1 00:00:00,305 --> 00:00:02,128 حسناً بضع ثواني 2 00:00:02,128 --> 00:00:04,735 ضع يدك على المقود مثل الساعة 10 و2 ابقها مستقيمة وهادئة 3 00:00:04,736 --> 00:00:05,935 حتى نعطيها بعض السرعة 4 00:00:05,937 --> 00:00:07,136 لقد توليت الأمر، حسناً 5 00:00:07,138 --> 00:00:08,705 حسناً، أستمع لي ، حسناً؟ 6 00:00:08,707 --> 00:00:11,174 بعدها تقوم بأبعاد قدمك من على الدعسة عندما أقول لك 7 00:00:11,176 --> 00:00:12,279 بعدها سوف تسمع بان تبدأ - بعدها اقوم بالدوران؟ - 8 00:00:12,280 --> 00:00:14,646 لا، أنت فقط ، لا تتضغط على الفرامل، حسناً؟ 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,515 وبعدها تأتي الوقفة الهادئة 10 00:00:16,517 --> 00:00:17,716 عندما أقوم بالدوران؟- لا تقوم بالدوران - 11 00:00:17,718 --> 00:00:19,384 أنا أجيد الدوران؟ - هذا - 12 00:00:19,386 --> 00:00:21,653 انتظر، تأكد بأنه فهم بالتأكيد ما كنت تقوله 13 00:00:21,655 --> 00:00:23,255 حبيبتي ، لقد توليت الأمر ، أهدئي 14 00:00:23,257 --> 00:00:24,923 أسفة أسفة 15 00:00:24,925 --> 00:00:27,226 دليلة ، عزيزتي أبتعدي من على الطريق 16 00:00:27,228 --> 00:00:28,760 هذا الطريق مزدحم 17 00:00:31,966 --> 00:00:34,066 حسناً, هيا بنا لنتحرك 18 00:00:34,068 --> 00:00:38,503 مستعدة؟ تحرك بعد 1 2 3 19 00:00:40,908 --> 00:00:42,674 لا تتحرك 20 00:00:42,676 --> 00:00:44,042 انا حقاً يجب على ان أوجه 21 00:00:44,044 --> 00:00:47,312 لا، أريد منكِ أن تدفعي أكثر 22 00:00:47,314 --> 00:00:49,696 انت سريعة بالأستسلام عن الدفع - اعذرني؟ - 23 00:00:49,696 --> 00:00:51,676 اعتقد بأنه هذا السبب بعدم خروجنا من المهبل 24 00:00:51,677 --> 00:00:53,843 حسناً، لديكِ رأس كامل لذا على الرحب والسعى 25 00:00:53,845 --> 00:00:55,679 ما هذا - حسناً - 26 00:00:55,681 --> 00:00:57,380 هل تتدعس على الفرامل او شيء من هذا؟ 27 00:00:57,382 --> 00:01:00,417 نعم، بلطف وقوة - لما تريد فعل ذلك؟ - 28 00:01:00,419 --> 00:01:02,519 أنت قلت ذلك؟ - قلت هذا بعد ما بدءت أنت - 29 00:01:02,521 --> 00:01:05,422 أقوم بأفضل ما يمكنني - هذا الجزء مخيب للأمال عزيزي - 30 00:01:05,424 --> 00:01:07,057 حبيبتي - أسفة - 31 00:01:07,059 --> 00:01:09,125 ماذا؟ - حسناً، نحن بخير - 32 00:01:09,127 --> 00:01:11,127 لا، بدون راديو - 33 00:01:11,129 --> 00:01:13,697 وضعية 10 و2. اسحب. حسناً؟ عندما أقول ارفعه 34 00:01:13,699 --> 00:01:14,898 ارفعه - ارفعه - 35 00:01:14,900 --> 00:01:16,099 ارفعه - فهمت ذلك - 36 00:01:16,101 --> 00:01:17,499 اسحب 37 00:01:17,500 --> 00:01:18,799 حسناً, ها نحن, ها نحن, ها نحن, ها نحن 38 00:01:18,801 --> 00:01:22,002 توليت الأمر - نعم - 39 00:01:22,004 --> 00:01:24,728 حسناً 40 00:01:25,072 --> 00:01:27,641 الأن سوف نطبخ بدون غاز 41 00:01:27,643 --> 00:01:29,843 حسناً، ارفعه - ماذا؟ - 42 00:01:29,845 --> 00:01:31,745 اسحب المقبض - اي مقبض - 43 00:01:31,747 --> 00:01:33,580 الذي قدمك عليه 44 00:01:33,582 --> 00:01:35,783 حسناً، حسناً حسناً 45 00:01:35,785 --> 00:01:37,451 عرفت بانها سوف تجدي نفعها حسناً، بلطف ، الفرامل بخفة 46 00:01:37,453 --> 00:01:39,253 ماذا؟ - لا، هذا غاز - 47 00:01:39,255 --> 00:01:40,754 ماذا؟ - غاز - 48 00:01:40,756 --> 00:01:42,323 يا ألهي ، أنه ينجرف استدر ، استدر 49 00:01:42,325 --> 00:01:44,391 (لا، (بريك - (أستدر ، (بريك - 50 00:01:44,393 --> 00:01:45,926 (بريك) - استدر - 51 00:01:45,928 --> 00:01:48,028 (بريك) 52 00:01:48,030 --> 00:01:49,496 (جاريد) ياألهي 53 00:01:54,403 --> 00:01:56,904 هذه أفضل رحلة على الأطلاق 00:01:57,403 --> 00:02:08,904 the Detour Translated by KhaLeD OrFhLe تحذير: هذا المسلسل للكبار فقط 54 00:02:09,884 --> 00:02:12,119 حسناً، يارفاق لنرتدي الجاكيت ، نرتدي الجاكيت 55 00:02:12,121 --> 00:02:13,520 ارتدي الجاكيت حرك ذراعك 56 00:02:13,522 --> 00:02:15,328 اعتقد بأنني سوف أخذ نصف حبة نوم 57 00:02:15,353 --> 00:02:18,020 يبدو عظيماً. الجميع يمكنهم أن يحصلوا على غفوة طويلة بالسيارة 58 00:02:18,022 --> 00:02:20,811 نعم، أنت تعرف, أريد فقط النوم في الطائرة 59 00:02:20,836 --> 00:02:22,202 واستيقظ على الشاطئ 60 00:02:22,204 --> 00:02:23,508 هل أنتي متأكدة أن أختكِ قادرة على فعل ذلك 61 00:02:23,508 --> 00:02:25,105 نعم، فقط سوف تعتني القطة 62 00:02:25,107 --> 00:02:26,247 وتتأكد من انها لن تحرق البيت 63 00:02:28,849 --> 00:02:30,048 انا بحالة فوضى 64 00:02:30,050 --> 00:02:31,416 نعم، بالطبع 65 00:02:31,651 --> 00:02:33,151 يمكنك ترك (نوني) معي 66 00:02:33,238 --> 00:02:34,504 أقسم ، انها سوف تكون بخير 67 00:02:34,506 --> 00:02:36,306 انا لست متأكدة حتى مما قالته 68 00:02:36,308 --> 00:02:38,474 انها تتحمل مسؤولية أكثر مما تبدو 69 00:02:39,298 --> 00:02:42,654 فقط أتصلي بي أذا كنتِ تريدين أي سؤال، حسناً؟ 