1
00:00:06,200 --> 00:00:07,800
سابقاً في (سوتس)

2
00:00:07,900 --> 00:00:09,800
موعد إعدامك تم تحديده

3
00:00:09,900 --> 00:00:11,200
متى؟-
بعد ثلاثون يومااً-

4
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
لقد قلتِ أنكِ سوف تعثرين على (ماريا)

5
00:00:13,200 --> 00:00:15,100
لديك أسبوع واحد فقط للعثور على الشاهدة

6
00:00:15,100 --> 00:00:18,000
بعد ذلك حكم الإعدام سوف ينتفذ

7
00:00:18,100 --> 00:00:20,400
لقد عثرنا على الشخص الذ كان يمد (سيتر) بالمعلومات

8
00:00:20,500 --> 00:00:21,400
(فيليب ألين)-
أنا أعلم-

9
00:00:21,400 --> 00:00:22,900
لقد أتى لإجراء صفقة معنا قبل ساعة

10
00:00:22,900 --> 00:00:23,900
لذلك قمت بعقد صفقة معه

11
00:00:23,900 --> 00:00:25,900
!لا, بحق الجحيم أنت لم تفعل-
إهدئ-

12
00:00:25,900 --> 00:00:27,900
بقدر ما "هيئة الأوراق المالية والبورصات الأمريكية" قلقة, (مايك) هو الذي قام بالقيادة نحو

13
00:00:27,900 --> 00:00:29,500
الشٌهاد لوضع هذا اللعين بالسجن

14
00:00:29,500 --> 00:00:30,800
لبقية حياته

15
00:00:30,900 --> 00:00:33,100
"أنتِ لديك فرصة ضئيلة أن تخرجي بدون إدانة من "هيئة الأوراق المالية والبورصات الأمريكية

16
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
وتنقذي نفسك

17
00:00:34,200 --> 00:00:35,600
أنا لن أقوم بالإنقلاب على أبي

18
00:00:35,600 --> 00:00:37,400
أنا لم أقبل بالصفقة من أجل ذلك الملعون

19
00:00:37,400 --> 00:00:38,700
أخذت الصفقة من أجل زوجتي

20
00:00:38,800 --> 00:00:41,300
وإذا حاولت الإتصال بها مجدداً دون علمي

21
00:00:41,400 --> 00:00:43,800
أقسم أنني سوف أقوم بضربك

22
00:00:44,000 --> 00:00:46,300
(جيم روجردز) عثر على شاهدتك المفقودة

23
00:00:46,300 --> 00:00:48,200
أنها ميتة منذ ثلاث سنوات

24
00:00:48,200 --> 00:00:49,700
أنت تشي بصديقك بالزنزانة

25
00:00:49,700 --> 00:00:52,000
أنا أعلم ذلك, وإن لم تخرجني من هنا بسرعة

26
00:00:52,000 --> 00:00:53,900
رفيقك سوف يعلم بذلك أيضاً

27
00:00:53,900 --> 00:00:55,100
لقد قاموا بسحب صفقة (مايك)

28
00:00:55,100 --> 00:00:56,900
!اللعنة على ذلك
لقد قدت ذلك الشخص نحوك مباشرة

29
00:00:56,900 --> 00:00:58,900
إذا أخبرتهم ذلك, سوف يعلمون مالذي فعلناه

30
00:00:58,900 --> 00:01:00,200
(شون) أرجوك
لابد أن هنالك

31
00:01:00,200 --> 00:01:01,400
طريقة أخرى لفعل ذلك

32
00:01:01,800 --> 00:01:03,600
لا يوجد أي طريقة أخرى, أعتذر منك (هارفي)

33
00:01:08,800 --> 00:01:10,300
(جاسيكا) هل أستطيع التحدث إليك؟

34
00:01:10,400 --> 00:01:11,600
(هارفي) ألا يستطيع ذلك الإنتظار؟

35
00:01:11,600 --> 00:01:13,500
أنا لست بحالة مزاجية جيدة

36
00:01:13,500 --> 00:01:14,800
لا, ذلك لا يستطيع الإنتظار

37
00:01:14,800 --> 00:01:17,100
(كايهل) قام بسحب صفقة (مايك)

38
00:01:17,200 --> 00:01:18,600
ظننت أنه رجل يفي بكلمته

39
00:01:18,600 --> 00:01:19,900
يقول أنه لم يكن هو الذي فعل ذلك

40
00:01:19,900 --> 00:01:22,100
يقول أنه كان المشرف الخاص به, ولكن لا يوجد أي إختلاف بذلك

41
00:01:22,100 --> 00:01:23,700
بلا, يوجد إختلاف

42
00:01:23,700 --> 00:01:25,800
لإنه إذا كان هو, فإنك تستطيع أن تسعى خلفه

43
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
إذا سعيت خلفه, الجميع سيعلم

44
00:01:27,300 --> 00:01:28,800
أننا كنا مشتركين في ذلك

45
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
إذاً الذي تخبرني به هو أنهم لم يقوموا فقط

46
00:01:30,800 --> 00:01:33,300
بسحب صفقة (مايك) ولكنك ستخسر هذه القضية من أجل لا شيء؟

47
00:01:33,300 --> 00:01:34,600
نعم

48
00:01:34,600 --> 00:01:36,000
أظن أن هذا ما أحاول أن أخبرك إياه

49
00:01:36,000 --> 00:01:38,100
إذاً لن يروقك الذي سوف أقوله

50
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
ولكن إن لم يخرج (مايك), ربما أننا نستطيع الفوز

51
00:01:42,200 --> 00:01:43,700
ماذا؟

52
00:01:43,700 --> 00:01:45,500
(هارفي) نحن في مبنى ضخم ولا يوجد به سوانا

53
00:01:45,500 --> 00:01:47,100
إذا خسرت هذه القضية, سوف تكون ضربة لسمعة الشركة

54
00:01:47,100 --> 00:01:49,900
(جاسيكا) إن الرجل مذنب-
وانت محاميه اللعين-

55
00:01:49,900 --> 00:01:51,100
وأنت أخذت تلك القضية

56
00:01:51,100 --> 00:01:52,800
وأنا لم أكن أفكر بإخذها

57
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
إن لم أستطع إخراج (مايك) من السجن

58
00:01:53,800 --> 00:01:55,200
على كل حال, لقد قبلت بها

59
00:01:55,300 --> 00:01:57,300
وإن كانت هذه القضية سوف تطيح بسمعتنا مجدداً

60
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
عندئذ لن أهتم بأي شيء

61
00:01:59,600 --> 00:02:01,200
فقط فز بهذه القضية اللعينة

62
00:02:07,400 --> 00:02:09,200
نحن هنا اليوم لسماع الناس

63
00:02:09,200 --> 00:02:13,400
ضد (ويليام سيتر) في تهمته عن التجارة الداخلية

64
00:02:13,400 --> 00:02:16,600
هل النيابة العامة مستعدة لأن تبدأ الخطاب؟

65
00:02:16,700 --> 00:02:18,100
نعم, حضرة القاضية

66
00:02:20,900 --> 00:02:22,400
سيداتي وسادتي بالمحكمة

67
00:02:22,400 --> 00:02:26,300
(ويليام سيتر) ظل يمارس تلك الإدانة لمدة عقود من الزمن وكسب الكثير منها

68
00:02:26,400 --> 00:02:28,000
الآن, أنا متأكد أن الدفاع

69
00:02:28,000 --> 00:02:30,100
أقنعك سيد(سيتر) بإنك كنت تمارس ذلك قانونياً

70
00:02:30,200 --> 00:02:32,700
وأن جميع ما فعلته كان قانونياً

71
00:02:32,800 --> 00:02:36,200
وأن ذلك مستحيل إثباته

72
00:02:36,200 --> 00:02:38,400
ولكن هذه ليست الطريقة التي كان يدير بها ماله

73
00:02:38,400 --> 00:02:40,000
ونسنطيع إثبات ذلك

74
00:02:40,500 --> 00:02:42,600
لدينا شاهد مستعد لإعطائنا وثائق رسمية عن

75
00:02:42,600 --> 00:02:44,900
بعض المعلومات الداخلية عن (ويليام سيتر)

76
00:02:44,900 --> 00:02:46,900
على نحو العشر السنوات الماضية

77
00:02:46,900 --> 00:02:49,100
وعندما نقوم بإظهار ذلك الشاهد لك

78
00:02:49,300 --> 00:02:51,200
سوف تقفز من الكرسي الخاص بك لتتأكد من ذلك

79
00:02:51,200 --> 00:02:53,400
أن هذا الرجل كان وراء كل شيء

80
00:02:53,400 --> 00:02:54,600
سيد. (سبيكتر)

81
00:02:54,600 --> 00:02:56,300
مالذي يتحدث عنه بحق الجحيم؟ من الشاهد؟

82
00:02:56,300 --> 00:02:57,800
ألم يكن من المفترض أن يكون ذلك مجرد إستكشاف؟

83
00:02:57,900 --> 00:02:59,100
نعم, أنا متأكد من ذلك

84
00:02:59,100 --> 00:03:00,700
مالذي سوف تفعله حول ذلك؟

85
00:03:00,700 --> 00:03:02,300
أنا سوف أقوم بإيقافه

86
00:03:02,400 --> 00:03:04,500
سيد. (سبيكتر) هل الدفاع جاهز للبدأ

87
00:03:04,500 --> 00:03:05,600
في خطابه الإفتتاحي؟

88
00:03:05,900 --> 00:03:08,500
لا, حضرة القاضية, ولكننا نريد أن نطلب

89
00:03:08,500 --> 00:03:11,200
تأخير لمدة ثلاث أيام لمعالجة هذه الإجرائات

90
00:03:11,300 --> 00:03:12,300
على أي أساس؟

91
00:03:12,300 --> 00:03:13,800
النيابة العامة تعرف ذلك

92
00:03:13,900 --> 00:03:15,800
لأنه قام بإختراق قواعد الإسكتشاف

93
00:03:15,800 --> 00:03:18,200
حضرة القاضية, أنا لا يوجد لدي أدنى فكرة عن ما يتحدث عنه

94
00:03:18,300 --> 00:03:20,400
نعم, أنت تعلم ذلك, لأنك قمت بإدخال نص عن شاهد

95
00:03:20,400 --> 00:03:22,200
في بداية خطابك الإفتتاحي

96
00:03:22,300 --> 00:03:23,500
وهذه المرة الأولى التي أسمع عنه

97
00:03:23,500 --> 00:03:25,000
انها المرة الاولى لأن

98
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
الشاهد قدم إلينا الليلة الماضية

99
00:03:27,100 --> 00:03:29,000
أنا أسف, ولكن هل تعطل الإنترنت الليلة الماضية؟

100
00:03:29,000 --> 00:03:31,200
هل قمت بالحصول على توقيف بسبب إشتراك العائلة والأصدقاء؟
<font color="#ff0000">(إشتراك يزيد سعره ولكن يزيد من قوة الإستخدام وذلك بسبب إشتراك الأصدقاء او العائلة في الدفع)</font>

101
00:03:31,200 --> 00:03:33,600
لأنه من المطلوب أن تقوم بإعطائنا تنبيه

102
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
وأنا حتى لا أعلم ما إسم الشاهد

103
00:03:35,700 --> 00:03:37,500
إسمه هو (فيليب ألين) وهو مستعد

104
00:03:37,500 --> 00:03:39,800
لوضع ذلك الرجل خلف الأصفاد, المكان الذي ينتمي إليه

105
00:03:40,100 --> 00:03:41,400
سيد. (كايهل) هذا يكفي

106
00:03:41,400 --> 00:03:44,400
حضرة القاضية, نحن نريد ثلاثة أيام لعزل الشاهد

107
00:03:44,400 --> 00:03:46,000
هذا سخيف

108
00:03:46,000 --> 00:03:48,400
لقد خسروا, وهم يعلمون أنهم خسروا, ولكنهم يحاولون المماطلة

109
00:03:48,400 --> 00:03:50,100
لربما كان عليك التفكير بذلك قبل أن

110
00:03:50,100 --> 00:03:52,900
تفعل ما فعلته في قاعتي

111
00:03:52,900 --> 00:03:54,900
سيد. (سبيكتر) لديك ثلاثة أيام

112
00:03:59,800 --> 00:04:02,900
لم أتوقع أنني سوف أراكم قريباً

113
00:04:03,000 --> 00:04:05,700
لدينا بعض الاخبار التي نريد أن نخبرك إياها وجهاً بوجه

114
00:04:05,700 --> 00:04:07,200
لقد عثرنا على (ماريا غوميز)

115
00:04:07,300 --> 00:04:09,800
!(ليونارد) لقد توفيت منذ ثلاث سنوات

116
00:04:10,900 --> 00:04:12,300
مالذي يعنيه ذلك؟

117
00:04:12,400 --> 00:04:15,000
هذا يعني أنه لدينا خمسة أيام فقط

118
00:04:15,100 --> 00:04:17,200
للعثور على شيء ما لمحاولة إعادة فتح تلك القضية

119
00:04:17,300 --> 00:04:19,300
هذا يبدو لي كطريقة مهذبة لأن تخبروني

120
00:04:19,300 --> 00:04:21,400
بأنه عندما تمضي الثلاثون يوماً. سوف أرحل عن هذه الحياة

