن أفتحَ تقريباً كلّ قفل Dialogue: 0,0:49:26.83,0:49:28.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن هذا يبدوا صعباً Dialogue: 0,0:49:28.59,0:49:29.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل الأمرُ هكذا؟ Dialogue: 0,0:49:31.09,0:49:34.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّ هناكَ شخصاً واحداً بإستطاعنه أن يفتحَ هذا Dialogue: 0,0:49:35.13,0:49:36.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:49:36.16,0:49:38.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشيل دونغ. يجبُ أن يكونَ في الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:49:38.96,0:49:40.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تشيل دونغ؟ - نعم - Dialogue: 0,0:49:40.93,0:49:41.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,0:49:41.93,0:49:43.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لكَ. - طبعاً - Dialogue: 0,0:49:51.53,0:49:53.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي، لقد أحضرتهُ Dialogue: 0,0:49:53.89,0:49:55.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,تستطيعُ أن تغادر الآن. - أعذرني، سيّدي؟ - Dialogue: 0,0:49:57.33,0:49:58.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:50:02.69,0:50:04.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:50:05.93,0:50:06.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,0:50:07.36,0:50:08.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تقومُ بهذا لي؟ - أنت لاتعلم؟ - Dialogue: 0,0:50:09.56,0:50:10.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:50:10.86,0:50:12.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ أن تعلم Dialogue: 0,0:50:12.43,0:50:14.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,!السبب أفضل منّي أنا Dialogue: 0,0:50:15.03,0:50:16.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنظر إلىَ عينيّ Dialogue: 0,0:50:16.66,0:50:19.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,من طلب منك أن تسرق الدفتر في الخزينة؟ Dialogue: 0,0:50:19.63,0:50:21.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,من قمت بإعطائه لهُ؟ Dialogue: 0,0:50:21.83,0:50:24.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا..... لاأعلمُ ماالذي تتحدّثُ عنهُ Dialogue: 0,0:50:24.83,0:50:27.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. أنا لم اقم بأيّ شئ، سيّدي Dialogue: 0,0:50:27.56,0:50:29.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت لم تقم بذلك؟ Dialogue: 0,0:50:29.63,0:50:30.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:50:30.73,0:50:32.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سترىَ كيفَ ستموتُ من جرّاء أمر لم تقم به Dialogue: 0,0:50:32.63,0:50:34.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سوفَ تموتونَ جميعاً معَ بعض Dialogue: 0,0:50:34.59,0:50:36.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيف تحّب هذا؟ - سيّدي. أنا - Dialogue: 0,0:50:36.76,0:50:39.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ أيّ شئ بشأن الدفاتر Dialogue: 0,0:50:39.49,0:50:40.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الفأر Dialogue: 0,0:50:40.79,0:50:43.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,،سأقومُ بقتلك، بدون تلكَ الدفاتر Dialogue: 0,0:50:43.69,0:50:45.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأموتُ، أيضاً. مت Dialogue: 0,0:50:45.53,0:50:47.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لنمت معَ بعض Dialogue: 0,0:50:47.26,0:50:49.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا عن هذا؟ - أنا لم أرىَ أبداً - Dialogue: 0,0:50:49.66,0:50:52.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّ دفاتر، سيّدي Dialogue: 0,0:50:52.23,0:50:55.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حقّاً؟ مت إذاً! - سيّدي - Dialogue: 0,0:50:55.09,0:50:57.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الأحمق. - سيّدي،رجاءً - Dialogue: 0,0:50:57.69,0:50:59.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني أين هيَ. - رجاءً، سيّدي - Dialogue: 0,0:51:01.03,0:51:02.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:51:02.29,0:51:04.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جونغ نان جونغ هيَ هنا Dialogue: 0,0:51:06.16,0:51:07.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دعها تدخل Dialogue: 0,0:51:17.06,0:51:18.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضّلي بالجلوس Dialogue: 0,0:51:23.86,0:51:25.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:51:26.09,0:51:27.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتك Dialogue: 0,0:51:28.26,0:51:31.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا خائف من أقول لك أنّني لاأستطيعُ أن أزوّدك بكيس المال الذي وعدّتك به Dialogue: 0,0:51:32.43,0:51:34.