﻿1
00:00:09,143 --> 00:00:11,143
<font color="#0000ff">تمت الترجمه بواسطة</font>
<font face="Tahoma" color="#ff0000">"Samsmeya"</font>

2
00:00:11,144 --> 00:00:14,279
<font color="#ff8040">لاحقاً لما جو إختنق؟</font>

3
00:00:14,281 --> 00:00:15,781


4
00:00:15,783 --> 00:00:17,683


5
00:00:17,685 --> 00:00:20,152
<font color="#ff8040">مالذي جعل كيو ينسحب جرياً؟</font>

6
00:00:20,154 --> 00:00:21,920
علي أن أتبرز كثيراً

7
00:00:21,922 --> 00:00:23,422


8
00:00:23,424 --> 00:00:26,025
<font color="#ff8040">ومن هو الجوكر الخاسر
الذي لن يتحمل الحقيقه</font>

9
00:00:26,027 --> 00:00:28,293
<font color="#ff8040">في عقاب السر الكبير الليله؟</font>

10
00:00:28,295 --> 00:00:30,095
أظن بأنك تكذب علي

11
00:00:30,097 --> 00:00:31,096


12
00:00:31,098 --> 00:00:33,399


13
00:00:33,401 --> 00:00:34,133


14
00:00:34,135 --> 00:00:35,801


15
00:00:35,803 --> 00:00:36,902


16
00:00:36,904 --> 00:00:38,771


17
00:00:38,773 --> 00:00:40,205


18
00:00:40,207 --> 00:00:43,308


19
00:00:43,310 --> 00:00:45,344


20
00:00:45,346 --> 00:00:47,579


21
00:00:48,948 --> 00:00:51,650
اليوم سنلعب دور الإستقبال في
سنيور فروغ

22
00:00:51,652 --> 00:00:52,217


23
00:00:52,219 --> 00:00:53,352
الترحيب وترتيب جلوس
الزبائن

24
00:00:53,354 --> 00:00:55,921
علينا أن نفعل ونقول ما يطلبه
منا الآخرون

25
00:00:55,923 --> 00:00:56,555


26
00:00:56,557 --> 00:00:59,024
إذا رفضت قول أو فعل أي شيء
ستخسر

27
00:00:59,026 --> 00:00:59,658


28
00:00:59,660 --> 00:01:00,559
لقد فهمنا أيها المكسيكي

29
00:01:00,561 --> 00:01:03,195
أنا كوبي-

30
00:01:03,197 --> 00:01:06,131
                     ¶¶

31
00:01:06,133 --> 00:01:09,034
أهلاً يا رفاق مرحباً بكم في
سنيور فروغ

32
00:01:09,036 --> 00:01:10,135
<font color="#ffff00">دعوني أخذ معاطفكم</font>

33
00:01:10,137 --> 00:01:11,770
دعوني أخذ معاطفكم

34
00:01:11,772 --> 00:01:13,238


35
00:01:13,240 --> 00:01:13,806
إجلسوا

36
00:01:13,808 --> 00:01:15,441
سأكون معكم خلال دقيقه واحده أوكي؟

37
00:01:15,443 --> 00:01:15,941
عظيم

38
00:01:15,943 --> 00:01:17,709
<font color="#ffff00">الآن عليك أن تضع كل المعاطف عليك</font>

39
00:01:17,711 --> 00:01:19,978


40
00:01:19,980 --> 00:01:22,781
                     ¶¶

41
00:01:30,190 --> 00:01:32,157
إنظروا لقد أمسكت به
إنها أمسكت به

42
00:01:32,159 --> 00:01:33,325


43
00:01:33,327 --> 00:01:34,626
الحزب الثلاثي؟

44
00:01:34,628 --> 00:01:36,028
هيا تعالوا من هذا الإتجاه

45
00:01:36,030 --> 00:01:39,765


46
00:01:40,233 --> 00:01:41,900
<font color="#ffff00">مور إجذب الطويل من لحيته</font>

47
00:01:41,902 --> 00:01:43,102
<font color="#ffff00">شده بالقرب منه وقل له</font>

48
00:01:43,104 --> 00:01:44,603
<font color="#ffff00">لقد أخبرتك ألا تعبث مره أخرى</font>

49
00:01:44,605 --> 00:01:46,872
<font color="#ffff00">الطويل يعمل معنا بالبرنامج</font>

50
00:01:47,307 --> 00:01:49,675
لقد أخبرتك ألا تعبث مره أخرى

51
00:01:49,677 --> 00:01:50,509


52
00:01:50,511 --> 00:01:52,411
لقد أخبرتك ألا تعبث

53
00:01:52,413 --> 00:01:53,846
!أخبرتك

54
00:01:53,848 --> 00:01:56,115
لما فعلت ذلك؟
لا أعلم-

55
00:01:56,117 --> 00:01:58,283
إخرج من هنا

56
00:01:59,986 --> 00:02:01,920
هنا سنيور فروغ

57
00:02:02,622 --> 00:02:04,923
مرحباً بكِ في سنيور فروغ
هل أستطيع مساعدتكِ؟

58
00:02:04,925 --> 00:02:06,992


59
00:02:06,994 --> 00:02:08,627


60
00:02:08,629 --> 00:02:10,729
مرحباً أهلاً بكم
في سنيور فروغ

61
00:02:10,731 --> 00:02:12,064
كيف حالكم؟

62
00:02:12,066 --> 00:02:13,465
<font color="#ffff00">مور إتبعهم للداخل
إتبعهم</font>

63
00:02:13,467 --> 00:02:15,000
<font color="#ffff00">إتبعهم للداخل
إلى الحمام</font>

64
00:02:15,002 --> 00:02:16,802
لا أستطيع

65
00:02:17,837 --> 00:02:19,771
<font color="#ffff00">يا فتيات هل إنتهيتم؟</font>

66
00:02:20,073 --> 00:02:21,940
يا فتيات هل إنتهيتم
من هناك؟

67
00:02:21,942 --> 00:02:22,808


68
00:02:22,810 --> 00:02:25,544
<font color="#ffff00">إنه للزبائن فقط-</font>
<font color="#ffff00">إنه للزبائن فقط-</font>

69
00:02:25,546 --> 00:02:26,912


70
00:02:26,914 --> 00:02:29,548
الحمام للزبائن فقط يا سيدات

71
00:02:29,550 --> 00:02:31,984
<font color="#ffff00">لا يمكنكم أن تأتون من الشارع
وتلقون رقم 2</font>

72
00:02:31,986 --> 00:02:35,587
ليس من المفروض أن تأتون هكذا من
الشارع

73
00:02:35,589 --> 00:02:37,389
وترمون رقم 2

74
00:02:38,758 --> 00:02:40,292


75
00:02:40,294 --> 00:02:41,460
<font color="#ffff00">إخرج من هناك موري</font>

76
00:02:41,462 --> 00:02:43,328
<font color="#ffff00">ماذا تفعل-
إخرج من هناك-</font>