121
00:04:21,400 --> 00:04:24,100
وماذا إن كان هنالك طريقة ما للحصول على أكثر من خمسة أيام

122
00:04:24,100 --> 00:04:25,200
دعينا نقبل بها

123
00:04:25,200 --> 00:04:27,100
أنت لديك الحق أن يكون لديك فرد من العائلة

124
00:04:27,100 --> 00:04:28,500
حاضراً عندما يتم تنفيد حكم إعدامك

125
00:04:28,600 --> 00:04:31,500
إذا كان لديك أية أقارب مرضى ويحتاجون بعض الوقت

126
00:04:31,600 --> 00:04:34,400
للتعافي والسفر, سوف نعتمد ذلك في المحكمة

127
00:04:34,500 --> 00:04:37,400
من أجل التأخير, وسوف يقبلون بذلك

128
00:04:37,400 --> 00:04:39,600
المرأة التي قامت بتربيتي, عمتي (هيرت)

129
00:04:39,600 --> 00:04:41,400
"لديها مرض "التصلب المتعدد

130
00:04:41,400 --> 00:04:44,500
ولكن ذلك ليس جيداً

131
00:04:44,500 --> 00:04:46,700
لأنها لا تريد أن تفعل أي شيء يتعلق بي

132
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
لم تأتي إلى هنا لزيارتك على الإطلاق؟

133
00:04:48,300 --> 00:04:49,900
هي تعتقد أنني مذنب

134
00:04:49,900 --> 00:04:51,900
وتقول أنني أحضرت العار على العائلة

135
00:04:51,900 --> 00:04:53,600
حتى إن كان كذلك, أنت تريدها حالاً

136
00:04:53,700 --> 00:04:54,800
عليها رؤية ذلك

137
00:04:54,900 --> 00:04:57,600
(ريتشل) لقد حاولت الوصول إليها ألاف المرات

138
00:04:57,600 --> 00:04:58,900
بداية سنواتي هنا

139
00:04:58,900 --> 00:05:01,500
كتبت لها خطاب أنني لا أرغب بأكثر من أن أعلم

140
00:05:01,500 --> 00:05:03,600
أنني أحضى بدعمها لي

141
00:05:03,600 --> 00:05:06,400
ولكنها لم تعطيني ذلك في ذلك الوقت

142
00:05:06,400 --> 00:05:08,500
ولن تقوم بذلك الآن

143
00:05:08,500 --> 00:05:11,000
حسناً, ولكن ربما إذا رأت إمرأتان مثلنا

144
00:05:11,100 --> 00:05:15,200
يؤمنون بك, ربما سوف تستطيع أن تؤمن بك كذلك

145
00:05:15,300 --> 00:05:18,000
إذا إستطعتم فعل ذلك, ذلك سوف يعني كل شيء لي

146
00:05:18,000 --> 00:05:19,400
إذاً سوف نجعل ذلك يحدث

147
00:05:21,900 --> 00:05:23,400
لقد كان جيد ما فعلته هناك

148
00:05:23,500 --> 00:05:25,300
هل تظن أن ذلك كافي لإبطال المحاكمة؟

149
00:05:25,300 --> 00:05:27,500
إبطال المحاكمة؟ أنت محظوظ أنهم لم يروك مذنب بعد ما حدث هناك

150
00:05:27,500 --> 00:05:28,600


151
00:05:28,700 --> 00:05:30,800
مالذي تتحدث عنه بخق الجحيم؟

152
00:05:30,900 --> 00:05:32,400
يكفي هرائاً. (ويليام)

153
00:05:32,400 --> 00:05:35,100
"أنا الذي أسئل الآن, ليس "هيئة الأوراق المالية والبورصات

154
00:05:35,200 --> 00:05:36,900
من هو (فيليب ألين) بحق الجحيم؟

155
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
ومالذي سوف يخبرهم إياه؟

156
00:05:38,200 --> 00:05:40,300
إنه موظف إستثماري كان يعمل لدي

157
00:05:40,300 --> 00:05:41,800
لن يخبرهم أي شيء عني

158
00:05:41,800 --> 00:05:43,300
لأنه لا يعلم أي شيء عني

159
00:05:43,300 --> 00:05:46,500
إذا لماذا تفاجئت عندما ذكروا إسمه بالمحكمة؟

160
00:05:46,600 --> 00:05:48,300
لأنه يستطيع أن يخبرهم عن أبنتي

161
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
دعني أفهم ذلك بوضوح

162
00:05:49,300 --> 00:05:51,900
لقد قام بتمديد إبنتك ببعض المعلومات الداخلية

163
00:05:51,900 --> 00:05:55,900
أنه إذا سقط ذلك, سوف تسقط هي بدلاً عنك

164
00:05:55,900 --> 00:05:57,400
لن يسقط أي احد

165
00:05:57,500 --> 00:05:59,700
لأنهم لا يستطيعون إثبات أنها أخبرتني بما أخبرها به

166
00:05:59,800 --> 00:06:02,100
والذي يعني, إن فعلت المطلوب منك, كلاناً سوف يكون على ما يرام

167
00:06:02,200 --> 00:06:03,800
(ويليام) أنت تأخذ خطوة خطيرة جداً

168
00:06:03,900 --> 00:06:06,100
إذا لماذا بحق الجحيم تظن أنني قمت بتوظيف محام مثلك؟

169
00:06:06,100 --> 00:06:09,000
لذلك توقف عن إخباري بهذا الهراء, وقم بالفوز في هذه القضية

170
00:06:09,100 --> 00:06:48,600
ترجمة
<b><font color="#0080ff">Mustarinho - Abdulrahman198 - Murky</font></b>

171
00:06:18,600 --> 00:06:22,300


172
00:06:22,300 --> 00:06:25,600


173
00:06:25,700 --> 00:06:28,800


174
00:06:28,800 --> 00:06:32,600


175
00:06:32,600 --> 00:06:35,500


176
00:06:35,500 --> 00:06:39,500


177
00:06:39,500 --> 00:06:40,900


178
00:06:41,000 --> 00:06:42,300


179
00:06:42,300 --> 00:06:46,300


180
00:06:46,300 --> 00:06:47,300


181
00:06:54,300 --> 00:06:55,400
استمر بأكل البيض كل صباح

182
00:06:55,400 --> 00:06:57,500
وسوف تصاب بسكتة قلبية

183
00:06:57,500 --> 00:07:00,000
ألم تسمع من قبل؟
البيض جيد لك

184
00:07:00,100 --> 00:07:01,300
مالذي سوف يحدث بعد خمس سنوات

185
00:07:01,400 --> 00:07:03,600
عندما يصبحوا سيئين بالنسبة إليك مجدداً

186
00:07:03,600 --> 00:07:05,700
هل أنت قلق أنه سوف يحدث لي شيء ما؟

187
00:07:05,800 --> 00:07:08,000
أنا قلق أنني سوف أضطر إلى التعامل مع شريك زنزانة أخر

188
00:07:08,000 --> 00:07:11,900
لقد أستغرقني بعض الوقت للتعود عليك

189
00:07:12,000 --> 00:07:14,800
(كيفن)

190
00:07:14,900 --> 00:07:16,700
أنا أسف

191
00:07:16,700 --> 00:07:18,600
لا عليك

192
00:07:18,600 --> 00:07:21,600
حسناً؟ أنت تملك أكثر شيء مثير للإهتمام

193
00:07:23,400 --> 00:07:25,200
هل تريد البعض من لحم الخنزير المقدد؟

194
00:07:25,200 --> 00:07:26,800
يا رجل, هذا سوف يكون جيد لك دائماً

195
00:07:26,800 --> 00:07:28,200
آمين إلى ذلك أخي

196
00:07:28,200 --> 00:07:31,900
أنظروا من هنا
(فريك و فراك)

197
00:07:31,900 --> 00:07:33,600
نحن في وسط محادثة ما (غالو)

198
00:07:33,700 --> 00:07:35,000
أوه, أنا أراهن على ذلك

199
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
(مايك) مستمع جيد, أليس كذلك (كيفن)؟

200
00:07:37,100 --> 00:07:38,700
مالذي تريده؟-
لا شيء-

201
00:07:38,700 --> 00:07:41,100
أنه فقط من الجيد رأيتكم أصدقاء

202
00:07:41,100 --> 00:07:42,900
من الجيد معرفة أنكم تستطيعون الوثوق ببعضكما

203
00:07:43,000 --> 00:07:44,800
أنا أتمنى فقط أنه يمكنني الوثوق أن (مايك)

204
00:07:44,900 --> 00:07:46,200
يعنل على إخراجي بإطلاق سراحي بناء على الإفراج المشروط

205
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
نحن نعمل على ذلك

206
00:07:47,400 --> 00:07:48,800
حسناً, ولكن الوقت ينفذ منك

207
00:07:48,800 --> 00:07:51,400
هل تستطيع الإستماع إلي (غالو)؟-
لا, لا يوجد شيء يستحق الإستماع-

208
00:07:51,400 --> 00:07:53,900
لديك حتى السادسة مساءً لتخبر (هارفي) أن يأتي هنا

209
00:07:53,900 --> 00:07:55,500
أو بعد ذلك سوف أقوم بجدولة بعض المواعيد

210
00:07:55,500 --> 00:07:56,800
لجلسات الإستماع لي
(يقصد بإخبار كيفن)

211
00:08:07,100 --> 00:08:09,600
هل أستطيع مساعدتك؟-
أتمنى ذلك-

212
00:08:09,600 --> 00:08:11,100
أسمي هو (ريتشل زين)

213
00:08:11,300 --> 00:08:14,300
وأنا المحامية التي تعمل على قضية إبن أخيك

214
00:08:14,300 --> 00:08:16,600
قضية أبن أخي إنتهت منذ عدة أعوام

215
00:08:16,700 --> 00:08:19,900
وشكراً للرب من أجل ذلك-
سيدتي-

216
00:08:19,900 --> 00:08:22,800
انا هنا من أجل انني مقتنعة أن إتهام إبنك كان باطل

217
00:08:22,800 --> 00:08:24,100
بتلك الجرائم

218
00:08:24,100 --> 00:08:26,400
حسناً, ولكن أليس هذا ما يقوله الجميع؟

219
00:08:26,500 --> 00:08:28,300
ولكن ليس لمجرد أنه قام بخداعك

220
00:08:28,300 --> 00:08:29,200
أنه سوف يقوم بخداعي أيضاً

221
00:08:29,300 --> 00:08:30,900
هو لم يقم بخداع أي احد

222
00:08:31,000 --> 00:08:33,500
لقد نظرت إلى الادلة المتعلقة بهذا الرجل

223
00:08:33,600 --> 00:08:35,400
إذاً, هل حصلتي على دليل أنه لم يقم بفعل ذلك؟

224
00:08:35,400 --> 00:08:36,700
نحن نعمل على ذلك

225
00:08:36,800 --> 00:08:41,800
ولكن إن لم نعثر على طريقة لإبعاد تهمة الإعدام

226
00:08:41,800 --> 00:08:45,200
عندئذٍ بعد ثلاثون يوماً لن يهم ذلك

227
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
مالذي تريدينه مني؟

228
00:08:46,800 --> 00:08:49,300
أنا أريدك أن تطلبي المحكمة للتأجيل

229
00:08:49,300 --> 00:08:51,400
لكي تستطيعي أن تكوني معه في جلسة إعدامه

230
00:08:51,500 --> 00:08:53,700
أنا لن أقوم بمشاهدته يموت

231
00:08:53,700 --> 00:08:55,400
سيدة (دون) أرجوكِ

232
00:08:55,500 --> 00:08:56,700
لقد قمتي بتربيته

233
00:08:56,700 --> 00:09:00,400
لقد قمت بتربية (ليونارد) منذ 14 حتى 17 عاما فقط

234
00:09:00,500 --> 00:09:03,300
لقد أخذته, وأحببته

235
00:09:03,300 --> 00:09:06,400
لم يكن جيداً في ذلك الوقت, ولن يكون جيداً الآن

236
00:09:06,400 --> 00:09:08,200
حسناً, إن كان هذا ما يشغل عقلك, لا يتوجب عليك أن تحضري لجلسة إعدامه

237
00:09:08,200 --> 00:09:09,500


238
00:09:09,500 --> 00:09:11,300
ولكن إذا كنتي تستطعين تعبئة هذا الطلب

239
00:09:11,300 --> 00:09:13,100
أنك عاجزة عن السفر بهذا الشهر

240
00:09:13,200 --> 00:09:15,800
لربما تعطيه الفرصة لأن يثبت أنكِ على خطأ

241
00:09:19,300 --> 00:09:22,300
سوف اقوم بتعبئة طلبك

242
00:09:22,300 --> 00:09:23,700
ولكني لن أقوم بمشاهدته وهو يموت

243
00:09:26,200 --> 00:09:27,600
شكراً لكِ

244
00:09:32,200 --> 00:09:33,300
ها أنت ذا

245
00:09:33,300 --> 00:09:35,000
لقد كنت منتظرة على أحر من الجمر في الصباح

246
00:09:35,000 --> 00:09:36,200
كيف كان موعدك؟

247
00:09:36,300 --> 00:09:38,000
لقد كان موعد مليء بالهراء (دونا)