70 00:02:44,773 --> 00:02:45,913 أرجوكِ لا تقتليها 71 00:02:46,131 --> 00:02:47,507 أحبكِ أيتها القطة الصغيرة 72 00:02:47,509 --> 00:02:48,709 الى اللقاء 73 00:02:48,711 --> 00:02:50,110 لما سوف نذهب بالسيارة الزرقاء؟ 74 00:02:50,112 --> 00:02:51,712 أنها سيارتنا للرحلات - سوف نذهب للمطار - 75 00:02:51,714 --> 00:02:53,867 نعم، هذه الرحلة المنظرة - محركها سيء - 76 00:02:53,892 --> 00:02:55,572 سوف أحرك محركها 77 00:02:55,597 --> 00:02:58,218 لا، الثالثة في الصباح لست بمزاج جيد 78 00:02:58,296 --> 00:03:00,230 اسف، فقط أنا حقاً، متعبة، حسناً؟ 79 00:03:00,232 --> 00:03:02,094 لكن أنا أعدك سوف نفعلها على الأقل مرتين 80 00:03:02,119 --> 00:03:03,318 روعة - نعم - 81 00:03:03,343 --> 00:03:04,542 مرتين 82 00:03:19,717 --> 00:03:21,618 ماذا تفعلين هنالك؟ 83 00:03:25,790 --> 00:03:27,257 ماذا تفعلين هنالك؟ 84 00:03:27,259 --> 00:03:29,959 ماذا؟ - ماذا تفعلين هنالك؟ - 85 00:03:31,496 --> 00:03:34,597 ما الوقت الذي أباكم ...؟ (نيت ، نيت) 86 00:03:34,597 --> 00:03:35,796 ماذا؟ - مرحبا- 87 00:03:35,798 --> 00:03:37,064 مرحبا، ما الذي يجري؟ 88 00:03:37,066 --> 00:03:38,632 لا، لا، لا، لأ عودي للنوم، لا بأس 89 00:03:38,634 --> 00:03:39,835 هل هذا فيل (بونكسيتاني)؟ 90 00:03:39,835 --> 00:03:41,568 نعم، يبدو هو ، نعم 91 00:03:41,570 --> 00:03:43,437 كان علي تعبئة السيارة ومحدد الخريطة قال 92 00:03:43,439 --> 00:03:45,072 الطريق الأول مفتوح 93 00:03:45,074 --> 00:03:46,774 ولكنني لم أكن ، لذا وجب علي أن اتابع القيادة 94 00:03:46,776 --> 00:03:48,709 لما نحن بـ(قضيب-لافينيا)؟ 95 00:03:48,711 --> 00:03:51,111 أنها (بينسلافينيا) أيها الجاهل 96 00:03:52,748 --> 00:03:54,181 لا، لا، هيا، هيا ، هيا 97 00:03:54,183 --> 00:03:56,350 لا، عودي للسيارة ، عودي الى 98 00:03:56,352 --> 00:03:58,152 هيا، هيا، ماذا تفعلين؟ 99 00:03:58,154 --> 00:04:00,187 انها غاضبة - حبيبتي ، حبيبتي - 100 00:04:00,189 --> 00:04:03,290 أخبرني لما أنا لست على الطيارة لحد الأن؟ 101 00:04:03,939 --> 00:04:05,405 هل يمكننا من فضلك أن ترجعي للسيارة ونتكلم عن هذا 102 00:04:05,407 --> 00:04:06,673 أرجوكِ - لا، اريد أجوبة - 103 00:04:06,675 --> 00:04:07,466 هل غيرت كل ما قمت به أنا؟ 104 00:04:07,467 --> 00:04:08,901 هل مازلنا ذاهبين لـ(فلوريدا)؟ ما الذي يحصل؟ 105 00:04:08,903 --> 00:04:09,854 (نعم ، بالطبع ذاهبين الى (فلوريدا 106 00:04:09,854 --> 00:04:12,142 فقط نقوم بالقيادة - ولكنك لم تفكر حتى بأن تقول لي هذا؟ 107 00:04:12,142 --> 00:04:13,675 لقد غفلتي - ولكن لدينا تذكرة للطيران؟ - 108 00:04:14,978 --> 00:04:17,166 هنالك الكثير من المساحة فقط استدر وارحل 109 00:04:17,307 --> 00:04:19,708 شكراً لك شكرأ لك 110 00:04:19,710 --> 00:04:22,511 سائقي الشاحنات ، صحيح؟ - ما الذي تفعلينه هنا؟ - 111 00:04:22,513 --> 00:04:23,531 اسفة ماذا؟ 112 00:04:23,531 --> 00:04:24,763 ما الذي تفعلينه هنا؟ 113 00:04:24,765 --> 00:04:26,498 هذا ليس له معنى ، ماذا؟ 114 00:04:28,202 --> 00:04:29,868 دعينا نذهب ، هيا 115 00:04:29,870 --> 00:04:31,170 حبيبي ، حبيبي اين تذاكر الطياران؟ 116 00:04:31,172 --> 00:04:32,471 انها - أين تذاكر الطيران؟ - 117 00:04:32,473 --> 00:04:34,006 حسناً، أنظرِ ، أنتِ من غير الجدول 118 00:04:34,008 --> 00:04:34,616 كان الطيران ، حسناً؟ 119 00:04:34,616 --> 00:04:36,249 جعلتيني اشتري التذاكر 120 00:04:36,251 --> 00:04:39,454 التي لا يمكننا تحمل سعرها لذا لقد اعدتهم 121 00:04:39,454 --> 00:04:41,387 يا ألهي.قمت بأرجاع التذاكر 122 00:04:41,388 --> 00:04:42,821 ياألهي ، لا يمكننا تحمل سعر التذاكر 123 00:04:42,823 --> 00:04:44,422 "اعتقدت بأننا تقاعدنا " المتسرع نيت 124 00:04:44,424 --> 00:04:46,391 فكرت بهذا كثيراً ، حسناً؟ 125 00:04:46,393 --> 00:04:48,417 وقمت بأتخاذ قرار مالي 126 00:04:48,418 --> 00:04:49,330 اذا أنت أصبحت صاحب قرار الأن 127 00:04:49,355 --> 00:04:50,225 أنتِ لا تقولي شيء لي 128 00:04:50,226 --> 00:04:52,294 نحن لا نناقش هذا بعد الآن 129 00:04:52,296 --> 00:04:53,562 ماذا تفعلين هنا؟ 130 00:04:53,564 --> 00:04:54,930 هل يمكننا من فضلك العودة الى السيارة؟ 131 00:04:54,932 --> 00:04:57,315 سوف نتحدث ، سوف نتحدث - ما الذي تفعلينه هنا؟ - 132 00:04:57,340 --> 00:05:01,042 نعم، صحيح ما الذي أفعله أنا هنا؟ 133 00:05:01,044 --> 00:05:03,511 134 00:05:08,050 --> 00:05:10,051 حسناً 135 00:05:10,053 --> 00:05:13,154 عظيم، لنذهب برحلة 136 00:05:13,156 --> 00:05:14,789 نعم 137 00:05:16,359 --> 00:05:17,925 ها نحن ها نحن 138 00:05:37,547 --> 00:05:38,979 جاريد)، ماذا احضرنا للفطور؟) 139 00:05:38,981 --> 00:05:39,674 اعطني خيارات؟ 140 00:05:39,675 --> 00:05:41,840 مطعم الموز 141 00:05:42,262 --> 00:05:44,296 يقولون بأنه أفضل محرك للمفاصل في المدينة 142 00:05:44,298 --> 00:05:46,365 ايس كريم على الفطور يبدو بأنه عطلة بالنسبة لي 143 00:05:46,367 --> 00:05:48,200 ما رأيك ، (سوبر د)؟ - ايا كان - 144 00:05:49,059 --> 00:05:50,060 هنالك شيء ما 145 00:05:50,061 --> 00:05:52,060 هل تواجه أزمة منتصف العمر - لا - 146 00:05:52,062 --> 00:05:53,439 هل لديك زوجة جديدة؟ زوجة سرية؟ 147 00:05:53,440 --> 00:05:55,374 لدي، لكنها ليست سرية بعد الأن - لا، هل هي جميلة؟ - 148 00:05:55,376 --> 00:05:57,009 انها اصغر - لم يكن هذا سؤالي - 149 00:05:57,011 --> 00:05:58,644 انها جميلة بالحقيقة ، بالطبع ، لا 150 00:05:58,646 --> 00:06:00,546 نعم، لا ،لا ،لا ، أنها 151 00:06:00,548 --> 00:06:02,848 يا ألهي ما مشكلة هؤلاء؟ 152 00:06:02,850 --> 00:06:04,750 (سائقي (ينسلافينيا أنهم الأسوء 153 00:06:04,752 --> 00:06:06,051 تعرفين، حاولت أن أكتشف طريقة 154 00:06:06,053 --> 00:06:07,486 (لكي لا أذهب عن طريق (بينسلاقينيا 155 00:06:07,488 --> 00:06:09,788 مثل عن طريق المطار؟ 156 00:06:11,935 --> 00:06:14,304 من يريد لعب لعبة التهجي؟ 157 00:06:14,306 --> 00:06:15,150 من أسفل الاسفل 158 00:06:15,150 --> 00:06:17,817 هذه أصعب واحدة بالنسبة لي - اعرف ، لهذا السبب أخترتها - 159 00:06:17,819 --> 00:06:20,141 أيتها الأم ، أعرف بأنكِ احببتها 160 00:06:20,282 --> 00:06:21,554 بالفعل أحببتها 161 00:06:21,556 --> 00:06:22,956 ها هي ، الأم 162 00:06:22,958 --> 00:06:25,391 كنت أتسائل ، بالطبع اذا كان والدكم لا يملك 163 00:06:25,393 --> 00:06:27,293 فقد رئيه 164 00:06:27,295 --> 00:06:29,673 حسناً، هذه اللعبة انقلبت علي ولكن حظنا جيد 165 00:06:29,806 --> 00:06:32,941 ها هو مطعم الموز لنتحمس 166 00:06:32,943 --> 00:06:34,142 يا للروعة - يا للروعة - 167 00:06:34,144 --> 00:06:36,144 يا للروعة - موزة - 168 00:06:37,647 --> 00:06:40,515 ما نوع مطعم الأيس الكريم هذا؟ 169 00:06:40,517 --> 00:06:43,018 ادريان) يقول الكرز هو كرز) 170 00:06:43,020 --> 00:06:44,319 انتظروا ، أذا سائقي الشاحنات يأكلون هنا 171 00:06:44,321 --> 00:06:45,458 تعرفين بأنه سوف يكون جيد 172 00:06:45,459 --> 00:06:47,596 حسناً، سائقي الشاحنات أيضا يتبولون في أباريق فارغة 173 00:06:47,621 --> 00:06:48,882 ومن ثم يرمونهم على اشارات الوقوف 174 00:06:48,883 --> 00:06:50,117 لا أعتقد بأنهم يفعلون هذا - هذا رائع - 175 00:06:50,119 --> 00:06:51,734 هل يمكنني أن أصبح سائق شاحنة عندما أكبر؟ 176 00:06:51,759 --> 00:06:53,720 نعم ، يمكنك أن تكون أيا كان ما تريده عندما تكبر 177 00:06:53,720 --> 00:06:54,517 ماذا عن تقويم الأسنان؟ 178 00:06:54,542 --> 00:06:56,020 هذا سوف يكون عظيماً يا لروعة هذا 179 00:06:56,022 --> 00:06:57,288 منذ متى لم نفعل هذا؟ 180 00:06:57,290 --> 00:06:59,156 يا أطفال، هل يمكنكم الأنتظار ، أرجوكم؟ 181 00:06:59,158 --> 00:07:00,558 سوف اذهب الى الحمام 182 00:07:00,560 --> 00:07:02,460 هل ترى ؟ دائما ما يهربون منا 183 00:07:02,462 --> 00:07:04,929 هذه فرصتنا لنترابط نتصل كعائلة 184 00:07:04,931 --> 00:07:06,597 حسناً - نصبح أهل جيدين - 185 00:07:06,599 --> 00:07:08,538 حسناً, أنظر, تشعر بأنك تحتاج بأن تتحجث بصيغة مبتذلة 186 00:07:08,563 --> 00:07:10,763 لتبرير ما فعلت هذا عظيم. هذا جيد 187 00:07:10,765 --> 00:07:12,231 لكن تعرف ماذا؟ من أجل أن تعرف هذا 188 00:07:12,233 --> 00:07:13,371 نحن أهل جيدين 189 00:07:34,426 --> 00:07:36,159 ما نوع مطعم الميلك شيك هذا؟ 190 00:07:36,161 --> 00:07:38,028 191 00:07:38,053 --> 00:07:40,107 192 00:07:41,289 --> 00:07:43,940 مطعم الموز؟ هل تمزح معي بخصوص هذا؟ 193 00:07:43,965 --> 00:07:45,231 حسناً، لم أختاره 194 00:07:45,233 --> 00:07:46,833 لما كل هذه الفتيات عاريات؟ 195 00:07:46,834 --> 00:07:48,733 كان يجب أن أعرف بأن الموز يصفع الفتيات 196 00:07:48,735 --> 00:07:50,969 جائني بلاغ بدخول طفل على الخدمة 197 00:07:50,971 --> 00:07:52,804 هل يجب علي أستخدامه؟ - لا - 198 00:07:52,806 --> 00:07:54,606 (ياألهي ، أين (دليلة 199 00:08:00,813 --> 00:08:03,114 لابد أنك تمزح معي 200 00:08:03,116 --> 00:08:05,150 لا يمكنني أن أصدق بأنك سوف تجعلني أشتري غطاء من أجل هذا 201 00:08:05,152 --> 00:08:07,174 الحمام للزبائن فقط 202 00:08:07,199 --> 00:08:09,443 أقصد، مع أسم مثل هذا انه يحدث في كل الأوقات 203 00:08:09,443 --> 00:08:10,426 ليس بالحقيقة 204 00:08:10,426 --> 00:08:13,243 ما هذا؟ ثلاثون بالمئة خدمة مجانية؟ 205 00:08:13,268 --> 00:08:14,352 هذا ليس قانونياً 206 00:08:14,354 --> 00:08:17,055 أمر معتاد، مثلما سمعت 207 00:08:17,057 --> 00:08:19,290 ♪ لكن انا هو الذي ♪ 208 00:08:25,931 --> 00:08:28,333 ♪ لكن انا هو الذي يجعلك تشعرين بالحياة ♪ 209 00:08:28,335 --> 00:08:32,337 اعذريني ، أنسة؟ أنسة؟ 210 00:08:32,339 --> 00:08:34,305 من منكم أيها الفتيات يماطل بأستخدام الحمام 211 00:08:34,307 --> 00:08:35,740 مثل جليسة أطفال مرة أخرى؟ 