﻿1
00:00:05,258 --> 00:00:07,491
منذ سنتين

2
00:00:09,228 --> 00:00:10,660
تيسا) عزيزتي، هل أنت في المنزل؟)

3
00:00:10,662 --> 00:00:12,996
أرادت المكوث في منزل (كيمي) ليلة أخرى

4
00:00:12,998 --> 00:00:14,064
بالطبع

5
00:00:14,066 --> 00:00:15,799
(لا يتمتع الآباء بروعة والدي (كيمي

6
00:00:15,801 --> 00:00:17,901
بتاتاً

7
00:00:19,872 --> 00:00:23,340
هل سنحتسي الأحمر أم الأبيض؟ -
الزهري -

8
00:00:23,342 --> 00:00:26,810
علمني (رول) فتى المناشف سر
وصفة الكوكتيل الخاصة به

9
00:00:26,812 --> 00:00:29,980
إنها موجود في هاتفي -
رول) صاحب العضلات؟) -

10
00:00:31,250 --> 00:00:33,083
متى خلطت الكوكتيلات برفقته؟

11
00:00:33,085 --> 00:00:34,684
بعدما قرر زوجي

12
00:00:34,686 --> 00:00:37,220
اختصار رحلتنا المكسيكية

13
00:00:37,222 --> 00:00:39,356
لكي يتسنى له عقد اجتماع عمل

14
00:00:39,358 --> 00:00:41,158
أنت تظنين أني أغار، لكني لست كذلك

15
00:00:41,160 --> 00:00:44,227
أدري أنك تحب جسد هذا الوالد -
بلى -

16
00:00:44,229 --> 00:00:47,831
والآن قطع لي ليمونة إلى شرائح -
حاضر سيدتي -

17
00:00:47,833 --> 00:00:50,500
هل تظنين أن (رول) كان سيقطع كل
تلك المسافة إلى المطبخ

18
00:00:50,502 --> 00:00:53,403
ليحضر لك ليموناً؟ -
شكراً لك يا عزيزي -

19
00:00:59,678 --> 00:01:03,346
يجب أن يصبح طعمه حامضاً يا عزيزي -
لا بأس -

20
00:01:19,302 --> 00:01:21,250
في يومنا الحاضر

21
00:01:21,699 --> 00:01:24,616
شكراً لله على المعجزات الصغيرة، صحيح؟

22
00:01:24,651 --> 00:01:26,796
،لو لم يترك (بانيان) دماءه على لوح التقطيع تلك

23
00:01:26,798 --> 00:01:28,832
ماكنا لنبدأ المحاكمة اليوم

24
00:01:28,834 --> 00:01:30,133
وما كان ليتطلع

25
00:01:30,135 --> 00:01:32,369
إلى حكم طويل بتهمة السرقة والقتل

26
00:01:32,371 --> 00:01:34,804
لائحة شهود العيان؟ -
أجل -

27
00:01:34,806 --> 00:01:37,841
(يؤكد تقرير الطب الشرعي أن دماء (بانيان
موجودة على لوح التقطيع؟

28
00:01:37,843 --> 00:01:41,011
أجل -
تقارير الاستجابة الأولية تفيد أن -

29
00:01:41,013 --> 00:01:42,779
باب آل (هاموند) الجانبي كان مفتوحاً؟

30
00:01:42,781 --> 00:01:43,913
أجل

31
00:01:43,915 --> 00:01:45,649
مذكرة تفتيش شقة (بانيان)؟

32
00:01:45,651 --> 00:01:47,584
.أجل
هذا شيء عظيم

33
00:01:47,586 --> 00:01:49,552
لا يوجد سكين، ولا زمرد أحمر

34
00:01:49,554 --> 00:01:50,920
ربما يمكن لـ(نينا) تزويدنا

35
00:01:50,922 --> 00:01:52,756
ببعض الأنباء السارة المحدث حتى هذه اللحظة؟

36
00:01:52,758 --> 00:01:54,424
،معذرة، تحققت مرتين مع مركز معلومات الجرائم الوطنية