248
00:09:38,000 --> 00:09:39,100
(لويس), مالذي حدث؟

249
00:09:39,100 --> 00:09:40,700
الذي حدث أنني أكتشفت أن هذه المرأة

250
00:09:40,700 --> 00:09:42,500
هي ما تحدثت عنه بأحلامي

251
00:09:42,500 --> 00:09:44,900
هل هي متزوجة؟-
ربما هي كذلك-

252
00:09:44,900 --> 00:09:49,100
لديها علاقة طويلة الامد مع صديقها الحميم الذي يسكن في كاليفورنيا

253
00:09:49,100 --> 00:09:52,100
هل لديها تلك الإتفاقية مع صديقها الحميم أنهم يستطيعون رؤية اشخاص أخرون

254
00:09:52,100 --> 00:09:54,700
وعلى كل حال, لقد كانت أفضل ليلة حظيت بها في حياتي

255
00:09:54,800 --> 00:09:55,700
أنا امضي قدماً

256
00:09:55,800 --> 00:09:57,100
أنا لا أفهم ذلك

257
00:09:57,100 --> 00:09:58,600
أجمل ليلة في حياتك؟

258
00:09:58,600 --> 00:10:00,100
لماذا حتى بقيت لذلك العشاء؟

259
00:10:00,100 --> 00:10:02,400
لأنها أخبرتني بأنني الشخص الوحيد الذي تريده

260
00:10:02,400 --> 00:10:04,000
وانها لم تقم بفعل ذلك أبداً

261
00:10:04,100 --> 00:10:05,500
ولكن الآن عندما أفكر بذلك

262
00:10:05,500 --> 00:10:07,700
ما الفرق الذي سيحدث بحق الجحيم؟

263
00:10:07,700 --> 00:10:10,600
هاه

264
00:10:10,600 --> 00:10:12,500
أظن أنه يحدث أهم فارق في هذا العالم

265
00:10:12,500 --> 00:10:13,800
مالذي تتحدثين عنه؟

266
00:10:13,800 --> 00:10:15,700
(لويس) إذا كنت فعلاً الرجل الوحيد الذي قامت بفعل ذلك معه

267
00:10:15,700 --> 00:10:17,700
هذا يعني أنك تملك شيء ما

268
00:10:17,800 --> 00:10:18,700
معظم الرجال الأخرون لا يملكونه

269
00:10:18,800 --> 00:10:19,800
كيف تعلمين ذلك؟

270
00:10:19,800 --> 00:10:20,900
إنهم مع بعضهم منذ ثلاث سنوات

271
00:10:20,900 --> 00:10:22,400
أنا لا أستطيع المقارنة بذلك

272
00:10:22,500 --> 00:10:24,300
لأنك عندما تكون سعيد, لا تذهب للبحث لمكان آخر

273
00:10:24,300 --> 00:10:25,400
(دونا)

274
00:10:25,400 --> 00:10:26,800
(لويس) أخبرتك أنني أنفصلت مؤخراً عن (ميتشل)

275
00:10:26,800 --> 00:10:28,100
ولكني لم أخبرك لماذا

276
00:10:28,100 --> 00:10:29,400
لقد أراد الخروج مع نساء أخرون

277
00:10:29,400 --> 00:10:32,100
لقد أراد الإنتقال معي

278
00:10:32,200 --> 00:10:34,500
وعندما طلبني ذلك, قمت بتصور حياتي معه

279
00:10:34,500 --> 00:10:38,100
عندئذ إكتشفت أنه ليس الشخص المناسب لي

280
00:10:38,200 --> 00:10:40,700
كيف لي أن أعلم أنني الشخص المناسب لها؟

281
00:10:40,800 --> 00:10:44,400
انت لا تستطيع فعل ذلك

282
00:10:44,500 --> 00:10:46,700
ولكنك لن تعلم ذلك على الإطلاق إن لم تقم بالعناء من أجلها

283
00:10:55,200 --> 00:10:56,300
(مكتب هارفي سبكتر)

284
00:10:56,400 --> 00:10:58,700
(لديك مكالمة من ولاية دانبري الإصلاحية)

285
00:10:58,800 --> 00:11:00,300
هل تقبل لـ-
نعم-

286
00:11:00,300 --> 00:11:01,800
(دونا) أنه اناً
أنا أريد التحدث إليه

287
00:11:01,800 --> 00:11:03,100
إنه ليس هنا(مايك) إنه في المحكمة

288
00:11:03,100 --> 00:11:04,700
أنا لا أهتم أين هو في هذه اللحظة

289
00:11:04,700 --> 00:11:07,000
أريد أن أعلم مالذي يحدث في إطلاق سراح (غالوا) تحت الإفراج المشروط

290
00:11:07,000 --> 00:11:08,300
لا شيء يحدث

291
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
مالذي تقصدينه بحق الجحيم بـ(لا شيء يحدث)

292
00:11:10,200 --> 00:11:12,200
(هارفي) كان متأملاً أنك سوف تكون تكون بخارج ذلك السجن قريباً

293
00:11:12,300 --> 00:11:13,600
قبل أن نضطر أن نخوض نحو ذلك

294
00:11:13,700 --> 00:11:14,600
اللعنة على ذلك (دونا)

295
00:11:14,600 --> 00:11:16,000
(غالو) يعلم حولي وحول (كايهل)

296
00:11:16,000 --> 00:11:17,800
إذا لم يرى أي تقدم في قضيته بنهاية هذا اليوم

297
00:11:17,800 --> 00:11:19,200
سوف يخبر (كيفن)

298
00:11:19,200 --> 00:11:23,600
(مايك) (هارفي) لم يريد أن تعلم ذلك الآن ولكن

299
00:11:23,600 --> 00:11:25,400
لا يوجد أي شيء بينك وبين (كايهل)

300
00:11:25,500 --> 00:11:28,500
ماذا؟-
(كايهل) قام بسحب صفقتك-

301
00:11:28,500 --> 00:11:30,000
مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

302
00:11:30,100 --> 00:11:32,800
مشرفه قال أنك لم تقم بدورك من الصفقة

303
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
!إن ذلك هراء

304
00:11:34,300 --> 00:11:36,600
لقد فعلت أقصى ما أستطيع بدوري

305
00:11:36,700 --> 00:11:38,200
انا أعلم ذلك, و (هارفي) يعلم ذلك

306
00:11:38,300 --> 00:11:39,800
وهو سوف يحاول أن يستعيد صفقتك

307
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
إذاً اخبريه بينما هو يحاول أن يدور بالأنحاء

308
00:11:41,800 --> 00:11:43,600
لجعل (كايهل) يفي بكلمته

309
00:11:43,700 --> 00:11:46,100
لربما يستطيع أن يأخذ دقيقة من وقته

310
00:11:46,100 --> 00:11:48,600
وأن يقوم بإخراج (غالو) تحت الإفراج المشروط

311
00:11:52,200 --> 00:11:53,800
لقد فعلت ذلك-
هل قامت بتعبئتها؟-

312
00:11:53,900 --> 00:11:56,000
نعم لقد فعلت, وحصلت على عذر طبي من طبيبها أيضاً

313
00:11:56,000 --> 00:11:58,300
حسناً. سوف أذهب إلى المحكمة لإستكمال الإجرائات

314
00:11:58,400 --> 00:12:00,300
وأنتي عودي لإستكشاف جميع الدلائل التي نملكها

315
00:12:00,400 --> 00:12:01,600
لأن هذا يعطيني الفرصة

316
00:12:01,600 --> 00:12:03,600
للعثور على شيء ما, ولكن علينا أن نقوم بإيصاله

317
00:12:03,600 --> 00:12:04,700
(جاسيكا)-
أنظري.. (ريتشل)-

318
00:12:04,800 --> 00:12:05,700
أنا أعلم أنك تريدين القدوم إلى المحكمة معي

319
00:12:05,800 --> 00:12:06,900
ولكننا لا نملك الوقت الكافي

320
00:12:07,000 --> 00:12:08,500
لا, إنه ليس ذلك-
حسناً, ما هو إذن؟-

321
00:12:08,500 --> 00:12:10,500
...لقد قامت بتعبئة الطلب, ولكن

322
00:12:10,500 --> 00:12:12,700
...ولكنها لم تخطط بالحقيقة لأن تحضر من أجل

323
00:12:12,700 --> 00:12:14,000
(ريتشل)

324
00:12:14,200 --> 00:12:16,600
إنها ليست وظيفتك أن تقومي بإعادة بناء علاقته مع عائلته

325
00:12:16,600 --> 00:12:18,500
وإن توجب ذلك

326
00:12:18,500 --> 00:12:21,500
إنها وظيفتنا أن لا نسمح بذلك

327
00:12:21,500 --> 00:12:24,200
أنا أعني أنها لا تريد القدوم

328
00:12:24,200 --> 00:12:25,800
لأنها تظن أنه فعلها

329
00:12:25,800 --> 00:12:29,300
وإن لم نستطيع أن نقنع عمته بأنه بريء

330
00:12:29,400 --> 00:12:31,800
كيف سنستطيع أن نقنع 12 شخص غريباً؟
(هيئة الملحفين)

331
00:12:31,800 --> 00:12:34,400
في اللحظة الحالية, أرغب بالتركيز أكثر في حقيقة

332
00:12:34,400 --> 00:12:38,000
أننا حصلنا على ثلاثون يوماً أخرى ومحاولة إنقاذ هذا الرجل

333
00:12:53,500 --> 00:12:54,800
(مايك) إجلس

334
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
أريد التحدث إليك

335
00:12:55,900 --> 00:12:57,400
كان من المفترض أن تتحدث إلي منذ الامس عندما  قرر (كايهل)

336
00:12:57,400 --> 00:12:59,200
بسحب الصفقة المتعلقة بي

337
00:12:59,200 --> 00:13:01,200
هو يقول أن الناس الذين حوله هم من فعلوا ذلك

338
00:13:01,200 --> 00:13:02,600
وانا لم أرد أن أخبرك حول ذلك

339
00:13:02,700 --> 00:13:04,100
حتى وجدت طريقة
.لإسترجاعها

340
00:13:04,200 --> 00:13:05,700
أجل, كميّة الأشياء التي
لا تقولها لي

341
00:13:05,700 --> 00:13:06,900
.بدأت تصبح كثيرة

342
00:13:07,000 --> 00:13:08,400
أعلم أنك عرفت
.حول (جالو)

343
00:13:08,500 --> 00:13:09,700
.أنا آسف

344
00:13:09,700 --> 00:13:11,600
لكن لك كلمتي
.سيتمّ الإهتمام به

345
00:13:11,600 --> 00:13:12,600
وكأن صفقتي
يتمّ الإهتمام بها؟

346
00:13:12,600 --> 00:13:13,800
.إسمعني

347
00:13:13,900 --> 00:13:15,900
سأضعف شهادة (فيليب آلن)
لكي لا تزال لديك

348
00:13:15,900 --> 00:13:17,300
.الفرصة للخروج من هنا

349
00:13:17,400 --> 00:13:19,800
لكن ذلك لن يحدث
إن لم تجعل (جيل ميلر)

350
00:13:19,900 --> 00:13:21,200
.تشهد ضدّ والدها

351
00:13:21,300 --> 00:13:23,100
اللّعنة (هارفي) ,
.لقد حاولت ذلك

352
00:13:23,200 --> 00:13:25,000
(جيل) لن تفعلها
.كذلك(كيفين)

353
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
إذن من الأفضل أن تجد
طريقة لتجعله

354
00:13:27,000 --> 00:13:29,300
لأنه متى ما إنتهيت
من أمر (فيليب آلن)

355
00:13:29,400 --> 00:13:33,200
الشخص المقبل في قائمة (كايهل)
.هي زوجة (كيفين)

356
00:13:41,400 --> 00:13:42,300
مرحباً؟ -
.أهلاً (تارا) -

357
00:13:42,300 --> 00:13:43,700
.إنه أنا (لويس ليت)

358
00:13:43,700 --> 00:13:45,700
أعلم من أنت (لويس)
ليس عليك أن تستخدم

359
00:13:45,800 --> 00:13:47,000
.إسمك الأخير

360
00:13:47,000 --> 00:13:48,600
حسناً,لا أود أن
.أكون وقحاً

361
00:13:48,700 --> 00:13:51,200
أعني, قد يكون لديك صديق آخر
..أعني

362
00:13:51,200 --> 00:13:53,000
قد يكون لديك
.(لويس) آخر في حياتك

363
00:13:53,000 --> 00:13:55,200
.بالحديث عن الرجال الآخرين (لويس)

364
00:13:55,200 --> 00:13:57,600
.أنا سعيدة إنك رددت على إتصالي

365
00:13:57,600 --> 00:13:59,000
قضيت وقتاً ممتعاُ
ليلة أمس

366
00:13:59,100 --> 00:14:01,200
لكن لم أكن متأكدة أنك كنت بخير

367
00:14:01,300 --> 00:14:03,700
بما أخبرتك أنني لدي
..