212 00:08:35,742 --> 00:08:37,342 اذا كان كذلك دنيس) سوف تتطرده) 213 00:08:37,344 --> 00:08:38,762 انا حقاً أحتاج لأمي 214 00:08:38,763 --> 00:08:40,161 صغيرتي, يا فتاة جميعنا نفعلها 215 00:08:40,164 --> 00:08:42,198 اعتقد بأنه جائتني الدورة 216 00:08:42,200 --> 00:08:44,366 حسناً، ما هو أسم أمكِ؟ 217 00:08:44,368 --> 00:08:46,735 روبن)؟) - هل تعرفين ما اسمها الثاني؟ 218 00:08:46,737 --> 00:08:48,537 مامي؟ 219 00:08:51,742 --> 00:08:53,943 أنت شخص لئيم 220 00:08:53,945 --> 00:08:56,268 تذكير ودي لا تلمسي الفتيات 221 00:08:56,293 --> 00:08:58,936 اذا كنت تريد أمرأة عارية هذا المكان لديه أمرأة عارية 222 00:08:58,961 --> 00:09:00,915 لماذا لم تقرأ هذه؟ - اعتقدت أنها مزحة؟ - 223 00:09:00,915 --> 00:09:03,079 لما يملك مطعم ميلك شيك فتيات عاريات؟ 224 00:09:03,080 --> 00:09:05,962 فتاة فتحت زجاجة (شامبين) بشرجها 225 00:09:05,963 --> 00:09:08,029 ياألهي , يا رجل,لا يجب أن تتسائل 226 00:09:08,031 --> 00:09:09,552 لتكتشف بأنه ليس مطعم للأيس الكريم 227 00:09:09,552 --> 00:09:10,985 انا لم أتسائل، حسناً؟ 228 00:09:10,987 --> 00:09:13,121 انا لست ذاهب لأكتشف اميركا 229 00:09:13,123 --> 00:09:15,468 انا فقط أريد العودة للداخل وأجلب ايس كريم 230 00:09:15,468 --> 00:09:16,768 لا - لماذا؟ - 231 00:09:16,770 --> 00:09:18,436 لأنك لست كبيراً كفاية 232 00:09:18,438 --> 00:09:21,105 طعم خاص بالحزن 233 00:09:22,642 --> 00:09:24,208 أتيتم يا رفاق من الطريق الصخري؟ 234 00:09:24,210 --> 00:09:27,011 في الحقيقة ، أعتقد أنها تعمل في (شوبيس) الأن. 235 00:09:27,013 --> 00:09:28,612 لن أقوم بشرح هذا 236 00:09:28,613 --> 00:09:33,515 ♪ فجره ، فجره ، فجره♪ 237 00:09:33,517 --> 00:09:35,617 كل 28 يوم يأتي مثل ساعة العمل 238 00:09:35,619 --> 00:09:38,420 أذا كنتِ منتظمة - دليلة, عزيزتي ، ياألهي - 239 00:09:38,601 --> 00:09:41,869 عزيزتي ، هل أنتي بخير؟ ما الذي تفعلينه هنا؟ 240 00:09:41,922 --> 00:09:42,724 ما الذي يجري؟ 241 00:09:42,726 --> 00:09:44,292 لا بأس جائها الحيض 242 00:09:44,294 --> 00:09:46,861 لكن لا تقلقي تعاملت معه كناضجة 243 00:09:46,863 --> 00:09:49,564 انا اسفة جداً 244 00:09:49,566 --> 00:09:51,332 أنا أسفة لأنني لم أكن هنا من أجل 245 00:09:51,334 --> 00:09:53,735 لا بأس - حسناً - 246 00:09:53,737 --> 00:09:55,874 لا تقلقي اظهرنا لها الحبل 247 00:09:55,899 --> 00:09:58,133 حسناً، شكراً لكِ جداً ما أسمكِ؟ 248 00:09:58,135 --> 00:09:59,205 (فيجندريا) "يأتي الأسم بمعنى متشردة" 249 00:09:59,206 --> 00:10:01,331 (حسناً، شكراً لكِ ، (اندريا 250 00:10:01,331 --> 00:10:03,999 "فجندريا) تبدأ بحرف ال "ف) - هذا ما أعتقدت بأنكِ سوف تقولينه - 251 00:10:04,001 --> 00:10:05,900 اعذروني. ليس هنالك أي فتاة على أرضية الرقص 252 00:10:05,902 --> 00:10:07,802 تعتقد أنه يمكنني - (تتدحرج يا (مارتي راي 253 00:10:07,804 --> 00:10:08,845 لدينا لحظة مهمة هنا 254 00:10:08,846 --> 00:10:10,478 أيها المتدحرج 255 00:10:10,480 --> 00:10:12,813 لا، لنذهب. حان وقت الذهاب 256 00:10:12,815 --> 00:10:14,815 شكراً لكِ جداً شكراً لكِ جداً 257 00:10:14,817 --> 00:10:16,917 الى اللقاء، تعالي الى هنا ودعينا نتحدث عن هذا 258 00:10:16,919 --> 00:10:18,519 ما الذي يجري؟ ماذا حدث؟ 259 00:10:18,521 --> 00:10:21,055 هل يمكننا فقط أن لا نتحدث عن هذا من فضلك؟ لا بأس 260 00:10:21,057 --> 00:10:22,923 أخبريني بكل شيء رأيتيه بالداخل 261 00:10:22,925 --> 00:10:24,125 كم صدر رأيتي؟ 262 00:10:24,127 --> 00:10:25,993 لا اعرف. 57 263 00:10:25,995 --> 00:10:28,629 أبنتك جائتها 264 00:10:28,631 --> 00:10:33,167 دخلت، دخلت مرحلة جديدة في حياتها 265 00:10:33,169 --> 00:10:35,603 ماذا؟ جائتها 266 00:10:35,605 --> 00:10:38,239 (أنها ، (سوبر د ..جائتكِ ال دو 267 00:10:38,241 --> 00:10:42,043 في ... في الداخل؟ هذا مؤسف 268 00:10:42,045 --> 00:10:44,278 ولكن يا للروعة - جائتها ماذا؟ 269 00:10:44,280 --> 00:10:45,680 مبروك 270 00:10:45,682 --> 00:10:47,615 لماذا؟ لما لا يخبرني أحد بأي شيء 271 00:10:47,617 --> 00:10:49,617 أبنتي يمكنها أن تحظى بأطفال الأن 272 00:10:49,619 --> 00:10:51,385 أقصد ، ألا تريدين أن تحصلي على أطفال 273 00:10:51,387 --> 00:10:52,887 حظناً سعيداً بمحاولتكِ لأيجاد بعض محبين المص 274 00:10:52,889 --> 00:10:55,690 الذي يريد أن يضع البيض في وجهكِ القبيح ، بالطبع؟ 275 00:10:55,692 --> 00:10:57,078 ماذا؟ 276 00:10:57,079 --> 00:10:59,671 أقول، تحاولين أيجاد شخص يريد أن يثبتكِ 277 00:10:59,672 --> 00:11:02,505 ليفقس البيض معك ، صحيح؟ 278 00:11:02,507 --> 00:11:04,207 ألا تعرف من أين يأتي الأطفال؟ 279 00:11:04,209 --> 00:11:04,767 نعم ، أعرف 280 00:11:04,793 --> 00:11:06,443 أعتقدت بأنك شرحت هذا له 281 00:11:06,444 --> 00:11:08,578 لقد فعلت لقد فعلت، لقد قلت بأنك تعرف 282 00:11:08,580 --> 00:11:10,380 بالفعل، (تودي) بالشارع أخبرني 283 00:11:10,382 --> 00:11:11,313 تودي) عمره سبع اعوام) 284 00:11:11,313 --> 00:11:13,817 يارفاق لا بأس لديه منصته 285 00:11:13,818 --> 00:11:16,819 قطرات تجلس على مكتبه ست مرات على التوالي 286 00:11:16,821 --> 00:11:18,821 عن ماذا تتحدث؟ 