77
00:02:43,330 --> 00:02:44,830


78
00:02:44,832 --> 00:02:47,299


79
00:02:47,667 --> 00:02:50,002
أهلا كيف حالكم؟
مرحباً بكم في سنيور فروغ

80
00:02:50,004 --> 00:02:51,603
هل لديكم حجز؟

81
00:02:51,605 --> 00:02:52,704
لا-
أوه ليس لديكم-

82
00:02:52,706 --> 00:02:54,139
<font color="#ffff00">ممم نحن ملتزمين قليلاً</font>

83
00:02:54,141 --> 00:02:56,141
نحن ملتزمين قليلاً الآن

84
00:02:56,143 --> 00:02:58,310
<font color="#ffff00">إجعلهم يتصلون بالمطعم من
أجل الحجز</font>

85
00:02:58,312 --> 00:03:00,546
هل لديك هاتف
خلوي؟

86
00:03:00,548 --> 00:03:01,246
فقط إتصلي
على هذا الرقم

87
00:03:01,248 --> 00:03:02,681
لأن حينها سأضعك
على النظام

88
00:03:02,683 --> 00:03:04,583
<font color="#ffff00">هذا جداً غبي</font>

89
00:03:04,585 --> 00:03:06,385


90
00:03:06,387 --> 00:03:09,354


91
00:03:09,356 --> 00:03:10,322
شكراً لإتصالكم على سنيور
فروغ

92
00:03:10,324 --> 00:03:12,291
معكم جوي
كيف أستطيع مساعدتكم؟

93
00:03:13,927 --> 00:03:16,094
<font color="#ffff00">ماذا؟ هل أنتم مجانين؟
إنه محجوز بالكامل</font>

94
00:03:16,096 --> 00:03:16,862
طاوله لشخصين

95
00:03:16,864 --> 00:03:19,965
هل أنتم مجانين؟
إنه محجوز بالكامل

96
00:03:19,967 --> 00:03:24,336


97
00:03:26,306 --> 00:03:28,273
طاوله لشخصين؟
من هذا الإتجاه

98
00:03:29,676 --> 00:03:33,212
<font color="#ffff00">إنظر إليهم</font>

99
00:03:33,214 --> 00:03:34,980


100
00:03:34,982 --> 00:03:37,015
مرحياً يا سيدات

101
00:03:37,017 --> 00:03:38,083
<font color="#ffff00">أرسلهم إلى منطقة الإنتظار</font>

102
00:03:38,085 --> 00:03:40,986
<font color="#ffff00">ولكن أريد منك أن تقبل المقاعد
قبل أن يجلسوا عليها</font>

103
00:03:40,988 --> 00:03:42,354
يمكنكم الجلوس من هنا

104
00:03:42,356 --> 00:03:43,255
وسيكون الإنتظار سريع

105
00:03:43,257 --> 00:03:45,791
دعيني فقط
إنتظري ثانيه واحده

106
00:03:45,793 --> 00:03:46,558
.. دعيني فقط

107
00:03:46,560 --> 00:03:49,661
<font color="#ffff00">فقط قم بقبله سريعه</font>

108
00:03:50,597 --> 00:03:53,365


109
00:03:54,834 --> 00:03:57,970


110
00:03:57,972 --> 00:04:00,105
أوكِ يمكنكِ أن تضعِ نفسكِ هنا

111
00:04:00,107 --> 00:04:01,506
ويمكنكِ أن تضعِ نفسكِ هنا

112
00:04:01,508 --> 00:04:04,343
وأنتِ تعالِ وضعي نفسكِ
هنا

113
00:04:04,345 --> 00:04:05,744


114
00:04:05,746 --> 00:04:09,481


115
00:04:09,483 --> 00:04:12,251
مرحباً كيف حالكِ؟
ما إسمكِ؟

116
00:04:12,585 --> 00:04:14,486
تيا؟
<font color="#ffff00">متأسف صوتي متجرح-</font>

117
00:04:14,488 --> 00:04:17,422
<font color="#ffff00">متأسف صوتي متجرح
قليلاً</font>

118
00:04:17,424 --> 00:04:18,790
<font color="#ffff00">لقد إبتلعت قطع دجاج</font>

119
00:04:18,792 --> 00:04:22,995
لا لقد إبتلعت قطع دجاج وقد نالت
مني حقاً

120
00:04:22,997 --> 00:04:24,796
<font color="#ffff00">ماذا يعني هذا حتى؟</font>

121
00:04:24,798 --> 00:04:27,132
<font color="#ffff00">لقد إبتلعها بدون أن يمضغها</font>

122
00:04:27,134 --> 00:04:28,333
<font color="#ffff00">مثل البجع؟</font>

123
00:04:28,335 --> 00:04:30,669
ستحصلين على الطاوله سريعاً

124
00:04:30,671 --> 00:04:32,504


125
00:04:33,306 --> 00:04:35,274


126
00:04:35,276 --> 00:04:38,143


127
00:04:39,178 --> 00:04:42,314


128
00:04:45,985 --> 00:04:47,519


129
00:04:47,521 --> 00:04:51,223


130
00:04:51,225 --> 00:04:53,625
أهلاً مرحباً
بكِ في سنيور فروغ

131
00:04:53,627 --> 00:04:58,897


132
00:04:58,899 --> 00:05:00,365
<font color="#ffff00">   إوه يا إلهي</font>

133
00:05:00,367 --> 00:05:01,667


134
00:05:01,669 --> 00:05:04,536
حسناً لإثنين يا سيدات؟

135
00:05:04,538 --> 00:05:05,404
نعم
بالتأكيد-

136
00:05:05,406 --> 00:05:07,172
<font color="#ffff00">هل أنتِ كرانجس ماك باسكت بول؟</font>

137
00:05:07,174 --> 00:05:09,074
كرانجس؟

138
00:05:09,076 --> 00:05:10,709
كرانجس ماك باسكت بول؟

139
00:05:11,110 --> 00:05:14,212
لدي إثنان الساعه 5 بإسم كرانجس

140
00:05:14,214 --> 00:05:14,946
كرانجس ماك باسكت بول

141
00:05:14,948 --> 00:05:18,083
هل أنتما متأكدون بأنكم لستم هو؟
لأنه جاهز

142
00:05:18,085 --> 00:05:20,052
<font color="#ffff00">إجعلهم يقبلونها
وأعطهم الطاوله</font>