37
00:01:54,426 --> 00:01:56,192
وجميع سجلات متاجر الرهن المحلية

38
00:01:56,194 --> 00:01:57,761
لسوء الحظ، إن الزمرد الأحمر

39
00:01:57,763 --> 00:01:59,663
الذي سرق من المنزل لم يظهر

40
00:01:59,665 --> 00:02:01,364
إن إيجادها بعد سنتين يعد فرصة ضئيلة

41
00:02:01,366 --> 00:02:04,100
شكراً لإجراء المكالمات -
شكراً -

42
00:02:04,102 --> 00:02:06,002
،إذاً فليس بحوزتنا سلاح جريمة

43
00:02:06,004 --> 00:02:08,471
،ودون الأحجار الكريمة
كذلك لا نملك دافعاً

44
00:02:08,473 --> 00:02:10,540
من المحال أن نخسر هذه القضية، صحيح؟

45
00:02:10,542 --> 00:02:13,243
لقد ربحنا قضايا بواسطة ما هو أقل
من حمض نووي على لوح تقطيع

46
00:02:13,245 --> 00:02:16,680
أنا ممتن لوجود هذا بحوزتنا

47
00:02:16,682 --> 00:02:17,947
(يجب أن نقابل محامي (بانيان

48
00:02:17,949 --> 00:02:19,582
في مستودع الأدلة خلال 5 دقائق

49
00:02:19,584 --> 00:02:22,686
(حسناً. (ريزولي

50
00:02:22,688 --> 00:02:25,835
ماذا تعنين بأنه قد اختفى؟

51
00:02:27,659 --> 00:02:29,125
لا أملك أدنى فكرة عما حدث

52
00:02:29,127 --> 00:02:32,095
بعد أن تحققت من لوح التقطيع من أجل
،الإعداد للمحاكمة الأسبوع الماضي

53
00:02:32,097 --> 00:02:33,897
أعدته حيث مكانه

54
00:02:33,899 --> 00:02:35,331
ولم يتفقده أحد منذئذ؟

55
00:02:35,333 --> 00:02:39,703
لا. سواك، فإنه كان موجوداً
في المكان نفسه منذ سنتين

56
00:02:39,705 --> 00:02:42,539
،ثم عندما أرسل الدفاع طلباً بإعادة النظر إلى الدليل

57
00:02:42,541 --> 00:02:45,742
دونت ملاحظة صغيرة لتحضيره
أول شيء هذا الصباح

58
00:02:45,744 --> 00:02:47,977
إذاً، حالما قدم الدفاع الطلب، اختفى؟

59
00:02:47,979 --> 00:02:53,216
أجل. ها نحن ذا
B572

60
00:02:53,218 --> 00:02:55,552
لا وجود للوح التقطيع

61
00:02:55,554 --> 00:02:57,454
هل تحققتم من الصناديق المجاورة؟ -
أجل -

62
00:02:57,456 --> 00:03:00,090
حسناً، يجب أن نفتش كل صندوق هنا

63
00:03:00,092 --> 00:03:01,291
ثمة 4 طوابق من الأدلة

64
00:03:01,293 --> 00:03:02,759
لا أملك العتاد البشري للعمل على ذلك

65
00:03:02,761 --> 00:03:06,229
ستفعل -
شكراً -

66
00:03:06,231 --> 00:03:08,898
(يجب أن نتصل بمحامي (بانيان
وأن نخبره باختفاءه

67
00:03:08,900 --> 00:03:10,967
سيطالب المحامي برفض القضية

68
00:03:26,670 --> 00:03:29,379
<i> <font color="cyan"> ~ Elaf ~ </font> ترجمة </i>

70
00:03:34,860 --> 00:03:37,861
مرحباً يا أمي
ألم يأت بعد؟

71
00:03:37,863 --> 00:03:41,431
عزيزي، أنت تتمتع بأغرب العادات التسوقية

72
00:03:41,433 --> 00:03:45,201
هل فتحته؟
ماذا لو كان خاصاً؟

73
00:03:45,203 --> 00:03:47,437
!لقد طلبت شحنه إلى حانة

74
00:03:47,439 --> 00:03:50,340
(لكي لا تراه (نينا
إنها تحب عروض السحر

75
00:03:50,342 --> 00:03:52,041
حسبت أنني بتعلمي بعض الخدع، سأفاجئها

76
00:03:52,043 --> 00:03:54,344
يا للطفك، أنت فتى لطيف

77
00:03:55,814 --> 00:03:58,014
رائع

78
00:04:02,354 --> 00:04:03,753
(ريزولي)