368
00:14:03,800 --> 00:14:05,500
.أرجوك (تارا) نحن في 2016

369
00:14:05,500 --> 00:14:08,000
إذا كان هناك رجلاً غير راض
.أن إمرأته ترى رجالاً آخرين

370
00:14:08,100 --> 00:14:11,200
إذن مالّذي تقاتل من أجله (سوزان بي أنثوني)؟

371
00:14:12,900 --> 00:14:15,800
حسناً في تلك الحالة
(لويس ليت)

372
00:14:15,800 --> 00:14:17,300
أيعجبك أن نخرج الليلة؟

373
00:14:17,300 --> 00:14:18,500
الليلة؟

374
00:14:20,100 --> 00:14:21,700
.سأحب هذا

375
00:14:21,800 --> 00:14:23,600
إذن أخبرني أين ستكون
وسأقابلك هناك

376
00:14:23,600 --> 00:14:25,800
.في السابعة مساءاً

377
00:14:26,400 --> 00:14:27,700
.حسناً

378
00:14:32,000 --> 00:14:34,800
.(جيسيكا بيرسون) في المحكمة

379
00:14:34,800 --> 00:14:37,900
لم أرى ذلك
.منذ فترة

380
00:14:38,000 --> 00:14:40,700
أحبّ أن أعود إلى الحلبة
.من وقت لأخر

381
00:14:40,700 --> 00:14:43,300
إذن ماهي الشركات الضخمة
الّتي ستدمجينها اليوم؟

382
00:14:43,400 --> 00:14:45,000
"بيهوموث ستيل"
و"شركة عالمية لكل شيء"؟

383
00:14:45,000 --> 00:14:46,700
.ذلك كان الثلاثاء

384
00:14:46,700 --> 00:14:49,300
اليوم , أنا هنا لأنقذ حياة رجل

385
00:14:49,400 --> 00:14:50,900
إستلمنا قضية من
."مشروع البراءة"

386
00:14:50,900 --> 00:14:52,400
مشروع البراءة"؟"

387
00:14:52,500 --> 00:14:54,900
إذن مالّذي تفعلينه لتحسنين صورة شركتك؟

388
00:14:55,000 --> 00:14:57,500
مالذي أحاول فعله
.هو مساعدة رجل ليحصل على العدالة

389
00:14:57,600 --> 00:15:01,300
وإن كان فعل هذا يساعد في
.أن تبدو شركتي بصورة جيّدة,ذلك حتّى أفضل

390
00:15:01,400 --> 00:15:03,600
.عادل كفاية

391
00:15:03,600 --> 00:15:05,800
كيف حالك (جيف)؟

392
00:15:05,800 --> 00:15:07,000
.بخير

393
00:15:07,000 --> 00:15:09,800
إسمع , أعلم أننا تحدّثنا
عن أنني سأجدك

394
00:15:09,900 --> 00:15:13,300
...عندما تنتهي هذه الفوضى , لكن

395
00:15:13,300 --> 00:15:16,600
أريدك أن تعرف .. -
.لا عليك (جيسيكا) -

396
00:15:16,600 --> 00:15:18,600
.أنا أتفهم

397
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
.لا

398
00:15:20,600 --> 00:15:23,500
الّذي أعنيه هو
.أنها لم تنتهي

399
00:15:23,500 --> 00:15:25,900
.لا زلت أحلّها

400
00:15:26,000 --> 00:15:28,500
أنت حقاً تقاتلين لتحسين صورتكم

401
00:15:28,500 --> 00:15:29,900
أليس كذلك؟

402
00:15:30,000 --> 00:15:32,500
.بلى

403
00:15:32,500 --> 00:15:34,600
لقد كان من الرائع رؤيتك
.(جيسيكا)

404
00:15:34,600 --> 00:15:36,400
من الرائع رؤيتك
.(جيف)

405
00:15:45,700 --> 00:15:47,400
مالذي تفعله هنا ,(شون)؟

406
00:15:47,400 --> 00:15:48,800
أنا هنا لأحمي
.شاهدي الرئيسي

407
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
لديه محاميه الخاص
.لفعل ذلك

408
00:15:49,900 --> 00:15:51,200
.لا أهتم

409
00:15:51,200 --> 00:15:52,900
ونحن هنا لتعرف عنه

410
00:15:53,000 --> 00:15:54,100
.لا أن تحاضرني عن الإجرائات

411
00:15:54,100 --> 00:15:55,800
أنا هنا لأبّين
كيف سيجري إستجواب

412
00:15:55,900 --> 00:15:58,800
السيّد (آلن)
.الأن إجلس

413
00:16:00,900 --> 00:16:03,400
سيد(آلن) مالذي ستحصل عليه
بالضبط بالمقابل

414
00:16:03,400 --> 00:16:05,000
لشهادتك ضد موكّلي؟

415
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
سيحصل على عفو
.على الجرائم الّتي إرتكبها

416
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
أستجاوب عنه عندما
يكون على المنصّة أيضاً؟

417
00:16:09,000 --> 00:16:10,100
ماذا كانت تلك الجرائم؟

418
00:16:10,200 --> 00:16:12,200
أعطيت (وليام ستر)
معلومات من الداخل

419
00:16:12,200 --> 00:16:13,400
.على مدى عقد

420
00:16:13,400 --> 00:16:14,700
وكيف بالضبط فعلت ذلك؟

421
00:16:14,800 --> 00:16:17,300
عندما كلّف بنكي
لمراجعة عملية بنكية

422
00:16:17,500 --> 00:16:19,300
وقررت أن تتم

423
00:16:19,300 --> 00:16:21,100
كنت أتصل بـ(جيل ميلر)
وأعطيها

424
00:16:21,200 --> 00:16:22,700
الأسماء الّتي علاقها
.من الأطراف المشاركة

425
00:16:23,200 --> 00:16:25,200
(جيل ميلر)
.أنا مشوّش

426
00:16:25,200 --> 00:16:27,500
قلت لـ"هيئة الأوراق المالية"أنك
كنت تغذّي (ويليام ستر)

427
00:16:27,500 --> 00:16:28,700
.بمعلومات من الداخل

428
00:16:28,700 --> 00:16:30,900
.كان لدينا تفاهم -
من قبل من؟ -

429
00:16:31,000 --> 00:16:32,200
.(ويليام ستر)

430
00:16:32,300 --> 00:16:34,600
هل سبق و تكلمّت مع السيد(ستر)؟

431
00:16:34,700 --> 00:16:36,300
أعني , متى كانت آخر مرة
كنتم حتّى

432
00:16:36,300 --> 00:16:38,100
بنفس الغرفة؟

433
00:16:38,100 --> 00:16:40,300
(جيل) قال
.أنه تفهّم

434
00:16:40,300 --> 00:16:43,200
هراء, لا يمكنك أن تشهد
.أن (ويليام) تفهم أي شيء

435
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
.يطلق عليه إستماع
.يطلق عليه الحقيقة

436
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
لا أهتم بما تطلق عليه

437
00:16:46,800 --> 00:16:50,000
إن لم يكن لديك دليل
.هيئة المحلفين لن تسمعها أبداً

438
00:16:50,000 --> 00:16:52,900
ألديك دليل؟

439
00:16:53,100 --> 00:16:54,600
لا أصدق هذا
.ليس لديك لديل

440
00:16:54,700 --> 00:16:57,000
.لدي سجلات المكالمات -
.أعني لـ(ستر) -

441
00:16:57,000 --> 00:16:58,700
!إنها إبنته اللّعينة

442
00:16:58,700 --> 00:17:00,500
أجل , وكل قاتل لديه أب , أيضاً

443
00:17:00,500 --> 00:17:01,600
لا يعني أنه مشارك
.في الجريمة

444
00:17:01,700 --> 00:17:02,900
وفّر تشبيهاتك
.للمحكمة (هارفي)

445
00:17:03,000 --> 00:17:04,100
.لا نحتاجها هنا

446
00:17:04,100 --> 00:17:05,600
لا أحتاج أن أوفّر أي شيء للمحاكمة

447
00:17:05,700 --> 00:17:08,000
لإنك قمت بصفقة لهذا الرجل
لأجل لا شيء

448
00:17:08,000 --> 00:17:11,500
سلّمت لي شاهدي الأفضل
.وجلسة الشهادة هذه إنتهت

449
00:17:16,300 --> 00:17:18,200
.أيها الحقير
كيف تتجرأ؟

450
00:17:18,200 --> 00:17:19,300
كيف أتجرأ على ماذا (شون)؟

451
00:17:19,400 --> 00:17:20,800
الدّفاع عن موكّلي؟

452
00:17:20,800 --> 00:17:22,500
هراء, لم تكن تحاول أن
.تدافع عن موكّلك

453
00:17:22,500 --> 00:17:23,600
كنت تحاول أن تفسد قضيّتي

454
00:17:23,700 --> 00:17:25,100
لأنك غاضب بسبب
.(مايك)

455
00:17:25,100 --> 00:17:26,100
.بالتأكيد انا غاضب

456
00:17:26,100 --> 00:17:28,000
كان لدينا إتفاق
.وكسرته

457
00:17:28,000 --> 00:17:30,700
.لذا الأن أنا أكسره أيضاً
حسناً,أتعلم ماذا (هارفي)؟

458
00:17:30,700 --> 00:17:32,900
لا أهتم بما ستكسر
لأن (فيليب آلن)

459
00:17:32,900 --> 00:17:35,700
سيحصل لي على الإبنة
.والذي سيقودني مباشرة إلى(ستر)

460
00:17:35,800 --> 00:17:38,400
جيد , لأن ذلك ما سأتوقع
.منك فعله

461
00:17:42,500 --> 00:17:43,700
.فهمت

462
00:17:43,700 --> 00:17:45,200
.لم تكن تحاول أن تفوز بهذا الشيء

463
00:17:45,200 --> 00:17:47,400
أردت أن تضعف
(فيليب آلن) لكي

464
00:17:47,400 --> 00:17:49,500
لا يكون لديّ خيار آخر
.سوى إعادة صفقة(مايكل)

465
00:17:49,500 --> 00:17:51,400
أنت على حق
.ذلك ما أردته

466
00:17:51,400 --> 00:17:53,700
لذا بدلاً من أن تغضب علي
لفعل ما كان يجب عليك أن تفعله

467
00:17:53,800 --> 00:17:55,900
بالمقام الأول
,لما لا لا تبدأ بشعللة الأمر

468
00:17:55,900 --> 00:17:58,300
لكي يجعل (مايك)
هذة المرأة اللّعينة

469
00:17:58,400 --> 00:17:59,700
لتنقلب على والدها

470
00:18:06,500 --> 00:18:07,800
.(كيفين) -
.رائع,أنت هنا -

471
00:18:07,800 --> 00:18:09,000
.يمكنك أن تساعد

472
00:18:09,100 --> 00:18:10,900
أعلم أنك جعلتني أعدك
..أن لا أذكر الأمر مرة أخرى

473
00:18:10,900 --> 00:18:12,700
..(مايك) , قلت لك -
.إسمعني -

474
00:18:12,700 --> 00:18:14,200
.للتوّ تحدّثت إلى (هارفي)

475
00:18:14,200 --> 00:18:16,500
رجل إسمه (فيليب آلن)
..تقدّم وس

476
00:18:16,500 --> 00:18:17,800
إنتظر , تحدّثت إلى (هارفي)؟

477
00:18:17,800 --> 00:18:19,400
إسمع , هذا الرجل
.قام بإتفاق مع (كايهل)

478
00:18:19,500 --> 00:18:22,000
حسناً؟ذلك يعني
.أنه يعلم عن كل شيء

479
00:18:22,000 --> 00:18:23,100
مالّذي تريده منّي؟

480
00:18:23,100 --> 00:18:25,500
.أريدك أن تقنعها أن هذه هي

481
00:18:25,600 --> 00:18:27,300
لديها فرصة واحدة في أن تحصل على عفو

482
00:18:27,300 --> 00:18:28,900
.إذا إنقلبت على والدها الأن

483
00:18:29,000 --> 00:18:31,100
كيف تعرف حتّى أن
رجل (كايهل) سيفعل ذلك؟

484
00:18:31,200 --> 00:18:32,700
لأنني أعلم كيف
يريد (ستر) بشدّة

485
00:18:32,800 --> 00:18:35,000
وعرض صفقة لـ(جيل)
.هي أفضل طريقة لجعل ذلك يحدث

486
00:18:35,000 --> 00:18:37,500
أو يعدها بصفقة
.ثم يقوم بسحبها

487
00:18:37,600 --> 00:18:39,100
ولا أحد يقبّل
أطفالي قبلة المساء

488
00:18:39,100 --> 00:18:40,100
.للسنتين المقبلة

489
00:18:40,100 --> 00:18:41,500
(هارفي) لم يكن ليدع ذلك
.يحدث

490
00:18:41,500 --> 00:18:42,800
.إنه محامي (ويليام)