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد وعدّت بأنّني سأعرضُ عليك 20.000 يانغ Dialogue: 0,0:51:35.09,0:51:37.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن لاأستطيعُ حتىَ أن أحصل على نصف ذلك Dialogue: 0,0:51:38.23,0:51:39.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:51:39.93,0:51:41.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل حدث أمر ما؟ Dialogue: 0,0:51:42.13,0:51:43.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا خائفة من ذلك، سعادتك Dialogue: 0,0:51:44.49,0:51:46.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ كلّهُ خطئي Dialogue: 0,0:51:47.59,0:51:49.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتقولي هذا Dialogue: 0,0:51:49.96,0:51:52.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلمُ كم عملت من جهد لذلك Dialogue: 0,0:51:54.06,0:51:57.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتستطيعين أن تتوقّعي من عملك أن يزدهرَ دائماً Dialogue: 0,0:51:58.49,0:51:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أخبرني Dialogue: 0,0:51:59.89,0:52:02.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي حدث بالضـــبط Dialogue: 0,0:52:03.59,0:52:05.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد كانت هناك مشكلة معَ تزويد الملح Dialogue: 0,0:52:06.16,0:52:07.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقسم تحديد السعر Dialogue: 0,0:52:09.29,0:52:10.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا خائفة Dialogue: 0,0:52:11.63,0:52:12.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...من أنّ كلّ ذلك كانَ بسبب Dialogue: 0,0:52:13.83,0:52:15.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد يون Dialogue: 0,0:52:18.16,0:52:19.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:52:20.49,0:52:21.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا كلّ ذلك بسببه؟ Dialogue: 0,0:52:25.66,0:52:27.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تفهمُ ماقلتهُ لك؟ Dialogue: 0,0:52:27.73,0:52:28.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:52:33.66,0:52:35.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:52:35.53,0:52:37.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكة الأرملة تريدُ رؤيتك Dialogue: 0,0:52:37.56,0:52:38.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:52:38.76,0:52:39.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في وقت سابق Dialogue: 0,0:52:40.33,0:52:42.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السيّدة جونغ قد قامت بزيارتها Dialogue: 0,0:52:42.96,0:52:44.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,نان جونغ قامت بزيارتها؟ Dialogue: 0,0:52:53.19,0:52:55.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد سمعت بأنّك كنت تتسبّبُ بالمشاكل Dialogue: 0,0:52:55.49,0:52:57.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في منظّمة نان جونغ Dialogue: 0,0:52:58.33,0:52:59.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:52:59.63,0:53:01.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي كنت تفكّر فيه؟ Dialogue: 0,0:53:02.13,0:53:03.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، سعادتك Dialogue: 0,0:53:03.49,0:53:05.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّك مخطئة Dialogue: 0,0:53:05.56,0:53:07.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أنا لم أتسبّب بأيّ مشكلة. - أغلق فمك - Dialogue: 0,0:53:10.09,0:53:12.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مشغولٌ بالإهتمام بإبنك معَ هونغ ماي Dialogue: 0,0:53:12.39,0:53:15.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلمُ كم كنتَ مهملاً لعمل نان جونغ Dialogue: 0,0:53:17.99,0:53:19.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عد إلىَ وعيك Dialogue: 0,0:53:20.76,0:53:24.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الملكُ يصارعُ من أجل الحصولُ على القوّة السياسيّة Dialogue: 0,0:53:24.59,0:53:26.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بإيقافه بشقّ الأنفس Dialogue: 0,0:53:27.46,0:53:30.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لأموال نان جونغ في وقت مثل هذا Dialogue: 0,0:53:33.19,0:53:35.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماواصلت التصرّف على هذا النحو Dialogue: 0,0:53:36.43,0:53:38.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأقومُ بتغيير رأيي بشأنك Dialogue: 0,0:53:48.23,0:53:49.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل Dialogue: 0,0:53:49.76,0:53:50.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,رأيت الملكة الأرملة؟ Dialogue: 0,0:53:51.46,0:53:52.