143
00:05:20,054 --> 00:05:23,088
إذا أردتم الطاوله

144
00:05:23,090 --> 00:05:28,560
عليكم أن تكونا
كرانجس ماك باسكت بول

145
00:05:30,830 --> 00:05:32,564
من هذا الإتجاه

146
00:05:32,566 --> 00:05:34,399


147
00:05:34,401 --> 00:05:36,468
كيف حالكم؟

148
00:05:38,304 --> 00:05:39,071
ستة أوكي

149
00:05:39,073 --> 00:05:40,472
<font color="#ffff00">إقترب منه</font>

150
00:05:40,474 --> 00:05:41,873
<font color="#ffff00">وقل له أريد أن أمارس الحب
مع لهجتك</font>

151
00:05:41,875 --> 00:05:43,342
أنا شخصياً

152
00:05:43,344 --> 00:05:44,543


153
00:05:44,545 --> 00:05:47,212
أود أن أمارس الحب
مع لهجتك

154
00:05:47,214 --> 00:05:51,083


155
00:05:51,085 --> 00:05:53,352
أهلاً كيف حالكم
مرحباً بكم في سنبور فروغ

156
00:05:54,921 --> 00:05:55,487
فقط دقيقه

157
00:05:55,489 --> 00:05:56,788
إذا أردتم الجلوس
فلكم ذلك

158
00:05:56,790 --> 00:05:59,358
<font color="#ffff00">دعني أسألكم شيئاً هو حقاً
مزدحم اليوم</font>

159
00:06:00,026 --> 00:06:00,759
إنه جداً مزدحم اليوم

160
00:06:00,761 --> 00:06:05,063
<font color="#ffff00">هل تعلم أية إجازه هي اليوم؟</font>

161
00:06:05,065 --> 00:06:07,599


162
00:06:07,601 --> 00:06:10,702
أريد أن أتأكد من راحتك هنا لدقيقتين
القادمه

163
00:06:10,704 --> 00:06:12,671


164
00:06:12,673 --> 00:06:14,406


165
00:06:14,408 --> 00:06:16,475
كيف حالكم؟

166
00:06:16,477 --> 00:06:18,243
أوكي كم عددكم؟

167
00:06:18,911 --> 00:06:21,446
<font color="#ffff00">خذ أربعة من قائمة الطعام وأرميهم
عالأرض</font>

168
00:06:21,448 --> 00:06:23,081
أوكي

169
00:06:23,083 --> 00:06:25,717
هذه ستكون لطاولة لأربعه

170
00:06:25,719 --> 00:06:27,486
<font color="#ffff00">أوه فوت واحده</font>

171
00:06:28,955 --> 00:06:30,722


172
00:06:31,724 --> 00:06:33,492
<font color="#ffff00">كيو تحت الهاتف هناك</font>

173
00:06:33,494 --> 00:06:35,660
<font color="#ffff00">هناك كأس من الماء
بداخله دولار</font>

174
00:06:35,662 --> 00:06:37,896
إني لن أسكبه على وجه أحد
إني أخبرك بهذا الآن

175
00:06:37,898 --> 00:06:40,298
<font color="#ffff00">ضعه بجانب الكاشير هناك</font>

176
00:06:40,300 --> 00:06:41,533
<font color="#ffff00">وإتبع التعليمات التاليه</font>

177
00:06:41,535 --> 00:06:45,570
أهلاً مرحباً بكم في سنبور
فروغ كيف حالكم؟

178
00:06:45,572 --> 00:06:46,171
طاوله لأربعه

179
00:06:46,173 --> 00:06:47,406
<font color="#ffff00">هل تم إبلاغكم عن الترويج
الذي نقوم به؟</font>

180
00:06:47,408 --> 00:06:50,809
هل سمعتم عن الترويج الذي نقوم
به اليوم؟
لا

181
00:06:50,811 --> 00:06:52,744
<font color="#ffff00">إنه الجمعة للدولار المبلل</font>

182
00:06:52,746 --> 00:06:54,446


183
00:06:54,448 --> 00:06:55,847


184
00:06:55,849 --> 00:06:57,849
ماهذا؟-
ماهذا؟-

185
00:06:57,851 --> 00:07:00,952
إنه دولا مبلل

186
00:07:00,954 --> 00:07:01,653
شكراً
من أجل؟-

187
00:07:01,655 --> 00:07:04,022
<font color="#ffff00">حسناً سوف أوصلكم لمقاعدكم خلال
ثانيه واحده أنا فقط أصبت بالجفاف</font>

188
00:07:04,024 --> 00:07:06,491
حسناً أنا ... كلا

189
00:07:06,493 --> 00:07:07,993
لا

190
00:07:07,995 --> 00:07:10,595
<font color="#ffff00">أوه هيا
لم أكن لأفعلها-</font>

191
00:07:10,597 --> 00:07:12,497
<font color="#ffff00">الإنتقام من المسبح</font>

192
00:07:12,499 --> 00:07:13,131
لا

193
00:07:13,133 --> 00:07:14,766
<font color="#ffff00">ليس علي حتى أن أقول كل شيء</font>

194
00:07:14,768 --> 00:07:17,469
<font color="#ffff00">هذا هو الرجل الوحيد الذي سيفعلها</font>

195
00:07:17,471 --> 00:07:20,405
أوووه حسناً

196
00:07:20,407 --> 00:07:21,473
أنا أشعر بالجفاف

197
00:07:21,475 --> 00:07:23,508
<font color="#ffff00">لم أكن لأفعلها
لا كيو-</font>

198
00:07:23,510 --> 00:07:25,977
<font color="#ffff00">لم أكن لأفعلها</font>
أوه هذا جداً مقرف-

199
00:07:25,979 --> 00:07:28,680
أنت لا تعلم حتى هذا الدولار
أين كان

200
00:07:28,682 --> 00:07:30,749
<font color="#ffff00">قد حمل مع البراز والكوكايين</font>

201
00:07:30,751 --> 00:07:32,584
<font color="#ffff00">لقد كان مع البراز والكوكايين</font>

202
00:07:32,586 --> 00:07:34,920


203
00:07:34,922 --> 00:07:36,755
<font color="#ffff00">وهكذا كيف يموت كيو</font>

204
00:07:40,126 --> 00:07:43,361


205
00:07:43,363 --> 00:07:45,263
<font color="#ffff00">أوه لقد كان هذا خطأ</font>

206
00:07:45,265 --> 00:07:47,766
<font color="#ffff00">هذا الصوت سوف يجعل
سال يبدأ الآن</font>

207
00:07:47,768 --> 00:07:49,534
<font color="#ffff00">لا أستطيع</font>

208
00:07:49,536 --> 00:07:51,903
<font color="#ffff00">لا يمكنني مشاهدة هذا</font>

209
00:07:51,905 --> 00:07:53,171


210
00:07:53,173 --> 00:07:55,640
<font color="#ffff00">لا تفعل هذا
يا إلهي-</font>