491
00:18:42,800 --> 00:18:44,200
لن يضحّي
.بموكّله

492
00:18:44,200 --> 00:18:45,400
.أنت موكّله أيضاً

493
00:18:45,400 --> 00:18:47,100
هو فقط سيحمي الشخص
.الّذي سيدفع فواتيره

494
00:18:47,100 --> 00:18:48,300
.هو لا يهتم بأمري

495
00:18:48,300 --> 00:18:51,500
ربما لا , لكنه
!يهتمّ بأمري

496
00:18:51,600 --> 00:18:52,900
مالذي تقوله؟

497
00:18:54,300 --> 00:18:55,800
أنا أقول أن
عرض صفقة لـ(جيل)

498
00:18:55,800 --> 00:18:57,200
.لا يخرجها فقط من السّجن

499
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
.تخرجني أنا أيضاً

500
00:18:59,400 --> 00:19:01,300
كنت تشي بي (مايك)؟

501
00:19:01,400 --> 00:19:04,000
.أجل

502
00:19:04,000 --> 00:19:06,200
إبتعد عن ناظريّ
.أيها القمامة

503
00:19:06,200 --> 00:19:07,800
(كيفين) إسمع
أنا أقول لك هذا فقط

504
00:19:07,900 --> 00:19:08,900
...لكي ترى

505
00:19:09,000 --> 00:19:10,400
أرى ماذا؟
كم أنت مليء بالهراء؟

506
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
تخبرني كيف أنك كبرت
بلا أم وأب

507
00:19:12,100 --> 00:19:13,000
..فقط لتكسب ثقتي

508
00:19:13,100 --> 00:19:14,200
.ذلك ليس سبب فعلي ذلك

509
00:19:14,200 --> 00:19:16,000
وللتوّ أخبرتك الحقيقة
لكي تكون واثقاً

510
00:19:16,000 --> 00:19:17,200
.أنني أهتمّ بأمرك

511
00:19:17,300 --> 00:19:19,200
هراء, لأنه ها أنت
مستعدّ أن تدع

512
00:19:19,200 --> 00:19:22,000
طفلين لوحدهم فقط
.لتحصل على حريّتك اللّعينة

513
00:19:22,100 --> 00:19:23,500
...(كيفين) أنا آسف -
.لا,لست كذلك -

514
00:19:23,500 --> 00:19:24,500
.لكنك ستكون

515
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
!هيا قاتل
!قاومني , أيها الخائن

516
00:19:27,500 --> 00:19:29,300
!قاومني
!يجب أن تستمع إلي

517
00:19:29,400 --> 00:19:30,300
!هيا, قاتل

518
00:19:42,800 --> 00:19:45,300
!هذا لم ينتهي (مايك) -
!أخرجوه من هنا الأن -

519
00:19:45,300 --> 00:19:47,000
...لا,لا -
!إذهبوا به إلى السجن الإنفرادي الأن -

520
00:19:47,000 --> 00:19:49,100
!لا,ليس السجن الإنفرادي
!إنه خطأي

521
00:19:49,100 --> 00:19:51,900
!لا يجب عليك أن تفعل هذا
!(روس)

522
00:19:52,000 --> 00:19:54,800
كلمة أخرى وستذهب
.أنت إلى الإنفرادي أيضاً

523
00:20:07,200 --> 00:20:08,400
.(هارفي سبيكتر)

524
00:20:08,400 --> 00:20:10,600
لديك مكالمة
."من"سجن دنبري الفيدرالي

525
00:20:10,600 --> 00:20:11,600
أتقبل التكاليف؟

526
00:20:11,700 --> 00:20:12,600
.أجل -
.(هارفي) -

527
00:20:12,700 --> 00:20:13,900
(مايك)
.جيّد

528
00:20:14,000 --> 00:20:15,700
أتممت جزئي
.وإهتممت بأمر (فيليب آلن)

529
00:20:15,800 --> 00:20:18,000
قل لي أنك أتممت جزئك
.وجعلت(كيفين) يتحدّث إلى زوجته

530
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
.حاولت

531
00:20:19,100 --> 00:20:20,500
بدلاً من ذلك
.أدخلته إلى السجن الإنفرادي

532
00:20:20,500 --> 00:20:22,000
ماذا؟
كيف حدث ذلك بحقّ الجحيم؟

533
00:20:22,000 --> 00:20:23,300
قلت له أنني كنت أشي به

534
00:20:23,400 --> 00:20:25,100
ومن ثمّ بدأ
.بضربي ضرباً مبرحاً

535
00:20:25,100 --> 00:20:27,000
أتمزح معي؟
لما قد تفعل ذلك؟

536
00:20:27,000 --> 00:20:28,500
لأن الكذب لم
يكن ليتمّ الأمر

537
00:20:28,500 --> 00:20:30,100
وأنا بالوقت المستقطع
لذا ظننت أنه ربما عليّ أن

538
00:20:30,100 --> 00:20:31,500
.أخبره على أي حال

539
00:20:31,500 --> 00:20:33,700
إذن من الأفضل أن تجد طريقة
لتخرجه من هناك

540
00:20:33,700 --> 00:20:35,300
لأنه يجب أن نجعل (جيل)
تنقلب على (ستر)

541
00:20:35,300 --> 00:20:36,500
.قبل أن يصل لها (كايهل)

542
00:20:36,500 --> 00:20:37,700
.لذلك أنا أتّصل بك

543
00:20:37,700 --> 00:20:39,200
أنا بالفعل لديّ طريقة
أحتاج فقط أن أعرف

544
00:20:39,200 --> 00:20:41,100
أفعلت الشيء الأخر الّذي
.كان يتوجّب عليك فعله

545
00:20:41,100 --> 00:20:43,000
أحتاج أن أعرف هل حصلت لـ(جالو)
.على جلسة الإستماع الخاصّة بالخروج المشروط

546
00:20:46,500 --> 00:20:49,600
.لنبدأ مباشرة

547
00:20:49,600 --> 00:20:50,700
ماذا حصل؟

548
00:20:50,700 --> 00:20:51,700
.أخبار جيّدة

549
00:20:51,700 --> 00:20:53,100
.المحكمة وافقت

550
00:20:53,100 --> 00:20:54,700
أخرى إعدامك شهراً
.آخر

551
00:20:54,700 --> 00:20:56,600
.لا أصدّق

552
00:20:56,600 --> 00:20:58,900
أقنعتم عمّتي
أنني لم أقتل أولئك الأشخاص؟

553
00:20:58,900 --> 00:21:01,300
.لا ,(ليونارد) لم أفعل -
.لا أفهم -

554
00:21:01,300 --> 00:21:04,200
قلت أنه كان يجب عليها أن
.توافق لكي تكون هناك لأجلي

555
00:21:04,300 --> 00:21:07,800
وافقت على
.أن توقّع الأوراق

556
00:21:07,900 --> 00:21:09,500
.لكنّها لن تأتي

557
00:21:09,600 --> 00:21:10,800
.اللّعنة

558
00:21:10,900 --> 00:21:12,700
(ليونارد) لا تشتّت
.إنتباهك عن الأهم

559
00:21:12,800 --> 00:21:15,000
كان هذا
.لكي يوفّر لنا مزيداً من الوقت

560
00:21:15,100 --> 00:21:17,600
تشتيت إنتباهي؟

561
00:21:17,600 --> 00:21:19,200
أتهتمّون حتى بأمري؟

562
00:21:19,200 --> 00:21:20,400
.بالطبع نهتم

563
00:21:20,400 --> 00:21:22,300
أجل , أعلم أنك
.كذلك

564
00:21:22,400 --> 00:21:25,200
لكنني أريد أن أعلم إن كانت تهتم

565
00:21:25,200 --> 00:21:26,300
.ما إن حييت أم مت

566
00:21:26,300 --> 00:21:28,100
.أجّلت إعدامك

567
00:21:28,200 --> 00:21:31,000
ذلك ليس
.ما طلبته منك

568
00:21:32,100 --> 00:21:34,000
لم تذهبين حتى لرؤيتها
أليس كذلك؟

569
00:21:34,100 --> 00:21:36,700
.لديّ شركة لأديرها

570
00:21:36,700 --> 00:21:39,000
وواحد منّا فقط يكفي
.لأخذ توقيعها

571
00:21:39,100 --> 00:21:42,300
لكنّ إثنينكم
كان من الممكن أن تقنعوها

572
00:21:42,500 --> 00:21:44,300
.أنني بريء

573
00:21:44,400 --> 00:21:46,800
ألا تفهمون؟

574
00:21:46,800 --> 00:21:49,800
المرأة الّتي ربّتني لا تريد
.أيّ شيء يتعلّق بي

575
00:21:49,800 --> 00:21:51,800
(ليونارد) أعلم أنك
.محبط

576
00:21:51,900 --> 00:21:55,000
لكنها ليست وظيفتي
لأصلح علاقتك

577
00:21:55,000 --> 00:21:56,400
.مع عمّتك

578
00:21:56,700 --> 00:21:58,300
وظيفتي هي أن
.أخرجك من هنا

579
00:21:58,400 --> 00:21:59,900
لن أخرج
!من هنا أبداً

580
00:22:00,000 --> 00:22:01,700
أتفهمين ذلك؟

581
00:22:01,800 --> 00:22:04,700
لذا إذهبي وإلعبي
.لعبتك مع المحاكم

582
00:22:04,700 --> 00:22:07,900
لكن سواءً كانت 30 يوماً أو 60 يوم

583
00:22:07,900 --> 00:22:11,100
لا يهم ,لأنني سأموت هنا
.سيدتي

584
00:22:11,200 --> 00:22:14,400
الشيء الوحيد الذي طلبت منك فعله
.لم تفعليه

585
00:22:17,600 --> 00:22:19,400
لم تهتمّي حتى
.بالمحاولة

586
00:22:27,200 --> 00:22:28,300
.فقط إذهبوا

587
00:22:40,500 --> 00:22:42,300
من الأفضل أنك هنا
.لتخبرني أنني حصلت على جلسة إستماع

588
00:22:42,400 --> 00:22:44,000
ذلك بالضبط
.ما سأخبرك به

589
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
لكنك لن تحصل على أي شيء

590
00:22:45,000 --> 00:22:46,200
حتى تفعل شيئاً
.لي

591
00:22:46,200 --> 00:22:47,600
.هراء
.لم يكن جزئاً من الصفقة

592
00:22:47,600 --> 00:22:48,600
.لا أهتم

593
00:22:48,600 --> 00:22:49,900
أنا تعبٌ منك بتهديدي

594
00:22:49,900 --> 00:22:52,200
لذا لو أردت حتى فرصة للخروج من هنا مبكراً

595
00:22:52,200 --> 00:22:54,600
ستفعل شيئاً ما
.لأجلي

596
00:22:54,600 --> 00:22:56,100
وبالمناسبة

597
00:22:56,200 --> 00:22:58,800
متأخرٌ جداً لتخبر (كيفين)
.أنني كنت أشي به

598
00:22:58,900 --> 00:23:01,500
.لأنني أخبرته

599
00:23:01,700 --> 00:23:04,700
مالّذي تريده؟

600
00:23:04,800 --> 00:23:06,400
.أريدك أن تخرجه من السجن الإنفرادي

601
00:23:06,500 --> 00:23:07,600
أنت تمزح معي , صحيح؟

602
00:23:07,600 --> 00:23:09,000
لا يمكنني فعل ذلك
.ذلك هراء

603
00:23:09,000 --> 00:23:10,800
قم بالتبديل لزنزانتي
في أول ليلة ومنذ هذا

604
00:23:10,800 --> 00:23:12,100
كنت تتفاخر بكل شيء

605
00:23:12,100 --> 00:23:13,700
تستطيع فعله هنا
لذا لما لا تتوقّف

606
00:23:13,700 --> 00:23:15,000
بإخباري أنك لا تستطيع فعلها

607
00:23:15,000 --> 00:23:16,800
وفقط أخبرني
.ما إن كنت ستفعل أم لا

608
00:23:21,700 --> 00:23:24,200
.حسناً (مايكي)

609
00:23:24,200 --> 00:23:27,700
سأحصل على تذكرة الحرية
.من السّجن الإنفرادي لأجلك

610
00:23:27,700 --> 00:23:30,400
لكن إن خرجت من هنا
وأنا لا

611
00:23:30,400 --> 00:23:33,200
يجب أن تعرف , أنه يمكنني أن أصل
إليك بنفس السهولة