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نان جونغ Dialogue: 0,0:53:52.99,0:53:54.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهيَ مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:53:55.16,0:53:57.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أقومُ بكلّ شئ تريدين منّي أن أقومَ به Dialogue: 0,0:53:57.96,0:53:59.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا أنت غير سعيدة بشأن ذلك Dialogue: 0,0:53:59.83,0:54:01.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,لأنّك ذهبت وقمت بتشويه سمعتي أمام الملكة الأرملة؟ Dialogue: 0,0:54:02.59,0:54:03.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أقم بتشويه سمعتك Dialogue: 0,0:54:04.96,0:54:06.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتها الحقيقة Dialogue: 0,0:54:07.63,0:54:10.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت تقومُ بالدفاع عن تاي وون Dialogue: 0,0:54:10.99,0:54:11.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل تعلمُ حتىَ Dialogue: 0,0:54:12.23,0:54:14.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم خسرت بسبب خدعته اللعينة؟ Dialogue: 0,0:54:20.06,0:54:21.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا بحاجة لك Dialogue: 0,0:54:21.96,0:54:23.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتقومَ بالإهتمام بنفسك Dialogue: 0,0:54:23.63,0:54:24.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:54:24.83,0:54:27.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ الدفتر السرّي الذي قامَ بكتابته رئيسُ الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:54:28.43,0:54:31.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هاته الدفاتر تملكُ الدليل تآمره Dialogue: 0,0:54:31.96,0:54:35.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.معَ منظّمة التجار، بما في ذلك تلقّي الرشاوي في المقابل Dialogue: 0,0:54:35.49,0:54:36.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ منظّمة؟ Dialogue: 0,0:54:36.79,0:54:38.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,منظّمة غونغ جاي ميونغ. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:54:38.59,0:54:40.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.منظّمتهُ قد تآمرت معَ الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:54:40.99,0:54:43.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لماذا قد كانت لديّ مشكلة في التزويد بالملح Dialogue: 0,0:54:44.06,0:54:46.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قاموا بخداعي Dialogue: 0,0:54:47.56,0:54:50.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك قم بمعاقبتهم من أجلي Dialogue: 0,0:54:53.69,0:54:54.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت تقولين Dialogue: 0,0:54:55.09,0:54:57.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأنّكِ تريدين منّي أن أقومَ بمعاقبة إبني الذي هوَ من دمي ولحمي؟ Dialogue: 0,0:54:58.59,0:55:00.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا بشع للغاية Dialogue: 0,0:55:00.29,0:55:02.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تريدُ منّي القيام بذلك من أجلك؟ Dialogue: 0,0:55:04.29,0:55:05.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...يجبُ عليك القيام بذلك Dialogue: 0,0:55:06.03,0:55:08.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حتىَ تقومَ الملكة الأرملة بمسامحتك Dialogue: 0,0:55:09.26,0:55:11.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ أقول بأنّهُ يجبُ عليك أن تقومَ بإتّهامهم خطئاً Dialogue: 0,0:55:11.63,0:55:15.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قاموا بأمر غير قانوني للتسبب بالضرر لعملي Dialogue: 0,0:55:16.16,0:55:17.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تقومَ بمعاقبتهم Dialogue: 0,0:55:40.93,0:55:42.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هل تريدُ أن تراني؟ - إجلس - Dialogue: 0,0:55:49.93,0:55:50.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,0:55:53.19,0:55:54.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهاته؟ Dialogue: 0,0:55:54.79,0:55:56.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,0:55:57.53,0:56:00.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا الدفترُ هو الدليل على تواطئ جونغ داي شيك معَ Dialogue: 0,0:56:00.26,0:56:01.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...منظّمة غونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:56:02.06,0:56:03.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ومعَ كلّ أعمالهم غير القانونيّة Dialogue: 0,0:56:04.23,0:56:05.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بالتحقيق في ذلك بشكل معمّق Dialogue: 0,0:56:06.19,0:56:07.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:56:07.86,0:56:10.