287 00:11:18,823 --> 00:11:20,957 ماذا؟ (تودي) يتكلم هكذا؟ - هل يمكننا من فضلكم ان نرحل؟ - 288 00:11:20,959 --> 00:11:22,659 نعم، أعطني المفاتيح سوف أقوم بالقيادة 289 00:11:22,661 --> 00:11:23,927 لنذهب، لنذهب - حسناً - 290 00:11:23,929 --> 00:11:25,795 لنذهب ، هيا - أنتظروا ، يا أصحاب - 291 00:11:25,797 --> 00:11:27,997 جلبنا لكِ بعض الحاجات 292 00:11:27,999 --> 00:11:29,499 بعض ضروريات النساء 293 00:11:29,501 --> 00:11:31,734 جلبنا مرهم للشفاه بعض الأدوية، مسكنات الألم 294 00:11:31,736 --> 00:11:34,270 مناديل الكثير من المناديل 295 00:11:34,272 --> 00:11:37,006 بعض البخاخات المعطرة لتحفظ لكي الهكيل من الأسفل 296 00:11:37,008 --> 00:11:38,808 هذه تفوح منها رائحة الزبد 297 00:11:38,810 --> 00:11:40,843 وهذه العلكة لتجعلكِ متوهجة 298 00:11:40,845 --> 00:11:41,898 حسناً - الأن هذه رائحتها مثل - 299 00:11:41,899 --> 00:11:43,466 سوف أخذ هذا سوف أخذ هذا فقط، شكراً لكم 300 00:11:43,468 --> 00:11:44,968 احذري ، غطاءه لين - غطاءه لين- 301 00:11:44,971 --> 00:11:46,437 (هل يمكنني أن أراكِ تفتحين زجاجة (شامبين 302 00:11:46,439 --> 00:11:48,039 بشرجكِ؟ - ماذا؟ لا - 303 00:11:48,041 --> 00:11:49,373 لا لا 304 00:11:49,375 --> 00:11:51,242 أنا أسفة بشأن هذا - ماذا؟ - 305 00:11:51,244 --> 00:11:53,444 أنكم أهل سيئون 306 00:11:54,183 --> 00:11:56,045 يجعلني ممتنة بانني لا أعرف من هم أبنائي 307 00:11:56,046 --> 00:11:58,278 هل تريدون نقود؟ او اي شيء؟ 308 00:12:03,053 --> 00:12:04,686 كنت أفكر بضجة هنا 309 00:12:04,688 --> 00:12:07,021 ولكننا انحرفنا الى بداية صعبة 310 00:12:07,021 --> 00:12:08,921 اقصد ، هل يجب أن نستمر بهذه الرحلة؟ 311 00:12:08,923 --> 00:12:10,323 ماذا؟ ، لماذا؟ ماذا تقصدين؟ 312 00:12:10,325 --> 00:12:11,598 الاطفال كانوا يتتطلعون لذلك 313 00:12:11,598 --> 00:12:13,980 هل هم؟ - نعم ، بالطبع - 314 00:12:14,199 --> 00:12:16,333 لا تريدين الذهاب (حتى عرفتي بذهاب (شاذ 315 00:12:16,335 --> 00:12:18,235 سوف يبقى بنفس المنتجع مثلنا 316 00:12:18,237 --> 00:12:21,605 حسناً، مثلنا جميعاً "(أراك لاحقاً ، (شاذ" 317 00:12:21,607 --> 00:12:25,342 دعنا نحرك بعض الموجات (في (فورت ليجوردالي) ، (شاذ 318 00:12:25,344 --> 00:12:27,210 انتظروا ، هل يمكننا أن نكون أكثر هدوءاً بالخلف؟ 319 00:12:27,212 --> 00:12:29,037 انا أحاول أن أتحدث مع والدكم بخصوص هذا 320 00:12:29,038 --> 00:12:31,056 لا أعرف أذا أنا مهيئة لعشرين ساعة أخرى من هذا 321 00:12:31,081 --> 00:12:31,740 انها فقط 17 ساعة 322 00:12:31,742 --> 00:12:33,508 السيارة تفوح منها رائحة عفنة من المتعريات 323 00:12:33,511 --> 00:12:34,977 الا تعتقد ذلك؟ - انهم راقصات؟ - 324 00:12:34,979 --> 00:12:37,947 لا عار في التجارة بالجنس - هل ترى هذا؟ - 325 00:12:37,949 --> 00:12:39,415 لم أقوم بأختيار المطعم - لا - 326 00:12:39,417 --> 00:12:41,050 اريد الذهاب لصيد الطيور المائية 327 00:12:41,052 --> 00:12:43,586 لا نصطاد الطيور المائية - نعم ، بالطبع ، (تودي) أخبرني - 328 00:12:43,588 --> 00:12:45,354 تودي) أحمق) لما تستمع له؟ 329 00:12:45,356 --> 00:12:46,956 يقول بأنه وسيط روحي 330 00:12:46,958 --> 00:12:48,924 هذا ما يقولونه الحمقى 331 00:12:48,926 --> 00:12:51,060 يا رفاق ، من فضلكم نقوم بأتخاذ قرار 332 00:12:51,062 --> 00:12:53,429 الكبار يتخذون قرار، حسناً؟ 333 00:12:53,431 --> 00:12:55,031 فقط أسترخي - تخبرني أن أسترخي - 334 00:12:55,033 --> 00:12:57,566 هل هذه أخر استراحة يمكنك فعلها الأن 335 00:12:57,568 --> 00:12:58,968 أعرف ، أنتي فقط تتصرفين بقصوة معهم 336 00:12:58,970 --> 00:13:00,336 انا لستُ غاضبة منهم 337 00:13:00,338 --> 00:13:02,271 هذه غفوة الأطفال 338 00:13:02,273 --> 00:13:04,573 اعطني القلم 339 00:13:06,711 --> 00:13:08,811 هنالك رحلة في 13 من شهر جنيوري 340 00:13:08,813 --> 00:13:09,984 اتسائل ما أذا كان لديهم فوهة مزدوجة 341 00:13:09,985 --> 00:13:11,485 في الحمام - نعم ، يفعلون ذلك - 342 00:13:12,923 --> 00:13:15,824 جيري) ، يا ألهي أنظر) 343 00:13:15,825 --> 00:13:17,958 ما الذي سوف نفعله؟ 344 00:13:17,960 --> 00:13:20,574 (استعملي موجة طريق (كونتي 345 00:13:20,574 --> 00:13:22,874 سوف أتراجع واتبعهم 346 00:13:22,876 --> 00:13:25,155 موجة 1-9 10-37 تحرك 347 00:13:25,156 --> 00:13:27,023 لدينا حالة طارئة على الطريق السابع 348 00:13:27,025 --> 00:13:28,391 تراجع 349 00:13:28,393 --> 00:13:30,426 معك الف 10-4 (جينجير درابيس) 350 00:13:36,299 --> 00:13:37,865 لا أعتقد بأنه يجب علينا أن نتخذ قرار صعب 351 00:13:37,865 --> 00:13:39,198 بمعدة فارغة ، حسناً؟ 