79
00:04:03,755 --> 00:04:07,524
ماذا؟
حسناً، أنا قادم

80
00:04:08,693 --> 00:04:11,261
معذرة يا أمي
يجب أن أذهب

81
00:04:11,263 --> 00:04:13,997
العمل -
بالطبع هو العمل -

82
00:04:13,999 --> 00:04:18,101
لا ينفك أولادي عن العمل -
!إلى اللقاء -

83
00:04:18,103 --> 00:04:19,402
!إلى اللقاء

84
00:04:23,642 --> 00:04:25,508
هل من الممكن أن يكون شخصاً من مكتبك

85
00:04:25,510 --> 00:04:28,077
قد أخذ لوح التقطيع؟ -
لا أعتقد ذلك -

86
00:04:28,079 --> 00:04:29,479
ولا يوجد دليل ملموس

87
00:04:29,481 --> 00:04:32,615
يربط (بانيان) بالمسرح؟ -
لا، لكن إليكم ما توصلنا إليه -

88
00:04:32,617 --> 00:04:35,385
بحوزتنا عينة طبية استخدمت
لإسترداد حمض (بانيان) النووي

89
00:04:35,387 --> 00:04:38,087
صور لوح التقطيع من مسرح الجريمة

90
00:04:38,089 --> 00:04:40,757
،موجودة في المخبر
و يؤكد توثيق الحمض النووي

91
00:04:40,759 --> 00:04:42,225
(أنه كان دم (بانيان

92
00:04:42,227 --> 00:04:45,061
لن يكون بمقدور الدفاع مناقشة
وثائق الاحتجاز

93
00:04:45,063 --> 00:04:47,664
،إنها محاولة يائسة

94
00:04:47,666 --> 00:04:49,432
لكن قد يكون كافياً
لعرضه على القاضي

95
00:04:49,434 --> 00:04:51,768
"إن "محاولة يائسة
جملة غريبة جداً

96
00:04:51,770 --> 00:04:53,736
...عندما تمت صياغتها في عام 1975

97
00:04:53,738 --> 00:04:58,754
مورا)، (جاين)، محكمة، الآن)
شكراً. إلى اللقاء

98
00:04:59,744 --> 00:05:02,412
بالإضافة إلى الصور الفوتوغرافية
،وتقرير المخبر

99
00:05:02,414 --> 00:05:05,615
فإن الشهادة المحلفة لرئيس الفحص الجنائي
(الطبيبة (مورا آيلس

100
00:05:05,617 --> 00:05:07,784
يجب أن تكون كافية للشروع

101
00:05:07,786 --> 00:05:10,020
سيادة القاضي، ببساطة لا يمكن للدفاع أن يحلل

102
00:05:10,021 --> 00:05:12,255
الفحص الجنائي بناء
على مجموعة من الصور الفوتوغرافية

103
00:05:12,257 --> 00:05:15,024
لو أن الناس غير قادرة على عرض
،لوح تقطيع لأجل المراجعة