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد قمتُ مسبقاً بتحقيق غير عادل معَ منظّمته Dialogue: 0,0:56:10.59,0:56:12.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب طلب السيّدة جونغ نان جونغ Dialogue: 0,0:56:12.86,0:56:14.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماحدث ذلك مجدّداً Dialogue: 0,0:56:14.59,0:56:16.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بذلك ستنقص من هيبة مكتب الشرطة Dialogue: 0,0:56:16.63,0:56:18.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ أقول بأنّهُ يجبُ أن تشكّل خطّة لذلك Dialogue: 0,0:56:18.89,0:56:21.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بما أنّنا نملكُ الدليل الواضح لأعمالهم غير القانونيّة Dialogue: 0,0:56:21.23,0:56:23.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعطهم عقاباً يستحقّونهُ Dialogue: 0,0:56:24.73,0:56:25.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:56:30.23,0:56:31.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:56:31.69,0:56:34.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّها الضابط، ماالذي أحضرك إلىَ هنا؟ Dialogue: 0,0:56:34.23,0:56:35.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جميعكم Dialogue: 0,0:56:35.66,0:56:37.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إربط الرئيس جونغ داي شيك و Dialogue: 0,0:56:38.06,0:56:39.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو، الحارسة Dialogue: 0,0:56:39.69,0:56:41.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. - أوه، ياإلهي - Dialogue: 0,0:56:41.63,0:56:43.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:56:43.56,0:56:44.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تقومُ بفعله؟ - تمهّل - Dialogue: 0,0:56:44.73,0:56:47.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبتعدوا عنّي، أيّها الأغبياء. - ياإلهي - Dialogue: 0,0:56:47.46,0:56:49.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّدي، ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:56:49.96,0:56:52.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لقد تمّ التبليغ أنّك قمت بالتواطئ معَ غونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:56:52.19,0:56:54.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وقمت بأخذ رشاوىَ غير قانونيّة منهم Dialogue: 0,0:56:54.69,0:56:56.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد وجدنا الدليل مسبقاً Dialogue: 0,0:56:56.63,0:56:58.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تتعاونَ معَ التحقيق Dialogue: 0,0:56:58.76,0:57:01.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ماالذي تعنيه بغير قانوني؟ هذه ترّهات Dialogue: 0,0:57:01.36,0:57:03.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي تقومُ بفعله؟ أربطهم حالاً Dialogue: 0,0:57:03.86,0:57:05.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. - تمهّل - Dialogue: 0,0:57:05.59,0:57:07.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. - دعوني وشأني، أيّها الأغبياء - Dialogue: 0,0:57:07.39,0:57:09.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,!رئيس! - إبتعد عنّي - Dialogue: 0,0:57:09.43,0:57:11.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,!رئيس! - أوك نيو - Dialogue: 0,0:57:11.79,0:57:14.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو! - أوك نيو! ياإلهي - Dialogue: 0,0:57:14.76,0:57:16.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,!ماهذا؟ أوك نيو - Dialogue: 0,0:57:16.56,0:57:19.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ ماالذي يعنيه بأنّهُ وجدَ الدليل؟ Dialogue: 0,0:57:19.46,0:57:21.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماالأمرُ بخصوص العمل من أفران الملح Dialogue: 0,0:57:21.59,0:57:23.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد حصلنا على الإذن مسبقاً Dialogue: 0,0:57:23.93,0:57:25.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلم Dialogue: 0,0:57:25.19,0:57:27.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذاً الرئيسُ جونغ لابدّ وأنّهُ أخذَ رشاوىَ Dialogue: 0,0:57:28.03,0:57:29.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من غونغ جاي ميونغ Dialogue: 0,0:57:29.89,0:57:31.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أنا متأكّد من ذلك. - كيف - Dialogue: 0,0:57:31.63,0:57:34.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ لك أن تعرف هذا؟ - تشون ديوك - Dialogue: 0,0:57:34.19,0:57:35.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخذت أنت أيضاً Dialogue: 0,0:57:35.93,0:57:37.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعلمُ هذا Dialogue: 0,0:57:37.36,0:57:39.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم آخذ أيّ شئ Dialogue: 0,0:57:39.83,0:57:41.