352 00:13:39,200 --> 00:13:40,970 تعرفين ، دعينا نتوقف ونجلب شيء خفيف لنأكله 353 00:13:40,970 --> 00:13:42,994 أنه مطعم حقيقي - قم بتجاوزي - 354 00:13:42,995 --> 00:13:45,216 تجاوزني هنالك الكثير من المجال 355 00:13:45,834 --> 00:13:47,801 يا ألهي من سائقي الشاحنات تجاوزني 356 00:13:47,999 --> 00:13:49,198 لا بأس 357 00:13:52,981 --> 00:13:54,649 أنتظرِ ، الى أين نحن ذاهبين؟ هذا ليس طريقنا 358 00:13:54,651 --> 00:13:56,451 يجب أن نقود مباشرة - أنه يتبعنا؟ - 359 00:13:56,453 --> 00:13:58,886 لا يقوم باللحاق بنا لما يريد احد اللحاق بنا 360 00:13:58,888 --> 00:14:00,588 لا أعرف سيارات الحكومة 361 00:14:00,590 --> 00:14:02,290 نهب حقائبنا وسرقة مجوهراتنا، ربما 362 00:14:02,292 --> 00:14:04,158 لما تريدين حتى جلب مجوهراتكِ الغالية؟ 363 00:14:04,160 --> 00:14:05,626 أخبرتكِ أن لا تجلبي المجوهرات الغالية؟ 364 00:14:05,628 --> 00:14:07,862 وانا أخبرتك بأنني أريد الطيران 365 00:14:11,801 --> 00:14:12,811 (أتصل ب911 (جاريد 366 00:14:12,811 --> 00:14:15,333 ما رقمهم؟ 367 00:14:16,245 --> 00:14:17,711 هل هذا عملي ان أعلمه ذلك؟ 368 00:14:17,736 --> 00:14:20,370 عملك كان الشرطي واشياء لها علاقة بتفادي الخطر 369 00:14:20,710 --> 00:14:22,610 ليس لدي خط وليس لدي أنا أيضاً 370 00:14:22,612 --> 00:14:23,878 لا بأس سوف اتخلص منه 371 00:14:23,880 --> 00:14:25,680 هذه حركتك للتخلص منه؟ الوقوف جانباً؟ 372 00:14:25,682 --> 00:14:26,981 لا تتوقفي 373 00:14:26,983 --> 00:14:28,716 اسفة لا توجد أي طريقة أخرى 374 00:14:28,718 --> 00:14:30,184 يا أطفال ، انخفضوا انخفضوا 375 00:14:30,186 --> 00:14:31,886 أمكم لن تدع اي شيء يحدث لكم 376 00:14:31,888 --> 00:14:33,021 حسناً، سوف اعرف ما يريدون هؤلاء منا 377 00:14:33,100 --> 00:14:34,204 حسناً، لكن احذر، أحبك 378 00:14:34,205 --> 00:14:35,703 أحبكِ 379 00:14:35,705 --> 00:14:37,972 وانا أسف بأنني كذبت عليكِ كان هذا بمنتهى الغباء 380 00:14:37,974 --> 00:14:40,808 كان بمنتهى الغباء - حسناً - 381 00:14:40,810 --> 00:14:42,777 حسناً - حسناً - 382 00:14:42,779 --> 00:14:44,775 حسناً 383 00:14:44,885 --> 00:14:45,973 بروية ، عزيزتي - حصلت عليكِ ، حبيبتي - 384 00:14:45,974 --> 00:14:47,318 فقط لكي تعرف الشرطة اتصلت 385 00:14:47,319 --> 00:14:49,300 لقد اتصلنا بالشرطة وهم على الطريق 386 00:14:49,325 --> 00:14:51,480 لا ، لقد اتصلنا بهم ،، من اجلكم 387 00:14:51,512 --> 00:14:52,482 لدينا رقم لوحة سيارتكم 388 00:14:52,482 --> 00:14:54,716 لدينا لوحة سيارتكم - ماذا؟ - 389 00:14:54,718 --> 00:14:56,727 أخبريه بأنها مزحة مزحة حمقاء 390 00:14:56,931 --> 00:14:59,638 أنا متأكدة بأنها مزحة حمقاء هذه تكون جريمة فدرالية 391 00:14:59,639 --> 00:15:01,239 ما الذي تريده منا؟ - عزيزتي ، سوف اتولى هذا، أستريخي - 392 00:15:01,241 --> 00:15:02,807 هل يمكنك من فضلك أن لا تتطلب مني الهدوء؟ 393 00:15:02,809 --> 00:15:04,342 انا فقط أحاول أن أسيطر على الوضع هنا ، عزيزتي 394 00:15:04,344 --> 00:15:06,010 لا تتعاطف مهما كانت الحالة 395 00:15:06,012 --> 00:15:07,712 حسناً، خطر من غرباء يخصني ، حسناً؟ 396 00:15:07,714 --> 00:15:09,747 حسناً ، لا بأس, أعتني بذلك - حسناً - 397 00:15:09,749 --> 00:15:11,716 ما الذي تريده منا؟ - اعطنا الأطفال - 398 00:15:11,718 --> 00:15:13,117 ماذا؟ - ماذا؟ - 399 00:15:13,119 --> 00:15:13,844 الأطفال 400 00:15:13,845 --> 00:15:16,672 أعطني الأطفال ولن يتأذى أحد 401 00:15:16,672 --> 00:15:18,339 اللعنة ، حسناً - ياألهي - 402 00:15:18,341 --> 00:15:19,807 حسناً، تريد احد؟ 403 00:15:19,809 --> 00:15:21,175 حسناً، يا أطفال استمعوا لي ، استمعوا لي 404 00:15:21,177 --> 00:15:23,243 عند اشارتي ، أريد منكم أن تهربوا للغابة 405 00:15:23,245 --> 00:15:24,478 اهربوا بأسرع ما يمكنكم، حسناً؟ 406 00:15:24,480 --> 00:15:26,013 أحبكم جداً أحبكم جداً 407 00:15:30,819 --> 00:15:32,586 تعال ، أيها الصديق تعال 408 00:15:32,588 --> 00:15:34,555 من هو الرجل الصلب؟ أعطيك بعض من ماذا؟ 409 00:15:34,557 --> 00:15:36,056 لا ، أنتظر ، أنتظر 410 00:15:36,058 --> 00:15:38,092 تراجع للشاحنة وقد بعيداً الأن 411 00:15:38,094 --> 00:15:40,594 أخشى بأنه لا يمكنني ذلك ليس حتى اخذ الأطفال 412 00:15:40,596 --> 00:15:42,663 حسناً, يارفاق, سوف نهرب من هنا 413 00:15:42,665 --> 00:15:44,164 لدي الحزام البنفسجي بأخذ الأسماء وركل المؤخرات 414 00:15:44,166 --> 00:15:45,366 (نيت) - ماذا؟ - 415 00:15:45,368 --> 00:15:46,567 لقد توليت الأمر - حسناً - 416 00:15:46,569 --> 00:15:47,835 أركب 417 00:15:47,837 --> 00:15:49,636 لا تدعهم يهربون - أفتحي الباب - 418 00:15:49,638 --> 00:15:51,105 ألتف - أفتحي الباب - 419 00:15:51,107 --> 00:15:52,473 ألتف 420 00:15:52,475 --> 00:15:53,674 هنالك شاحنة هنالك شاحنة 421 00:15:55,911 --> 00:15:58,112 يا ألهي - (هذا (بيت - 422 00:15:58,114 --> 00:15:59,813 لديه سلاح 423 00:15:59,815 --> 00:16:01,048 بسرعة ، انخفض انخفض 424 00:16:01,050 --> 00:16:04,651 لقد سددت الطريق عليه 425 00:16:04,653 --> 00:16:06,920 لا بأس أنه مسدس مضيئ 426 00:16:06,922 --> 00:16:08,355 اعتقد بأنهم سوف يأخذونا 427 00:16:08,357 --> 00:16:09,623 لا أريد ان أعيش مع سائقي الشاحنات 428 00:16:09,625 --> 00:16:11,959 يستخدمون أباريق للتبول 429 00:16:11,961 --> 00:16:14,061 يا رفاق ، تعالوا تعالوا معي 430 00:16:14,063 --> 00:16:16,163 حسناً، أحبكِ أحبك 431 00:16:16,165 --> 00:16:18,899 أيها الفتى الصغير، ألا يمكنك أن تثق بنا؟ - كانت جندي بحرية من قبل - 432 00:16:18,901 --> 00:16:20,534 وكانت متطوعة لدى رجال الأطفاء 433 00:16:20,536 --> 00:16:21,802 لن تأخذوا أطفالنا 434 00:16:21,804 --> 00:16:23,003 ليسوا أطفالكم 435 00:16:23,005 --> 00:16:25,139 ماذا؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ 436 00:16:25,141 --> 00:16:28,242 لا أعرف ، ولكن أبقوا بعيداً عن عائلتي 437 00:16:28,244 --> 00:16:30,077 438 00:16:33,249 --> 00:16:34,448 ما هذا؟ 439 00:16:36,318 --> 00:16:37,751 ياألهي 440 00:16:40,956 --> 00:16:42,856 ما المشكلة مع سائقي الشاحنات؟ 441 00:16:42,858 --> 00:16:44,391 هنالك الكثير مما يأتي هذا 442 00:16:44,393 --> 00:16:46,026 توقفوا ، أنها غلطتنا لقد قمنا بذلك 443 00:16:46,028 --> 00:16:47,661 هؤلاء حقاً أهلنا 444 00:16:47,663 --> 00:16:51,331 نعم، لقد كانت مزحة ، لا تأخذونا 445 00:16:51,333 --> 00:16:52,766 ماهذا؟ 446 00:16:52,768 --> 00:16:56,570 من أنت؟ - ما مشكلتك؟ 447 00:16:56,572 --> 00:16:57,771 هي من قامت بهذا 448 00:16:57,773 --> 00:16:59,573 أنا اسفة جائتني الدورة 449 00:16:59,575 --> 00:17:01,708 ياألهي 450 00:17:01,710 --> 00:17:05,145 هذا السوء التفاهيم لينهي كل من ما حصل من سوء تفاهم ، صحيح؟ 451 00:17:05,147 --> 00:17:07,347 يا ألهي وانت شعرت به 452 00:17:07,349 --> 00:17:11,230 هذا ، والأن لكن هذه تحتسب علينا. تحتسب علينا 453 00:17:11,231 --> 00:17:12,763 استمعوا نحن أسفون مثلما ترون 454 00:17:12,765 --> 00:17:14,233 أنهم بالحقيقة أطفالنا 455 00:17:14,234 --> 00:17:16,467 أثبت ذلك - نعم ، لا ، لا أعتقد ذلك - 456 00:17:16,470 --> 00:17:18,370 لا أعتقد بأنه يمكنك ذلك أنهم فقط ، أطفالنا 457 00:17:18,372 --> 00:17:19,538 خرجوا من بطنها - نعم - 458 00:17:19,539 --> 00:17:21,567 نعم، ذرع البذور في وجهها 459 00:17:21,567 --> 00:17:23,333 وبعدها البيض نضج وأكل البذور 460 00:17:23,335 --> 00:17:25,002 وبعدها البذور تقسمت الى قسمين 461 00:17:25,004 --> 00:17:27,738 وبعدها برز من بطنها ندبة لمدة 12 سنة 462 00:17:27,740 --> 00:17:30,207 يا أبني هل يعطوك هؤلاء المخدرات؟ 463 00:17:30,209 --> 00:17:31,708 لا ، ولكن أمي تتناول بعض الجرعات 464 00:17:31,710 --> 00:17:34,029 لا ، لا أنها نصف حبة من حبوب النوم 465 00:17:34,030 --> 00:17:35,055 انها ليست بالحقيقة ، ليست بالحقيقة مخدرات 466 00:17:35,055 --> 00:17:36,254 هل لديكم أطفال؟ 467 00:17:36,256 --> 00:17:38,101 لماذا ؟ هل تريد أن تتبناهم أيضا؟ 468 00:17:38,102 --> 00:17:39,200 ياألهي لا يا ألهي لا 469 00:17:39,202 --> 00:17:41,904 لا لدينا ما يكقينا اذا كان لديك اطفال 470 00:17:41,904 --> 00:17:43,757 سوف تعرف بأنهم يفعلون أشياء غريبة في كل الأوقات 471 00:17:43,757 --> 00:17:44,987 ويجب عليك أن تنظف ذلك 472 00:17:44,988 --> 00:17:47,521 ماذا تقصد، بأننا نقوم بأشياء غريبة؟ 473 00:17:47,523 --> 00:17:49,619 أنت ملك الأشياء الغبية 474 00:17:49,620 --> 00:17:51,447 انتظر ، هل تعتقد بأن الوقت مناسب الأن 475 00:17:51,447 --> 00:17:53,380 لتخرجي هذا، أيتها الفتاة الصغيرة؟ - نعم ، بالفعل - 476 00:17:53,382 --> 00:17:55,094 لأنك جعلتنا متحمسين لنذهب 477 00:17:55,119 --> 00:17:56,785 (برحلة الشاطئ الرائعة في فروت (لادويردل 478 00:17:56,787 --> 00:17:58,616 وانت فقط جعلتنا عالقين بهذه السيارة الغبية 479 00:17:58,616 --> 00:18:01,200 هذا كان قرار صعب الاتخاذ علينا يا عزيزتي 480 00:18:01,201 --> 00:18:01,826 مع بعضنا 481 00:18:01,851 --> 00:18:03,439 واخذتنا بعدها لمطعم الميلك شيك 482 00:18:03,440 --> 00:18:06,073 ولم يكن بداخله ميلك شيك وجعلتنا نشاهد نساء عاريات الصدر 483 00:18:06,075 --> 00:18:07,279 وبعدها أخرجتنا 484 00:18:08,545 --> 00:18:11,345 هذه ليست الحالة 485 00:18:11,347 --> 00:18:13,314 486 00:18:13,316 --> 00:18:14,984 نحن أسفون على سوء التفاهم الذي حصل 487 00:18:14,984 --> 00:18:16,384 لا، هذا ، لا ياألهي ، لا، أرجوك 488 00:18:16,385 --> 00:18:18,084 هذه تحتسب علينا ، أرجوك 489 00:18:18,086 --> 00:18:20,020 عزيزتي ، كنت أقول مبكراً سائقي الشاحنات أشخاص طيبين 490 00:18:20,022 --> 00:18:21,821 كانت مقولة ، كانت مقولة أشخاص رائعون 491 00:18:21,823 --> 00:18:25,091 حسناً ، أقصد ، انه ليس مثلما تعتقدون بأننا نفكر بأنكم أهل رهيبين 492 00:18:25,093 --> 00:18:27,027 ولكن 493 00:18:27,883 --> 00:18:29,417 نعم - حسناً، شكراً لك 494 00:18:29,418 --> 00:18:30,684 هذا ليس مدح - لا - 495 00:18:30,686 --> 00:18:32,919 496 00:18:40,296 --> 00:18:42,430 حسناً، قواعد الديمقراطية 497 00:18:42,432 --> 00:18:44,132 على الجميع ان يقرر الأن 498 00:18:44,134 --> 00:18:45,500 هل نذهب للشمال أم للجنوب؟ 