211
00:07:55,642 --> 00:07:58,210
<font color="#ffff00">كيف كان طعمه؟</font>

212
00:07:58,212 --> 00:07:59,244


213
00:07:59,246 --> 00:08:01,012
<font color="#ffff00">أوه لقد عاد مره أخرى</font>

214
00:08:01,014 --> 00:08:03,415
الماء كان طعمه مثل
الدولار

215
00:08:03,417 --> 00:08:04,516


216
00:08:04,518 --> 00:08:05,484


217
00:08:05,486 --> 00:08:07,719
<font color="#ff8000">سال لم يفلت من هذا
التحدي</font>

218
00:08:07,721 --> 00:08:10,155
<font color="#ff8000">لذا قد بقي
لوحده في لائحة الخاسرين</font>

219
00:08:10,157 --> 00:08:11,957
  اليوم سوف نقضي وقتاً ثمين

220
00:08:11,959 --> 00:08:13,492
مع الجد في المجمع

221
00:08:13,494 --> 00:08:14,759
 وسوف نسأل الغريب

222
00:08:14,761 --> 00:08:18,296
بأن يعتني به لسبب سخيف

223
00:08:18,298 --> 00:08:18,930
ولكن السبب الغريب

224
00:08:18,932 --> 00:08:21,066
الذي سنعطيه للناس

225
00:08:21,068 --> 00:08:22,634
سوف يكون من قبل الآخرين

226
00:08:22,636 --> 00:08:25,670
إذا لم تستطع أن تجعل الغريب
يراقب الجد سوف تخسر

227
00:08:25,672 --> 00:08:28,473
الجد؟

228
00:08:30,676 --> 00:08:32,477
أنا جيمس بالمناسبه

229
00:08:32,479 --> 00:08:33,311
مرحباً جيمس .. ميل

230
00:08:33,313 --> 00:08:34,613
ميل من الجيد مقابلتك

231
00:08:34,615 --> 00:08:36,681
<font color="#ffff00">تستطيع القول بأنهم أقرباء
لهم نفس شكل الشعر</font>

232
00:08:36,683 --> 00:08:38,617


233
00:08:38,619 --> 00:08:41,286
المعذره هل يمكن
أن تقومي لي بخدمه؟

234
00:08:41,288 --> 00:08:42,120
هذا جدي

235
00:08:42,122 --> 00:08:44,289
هل يمكنكِ مراقبته ل 30 ثانيه؟

236
00:08:44,291 --> 00:08:45,056
... علي أن أذهب من أجل

237
00:08:45,058 --> 00:08:46,758
<font color="#ffff00">خليلتي على وشك أن
تقابل زوجتي</font>

238
00:08:46,760 --> 00:08:50,662
خليلتي على وشك أن
تقابل صديقتي

239
00:08:50,664 --> 00:08:52,397
ولا أستطيع أن أدع هذا يحدث أوكي؟

240
00:08:52,399 --> 00:08:55,100
"خليلتي عند "فيكتوريا سيكرت

241
00:08:55,102 --> 00:08:55,967
"وزوجتي عند "جكبني

242
00:08:55,969 --> 00:08:57,903
إنها على مقربه من بعضهما

243
00:08:57,905 --> 00:08:59,671
وكلاهما يعرفان جدي صحيح؟

244
00:08:59,673 --> 00:09:00,605
لذا إذا رأوني معه

245
00:09:00,607 --> 00:09:01,973
      جميعهم سيأتون إلي

246
00:09:01,975 --> 00:09:02,841
وهنا تكون الكارثه

247
00:09:02,843 --> 00:09:03,708
<font color="#ffff00">هذا غير منطقي
غير منطقي</font>

248
00:09:03,710 --> 00:09:04,876
<font color="#ffff00">كأنهم لا يعرفن مور؟</font>

249
00:09:04,878 --> 00:09:06,144
أنهما زوجته
وعشيقته

250
00:09:06,146 --> 00:09:07,212
هل يمكنكِ مراقبته ل 30 ثانيه

251
00:09:07,214 --> 00:09:08,914
سوف أذهب مسرعاً لأغير مكان
خليلتي

252
00:09:09,682 --> 00:09:10,715
شكراً جزيلاً

253
00:09:10,717 --> 00:09:11,850
<font color="#ffff00">لقد حصلت عليها
حصلت عليها</font>

254
00:09:11,852 --> 00:09:13,485


255
00:09:14,754 --> 00:09:17,522
تجدينهم في مدينة جيرسي
وهوبكن

256
00:09:17,524 --> 00:09:19,758
بوكاهوبسي

257
00:09:19,760 --> 00:09:22,093
نأمل أن لا يمسكوا به

258
00:09:22,095 --> 00:09:22,661
أشعر بالسوء

259
00:09:22,663 --> 00:09:25,030
لو أمسكوا به سأكون أنا
بمشكله أيضاً

260
00:09:25,032 --> 00:09:26,164


261
00:09:26,166 --> 00:09:27,933
جيد جيد جيد

262
00:09:27,935 --> 00:09:29,434
تفادينا الأزمه

263
00:09:30,069 --> 00:09:31,970
لا أعدكِ
تعلمين؟

264
00:09:31,972 --> 00:09:34,039
هل أنتِ عزباء بالمناسبه؟

265
00:09:34,041 --> 00:09:34,940
أجل

266
00:09:34,942 --> 00:09:36,207
لأن لدي مكان لخليله أخرى

267
00:09:36,209 --> 00:09:37,042


268
00:09:37,044 --> 00:09:40,812
إنه أنا وجيف هنا
جيف سوف أتخلى عنك

269
00:09:40,814 --> 00:09:41,379


270
00:09:41,381 --> 00:09:44,049
لا تأخذ الأمر بمحمل شخصي
يبدوا الأمر كزوجتي

271
00:09:44,051 --> 00:09:44,883


272
00:09:44,885 --> 00:09:46,985
المعذره يا أنسه؟
هل ممكن أن أطلب منكِ خدمه

273
00:09:46,987 --> 00:09:48,153
هل يمكنكِ أن تراقبيه للحظه؟

274
00:09:48,155 --> 00:09:50,622
<font color="#ffff00">بعض الأطفال يتحدثون عنه بسوء
في مكان الغداء</font>

275
00:09:50,624 --> 00:09:53,358
هناك أطفال يتحدثون عنه بسوء
في منطقة الغداء

276
00:09:53,360 --> 00:09:55,026
<font color="#ffff00">سوف أذهب لأحطم بعض
الرؤوس</font>