104
00:05:15,026 --> 00:05:16,759
فيجب أن يتم خلع هذه القضية

105
00:05:16,761 --> 00:05:18,194
أيها المستشاران القانونيان، اقتربا من المنصة

106
00:05:20,198 --> 00:05:23,700
جاين)؟) -
نعم -

107
00:05:23,702 --> 00:05:26,803
ماذا يحدث؟ -
تيسا)، طرأ أمر ما، حسناً؟) -

108
00:05:26,805 --> 00:05:29,072
لكننا... لكننا نعمل على حل الأمر
اتفقنا؟

109
00:05:29,074 --> 00:05:31,140
(التحرية (ريزولي -
تماسكي فحسب -

110
00:05:31,142 --> 00:05:33,443
قيل لي أن مشكلة قد حدثت لدى إدارة الأدلة

111
00:05:33,445 --> 00:05:35,645
أجل سيادة القاضي

112
00:05:35,647 --> 00:05:39,415
نحن... نعمل جاهدين على عرض
الدليل الملموس

113
00:05:39,417 --> 00:05:44,520
الذي طلبه الدفاع

114
00:05:44,522 --> 00:05:46,456
فقط نحتاج مزيداً من الوقت

115
00:05:46,458 --> 00:05:49,859
،أنا أتعاطف مع مأزقك أيتها التحرية

116
00:05:49,861 --> 00:05:53,563
لكن لا يمكن المضي بهذه القضية
دون دليل

117
00:05:53,565 --> 00:05:55,486
،الساعة الآن 4:00 مساء، يوم الجمعة

118
00:05:55,487 --> 00:05:58,368
أمامكم حتى التاسعة صباحاً يوم الاثنين
،لإيجاد هذا الدليل

119
00:05:58,370 --> 00:06:00,670
وإلا سأضطر لإعادة تقديم الاقتراح
لفض الدعوى

120
00:06:01,673 --> 00:06:02,605
القضية التالية

121
00:06:06,177 --> 00:06:07,877
بانيان) فعل هذا)

122
00:06:09,281 --> 00:06:11,414
لا أدري كيف فعلها، لكنه فعلها

123
00:06:11,416 --> 00:06:14,884
يستحسن بنا الاستعداد للذهاب
لأننا نملك من الوقت 65 ساعة لإسقاطها

124
00:06:34,996 --> 00:06:37,630
أنتهينا بالفعل من الصفين 1 حتى 8

125
00:06:37,632 --> 00:06:40,199
يمكنكم تفقد الصفوف 9 حتى 11 في الأسفل

126
00:06:41,469 --> 00:06:43,536
هل حالفكم الحظ؟

127
00:06:43,538 --> 00:06:45,605
لا وجود للوح التقطيع في أول قسمين

128
00:06:45,607 --> 00:06:47,874
تبقى لنا 10 أقسام اخرى
للبحث بها في هذا الطابق

129
00:06:47,876 --> 00:06:49,809
هل من دليل مفقود من أية قضايا اخرى؟

130
00:06:49,811 --> 00:06:52,178
بلا شك يبدو هذا عملاً مفتعلاً

131
00:06:52,180 --> 00:06:55,081
هل تحدثتم إلى شرطة الأدلة الذين
كانوا يعملون؟ 

132
00:06:55,083 --> 00:06:57,550
لم يرَ أحد منهم أية أفعال مشبوهة

133
00:06:57,552 --> 00:06:59,485
ربما رشا (بانيان) لأحدهم

134
00:06:59,487 --> 00:07:01,587
أجريت تحقيقاً عن ماضي جميع الموظفين

135
00:07:01,589 --> 00:07:03,356
المخول لهم الوصول إلى غرفة الأدلة

136
00:07:03,358 --> 00:07:06,659
،جميعهم موظفون طويلو الأمد
،لا يوجد دافع مالي ظاهر

137
00:07:06,661 --> 00:07:09,729
(لا يوجد روابط ظاهرية مع (بانيان --
،إذاً، لو أن هذا العمل ليس مفتعلاً من الداخل -

138
00:07:09,731 --> 00:07:11,497
فإن أحداً ما قد اقتحم المكان من الخارج

139
00:07:11,499 --> 00:07:13,733
إن الطريق الوحيد للدخول هو من حيث جئنا

140
00:07:19,641 --> 00:07:21,440
ما الجديد؟

141
00:07:21,442 --> 00:07:23,342
عينّ (بانيان) شخصاً لاقتحام المكان و سرقة لوح التقطيع

142
00:07:23,344 --> 00:07:24,877
أحاول اكتشاف كيف دخولوا

143
00:07:24,879 --> 00:07:27,580
هل تعتبر هذه النقطة الوحيدة للدخول؟ -
،أجل. إذاً للدخول

144
00:07:27,582 --> 00:07:30,516
يتحتم عليك إدخال رمز مؤلف من 6-أرقام
تتغير أسبوعياً