612
00:23:33,300 --> 00:23:34,800
.كـهنا

613
00:23:34,800 --> 00:23:38,900
وعندما أقول "أصل إليك"يجب
أن تتذكّر ماذا فعلت

614
00:23:38,900 --> 00:23:41,000
لكي يسجنني(هارفي)
.بالمقام الأول

615
00:23:56,800 --> 00:23:58,900
أتريدين أن تتحدّثين
عن ما حصل في السجن؟

616
00:23:58,900 --> 00:24:00,300
.لا (ريتشل) لا أريد

617
00:24:00,300 --> 00:24:02,000
لأنه سواءً (ليونارد)
صدّقني أم لا

618
00:24:02,100 --> 00:24:04,100
.أنا حقاً لديّ شركة لأديرها -
.أعلم هذا -

619
00:24:04,200 --> 00:24:05,800
إذن تعلمين أنه لدي
عشر أشياء أخرى لفعلها

620
00:24:05,800 --> 00:24:07,200
.قبل أن أخرج من هنا اللّيلة

621
00:24:07,200 --> 00:24:08,400
.إذن لن أتحدّث بالأمر

622
00:24:08,400 --> 00:24:11,100
لكن ما يستحقّ التحدث عنه, أنك
كنت موجودة لأجلي

623
00:24:11,100 --> 00:24:13,000
عندما قام والد الضحيّة
.بالصراخ علي

624
00:24:13,100 --> 00:24:16,200
لذا,لو أردتي التحدّث مع شخص ما

625
00:24:16,300 --> 00:24:19,100
أريدك فقط أن تعرفي
.أنني هنا لأجلك أيضاً

626
00:24:19,100 --> 00:24:20,800
.أقدّر ذلك(ريتشل)

627
00:24:20,800 --> 00:24:22,700
لكن الأن , أفضّل أن تقضي
وقتك

628
00:24:22,800 --> 00:24:25,900
بالعثور على شيء
.لإخراج (ليونارد بايلي)

629
00:24:25,900 --> 00:24:27,100
.سأفعل

630
00:24:46,100 --> 00:24:47,100
مرحباً؟

631
00:24:47,100 --> 00:24:48,600
.أهلاً,(جيف) إنها أنا

632
00:24:48,600 --> 00:24:50,500
أيعجبك أن تتعشّى معي الليلة؟

633
00:24:50,500 --> 00:24:52,200
.سأحب هذا , (جيسيكا)

634
00:24:52,300 --> 00:24:53,700
.فقط سمّي المكان

635
00:25:01,700 --> 00:25:03,400
ماذا؟

636
00:25:03,400 --> 00:25:04,800
.لاشيء

637
00:25:04,800 --> 00:25:07,300
أنا فقط لم أذهب لهذا المكان
.منذ أن كنت هنا معك

638
00:25:07,300 --> 00:25:09,900
أتذكّر كم
.أحببته

639
00:25:10,000 --> 00:25:12,400
لذا كيف قررتي أن تتصلي بي؟

640
00:25:12,500 --> 00:25:13,700
قلت أنك
.لا تزالين فيها
<font color="#ff0000">"يقصد الفوضى"</font>

641
00:25:13,700 --> 00:25:16,100
أخبرتني مرّة
أنك لا تزال تظن

642
00:25:16,100 --> 00:25:17,900
.أن الأشياء تحدث لسبب

643
00:25:17,900 --> 00:25:19,400
أتعنني اللّقاء بي اليوم؟

644
00:25:19,400 --> 00:25:21,100
أعني بعد أن
.إلتقيت بك

645
00:25:21,100 --> 00:25:22,800
أتّهمت أنني باردة

646
00:25:22,900 --> 00:25:25,100
.بلا قلب,لا أهتم

647
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
ويمكنني أن أتقبلها
.لو أن قائلوها محامون

648
00:25:29,300 --> 00:25:32,300
لكنها أتت من رجل
.أحاول إنقاذ حياته

649
00:25:32,300 --> 00:25:33,600
وأردت أن أكون مع شخص

650
00:25:33,700 --> 00:25:35,200
يعرف جانباً
.آخر منك

651
00:25:35,200 --> 00:25:37,300
أردت أن أكون مع شخص
يعرف

652
00:25:37,400 --> 00:25:39,300
.أن ذلك ليس جزءاً منّي أبداً

653
00:25:39,400 --> 00:25:42,900
(جيسيكا) أخبرتك
.أنني أحببتك مرّة

654
00:25:43,000 --> 00:25:44,800
وعندما أقول ذلك

655
00:25:44,900 --> 00:25:47,400
عنيت أنه من الأشياء
الّتي أحببتها فيك

656
00:25:47,400 --> 00:25:51,100
هو قدرتك على وضع المشاعر جانباً

657
00:25:51,200 --> 00:25:53,500
والإجهاز
.على الأشخاص

658
00:25:53,500 --> 00:25:56,900
إذن تظن أنني باردة
وتحبّ ذلك حولي؟

659
00:25:57,000 --> 00:26:00,800
أنا أقول إنها أحد الأشياء
.التي احبّها فيك

660
00:26:00,800 --> 00:26:02,600
الشيء الأخر هو
أنه في صميم قلبك

661
00:26:02,600 --> 00:26:04,100
.أنت لست باردة أبداً

662
00:26:06,900 --> 00:26:11,100
ماذا تقول بعد العشاء
أن تأخذني للمنزل؟

663
00:26:11,100 --> 00:26:13,200
..أقول

664
00:26:13,200 --> 00:26:15,500
أظن أننا يجب أن
.نبطيء الأمر هذه المرّة

665
00:26:30,300 --> 00:26:31,900
إسمع ,أعلم أنك تكرهني الأن

666
00:26:31,900 --> 00:26:35,900
لكن الأن
.نحن في صفّ واحد

667
00:26:35,900 --> 00:26:37,900
.أعلم

668
00:26:37,900 --> 00:26:39,900
صحيح؟ -
.أجل -

669
00:26:39,900 --> 00:26:41,500
لأنهم للتوّ أخرجوني من السّجن الإنفرادي

670
00:26:41,500 --> 00:26:43,000
.وذهبت لأتصل بـ(جيل)

671
00:26:43,100 --> 00:26:44,700
كنت سأخبرها بكل شيء
لكن قبل

672
00:26:44,700 --> 00:26:47,200
أن أحصل على فرصة
...لفعل ذلك

673
00:26:47,300 --> 00:26:49,200
أخبرتني أنها
.أُتّهمت

674
00:26:49,200 --> 00:26:52,000
.(كيفين) أنا آسف جداً -
.لا أحتاج لإعتذارك (مايك) -

675
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
أحتاج أن أجد طريقة لأجعل
.زوجتي بعيدة عن السّجن

676
00:26:55,000 --> 00:26:57,200
.إذن دعني أساعدك -
.يمكنك أن تساعدني -

677
00:26:57,200 --> 00:26:59,700
ولكن لن تجدي المحاولة لقلبها عليه

678
00:26:59,700 --> 00:27:02,000
لأنني اخبرك, هذا مُحال

679
00:27:02,000 --> 00:27:03,500
ان تفعل هذا

680
00:27:03,700 --> 00:27:06,700
هل تظن حقا انها مستعدة للذهاب
للسجن بدلا منه, ايضا؟

681
00:27:09,000 --> 00:27:11,800
انظر, الليلة التي اكتشفت فيها الأمر
بخصوصها و بخصوص والدها

682
00:27:11,800 --> 00:27:13,600
سألتها كيف تورطت

683
00:27:13,700 --> 00:27:16,200
في شيء كهذا

684
00:27:16,200 --> 00:27:20,400
اتضح, انها اكتشفت ان المكان
بأكمله عبارة عن كذبة

685
00:27:20,500 --> 00:27:23,900
انقلبت عليه وهو ناح لها ببعض الهراء

686
00:27:24,000 --> 00:27:26,300
عن ان العوائد جفّت

687
00:27:26,400 --> 00:27:29,000
و اخبرها انها اذا حصلت له على
بعض المعلومات الداخلية

688
00:27:29,000 --> 00:27:34,100
لمرة واحدة, ستضمن لهم عدم خسارة كل شيء

689
00:27:34,200 --> 00:27:36,500
و الشيء التالي الذي عرفته
ان الوقت كان قد تأخر عن التوقف

690
00:27:36,600 --> 00:27:37,900
نعم لقد خدعها

691
00:27:37,900 --> 00:27:40,700
وعندما حاولت اخبارها بهذا

692
00:27:40,800 --> 00:27:42,800
و ان تستقيل معي
تعرف ماذا قالت؟

693
00:27:42,800 --> 00:27:44,000
قالت انها لن تفعل هذا ابدا

694
00:27:44,000 --> 00:27:45,700
لأنه بغض النظر عمّا فعله بأعماله

695
00:27:45,700 --> 00:27:49,300
قالت انها تعرف انه سيخوض في النار من اجلها

696
00:27:49,400 --> 00:27:51,300
لذا كانت مستعدة لفعل نفس الشيء
من اجله

697
00:27:53,200 --> 00:27:56,200
(كيفين), احتاجك ان تدعني
استخدم هاتفك المحمول

698
00:27:56,200 --> 00:27:57,400
احتاج ان تثق بي

699
00:28:03,500 --> 00:28:05,300
مكتب (هارفي سبيكتر) -
(دونا), انه انا -

700
00:28:05,400 --> 00:28:06,600
احتاج مساعدتك ولا يوجد وقت

701
00:28:06,600 --> 00:28:07,800
ماذا تحتاج؟

702
00:28:07,900 --> 00:28:09,600
اظن ان لدي خطة لجعل (جيل) تتكلم

703
00:28:09,700 --> 00:28:11,600
(مايك), الا يجب عليك ان تخبر
(هارفي) بخصوص هذا؟

704
00:28:11,700 --> 00:28:12,900
سأحادثه بعدك

705
00:28:13,000 --> 00:28:14,600
ولكن مهما فعلت
لن نستطيع

706
00:28:14,700 --> 00:28:16,700
جعلها تتحدث الا اذا
جعلتيها تستمع في البداية

707
00:28:19,200 --> 00:28:21,100
مرحبا, (تارا)
اعرف اني اتصلت منذ اربع دقائق

708
00:28:21,100 --> 00:28:23,200
و اعرف انك قلت السابعة مساءاً تماماً

709
00:28:23,200 --> 00:28:25,500
ولكن الآن اظن انك قلتِ
حوالي السابعة

710
00:28:25,600 --> 00:28:27,700
ولا اعلم بالضبط
لماذا هذا

711
00:28:27,700 --> 00:28:31,500
ولكنها السابعة و اثني عشر دقيقة
و كنت اتسائل لتوي ماذا

712
00:28:31,500 --> 00:28:32,900
مرحبا؟

713
00:28:32,900 --> 00:28:34,600
اللعنة

714
00:28:34,600 --> 00:28:35,800
(لويس)

715
00:28:36,500 --> 00:28:37,800
لقد رأيت لتوي انك اتصلت مرتين

716
00:28:37,800 --> 00:28:39,500
انا اسفة جدا اني تأخرت -
لا يهم, (تارا) -

717
00:28:39,600 --> 00:28:40,800
لا يوجد حاجة للاعتذار

718
00:28:40,800 --> 00:28:42,500
لقد جعلتهم يقوموا بتأجيل الحجز لخمسة عشر دقيقة

719
00:28:42,600 --> 00:28:44,600
وقد مر فقط 13 دقيقة
لذا انا متأكد ان الامر على ما يرام

720
00:28:44,700 --> 00:28:47,600
شكرا لك, (لويس)

721
00:28:48,800 --> 00:28:50,400
حفلة (ليت) جاهزة

722
00:28:50,400 --> 00:28:52,800
رائع, سيكون لديك طاولة
بمجرد تجهيز واحدة

723
00:28:52,800 --> 00:28:54,000
بمجرد تجهيز واحدة؟

724
00:28:54,100 --> 00:28:56,000
لقد طلبت منك بتأجيل الحجز 15 دقيقة

725
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
ولقد مر فقط 13 دقيقة يا احمق

726
00:28:58,000 --> 00:28:59,400
اعذرني سيدي, هل كل شيء على ما يرام؟

727
00:28:59,400 --> 00:29:01,500
لا, كل شيء ليس على ما يرام
هذا الاحمق الغى حجز طاولتي

728
00:29:01,500 --> 00:29:03,500
رجل, الامر بسيط
سأحضر لك طاولة اخرى

729
00:29:03,600 --> 00:29:05,400
"رجل"
هذا سيء

730
00:29:05,700 --> 00:29:07,700
انا لا اريد طاولة اخرى
اريد الطاولة التي حجزتها

731
00:29:07,700 --> 00:29:09,200
فلما لا تخبر هؤلاء الاشخاص
انك اعطيتهم

732
00:29:09,200 --> 00:29:10,700
شيء يخص شخص آخر

733
00:29:10,800 --> 00:29:12,900
لأني لن اشارك افضل طاولة

734
00:29:13,000 --> 00:29:14,300
في الارض مع رجل آخر

735
00:29:14,400 --> 00:29:15,400
(لويس)