277
00:09:55,028 --> 00:09:58,096
سوف أذهب لأحطم بعض الرؤوس

278
00:09:58,098 --> 00:09:59,564
لا أريد منه أن يراني

279
00:09:59,566 --> 00:10:01,099
هل يمكنكِ فقط أن تراقبيه

280
00:10:01,101 --> 00:10:03,101
سوف أذهب فقط لأحطم بعض الرؤوس بسرعه

281
00:10:03,103 --> 00:10:05,337
لا أحد يقول على جدي
" العجوز الضعيف"

282
00:10:05,339 --> 00:10:06,671
مثير للإشمئزاز

283
00:10:06,673 --> 00:10:07,372
هذا ليس بجيد

284
00:10:07,374 --> 00:10:11,109
إنه يحميني

285
00:10:11,111 --> 00:10:12,744
إنه حفيد رائع

286
00:10:12,746 --> 00:10:17,248
<font color="#ffff00">إنه يتحدث بلهجه
جوي عود وتحدث بلهجه</font>

287
00:10:17,250 --> 00:10:20,719
... لقد أخبرتهم وثم قد

288
00:10:20,721 --> 00:10:22,921
ماذا؟

289
00:10:22,923 --> 00:10:25,323
لقد أخبرتهم بمنطقة الغداء
حول هذا

290
00:10:25,325 --> 00:10:27,225
لقد أخبرتهم
لا لا تتحدث هكذا

291
00:10:27,227 --> 00:10:28,760
عن الرجل المسن

292
00:10:28,762 --> 00:10:29,327
أخبرتهم

293
00:10:29,329 --> 00:10:32,097
لقد قلت لهم أن لا تطلقوا عليه
مثيرا للإشمئزاز

294
00:10:32,099 --> 00:10:33,431


295
00:10:33,433 --> 00:10:35,200
جدي هيا نذهب
أوكي-

296
00:10:35,202 --> 00:10:38,203
شكراً

297
00:10:38,205 --> 00:10:39,237
<font color="#ffff00">يا إلهي</font>

298
00:10:39,239 --> 00:10:41,973
إنه ليس مثيراً للإشمئزاز

299
00:10:41,975 --> 00:10:42,807


300
00:10:42,809 --> 00:10:46,311
المعذره سيدي
هل يمكن أن أطلب منك خدمه؟

301
00:10:46,313 --> 00:10:49,748
هذا هو جدي
وعلي أن أذهب ل 30 ثانيه

302
00:10:49,750 --> 00:10:50,882
هل يمكنك أن تراقبه؟

303
00:10:50,884 --> 00:10:52,717
<font color="#ffff00">علي أن أحصل على السوشي بدون هذا الرجل</font>

304
00:10:52,719 --> 00:10:55,086
<font color="#ffff00">يشكو حول بيرل هاربر طوال الوقت</font>

305
00:10:55,088 --> 00:10:56,821


306
00:10:57,323 --> 00:10:58,690
..أريد أن
أريد أن أحصل على بعض السوشي

307
00:10:58,692 --> 00:11:02,293
بدون هذا الرجل وهو يشكو حول
بيرل هاربر طوال الوقت

308
00:11:02,295 --> 00:11:06,698


309
00:11:07,933 --> 00:11:09,634
لا فقط سأطلبه

310
00:11:09,636 --> 00:11:11,536
فقط لأطلبه

311
00:11:11,538 --> 00:11:12,103
حسناً

312
00:11:12,105 --> 00:11:13,171
سأعود على الفور شكراً لك
خلال 30 ثانيه

313
00:11:13,173 --> 00:11:16,107
تعلم هو دائماً
يشتري السوشي

314
00:11:16,109 --> 00:11:18,810
وأنا كنت تعلم كنت بالبيرل هاربر

315
00:11:18,812 --> 00:11:20,478
هل أنت ياباني؟
لا-

316
00:11:20,480 --> 00:11:22,514
لست كذلك؟
أنا فيتنامي-

317
00:11:22,516 --> 00:11:23,114
فيتنامي؟

318
00:11:23,116 --> 00:11:25,150
أوه نحن لا نحبكم أنتم كذلك
كثيراً

319
00:11:25,152 --> 00:11:26,718


320
00:11:26,720 --> 00:11:28,820


321
00:11:29,822 --> 00:11:31,756
<font color="#ffff00">لقد وضعت الطلب
شكراً جزيلاً</font>

322
00:11:31,758 --> 00:11:32,857
لقد وضعت الطلب
شكراً جزيلاً

323
00:11:32,859 --> 00:11:35,126
أنت لطيف جداً
شكراً لك على رعايتي-

324
00:11:35,128 --> 00:11:37,262


325
00:11:37,264 --> 00:11:39,764
حسناً فيلا من أين أنت؟

326
00:11:39,766 --> 00:11:41,733
أنا من مقاطعة أورانج

327
00:11:41,735 --> 00:11:43,401
أوه حقاً
أجل واروك-

328
00:11:43,403 --> 00:11:45,570
أجل الكثير من التفاح و التبن

329
00:11:45,572 --> 00:11:46,871


330
00:11:46,873 --> 00:11:47,505


331
00:11:47,507 --> 00:11:50,075
هل يمكنكم مساعدتي مع جدي هنا للحظه؟

332
00:11:50,077 --> 00:11:51,242
أريد أحداً أن يراقبه

333
00:11:51,244 --> 00:11:52,677
<font color="#ffff00">هو يظن بأننا بالخمسينات</font>

334
00:11:52,679 --> 00:11:53,812
هو يظن بأننا بالخمسينات

335
00:11:53,814 --> 00:11:55,280
هو ليس خطير أو أي من هذا

336
00:11:55,282 --> 00:11:57,115
<font color="#ffff00">علي أن أذهب لأتبرز كثيراً</font>

337
00:11:57,483 --> 00:11:59,417
علي أن أذهب لأتبرز كثيراً

338
00:12:01,053 --> 00:12:02,620
هل يمكنكم أن تمثلوا عليه

339
00:12:02,622 --> 00:12:03,955
بأننا بالخمسينات لدقيقه؟

340
00:12:03,957 --> 00:12:05,023
علي أن أقوم بالتبرز كثيراً

341
00:12:05,025 --> 00:12:06,658
فقط راقبوه ليس بخطير

342
00:12:06,660 --> 00:12:08,626
سأعود عالفور

343
00:12:10,930 --> 00:12:12,897


344
00:12:13,766 --> 00:12:16,468
هل تأخذ وقت طويلاً
التبرز الكثير؟

345
00:12:18,304 --> 00:12:21,005
أنتم أيها الرفاق لستم بشيوعيين ألستم كذالك؟

346
00:12:21,007 --> 00:12:21,873
       لا؟

347
00:12:21,875 --> 00:12:23,274


348
00:12:23,276 --> 00:12:24,709
أوه شكراً لكم يا رفاق
إعتنوا بأنفسكم-

349
00:12:24,711 --> 00:12:27,145
حسناً يا جدي هيا لنشاهد
"هودي دودي"