145
00:07:30,518 --> 00:07:32,552
أجل، وأنا على يقين أن النظام
يسجل تاريخ

146
00:07:32,554 --> 00:07:33,819
وتوقيت دخول الجميع

147
00:07:33,821 --> 00:07:35,288
أجل. تلك السجلات في طريقها إلى هنا

148
00:07:35,290 --> 00:07:37,058
حسناً

149
00:07:38,660 --> 00:07:40,393
أخبريني عن نظام الأمان

150
00:07:40,395 --> 00:07:42,061
قال شرطي الأدلة الذي تحدثنا إليه

151
00:07:42,063 --> 00:07:44,096
إنهم طوروا المنشأة حديثاً 

152
00:07:44,098 --> 00:07:46,799
بالإضافة إلى لوحة المفاتيح المحمولة
التي أدخلوا بها نظام تحكم في المناخ جديد

153
00:07:46,801 --> 00:07:49,035
و كاميرات أمنية إضافية

154
00:07:49,037 --> 00:07:51,504
.احضروا تصوير الأسبوع الماضي
يجب أن نراجعه

155
00:07:51,506 --> 00:07:52,638
،لو أخذ لوح التقطيع البارحة أو منذ يومين

156
00:07:52,640 --> 00:07:53,873
فلعله لا يزال في الخارج

157
00:07:53,875 --> 00:07:57,270
من الجيد أن (مينغز بالاس) مفتوح طوال الليل

158
00:08:02,016 --> 00:08:05,217
حسناً، إلام تنظرون؟

159
00:08:05,219 --> 00:08:07,353
إن الجانب الأيسر عبارة عن لائحة جميع
الأوقات والتواريخ

160
00:08:07,355 --> 00:08:09,355
التي دخل بها شخص غرفة الأدلة

161
00:08:09,357 --> 00:08:11,090
والجانب الآخر عبارة عن

162
00:08:11,092 --> 00:08:12,858
بث كاميرات أمنية مختلفة من المستودع

163
00:08:12,860 --> 00:08:16,095
نحن نتحقق منها لعلنا نكتشف هوية السارق

164
00:08:17,098 --> 00:08:19,031
!هناك، هناك
اليمين السفلي

165
00:08:19,033 --> 00:08:22,335
كبري الصورة -
انسخيها -

166
00:08:24,472 --> 00:08:28,608
والآن حسّنيها
ثمة رمز، واضح كالشمس

167
00:08:28,610 --> 00:08:30,810
نينا) هل يعتبر نظام الكاميرا هذا دائرة مغلقة؟)

168
00:08:30,812 --> 00:08:33,779
أجل، لكن في بعض الأحيان تتمتع هذه الأنظمة
بوظيفة دخول عن بعد

169
00:08:33,781 --> 00:08:35,581
لكي يتسنى للمشرفين الدخول

170
00:08:35,583 --> 00:08:37,883
،لو تمكن السارق من الدخول عن بعد
فإنه عرف الرمز

171
00:08:37,885 --> 00:08:40,019
مهلاً

172
00:08:40,021 --> 00:08:42,855
،إن معظم أولئك الوالجين هم من مشرفي المستودع

173
00:08:42,857 --> 00:08:46,993
لكن ذاك مجهول الهوية -
بتلك الطريقة حصل اللص على الرمز -

174
00:08:46,995 --> 00:08:48,961
هل من طريقة لتتبع ذلك الولوج؟

175
00:08:48,963 --> 00:08:51,330
أجل، لكنه سيستغرق وقتاً أكثر مما لدينا

176
00:08:51,332 --> 00:08:53,466
،حسناً، نحن نعلم زمان حصوله على الرمز

177
00:08:53,468 --> 00:08:56,202
فلنبحث عن جميع الأوقات التي استخدمت
للمضي قدماً فقط

178
00:08:58,106 --> 00:09:01,173
هل لي بجمبري الجوز و العسل؟

179
00:09:01,175 --> 00:09:05,911
أجل -
شكراً -

180
00:09:05,913 --> 00:09:09,348
لا يوجد جمبري -
ثمة الكثير من العسل، والكثير من الجوز -