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد دفعوا ثمن شرابي. هذا كلّ شئ Dialogue: 0,0:57:41.76,0:57:44.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّها ليست رشوىَ. - على كلّ، إنّهُ صحيح أنّهم - Dialogue: 0,0:57:44.09,0:57:47.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,!قد عرضوا شيئاً ما. لقد قمت بقبوله Dialogue: 0,0:57:47.16,0:57:48.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ صحيحاً Dialogue: 0,0:57:48.93,0:57:51.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا سأذهبُ إلىَ مكتب الشرطة وأرىَ الرئيس يانغ دونغ غو Dialogue: 0,0:57:51.46,0:57:53.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سأراهُ و Dialogue: 0,0:57:53.43,0:57:55.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أسالهُ بشأن ماحدث. - حسناً - Dialogue: 0,0:57:55.53,0:57:57.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من فضلك إنتظر هنا. - أسرع - Dialogue: 0,0:57:57.29,0:57:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماالذي يجبُ علينا فعلهُ؟ - ياإلهي - Dialogue: 0,0:58:00.26,0:58:01.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ لهذا أن يحدث؟ Dialogue: 0,0:58:15.33,0:58:17.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. - تشون دونغ - Dialogue: 0,0:58:17.36,0:58:18.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,هاي. ماالذي يحدثُ هنا؟ Dialogue: 0,0:58:19.26,0:58:21.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لماذا يقومونَ بأخذك؟ أوك نيو Dialogue: 0,0:58:21.96,0:58:22.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أوك نيو Dialogue: 0,0:58:23.26,0:58:24.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إرتقها Dialogue: 0,0:58:26.39,0:58:28.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تاي وون! شيئ ما سئ قد حدث Dialogue: 0,0:58:29.79,0:58:31.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,حسناً، سأذهب. - ماذا؟ - Dialogue: 0,0:58:31.39,0:58:33.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,تاي وون، ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:58:33.49,0:58:35.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن تخبرني لماذا أنت تقومُ بأخذي Dialogue: 0,0:58:35.76,0:58:37.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. - ماكلّ هذا، سيّدي؟ - Dialogue: 0,0:58:38.19,0:58:40.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,...تاي وون. هم أيضاً يقومون بأخذ Dialogue: 0,0:58:40.59,0:58:42.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الرئيس جونغ وأوك نيو إلىَ مكتب الشرطة Dialogue: 0,0:58:42.76,0:58:43.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:43.89,0:58:46.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لماذا أنت تقومُ بهذا؟ يجبُ عليك أن تخبرنا بهذا أوّلاً Dialogue: 0,0:58:46.36,0:58:49.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ لي أن أعلم؟ أنا فقط أتبعُ الأوامر Dialogue: 0,0:58:49.86,0:58:51.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...على كلّ، الضابط سونغ Dialogue: 0,0:58:51.59,0:58:54.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديه الدليل على تواطئكم معَ الجيونوك سيو Dialogue: 0,0:58:54.49,0:58:55.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليكم أنت تقوموا بإثبات أنفكسم Dialogue: 0,0:58:56.56,0:58:58.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. - لماذا أنتم قد توقفتم؟ خذوهم - Dialogue: 0,0:58:58.56,0:58:59.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي. - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,0:58:59.96,0:59:02.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,ياإلهي. - ماالذي يحدث؟ - Dialogue: 0,0:59:02.13,0:59:03.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تاي وون Dialogue: 0,0:59:03.73,0:59:05.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:59:06.99,0:59:07.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم هنا Dialogue: 0,0:59:08.63,0:59:09.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سو جونغ Dialogue: 0,0:59:10.46,0:59:11.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شئ ما قد حدث Dialogue: 0,0:59:11.86,0:59:14.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماذا هناك؟ - تاي وون والسيّد غونغ - Dialogue: 0,0:59:14.86,0:59:16.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد تمّ أخذهم إلىَ مكتب الشرطة Dialogue: 0,0:59:16.23,0:59:17.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:17.59,0:59:20.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قاموا بأخذهم؟ Dialogue: 0,0:59:20.46,0:59:21.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعلمُ بعد Dialogue: 0,0:59:22.63,0:59:24.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تذهبي وتري المفوض Dialogue: 0,0:59:25.16,0:59:27.