350
00:12:27,147 --> 00:12:28,446


351
00:12:28,448 --> 00:12:30,715
هذا كان تبرزاً كثيراً
يا رجل

352
00:12:30,717 --> 00:12:32,117


353
00:12:32,119 --> 00:12:34,753
<font color="#ff8000">جميع الرفاق كان لديهم
جد عظيم</font>

354
00:12:34,755 --> 00:12:37,489
<font color="#ff8000">مما يجعل سال هو الخاسر الليله</font>

355
00:12:37,491 --> 00:12:38,757
سال هو الخاسر الأكبر واليوم

356
00:12:38,759 --> 00:12:40,925
لدينا شيئاً خططنا له
بغير العاده

357
00:12:40,927 --> 00:12:41,626
من أجل هذا العقاب

358
00:12:41,628 --> 00:12:42,727
هل تتذكرون هذا التحدي؟

359
00:12:42,729 --> 00:12:45,363
عندما جعلنا سال يقفز ويلمس
أنف التمثال؟

360
00:12:45,365 --> 00:12:49,167
بووم
لقد حصلت على أنفك يا عاهره

361
00:12:49,169 --> 00:12:49,901


362
00:12:49,903 --> 00:12:53,671
من كان يظن بأن هذا ضد القانون؟

363
00:12:53,673 --> 00:12:54,339
سوف نعرف ذلك

364
00:12:54,341 --> 00:12:56,007
عندما قام قسم
الأمن الداخلي

365
00:12:56,009 --> 00:12:57,942
بإرسال ملاحظه
هذا صحيح-

366
00:12:57,944 --> 00:12:59,611
لقد بعثوا رساله صارمه لنا

367
00:12:59,613 --> 00:13:00,879
طلبوا منا بألا أن نفعل
ذلك مرة أخرى

368
00:13:00,881 --> 00:13:02,914
وفي نهاية المطاف رفضوا
الأمر كله

369
00:13:02,916 --> 00:13:04,849
ولكن نسينا أن نخبر سال بذلك

370
00:13:04,851 --> 00:13:06,251
نسينا؟

371
00:13:06,253 --> 00:13:07,252
حسنا .. حسنا .. حسنا

372
00:13:07,254 --> 00:13:11,356
لقد كنا نخطط لهذا العقاب
منذ سنة

373
00:13:13,459 --> 00:13:15,293
لم أكن حتى أتذكر ما حدث

374
00:13:15,295 --> 00:13:16,394
ماذا سأخبرهم؟

375
00:13:16,396 --> 00:13:18,363
يريدون التحدث معنا
من ؟ من؟-

376
00:13:19,532 --> 00:13:21,132
ولكن لما؟

377
00:13:21,134 --> 00:13:23,601
ولكنهم يعلمون بأن هذا
"برنامج كوميدي على "ترو تي في

378
00:13:23,603 --> 00:13:24,202
أعلم أعلم

379
00:13:24,204 --> 00:13:25,036
سال تسلق التمثال

380
00:13:25,038 --> 00:13:27,138
وقسم الأمن الداخلي قد أوقفونا

381
00:13:27,140 --> 00:13:29,541
أجل وسال سوف يدفع
الثمن

382
00:13:29,543 --> 00:13:30,308


383
00:13:30,310 --> 00:13:32,143
نحن في الشارع المقابل
لقاعة البلديه

384
00:13:32,145 --> 00:13:34,612
هذا مبني حكومي
الذي نصور فيه

385
00:13:34,614 --> 00:13:37,682
واليوم قد إستدعى سال
من أجل أن يقول شهادته

386
00:13:37,684 --> 00:13:39,751
حيث يعقد بأنها شهاده فعليه

387
00:13:39,753 --> 00:13:42,053
من أمام القسم الأمن الداخلي

388
00:13:42,055 --> 00:13:44,455
أيها السيدات والساده
أرجو لكم الإستمتاع

389
00:13:44,457 --> 00:13:46,491
الناس ضد سال فولكينو

390
00:13:46,493 --> 00:13:48,593
                     ¶¶

391
00:13:48,595 --> 00:13:50,161
<font color="#ffff00">هذا هو  بيت ماركبتلاند </font>

392
00:13:50,163 --> 00:13:52,063
<font color="#ffff00">وهو المنتج التنفيذي للعرض</font>

393
00:13:52,065 --> 00:13:52,964
<font color="#ffff00">وهو حليف معنا هنا</font>

394
00:13:52,966 --> 00:13:55,667
<font color="#ffff00">بيتي كان ياخذ دروس تمثيل لمدة سنتين</font>

395
00:13:55,669 --> 00:13:57,936
<font color="#ffff00">للتحضير من أجل هذا العقاب</font>

396
00:13:57,938 --> 00:14:00,972
مرحباً أهلاُ

397
00:14:00,974 --> 00:14:01,673
أهلاً

398
00:14:01,675 --> 00:14:02,774
حسناً
شكراً

399
00:14:02,776 --> 00:14:04,876


400
00:14:04,878 --> 00:14:06,878
<font color="#ffff00">هذه المرأه ممثله</font>

401
00:14:06,880 --> 00:14:08,713
<font color="#ffff00">نحن سنخبرها مالذي ستقوله</font>

402
00:14:08,715 --> 00:14:11,115
حسناً إذاً أنت تفهم لما أنت هنا اليوم؟

403
00:14:11,117 --> 00:14:14,853
هذا مرفوض بالقانون وسيكون
هناك إقرار

404
00:14:14,855 --> 00:14:16,287
أوه حسناً
حسناً؟-

405
00:14:16,289 --> 00:14:17,956
<font color="#ffff00">هكذا يظهر سال</font>

406
00:14:17,958 --> 00:14:19,657
<font color="#ffff00">من أجل تحقيق حكومي رسمي؟</font>

407
00:14:19,659 --> 00:14:22,527
<font color="#ffff00">إنه يرتدي الهودي والقميص الأزرق؟</font>

408
00:14:22,529 --> 00:14:25,230
ما أريد أن أفعله هو الدخول لحسابك

409
00:14:25,232 --> 00:14:29,467
بالضبط ماحدث في 16 ابريل 2015

410
00:14:30,569 --> 00:14:32,637
هل يمكنك أن تتكلم بوضوح أن لست تماما؟

411
00:14:32,639 --> 00:14:36,007
أجل نحن نلعب لعبه طفوليه

412
00:14:36,009 --> 00:14:38,276
أن تسرقين أنف شخص ما

413
00:14:38,744 --> 00:14:41,746
لقد كنت أحاول أن أسرق من التمثال
على ما أظن

414
00:14:41,748 --> 00:14:42,747


415
00:14:42,749 --> 00:14:45,383
أنا لست متأكد بأني لمسته

416
00:14:45,818 --> 00:14:47,218
ها أنت ذا تسحب الأنف

417
00:14:47,220 --> 00:14:49,053
هل هذا ماكنت تقوله؟

418
00:14:49,055 --> 00:14:50,655
أعتقد بأني لمسته

419
00:14:50,657 --> 00:14:52,523


420
00:14:52,525 --> 00:14:55,627
<font color="#ffff00">قولي المشكله هي بأنها علامه فيدراليه</font>