181
00:09:09,350 --> 00:09:11,884
مهلاً، حجب أحدهم الكاميرا

182
00:09:11,886 --> 00:09:14,020
التي تغطي المدخل حتى غرفة الأدلة

183
00:09:14,022 --> 00:09:16,182
هل تسنى لهم دخول المبنى

184
00:09:16,183 --> 00:09:17,623
من غرفة سفلية أخرى؟

185
00:09:17,625 --> 00:09:19,825
إن الغرف السفلية الوحيدة
هي غرفة الصيانة

186
00:09:19,827 --> 00:09:20,926
و غرفة الأدلة

187
00:09:20,928 --> 00:09:23,295
.وهي مصنوعة من الإسمنت
يستحيل الولوج إليها

188
00:09:23,297 --> 00:09:25,364
،(يجب أن نتحقق من جميع مساعدي (بانيان

189
00:09:25,366 --> 00:09:27,533
لنكتشف من يتمتع بالذكاء الكافي
لإنجاز هذا الأمر

190
00:09:39,814 --> 00:09:43,249
لم يعثر فريق البحث الجنائي على دليل ملموس
في المستودع

191
00:09:43,251 --> 00:09:45,284
إذاً فقد دخل اللص وخرج دون أثر؟

192
00:09:45,286 --> 00:09:47,486
،أجل، ولا توجد بصمات على صندوق الدليل

193
00:09:47,488 --> 00:09:51,957
لكننا سنجري فحوصات كاملة -
شكراً لك -

194
00:09:51,959 --> 00:09:54,260
كنت)؟)
ما الذي تعمل عليه؟

195
00:09:54,262 --> 00:09:56,962
...أنا

196
00:09:56,964 --> 00:10:00,399
وجدته في بركة منزلي هذا الصباح

197
00:10:02,003 --> 00:10:04,070
هل هو مريض؟ -
أجل -

198
00:10:04,072 --> 00:10:06,772
،كما أنه لا يقبل أي نوع من المياه
حتى المرموقة منها

199
00:10:06,774 --> 00:10:08,808
المضاف إليها الفيتامينات والسوائل التحليلية

200
00:10:08,810 --> 00:10:11,143
أحضرت لك بضعة لترات
وجدتها على طاولتك

201
00:10:11,145 --> 00:10:12,645
شكراً لك

202
00:10:12,647 --> 00:10:15,948
أجل، كلاكما يتعافى
أنتن النسوة تستحقن الأفضل

203
00:10:15,950 --> 00:10:20,319
هل كانت البركة التي وجدتها فيه متسخة؟ -
أليست جميع البرك كذلك؟ -

204
00:10:20,321 --> 00:10:22,888
،لو تلوست المياه
فيمكن للبط أن يصاب بالتسمم الغذائي

205
00:10:22,890 --> 00:10:26,392
.لا شك
أحسنت أيتها النقيب

206
00:10:26,394 --> 00:10:28,478
أثناء طفولتي، امتلكت خالتي منزلاً

207
00:10:28,479 --> 00:10:30,563
.(عند (لايك وينيبسوكي
كنت أطعم البط

208
00:10:30,565 --> 00:10:32,364
و لعلنا نملك بعض مضادات السموم

209
00:10:32,366 --> 00:10:34,266
أو بإمكانكما منحها بعض الماء
(الذي يحتوي على ملح (إيبسوم

210
00:10:34,268 --> 00:10:37,903
صحيح! علاج الزوجات القدامى -
إن الزوجات القدامى -

211
00:10:37,905 --> 00:10:40,206
هنَ اللاتي أعطينني الخبز لإطعام البط

212
00:10:40,208 --> 00:10:43,309
كلاكما متشابه
كلاكما يحب الحيوانات

213
00:10:44,312 --> 00:10:47,313
لا أظن أننا متشابهين -
لا، أنا أيضاً -

214
00:10:47,315 --> 00:10:49,782
اتصلا بي إن وجدتما شيئاً

215
00:10:51,352 --> 00:10:53,953
(أفكر في نعتها (ماري)، مثل (ماري ستوارت

216
00:10:53,955 --> 00:10:55,855
ماري) في فيلم (ملكة سكوتس)؟)