736
00:29:16,700 --> 00:29:18,700
هذا لن ينجح

737
00:29:18,700 --> 00:29:20,500
(لويس)
من فضلك تحدث اليّ

738
00:29:20,600 --> 00:29:22,100
انظر, اعلم ما قلته
انا على ما يرام بخصوص هذا

739
00:29:22,100 --> 00:29:23,400
ولكني لست كذلك

740
00:29:23,400 --> 00:29:24,800
لأن طيلة الوقت عندما لم استطع
الوصول اليك

741
00:29:24,800 --> 00:29:26,400
ظللت افكر انك على الهاتف معه

742
00:29:26,400 --> 00:29:27,900
تضحكين معه و تحبينه

743
00:29:28,000 --> 00:29:29,300
و طالما كان لديك رجل آخر

744
00:29:29,400 --> 00:29:31,000
سأظل افكر انك معه

745
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
تفكرين به

746
00:29:32,100 --> 00:29:33,700
(لويس), هذا -
دعيني انهي حديثي  -

747
00:29:33,800 --> 00:29:36,100
انت اكثر امرآة ثباتا قابلتها

748
00:29:36,100 --> 00:29:38,000
لقد سحرتيني

749
00:29:38,100 --> 00:29:39,900
ولا استطيع ان اقول لك
كيف تقضين حياتك

750
00:29:39,900 --> 00:29:42,600
ولكنني لن اشاركك مع رجل آخر

751
00:29:42,600 --> 00:29:44,600
ولا افهم لما قد يفعل هذا اي رجل

752
00:29:44,800 --> 00:29:49,400
انا اريدك
و اريد كل ما فيك

753
00:29:49,500 --> 00:29:53,400
ولكن ان لم استطع الحصول  على هذا -
(لويس)؟ -

754
00:29:53,500 --> 00:29:54,600
اصطحبني للمنزل

755
00:30:02,400 --> 00:30:04,600
هنا, دعني اساعدك في هذا

756
00:30:04,700 --> 00:30:06,100
فعلا؟ -
بالطبع -

757
00:30:06,100 --> 00:30:08,800
نحن الصهباءات علينا
ان نقف مع بعضنا البعض

758
00:30:08,900 --> 00:30:11,500
شكرا لك -
على الرحب والسعة, (جيل) -

759
00:30:12,500 --> 00:30:13,900
من انت؟

760
00:30:14,000 --> 00:30:16,200
انا الامرآة التي خدعتك للذهاب
الى (دانبري)

761
00:30:16,300 --> 00:30:17,700
ليس هناك شيء اقوله لك

762
00:30:17,700 --> 00:30:19,700
من فضلك, لقد اتيت هنا شخصيا
لأني لا اريد

763
00:30:19,700 --> 00:30:20,800
ان اخدعك مرة آخرى

764
00:30:20,900 --> 00:30:22,100
اذا اخبريني ايا كان ما لديك هنا

765
00:30:22,100 --> 00:30:25,000
انا عن لأخبرك عن والدك

766
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
لقد ارتكب جريمة منذ عدة سنوات
و قبل ان يفعلها

767
00:30:27,000 --> 00:30:29,500
حاول ان يجعلني اضع قدمي
في هذا معه

768
00:30:29,500 --> 00:30:31,900
قلت لا
ولكني كنت على وشك ان اقول نعم

769
00:30:31,900 --> 00:30:33,900
لأني احببته

770
00:30:33,900 --> 00:30:36,100
وكنت اعلم انه رجل طيب

771
00:30:36,200 --> 00:30:37,400
ماذا تريدين مني؟

772
00:30:37,500 --> 00:30:39,300
نفس الشيء الذي اردته اخر مرة

773
00:30:39,300 --> 00:30:41,600
اريدك ان تزورِ زوجك في السجن غدا

774
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
واريدك ان تظلي متفتحة العقل

775
00:30:53,800 --> 00:30:55,800
(لويس), كنت اعرف انك جموحا

776
00:30:55,800 --> 00:30:58,400
ولكن لم اعرف لأي مدى

777
00:30:58,400 --> 00:31:00,700
هذا كان سحرا

778
00:31:00,800 --> 00:31:02,100
نعم, انا افخر بعملي

779
00:31:02,100 --> 00:31:05,900
حسنا, يجب عليك

780
00:31:06,000 --> 00:31:07,400
حسنا, في هذه الحالة
هناك عرض جديد سيبدأ

781
00:31:07,400 --> 00:31:09,100
في خلال 15 دقيقة

782
00:31:09,100 --> 00:31:12,100
حسنا, انت تعلمين ما معنى هذا
اليس كذلك؟

783
00:31:15,500 --> 00:31:17,600
سترهق

784
00:31:17,700 --> 00:31:22,100
مما يعني انك ستقضين الليلة

785
00:31:22,600 --> 00:31:24,800
حسنا, اذا ماذا تقول ان نقضي
اليوم بأكمله, ايضا؟

786
00:31:24,800 --> 00:31:26,500
ماذا بالضبط في عقلك؟

787
00:31:26,500 --> 00:31:28,900
هناك بروفة اخيرة
لعرض "حلاق اشبيلية"

788
00:31:29,000 --> 00:31:30,600
في ال(ميت) غدا
و استطيع ان احصل لنا على تذاكر

789
00:31:30,600 --> 00:31:33,400
كرُعاة

790
00:31:33,400 --> 00:31:34,700
(لويس)

791
00:31:38,000 --> 00:31:39,100
سأحب هذا

792
00:31:43,200 --> 00:31:47,500
(ويليام), علينا ان نتحدث -
انا هنا, كما طلبت -

793
00:31:47,500 --> 00:31:49,200
لقد اتهموا ابنتك

794
00:31:49,200 --> 00:31:50,900
اعرف
لقد اخبرتني

795
00:31:51,000 --> 00:31:53,100
وانا اخبرتك, انك تلعب لعبة خطرة

796
00:31:53,100 --> 00:31:54,500
باستعمالها كدرع لك

797
00:31:54,600 --> 00:31:56,000
(جيل) فتاة كبيرة

798
00:31:56,000 --> 00:31:57,700
تستطيع الاعتناء بنفسها

799
00:31:57,700 --> 00:31:59,900
الاعتناء بنفسها ام الاعتناء بك؟

800
00:31:59,900 --> 00:32:01,600
هل تتهمني بشيء ما؟

801
00:32:01,700 --> 00:32:03,400
انا لا اتهمك
انا اخبرك

802
00:32:03,400 --> 00:32:04,900
عليك ان تستيقظ

803
00:32:04,900 --> 00:32:06,300
ماذا قلت لتوك؟

804
00:32:06,400 --> 00:32:09,000
هل تعرف ماذا سيفعل
(كايهل) عندما يستدعي جيل؟

805
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
سيجلس معه لفترة طويلة كما
يستغرق الامر

806
00:32:11,000 --> 00:32:12,300
حتى تقوم بعقد صفقة للتخلي عنك

807
00:32:12,400 --> 00:32:13,600
لن تقوم بهذا ابدا

808
00:32:13,600 --> 00:32:15,400
ليس لديك ادنى فكرة
ماذا قد تفعل عندما يستجوبها

809
00:32:15,400 --> 00:32:16,500
في هذه الغرفة

810
00:32:16,600 --> 00:32:18,100
وانا اخبرك اذا كان الحلقة الاضعف

811
00:32:18,200 --> 00:32:20,300
في زوج ابنتي لم يبالي
فبالتأكيد (جيل) لن تفعل

812
00:32:20,300 --> 00:32:21,600
استمع لي, اللعنة

813
00:32:21,600 --> 00:32:24,000
هذا لن يكون كما كان
الامر عليه مع (كيفين)

814
00:32:24,100 --> 00:32:25,500
ماذا تريد مني, (هارفي)

815
00:32:25,500 --> 00:32:27,400
اريدك ان تعطيني تصريح

816
00:32:27,500 --> 00:32:28,900
لاقوم بصفقة لكلاكم

817
00:32:28,900 --> 00:32:31,200
انت تُسلم نفسك
و تحصل ربما على ثلاث سنوات

818
00:32:31,200 --> 00:32:32,600
و تبقيها في الخارج

819
00:32:32,600 --> 00:32:34,100
ولما بحق الجحيم افعل هذا؟

820
00:32:34,100 --> 00:32:36,300
لأنها اذا انقلبت عليك
ستحصل على

821
00:32:36,400 --> 00:32:38,800
الكثير جدا

822
00:32:38,800 --> 00:32:41,400
لن اقوم بصفقة

823
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
وانت تظن اذا كنت مستعدا
لفعل هذا

824
00:32:43,200 --> 00:32:45,400
مع ابنتك, لن تكون مستعدة
لفعل نفس الشيء معك؟

825
00:32:45,400 --> 00:32:48,400
(جيل) شابة, وانا رجل عجوز

826
00:32:48,400 --> 00:32:50,800
اذا سُجنت لبعض سنوات
بالكاد سيشكل معها فارق

827
00:32:50,800 --> 00:32:52,500
و عندما تخرج سيكون باستطاعتها
مواصلة لعب التنس

828
00:32:52,500 --> 00:32:54,300
وتذهب الى (بيلاتيس)
و تفعل كل شيء

829
00:32:54,400 --> 00:32:56,200
دائما اعطيها المال لفعل هذا

830
00:32:56,200 --> 00:32:58,700
لقد كنت تعرف ان الامر قد يصل لهذا
اليس كذلك؟

831
00:32:58,800 --> 00:33:00,600
انا احب ابنتي, (هارفي)

832
00:33:00,600 --> 00:33:02,500
ولكنها كانت لتكون نكرة بدوني

833
00:33:02,600 --> 00:33:04,600
و هي تعرف اذا فعلت هذا لي

834
00:33:04,600 --> 00:33:07,600
سأعتني بها طيلة حياتها

835
00:33:07,700 --> 00:33:11,600
اذا هذا هو الامر؟ -
لا صفقة -

836
00:33:11,600 --> 00:33:12,900
لا صفقة

837
00:33:21,200 --> 00:33:24,000
انا اسف, (جيل)

838
00:33:25,000 --> 00:33:26,800
اريد ان اقوم بصفقة

839
00:33:26,800 --> 00:33:28,800
متأكدة؟

840
00:33:31,500 --> 00:33:34,300
نعم

841
00:33:34,300 --> 00:33:35,700
هل تستطيع فعل هذا لي؟

842
00:33:35,700 --> 00:33:38,300
لا استطيع

843
00:33:38,400 --> 00:33:39,500
لما لا؟

844
00:33:39,600 --> 00:33:42,500
لأني امثل والدك

845
00:33:42,600 --> 00:33:44,400
ولكن انا لا امثله

846
00:33:44,400 --> 00:33:45,400
لذا انا استطيع

847
00:33:56,300 --> 00:33:58,600
(تارا), لم اظن ان اليوم قد يصبح افضل

848
00:33:58,600 --> 00:33:59,900
ولكن ايا ما فعلت لضغط المياه

849
00:33:59,900 --> 00:34:01,300
هو شيء جميل
لم اشعر بهذا الشعور من النشاط ابدا

850
00:34:01,300 --> 00:34:03,800
و النظافة منذ -
(لويس), احتاج ان اتحدث اليك -

851
00:34:03,900 --> 00:34:06,200
ما الامر؟ -
(جوشوا) اتصل

852
00:34:06,200 --> 00:34:09,000
سيأتي للمدينة غدا ليومين

853
00:34:09,000 --> 00:34:10,600
ولكن بعد الليلة الماضية
ظننت ان الامر انتهى

854
00:34:10,700 --> 00:34:11,600
بينكم؟

855
00:34:11,700 --> 00:34:13,300
(لويس)

856
00:34:13,300 --> 00:34:17,100
لقد كنا معا لسنوات
انا لا استطيع ان لا اراه فحسب

857
00:34:17,100 --> 00:34:18,500
اذا ستنفصلين عنه؟

858
00:34:20,600 --> 00:34:21,900
لا اعرف

859
00:34:30,800 --> 00:34:32,200
مرحبا في (دانبري), (شون)

860
00:34:32,200 --> 00:34:34,300
هل تعلم انك تأخذ مخاطرة كبيرة
ان احدهم

861
00:34:34,400 --> 00:34:36,600
قد يتعرف عليّ و يكتشف انك
على وشك فعل شيء ما

862
00:34:36,700 --> 00:34:38,200
حسنا, المخاطرة كانت ستكون اكبر

863
00:34:38,200 --> 00:34:42,100
اذا لم اسلم هذا لك شخصيا

864
00:34:42,100 --> 00:34:44,800
حتى لا تتهرب ثانية من صفقتي

865
00:34:44,800 --> 00:34:46,000
ما الامر؟

866
00:34:46,000 --> 00:34:48,200
هذا اتفاق صلب بين مكتبك

867
00:34:48,300 --> 00:34:49,200
و (جيل ميلر)