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن تعلمي ماقد حدث حتىَ نستطيعَ التعامل معَ ذلك Dialogue: 0,0:59:28.59,0:59:29.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. سأفعل Dialogue: 0,0:59:33.09,0:59:35.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وزارة تطبيق القانون قد أعطت إذنها Dialogue: 0,0:59:35.76,0:59:37.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لتمكين السجناء من العمل Dialogue: 0,0:59:37.59,0:59:39.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ هناك مشكلة معَ هذا Dialogue: 0,0:59:39.63,0:59:41.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,...نعم، سيّدي. السجناء Dialogue: 0,0:59:41.26,0:59:44.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد سمحَ لهم العمل علانيّة من قبل أيضاً Dialogue: 0,0:59:44.43,0:59:46.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً يجبُ أن لايكونَ هناك مشكلة Dialogue: 0,0:59:46.23,0:59:47.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,...المشكلة هنا هي أنّك Dialogue: 0,0:59:48.29,0:59:51.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت و السيّد غونغ قد رشوتما بعضكما البعض Dialogue: 0,0:59:52.26,0:59:53.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:59:59.29,1:00:01.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هاته هي... - هل تعرفُ ماهذه؟ - Dialogue: 0,1:00:03.99,1:00:05.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هي Dialogue: 0,1:00:05.93,1:00:06.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إنّها تقول Dialogue: 0,1:00:07.36,1:00:09.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بجانب توزيع القيمة الماليّة على السجناء Dialogue: 0,1:00:10.19,1:00:12.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مئات من اليانغ قد ذهبت مباشرة لك، أيّها الرئيس Dialogue: 0,1:00:13.23,1:00:14.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تنكر هذا؟ Dialogue: 0,1:00:15.39,1:00:16.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي Dialogue: 0,1:00:24.63,1:00:25.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي حدث؟ Dialogue: 0,1:00:26.09,1:00:27.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,،رئيسُ الجيونوك سيو وأوك نيو Dialogue: 0,1:00:27.93,1:00:30.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.غونغ جاي ميونغ وتاي وون قد تمّ إعتقالهم جميعاً Dialogue: 0,1:00:30.83,1:00:33.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قامَ اللورد يون بتوقيف إبنه الوحيد؟ Dialogue: 0,1:00:33.43,1:00:36.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الدليل قد كانَ واضحاً للغاية، لم يكن لديه خيار آخر Dialogue: 0,1:00:36.76,1:00:38.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لانستطيعُ أن نرخي من دفاعنا Dialogue: 0,1:00:38.53,1:00:40.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لربّما هوَ سياتي بعذر Dialogue: 0,1:00:41.29,1:00:42.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لإخراج تاي وون Dialogue: 0,1:00:42.33,1:00:45.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوسيقومُ بذلك بينما الملكة الأرملة تراقبُ عن كثب؟ Dialogue: 0,1:00:46.33,1:00:47.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سننتظر ونرى Dialogue: 0,1:00:50.56,1:00:53.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مقدارُ هذا المال قد تبدّل بين الأيادي كجزء من العمليّة التجاريّة Dialogue: 0,1:00:54.19,1:00:55.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إذا ماكنت ستسمي هذه رشوة Dialogue: 0,1:00:56.06,1:00:58.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً يجبُ عليك أن تقومَ بتوقيف كلّ تاجر Dialogue: 0,1:00:58.46,1:00:59.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,1:00:59.73,1:01:01.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ وأن كنت قادراً على تزويد الجيش بالملح؟ Dialogue: 0,1:01:02.23,1:01:03.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا قد كان Dialogue: 0,1:01:05.23,1:01:06.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا هيَ مشكلة Dialogue: 0,1:01:06.89,1:01:10.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنّ تاجراً قد وجدَ شخصاً يحتاجُ إلىَ بضاعته؟ Dialogue: 0,1:01:10.99,1:01:13.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولاحتىَ رئيس قسم تحديد السعر قد كانَ على علم بذلك Dialogue: 0,1:01:14.23,1:01:16.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إنّهُ ليسَ أمراً يمكنُ لتاجر أن يعلمهُ Dialogue: 0,1:01:17.36,1:01:19.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني من أين حصلت على المعلومة Dialogue: 0,1:01:20.99,1:01:22.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ عليّ أن أقومَ بتعذيبك؟ Dialogue: 0,1:01:22.96,1:01:24.