421
00:14:55,629 --> 00:14:57,528
أنت تفهم بأن هذا علامه فيدراليه

422
00:14:57,530 --> 00:15:00,832
لا لم أعلم ذلك حتى أخبرتموني
بذلك

423
00:15:00,834 --> 00:15:01,966
<font color="#ffff00">لننتقل إلى الشريط</font>

424
00:15:01,968 --> 00:15:03,234
لنلقي نظره على هذا

425
00:15:03,236 --> 00:15:06,504
<font color="#ffff00">نحن أيضاً أخذنا لقطات من
ذلك اليوم</font>

426
00:15:06,506 --> 00:15:07,372
<font color="#ffff00">التي حتى لم تعرض</font>

427
00:15:07,374 --> 00:15:10,475
سال هل تعتقد بأنك تستطيع أن تتسلق
ذلك التمثال؟

428
00:15:10,477 --> 00:15:11,676
إلتقت ناحية اليسار

429
00:15:11,678 --> 00:15:13,378
هل تعتقد بأنك تستطيع
أن تسرق أنف التمثال

430
00:15:13,380 --> 00:15:14,846
وتصرخ عليه؟
أي منهم؟-

431
00:15:14,848 --> 00:15:15,613
الذي على العرش

432
00:15:15,615 --> 00:15:16,547
قد نتورط يا صاحبي

433
00:15:16,549 --> 00:15:17,982
لا أعتقد بأن بإستطاعتك
أن تصعد إلى هناك

434
00:15:17,984 --> 00:15:18,917
سوف تقع في مشكله

435
00:15:18,919 --> 00:15:20,518
لو فعلت ذلك هل فكرت أم لا؟

436
00:15:20,520 --> 00:15:22,954
بيت يقول لا بأس
أوكي-

437
00:15:22,956 --> 00:15:25,456
ماذا قال؟-
لا أعرف مالذي قاله-

438
00:15:25,458 --> 00:15:28,459
أوه ها أنت ذا

439
00:15:28,461 --> 00:15:32,196
سوف يكسر التمثال أقسم بذلك

440
00:15:32,198 --> 00:15:33,665


441
00:15:33,667 --> 00:15:38,469
بوووم
لقد حصلت على أنفكِ يا عاهره

442
00:15:39,405 --> 00:15:40,571


443
00:15:40,573 --> 00:15:42,373
أعلم بأنك تعتقد بأن هذا مضحك

444
00:15:42,375 --> 00:15:45,143
ولكنك تجاوزت على ملكيه فيدراليه

445
00:15:45,145 --> 00:15:47,078
وقد مزحت عليها

446
00:15:47,080 --> 00:15:49,213
.. هذا جنون

447
00:15:50,316 --> 00:15:51,482
             أوكي لا مشكله

448
00:15:51,484 --> 00:15:54,152


449
00:15:54,154 --> 00:15:55,453
ساعدني لأفهم

450
00:15:55,455 --> 00:15:58,423
لما لا تفهم الخطأ من هذا

451
00:15:58,425 --> 00:15:59,958
       التجاوز .. لقد تفهمت كلياً

452
00:15:59,960 --> 00:16:01,659
<font color="#ffff00">إذاً أنت تعترف على تجاوزك؟</font>

453
00:16:01,661 --> 00:16:02,927
إذاً أنت تعترف على تجاوزك

454
00:16:02,929 --> 00:16:05,463
لا لا أعترف بذلك

455
00:16:05,465 --> 00:16:08,866
<font color="#ffff00">أنت للتو قلت بأنك تجاوزت؟</font>

456
00:16:08,868 --> 00:16:09,701
لقد تجاوزت

457
00:16:09,703 --> 00:16:11,502
ولقد قلت هذا أمام الكاميرا

458
00:16:11,504 --> 00:16:13,271
أيمكنكِ أن تريني أين قلت ذلك؟

459
00:16:13,273 --> 00:16:14,238
لقد قلت هذا هنا

460
00:16:14,240 --> 00:16:17,075
<font color="#ffff00">لقد بدأ سال ينزعج</font>

461
00:16:17,077 --> 00:16:21,779
أعلم أنت قلت بأني تجاوزت هذا الآن

462
00:16:21,781 --> 00:16:23,047
ولم أكن أعرف هذا مسبقاً

463
00:16:23,049 --> 00:16:24,382
<font color="#ffff00">أشعر بأنك تكذب علي</font>

464
00:16:24,384 --> 00:16:26,184
أظن بأنك تكذب علي

465
00:16:26,186 --> 00:16:27,986
... أوكي إذاً

466
00:16:27,988 --> 00:16:29,620
أظن بأنك تعلم ذلك

467
00:16:30,155 --> 00:16:31,823
من الواضح من ذلك الشريط بأنكم
جميعكم تعلمون

468
00:16:31,825 --> 00:16:34,158
بأنكم تقومون بأمر غير قانوني وأنت فعلته

469
00:16:34,160 --> 00:16:35,593
أنا لا أتفق معك ولكن لا بأس

470
00:16:35,595 --> 00:16:36,427
إذا كان هذا ما تشعرين به

471
00:16:36,429 --> 00:16:39,063
هذا ليس سؤال أتتفق معي أم لا

472
00:16:39,065 --> 00:16:40,465
أوكي أوكي

473
00:16:40,467 --> 00:16:42,000


474
00:16:42,002 --> 00:16:43,634
هل تتفهم المسؤوليه

475
00:16:43,636 --> 00:16:44,602
بماذا يمكن أن يحدث بسبب هذا؟

476
00:16:44,604 --> 00:16:46,471
لا لا
لا أعتقد ذلك

477
00:16:46,473 --> 00:16:48,506
هل دائماً تحصل على تصريح؟

478
00:16:48,508 --> 00:16:49,974
أجل

479
00:16:49,976 --> 00:16:51,275
لا أظن بأن الحصول على تصريح

480
00:16:51,277 --> 00:16:53,277
هو شيء سيمكنك الحصول عليه

481
00:16:53,279 --> 00:16:53,845
في وقت ما

482
00:16:53,847 --> 00:16:56,481
هل أنتِ جاده؟
أجل-

483
00:16:56,483 --> 00:16:58,182


484
00:16:58,184 --> 00:17:00,418
يعتمد على عدم فهمك

485
00:17:00,420 --> 00:17:03,955
القضيه لم تغلق وسيتم متابعتها

486
00:17:03,957 --> 00:17:06,424
حسناً على أي حال هذا كل ماعندي الآن

487
00:17:06,426 --> 00:17:08,059
سوف نكون على تواصل
أوكي؟

488
00:17:08,061 --> 00:17:11,129
<font color="#ffff00">سال لا يعلم بأنه مخدوع اليوم</font>