868
00:34:49,300 --> 00:34:50,800
انت تمثل (جيل ميلر) الآن؟

869
00:34:50,800 --> 00:34:52,200
نعم

870
00:34:52,200 --> 00:34:53,800
هل تعلم هي انك لست محامي؟

871
00:34:53,800 --> 00:34:55,300
نعم

872
00:34:55,400 --> 00:34:57,400
وهي موافقة على هذا
لأني ايضا الشخص

873
00:34:57,500 --> 00:34:59,300
الذي سيبقيها خارج السجن

874
00:34:59,300 --> 00:35:01,100
دعني اوفر عليك مشقة قراءة هذا

875
00:35:01,100 --> 00:35:03,100
يقول انها ستشهد ضد والدها

876
00:35:03,100 --> 00:35:05,200
و تعترف و تحصل على حصانة كاملة

877
00:35:05,200 --> 00:35:07,100
ولكن ايضا مكتوب
انك تعرف

878
00:35:07,200 --> 00:35:08,600
انني من احضرها لك

879
00:35:08,700 --> 00:35:11,200


880
00:35:11,300 --> 00:35:13,800
حسنا, اذا الافضل ان اذهب لمكتبي
لأوقعها

881
00:35:18,900 --> 00:35:21,600
ولعلمك

882
00:35:21,700 --> 00:35:23,100
لم احاول التهرب من صفقتك

883
00:35:23,200 --> 00:35:25,400
لقد فعلت كل ما استطيع لأحافظ عليها

884
00:35:25,500 --> 00:35:27,700
حسنا, الآن كل شيء
عاد لمكانه

885
00:35:27,700 --> 00:35:29,500
لأني اعطيتك لتوي كل شيء تحتاجه

886
00:35:29,600 --> 00:35:31,800
(مايك), انت لم تعطني اي شيء بعد

887
00:35:31,800 --> 00:35:34,700
لأني لا ازال احتاج (ويليام ساتر)
خلف القضبان

888
00:35:43,300 --> 00:35:44,600
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

889
00:35:44,600 --> 00:35:46,400
من الجيد رؤيتك, (ويليام)
هل احضر لك شرابا؟

890
00:35:46,400 --> 00:35:48,400
هل ظننت اني لن اكتشف
انك لم تسجل لي؟

891
00:35:48,400 --> 00:35:49,500
و تشغله امام ابنتي

892
00:35:49,600 --> 00:35:50,700
لم اشغله لها

893
00:35:50,800 --> 00:35:53,200
لقد شغلته لعميلي الآخر
(كيفين ميلر)

894
00:35:53,300 --> 00:35:54,800
(جيل) فقط حدث ان كانت هناك
عندما قمت بهذا

895
00:35:54,800 --> 00:35:56,400
والآن هي تنقلب عليّ

896
00:35:56,400 --> 00:35:58,900
ثم خمنت انها لم ترد ان تنتظر خمس سنوات

897
00:35:58,900 --> 00:36:00,600
لتعلب المزيد من التنس كما ظننت انت

898
00:36:00,700 --> 00:36:03,500
اللعنة, لقد كسرت خصوصية العميل

899
00:36:03,600 --> 00:36:05,600
انا لم اكسر اي شيء, (ويليام)

900
00:36:05,600 --> 00:36:08,400
لأنه كما اخبرتك
(كيفين) ايضا عميلي

901
00:36:08,500 --> 00:36:11,000
و كان واجبا عليّ ان اشاركه الحقائق

902
00:36:11,100 --> 00:36:14,000
لذا بدلا من مهاجمتي, عليك ان تشكرني

903
00:36:14,100 --> 00:36:16,500
لأني ذهبت ل(كايهل)
و قمت بأفضل صفقة

904
00:36:16,500 --> 00:36:17,800
ستحصل عليها

905
00:36:17,800 --> 00:36:19,200
لما قد تفعل هذا بي؟

906
00:36:19,200 --> 00:36:20,600
انت من فعلت هذا لنفسك, (ويليام)

907
00:36:20,600 --> 00:36:23,000
انت من جعلني امثلك انت و (كيفين)

908
00:36:23,000 --> 00:36:26,100
مما يعني انه كان علي الاختيار
بين عميلين

909
00:36:26,200 --> 00:36:27,500
وانت قلتها بنفسك

910
00:36:27,500 --> 00:36:29,700
انت رجل عجوز
و هم زوجان في شبابهم

911
00:36:29,800 --> 00:36:31,300
و اخترتهم عليك

912
00:36:31,300 --> 00:36:34,600
لم اجعلك تمثلا كلانا

913
00:36:34,600 --> 00:36:37,300
كانت فكرتك

914
00:36:37,300 --> 00:36:40,100
اظن هذا, اليس كذلك؟

915
00:36:40,200 --> 00:36:42,000
ابن العاهرة

916
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
لقد خدعتني

917
00:36:43,500 --> 00:36:45,200
و سأتيقن ان يعرف العالم بأجمعه هذا

918
00:36:45,200 --> 00:36:47,600
يمكنك اخبار العالم ايا ما تريد, (ويليام)

919
00:36:47,600 --> 00:36:50,100
ولكن ليس لديك اي دليل
لما تقول

920
00:36:50,100 --> 00:36:51,400
من خلف القضبان

921
00:36:51,400 --> 00:36:54,300
ايا كان الوضع, اقترح ان توقع على الصفقة

922
00:36:54,300 --> 00:36:56,100
لأنها افضل ا يمكنك الحصول عليها

923
00:37:10,600 --> 00:37:11,800
(جيسيكا)

924
00:37:11,900 --> 00:37:13,100
ماذا تفعل هنا؟

925
00:37:13,100 --> 00:37:14,800
لقد حظيت بوقت عظيم
الليلة الماضية

926
00:37:14,800 --> 00:37:17,000
و كنت على وشك ان اتصل بك بخصوص

927
00:37:17,000 --> 00:37:19,300
الخروج مرة اخرى الاسبوع القادم
لأني اعرف

928
00:37:19,300 --> 00:37:20,500
انك تريد ان تتمهل

929
00:37:20,600 --> 00:37:24,300
ولكن اكتشفت انك تريد
ان تتمهل في الموضوع

930
00:37:24,300 --> 00:37:27,900
لأن لن تبقى هنا طويلة

931
00:37:28,000 --> 00:37:29,500
كيف اكتشفت؟

932
00:37:29,600 --> 00:37:32,400
لقد اتصلوا كمرجع لك

933
00:37:32,400 --> 00:37:33,700
وماذا اخبرتيهم

934
00:37:33,700 --> 00:37:35,600
اخبرتهم انهم محظوظين
بالحصول عليك

935
00:37:35,700 --> 00:37:36,900
شكرا لك

936
00:37:37,000 --> 00:37:38,800
لما لم تخبرني؟

937
00:37:38,900 --> 00:37:40,800
لأني لم اكن متيقنا من
قبولها

938
00:37:40,900 --> 00:37:42,300
ولكنك الآن متأكد

939
00:37:42,300 --> 00:37:44,600
(جيسيكا), اذا ظننت ان هناك في فرصة في العالم

940
00:37:44,600 --> 00:37:46,900
انك ستأتين معي
كنت لأطلب منك

941
00:37:46,900 --> 00:37:49,500
ولكن كلانا يعرف ان هذا لن يحدث

942
00:37:49,700 --> 00:37:51,600
لأنك اخبرتيني
ان الامر لم ينتهي بعد

943
00:37:51,700 --> 00:37:56,500
ولكن ما عنيتيه حقا
انه لن ينتهي ابدا

944
00:37:56,500 --> 00:37:59,300
انها شركتي, (جيف)

945
00:37:59,300 --> 00:38:01,600
انه الشيء الذي ظللت ابنيه طيلة حياتي

946
00:38:01,600 --> 00:38:03,500
وانا لا احكم عليك بسبب هذا

947
00:38:03,500 --> 00:38:06,500
انت هكذا

948
00:38:06,600 --> 00:38:08,800
و انا احبك هكذا

949
00:38:08,800 --> 00:38:10,900
ولكني كنت افكر بالعودة ل(شيكاجو)

950
00:38:10,900 --> 00:38:15,700
لوقت طويل الآن
و رغم ان رؤيتك مرة آخرى

951
00:38:15,700 --> 00:38:18,700
تجعلني اريد ان ابقى هنا

952
00:38:21,600 --> 00:38:24,500
هذا شيء عليّ فعله

953
00:38:26,100 --> 00:38:29,700
كما اخبرتك

954
00:38:29,800 --> 00:38:31,500
هم محظوظون بك

955
00:38:49,200 --> 00:38:51,900
الامر انتهى

956
00:38:51,900 --> 00:38:54,700
(ساتر) قبل بالصفقة

957
00:38:54,700 --> 00:38:57,700
(جيل) بأمان

958
00:39:04,200 --> 00:39:06,200
الحمدلله

959
00:39:08,300 --> 00:39:10,700
انا

960
00:39:10,800 --> 00:39:13,800
انا اسف لجعل (جيل) تسمع ما سمعته

961
00:39:16,400 --> 00:39:19,900
لقد كانت الطريقة الوحيدة

962
00:39:19,900 --> 00:39:21,200
بجانب هذا, انت لم تقلها

963
00:39:21,300 --> 00:39:22,600
لا, ولكني عرفت ماذا افعل

964
00:39:22,600 --> 00:39:24,900
عندما وافقت على التخابر عليك

965
00:39:24,900 --> 00:39:26,200
انا اسف

966
00:39:26,200 --> 00:39:27,800
انت لا تستحق ايا من هذا

967
00:39:27,800 --> 00:39:30,800
انظر, عندما تقابلنا لأول مرة
تركت (جالو) هنا

968
00:39:30,800 --> 00:39:33,200
وكانت بخيانة بمقدار ما فعلته

969
00:39:33,300 --> 00:39:35,200
نعم, ولكنك لم تعرفني وقتها

970
00:39:35,200 --> 00:39:36,800
لقد عرفتك

971
00:39:36,800 --> 00:39:38,600
ماذا, هل تحاول ان تجعلني اكرهك؟

972
00:39:41,000 --> 00:39:44,500
لا

973
00:39:44,500 --> 00:39:47,900
انا فقط سأخرج بينما انت لا

974
00:39:47,900 --> 00:39:51,700
لا, لن اخرج

975
00:39:51,800 --> 00:39:54,200
ولكنك جعلت زوجتي
تظل خارج السج

976
00:39:54,200 --> 00:39:56,500
و كل ما يهمني
ان هذا يجعلنا متعادلين

977
00:40:00,700 --> 00:40:02,000
شكرا لك, (كيفين)

978
00:40:06,100 --> 00:40:08,000
اين تذهب؟

979
00:40:08,100 --> 00:40:09,400
انا؟

980
00:40:09,400 --> 00:40:11,200
سأعطيك دقائق لتستمع بحقيقة

981
00:40:11,200 --> 00:40:12,700
انك ستخرج

982
00:40:12,800 --> 00:40:15,900
ولتحدث (رايتشيل) و تخبرها

983
00:40:29,300 --> 00:40:31,900
مرحبا

984
00:40:32,000 --> 00:40:33,200
(دونا)
انا اقوم بشيء ما

985
00:40:33,200 --> 00:40:36,200
احتاج فقط لحظة واحدة لكتابته

986
00:40:41,500 --> 00:40:43,100
ما الامر؟
لماذا انت سعيدة جدا هكذا؟

987
00:40:43,100 --> 00:40:44,300
اظن اني اكتشفت طريقة

988
00:40:44,300 --> 00:40:46,400
لفتح قضية (بيلي) مرة اخرى

989
00:40:46,400 --> 00:40:48,600
(رايتشيل) هذا رائع
هيا, احضري اغراضك

990
00:40:48,700 --> 00:40:50,000
نستطيع التحدث في هذا
في طريقنا للخارج

991
00:40:50,000 --> 00:40:51,400
لأننا سنحتفل

992
00:40:51,400 --> 00:40:54,500
لا, هي اخبار جيدة
ولكني لست مستعدة للاحتفال

993
00:40:54,600 --> 00:40:57,300
بل انت

994
00:40:57,400 --> 00:40:59,800
لأني لست هنا للحديث عن قضيتك

995
00:40:59,800 --> 00:41:02,700
(رايتشيل), (هارفي) و (مايك) فعلوها

996
00:41:02,700 --> 00:41:04,500
(مايك) سيخرح

997
00:41:04,500 --> 00:41:05,700
ماذا؟

998
00:41:05,700 --> 00:41:07,300
سمعتيني

999
00:41:07,400 --> 00:41:09,700
لقد فعلوها

1000
00:41:09,700 --> 00:41:13,900
(ساتر) سيُسجن
مما يعني ان (مايك) سيعود للمنزل

1001
00:41:15,200 --> 00:41:18,200
يا الهي

1002
00:41:18,200 --> 00:41:19,200
يا الهي

1003
00:41:22,200 --> 00:41:24,200
هيا, لنحظ ببعض المرح

1004
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
بينما انت عزباء

1005
00:41:32,000 --> 00:41:35,600
انه (مايك)

1006
00:41:35,700 --> 00:41:36,800
مرحبا

1007
00:41:36,800 --> 00:41:38,300
انه انا

1008
00:41:38,400 --> 00:41:40,100
اعرف انه انا

1009
00:41:40,200 --> 00:41:42,400
لقد انتهى الامر

1010
00:41:42,400 --> 00:41:45,400
انا عائد للمنزل

1011
00:41:45,500 --> 00:41:49,000
لقد سمعت لتوي

1012
00:41:49,000 --> 00:41:51,600
يا الهي, احبك جدا

1013
00:41:51,700 --> 00:41:54,200
احبك, ايضا

1014
00:41:56,600 --> 00:42:03,100
<font color="#ff0000">Mustarinho - Abdulrahman198 - Murky</font>