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بما يجبُ عليك فعلهُ Dialogue: 0,1:01:25.06,1:01:28.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن السيّد غونغ برئ، لذلك دعهُ يذهب Dialogue: 0,1:01:29.26,1:01:31.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد خطّطتُ لكلّ شئ وقمتُ بإتخاذ القرارات Dialogue: 0,1:01:31.93,1:01:32.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:39.13,1:01:40.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمين الصندوق جي Dialogue: 0,1:01:40.56,1:01:43.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعلمهُ بشأن الرئيس وأوك نيو؟ Dialogue: 0,1:01:43.53,1:01:46.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابط سونغ لديه دفاترنا السريّة Dialogue: 0,1:01:46.73,1:01:49.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,...إذا ماكانت مفصّة عن كلّ إتّفاق وكلّ عملية تجاريّة Dialogue: 0,1:01:49.86,1:01:52.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بين الرئيس والسيّد غونغ. - هذا سيّئ للغاية - Dialogue: 0,1:01:52.96,1:01:53.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:01:54.16,1:01:55.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيّدي Dialogue: 0,1:01:56.49,1:01:59.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف يو يريدُ أن يراك Dialogue: 0,1:01:59.43,1:02:02.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ كيفَ لهُ أن يتجرّأ علىَ أمر موظف Dialogue: 0,1:02:03.03,1:02:04.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبريهُ أن يأتي إلىَ هنا Dialogue: 0,1:02:04.86,1:02:07.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا أقلّ مخاوفنا Dialogue: 0,1:02:07.13,1:02:08.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنرىَ مايريدُ Dialogue: 0,1:02:16.86,1:02:18.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي، سيّدي Dialogue: 0,1:02:18.96,1:02:20.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تجلسُ هناك؟ Dialogue: 0,1:02:20.86,1:02:22.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا كرسي الرئيس جونغ Dialogue: 0,1:02:22.99,1:02:25.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيكونُ لي قريباً Dialogue: 0,1:02:25.16,1:02:28.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدّثُ به؟ Dialogue: 0,1:02:28.19,1:02:31.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عدّت من وزارة تطبيق القانون Dialogue: 0,1:02:31.59,1:02:34.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد تمّت ترقيتي إلىَ منصب أعلىَ Dialogue: 0,1:02:34.36,1:02:36.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ووزارة تطبيق القانون Dialogue: 0,1:02:36.56,1:02:39.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,...قد أمرت أن أقومَ بالتربّع علىَ عمل الرئيس Dialogue: 0,1:02:39.23,1:02:41.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في تسيير أعمال الجيونوك سيو Dialogue: 0,1:03:02.36,1:03:04.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوك نيو Dialogue: 0,1:03:09.06,1:03:11.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الرئيس جونغ. - سيّدي - Dialogue: 0,1:03:11.89,1:03:13.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوك نيو. - سيّدي - Dialogue: 0,1:03:13.63,1:03:15.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يحدث؟ - هل أنتم بخير؟ - Dialogue: 0,1:03:16.06,1:03:17.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا بخير. - هل تأذيت؟ - Dialogue: 0,1:03:18.43,1:03:19.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الموظف يو Dialogue: 0,1:03:20.16,1:03:22.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,...أوامرنا هيَ أن نقومَ بتسليم هؤلاء السجناء Dialogue: 0,1:03:22.63,1:03:23.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إليكَ حتىَ تقومَ بسجنهم Dialogue: 0,1:03:24.33,1:03:27.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.محاكمتهم ستكونُ خلال أسبوعان في وزارة تطبيق القانون Dialogue: 0,1:03:27.13,1:03:29.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضابط يانغ، راقب ماتتحدّثُ به Dialogue: 0,1:03:29.86,1:03:32.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا ضابط أعلىَ رتبة الآن Dialogue: 0,1:03:33.19,1:03:35.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,...وأنا الآن مسؤول Dialogue: 0,1:03:35.26,1:03:37.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عن إدارة الجيونوك سيو Dialogue: 0,1:03:37.53,1:03:39.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ماذا؟ - مرحباً، هناك - Dialogue: 0,1:03:39.66,1:03:41.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.داي شيك الأبله Dialogue: 0,1:03:42.96,1:03:46.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قللت من شأني وأسأت إليّ وانظر ماالذي حدث Dialogue: 0,1:03:46.59,1:03:47.