489
00:17:11,131 --> 00:17:13,631
<font color="#ffff00">سوف نجعل هذا الأمر يطول قليلاً</font>

490
00:17:17,336 --> 00:17:18,936
<font color="#ffff00">هذا لن يسير على مايرام</font>

491
00:17:18,938 --> 00:17:19,604


492
00:17:19,606 --> 00:17:21,672
الطريقه التي كانت تتحدث بها إلي

493
00:17:21,674 --> 00:17:22,407
هل تظن بأن هذا مضحك؟

494
00:17:22,409 --> 00:17:25,343
كأنني في مكتب ناظر مدرسه
أو شي من هذا

495
00:17:25,345 --> 00:17:26,944
لقد كانت جداً حقيره

496
00:17:26,946 --> 00:17:28,579
يالها من حقيره

497
00:17:28,581 --> 00:17:30,481


498
00:17:31,116 --> 00:17:33,151
حسناً يا رفاق لقد مضت ثلاث أسابيع

499
00:17:33,153 --> 00:17:34,385
سال الآن موجود في الحديقه

500
00:17:34,387 --> 00:17:35,787
يظن بأننا نصور تحدي اليوم

501
00:17:35,789 --> 00:17:39,424
ولكن أمبراكتكل جوكرز سوف يتوقف اليوم

502
00:17:39,426 --> 00:17:42,393
تصريح التصوير سيلغى لطوال الصيف

503
00:17:42,395 --> 00:17:44,028
وخطأ من هذا؟

504
00:17:44,030 --> 00:17:45,997
سال

505
00:17:45,999 --> 00:17:48,032


506
00:17:48,034 --> 00:17:49,801


507
00:17:49,803 --> 00:17:50,902
هل أنا هنا؟

508
00:17:50,904 --> 00:17:52,837
أنت على الجنب مور

509
00:17:52,839 --> 00:17:54,405
عليك أن تكون بعيد عن الإضاءه

510
00:17:54,407 --> 00:17:55,673
هذه هي علاماتنا يا شباب

511
00:17:55,675 --> 00:17:56,207


512
00:17:56,209 --> 00:17:58,109


513
00:17:58,111 --> 00:18:01,712
لحظه لحظه واحده

514
00:18:04,817 --> 00:18:07,318
ماهذا؟

515
00:18:14,593 --> 00:18:15,960
أوكي

516
00:18:15,962 --> 00:18:17,728
أجل إذهب وتحدث معهم

517
00:18:17,730 --> 00:18:20,331


518
00:18:21,333 --> 00:18:22,767
يبدوا بأنهم ألغوا

519
00:18:22,769 --> 00:18:24,869
تصريح التصوير في كل المنطقه

520
00:18:24,871 --> 00:18:26,571
   في المنطقه؟-
في المنطقه-

521
00:18:26,573 --> 00:18:28,406
الإنتاج سيتوقف

522
00:18:28,408 --> 00:18:29,674
لأربع مقابلات

523
00:18:29,676 --> 00:18:32,276
علي أن أذهب لأربع مقابلات

524
00:18:32,278 --> 00:18:33,377
عليك أن تذهب لأربع مقابلات؟

525
00:18:33,379 --> 00:18:36,147
علينا أن نعتني بكل شيء

526
00:18:36,149 --> 00:18:37,615
إنه غير منطقي

527
00:18:37,617 --> 00:18:40,218
هذا الجزء من الإنتاج فقط الذي دخلت فيه

528
00:18:40,220 --> 00:18:42,120
لا لا ينظرون لما بعد المونتاج؟

529
00:18:42,122 --> 00:18:44,622
لأنك انت الذي كنت على التمثال

530
00:18:44,624 --> 00:18:47,458
وانا الذي أعطيتك الصلاحيه من على الشريط

531
00:18:47,460 --> 00:18:48,793
هذا نوع من الأشياء

532
00:18:48,795 --> 00:18:50,995
التي لا يمكن صرفها لأحد آخر

533
00:18:50,997 --> 00:18:52,530
إنها

534
00:18:52,532 --> 00:18:53,531
صرف؟ ماذا تعني؟

535
00:18:53,533 --> 00:18:54,532
لمن؟
لمن تعني سأصرف؟

536
00:18:54,534 --> 00:18:56,868
أعني أن هذه الأشياء تقع بيننا

537
00:18:56,870 --> 00:18:57,869
إنه جداً سخيف

538
00:18:57,871 --> 00:19:01,005
بأني كأني أريد أن أَضرهم

539
00:19:01,007 --> 00:19:02,006
هل تعلم ما أعنيه؟

540
00:19:02,008 --> 00:19:05,343
إنه جداً غبي
لقد نالت منا-

541
00:19:05,345 --> 00:19:07,545


542
00:19:07,547 --> 00:19:10,715


543
00:19:13,152 --> 00:19:17,822
أجل أجل أجل

544
00:19:17,824 --> 00:19:20,158


545
00:19:20,160 --> 00:19:21,159


546
00:19:21,161 --> 00:19:22,960
ماهذا؟

547
00:19:22,962 --> 00:19:24,462
هذا أطول عقاب

548
00:19:24,464 --> 00:19:27,231
في تاريخ إمبراكتكل جوكرز

549
00:19:27,233 --> 00:19:29,700
أوه يا إلهي

550
00:19:29,702 --> 00:19:32,003


551
00:19:32,005 --> 00:19:33,671


552
00:19:33,673 --> 00:19:34,405
لقد كنت أفكر

553
00:19:34,407 --> 00:19:37,175
إلى أي مدى سيستمر هذا

554
00:19:37,177 --> 00:19:40,578
لحظه واحده
موري كتب هذا في الصباح-

555
00:19:40,580 --> 00:19:41,679
هو من كتبه؟

556
00:19:41,681 --> 00:19:42,413


557
00:19:42,415 --> 00:19:44,015
أعطوني الرساله لأرميها بالقمامه

558
00:19:44,017 --> 00:19:45,583
جميعكم كنتم تعلمون طوال الوقت؟

559
00:19:45,585 --> 00:19:47,818
منذ البدايه؟

560
00:19:47,820 --> 00:19:50,988


561
00:19:51,012 --> 00:19:53,012
<font color="#0000ff">تمت الترجمه بواسطة</font>
<font face="Tahoma" color="#ff0000">"Samsmeya"</font>