499 00:18:45,502 --> 00:18:47,068 هل نقلل من خسائرنا ونعود للبيت 500 00:18:47,070 --> 00:18:49,804 او نقود أكثر ونحصل على ست ايام على الشاطئ؟ 501 00:18:49,806 --> 00:18:52,006 مثل الطير في الشتاء نطير للشمال من أجل الشاطئ 502 00:18:52,008 --> 00:18:54,275 حقاً يجب أن أمتصك لداخل الرحم 503 00:18:54,277 --> 00:18:55,743 تصويتنا نحو الجنوب 504 00:18:55,745 --> 00:18:57,111 عزيزتي 505 00:18:57,113 --> 00:18:58,679 نعم بالطبع 506 00:18:59,415 --> 00:19:00,848 فقط لتعرف اعرف بأن هنالك شيء 507 00:19:00,850 --> 00:19:03,885 لا تقوم بأخباري عنه 508 00:19:05,523 --> 00:19:07,223 لقد طردت؟ 509 00:19:08,758 --> 00:19:10,192 ليس هنالك حاجة مشية الطرد ،حسناً؟ 510 00:19:10,194 --> 00:19:12,494 أنها تدعى المحاولة لأنقاذ الشركة، أيها اللعناء 511 00:19:12,496 --> 00:19:15,597 هذه أشيائي هذه أشيائي 512 00:19:19,728 --> 00:19:21,859 لا أعرف عن ماذا تتحدثين؟ 513 00:19:22,072 --> 00:19:24,072 حسناً 514 00:19:24,074 --> 00:19:26,708 الأن لنخرج من جحيم قضيب-لافينيا )، صحيح) 515 00:19:26,710 --> 00:19:28,643 اخبرتكِ بأنها تسمى هكذا - اخرس - 516 00:19:34,684 --> 00:19:35,484 لنذهب 517 00:19:35,486 --> 00:19:37,219 انتظر 518 00:19:37,221 --> 00:19:39,287 لا بأس ، هذا حدث في ذلك اليوم 519 00:19:39,289 --> 00:19:41,289 انا فقط اريد أن أخرج وادفع قليلا - هل يمكنني القيادة - 520 00:19:41,291 --> 00:19:43,480 اعلم أبني كيف يقود في رحلة عائلية؟ 521 00:19:44,394 --> 00:19:45,927 يبدو بأننا سوف نصنع بعض الذكريات 522 00:19:45,929 --> 00:19:48,514 حسناً ادخل ، أحصل على بعض 523 00:19:48,515 --> 00:19:50,716 السيارة مازالت تعمل انها فقط في حفرة 524 00:19:51,658 --> 00:19:53,240 بالطبع سوف يكون علينا تجاوز خمسة ايام ونصف من القساوة 525 00:19:53,240 --> 00:19:55,507 على الشاطئ - هل نحن أهل سيئون؟ - 526 00:19:55,509 --> 00:19:56,675 ماذا ؟ لا 527 00:19:56,677 --> 00:19:58,277 بالحقيقة بما أنكِ تقومين بالسؤال 528 00:19:58,279 --> 00:20:00,145 يجعلنا أهل جيدين 529 00:20:00,147 --> 00:20:01,713 حسناً - أنت الأفضل - 530 00:20:01,715 --> 00:20:04,650 حسناً أقتربي 531 00:20:06,453 --> 00:20:08,303 وأنها ليست غلطتنا بانه سائق ضعيف 532 00:20:08,303 --> 00:20:09,569 حسناً، انه فقط بعمر الحادية عشر 533 00:20:09,571 --> 00:20:11,938 لا يزال جميل وضعيف 534 00:20:11,940 --> 00:20:14,541 حسناً يارفاق لنتقدم ، صحيح؟ 535 00:20:14,543 --> 00:20:18,244 احمل الحقيبة - لنذهب للتنزه - 536 00:20:18,246 --> 00:20:20,347 هيا بنا 537 00:20:20,349 --> 00:20:22,615 انظروا للغروب 538 00:20:22,617 --> 00:20:24,017 لا يمكنكم رؤية الغروب من على الطائرة 539 00:20:24,120 --> 00:20:27,270 لا، المطار أفضل مكان 540 00:20:27,302 --> 00:20:28,221 لترى الغروب 541 00:20:28,223 --> 00:20:30,123 ولكن تواصل بيع التذاكر من اجل رحلة 542 00:20:30,125 --> 00:20:31,825 تلعبون مرة اخرى لعبة اللهجات؟ 543 00:20:31,827 --> 00:20:33,126 ربما من مرتفعات اسكتلندا؟ 544 00:20:33,128 --> 00:20:34,594 نعم 545 00:20:34,596 --> 00:20:36,586 الأن هنالك لهجة يمكنني استخدامها 546 00:20:36,587 --> 00:20:38,419 صوتك يشبه القراصنة 547 00:20:38,421 --> 00:20:40,754 نعم صحيح مثل أنه يمكنكِ الطيران بطائرة 548 00:20:40,756 --> 00:20:43,657 يبدو أنه هنالك من يحتاج لسماعات أذن 549 00:20:46,186 --> 00:20:47,919 حسناً هذه هي القصة 550 00:20:48,065 --> 00:20:49,632 تعرفون كانت بداية مروعة على وجه اليقين 551 00:20:49,634 --> 00:20:52,895 ولكن بعدها بأيام كنا على الشاطئ 552 00:20:52,895 --> 00:20:55,830 أصبحنا قريبين من بعضنا أكثر 553 00:20:55,832 --> 00:20:59,133 اقطعها ب"تعلمنا الكثير" والكثير من التفاهة 554 00:20:59,135 --> 00:21:00,868 هذا ليس كلام جيد 555 00:21:00,870 --> 00:21:02,036 على الأعمال الخصوصية 556 00:21:02,038 --> 00:21:04,179 الأسرة العصرية (الدنماكية، استاذ (باركر 557 00:21:04,180 --> 00:21:07,780 هذا تحقيق فدرالي 558 00:21:07,782 --> 00:21:09,482 الأن ، اريد تفاصيل 559 00:21:09,484 --> 00:21:11,947 ما الذي يحدث هنا بالحقيقة؟ 560 00:21:11,948 --> 00:21:14,615 هل أنا بحاجة لمحامي؟ - لا أعرف، هل أنت بحاجة لمحامي؟ - 561 00:21:14,617 --> 00:21:16,083 لا أعرف ، لقد قمت للتو بسؤالك هذا السؤال 562 00:21:16,085 --> 00:21:17,851 وقمتِ بالأجابة على السؤال 563 00:21:17,853 --> 00:21:20,387 بسؤال أخر - هل قمت؟ - 564 00:21:21,856 --> 00:21:23,522 لقد قمتي بهذا مرة اخرى