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,1:03:47.86,1:03:49.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي قلتهُ؟ Dialogue: 0,1:03:49.06,1:03:50.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنذهب! - إهدأ - Dialogue: 0,1:03:50.43,1:03:51.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تتمنىَ الموت؟ Dialogue: 0,1:03:52.09,1:03:54.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمين الصندوق جي! - نعم، سيّدي - Dialogue: 0,1:03:55.83,1:03:56.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:56.89,1:03:59.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قم بوضعهم جميعاً في زنزانة Dialogue: 0,1:03:59.36,1:04:00.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:04:00.89,1:04:02.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,1:04:02.03,1:04:03.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,...كيفَ تتجرّأ Dialogue: 0,1:04:03.83,1:04:04.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيع Dialogue: 0,1:04:44.43,1:04:46.09,GE Box,,0,0,0,,{\pos(192.8,91.333)}زهــــــــــــــــــــــرة في السجن Dialogue: 0,1:04:46.09,1:04:48.23,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(73.6,41.2)}،إذا مالديهم الدفاتر السريّة Dialogue: 0,1:04:48.36,1:04:50.13,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(80.8,41.2)}.ذلك يعني بأنّ ذلك كان مخطّطاً لهُ Dialogue: 0,1:04:50.13,1:04:51.43,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(67.2,42.267)}.ليسَ هناك طريقة للخروج Dialogue: 0,1:04:51.43,1:04:52.96,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(50.4,42.267)}هل تعرفُ أوك نيو؟ Dialogue: 0,1:04:52.96,1:04:54.23,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(57.6,39.067)}كيفَ لك وأن تعرفها؟ Dialogue: 0,1:04:54.29,1:04:55.36,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(24,38)}...أخبرني Dialogue: 0,1:04:55.73,1:04:58.13,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(62.4,36.933)}.أيّاً كان الذي تعرفهُ عنها Dialogue: 0,1:04:58.36,1:05:01.46,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(112.8,35.867)}.حياتها كانت في خطر والملكة الأرملة قد أنقذتها Dialogue: 0,1:05:01.73,1:05:02.93,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(22.4,36.933)}أمّي؟ Dialogue: 0,1:05:03.06,1:05:06.03,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(56,39.067)}.اللورد يون قد أمر بذلك Dialogue: 0,1:05:06.06,1:05:07.43,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(28,36.933)}لأيّ سبب؟ Dialogue: 0,1:05:07.43,1:05:09.76,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(88,35.867)}...أوليسَ ذلك واضحاً أنّ جونغ نان جونغ Dialogue: 0,1:05:09.76,1:05:11.23,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(49.6,42.267)}قد أجبرتهُ على ذلك؟ Dialogue: 0,1:05:11.39,1:05:14.43,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(96,39.067)}...لقد تعقّد الأمر. النتيجة السيّئة ستكونُ Dialogue: 0,1:05:14.63,1:05:16.26,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(79.2,36.933)}.أوك نيو ستموت أو ستصبحُ خادمةً Dialogue: 0,1:05:16.26,1:05:18.53,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(63.2,40.133)}.أنا هنا لأعرض طريقة لذلك Dialogue: 0,1:05:18.73,1:05:19.83,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(41.6,34.8)}أوستقومُ بذلك؟ Dialogue: 0,1:05:19.96,1:05:22.49,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(72,31.6)}.سأقومُ بأيّ شئ أخبرني وفقط Dialogue: 0,1:05:24.46,1:05:25.63,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(19.2,32.667)}.جيّد Dialogue: 0,1:05:25.83,1:05:29.36,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(92,33.733)}هل حدث أمر غرب للضابط سونغ مؤخّراً؟ Dialogue: 0,1:05:29.36,1:05:31.39,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(106.4,40.133)}.هناك حارسة في الجيونوك سيو تدعىَ أوك نيو Dialogue: 0,1:05:31.69,1:05:33.43,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(60,32.667)}.لقد بدأ الأمرُ عند زيارتها Dialogue: 0,1:05:33.43,1:05:34.53,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(42.4,36.933)}هل قلت أوك نيو؟ Dialogue: 0,1:05:34.69,1:05:35.83,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(38.4,38)}هل تعرفها؟ Dialogue: 0,1:05:36.19,1:05:38.96,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(78.4,39.067)}هل صحيح أنّكَ أبقيت هذا الدفتر؟ Dialogue: 0,1:05:39.29,1:05:40.36,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(49.6,33.733)}،إذا ماكان ذلك صحيح Dialogue: 0,1:05:41.39,1:05:44.36,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(94.4,31.6)}.أنا لاأستطيعُ المساعدة حتىَ ولو أردّت ذلك