217
00:10:55,857 --> 00:10:57,656
،إنها تستحق اسماً ملكياً
ألا تظنين؟

218
00:10:57,658 --> 00:10:58,858
يا له من كائن ملوكي

219
00:10:58,860 --> 00:11:01,393
،إلا أن (ماري ستوارت) اغتيلت من قبل نسيبتها

220
00:11:01,395 --> 00:11:04,163
.(الملكة إليزابيث)
لذا وجب عليها الحصول على اسم

221
00:11:04,165 --> 00:11:05,598
لملكة لم يقطع رأسها

222
00:11:05,600 --> 00:11:08,100
(لن أسميها (إليزابيث

223
00:11:08,102 --> 00:11:10,587
لا أعتبر أي ملكة إنجليزية ملكة

224
00:11:19,580 --> 00:11:21,680
،اعتقل (بيلي ماغز) برفقة (بانيان) في التسعينيات

225
00:11:21,682 --> 00:11:23,516
(لكنه يقضي مدة 20 سنة في سجن (والبول

226
00:11:23,518 --> 00:11:25,251
شنق (ماكروميك الشاحب) نفسه

227
00:11:25,253 --> 00:11:26,986
في (سوزا-بارانوسكي) السنة الماضية

228
00:11:26,988 --> 00:11:29,522
وقع (جونس) في مشاكل مع العدالة
(في (المكسيك

229
00:11:29,524 --> 00:11:31,390
و توفي (فينس) منذ سنتين

230
00:11:31,392 --> 00:11:33,926
فرانكي)، ما خطب سجلات السجن؟)

231
00:11:33,928 --> 00:11:38,831
والكرة التي تختلط بشكل سحري مع الكوب

232
00:11:38,833 --> 00:11:41,100
!(فرانكي) -
ماذا؟ -

233
00:11:41,102 --> 00:11:43,202
أنا أنتظر. إنهم يستغرقون وقتاً طويلاً جداً
لسحب السجلات

234
00:11:43,204 --> 00:11:46,105
بطيئون جداً

235
00:11:46,107 --> 00:11:47,740
لا

236
00:11:47,742 --> 00:11:49,675
رأيت الكرة الثانية ترتطم بالطاولة
قبل أن يقع الكأس

237
00:11:49,677 --> 00:11:51,544
كلا
أجل

238
00:11:51,546 --> 00:11:54,346
لا، أجل، لا أزال على الخط

239
00:11:54,348 --> 00:11:56,148
هل أنت متأكد؟

240
00:11:56,150 --> 00:11:58,250
حسناً، شكراً جزيلاً

241
00:11:58,252 --> 00:12:01,921
إذاً من الواضح أن الوحيد الذي زار (بانيان) في السجن

242
00:12:01,923 --> 00:12:03,856
هي والدته ذات الـ82 عاماً

243
00:12:03,858 --> 00:12:05,491
لا اصدقاء، وبالكاد أحد أفراد العائلة

244
00:12:05,493 --> 00:12:08,194
من يساعد (بانيان)؟

245
00:12:08,196 --> 00:12:12,331
بيتزا والطعام الصيني؟ -
أجل، كانت ليلة طويلة -

246
00:12:12,333 --> 00:12:14,300
وكان يوجد نقص في الجمبري

247
00:12:14,302 --> 00:12:18,838
أجريت تحليلاً للأثار على صندوق الأدلة الفارغة

248
00:12:18,840 --> 00:12:20,773
عثرت على آثار رغوة فورم ألدهيد

249
00:12:20,775 --> 00:12:23,109
وفيما يستخدم؟ -
إنه عازل رغوي -

250
00:12:23,110 --> 00:12:25,444
يوجد عادة في المباني التجارية القديمة

251
00:12:25,446 --> 00:12:26,745
مثل مستودع الأدلة

252
00:12:26,747 --> 00:12:30,115
أجل، إلا أن المكان الوحيد الذي عثرنا عليه فيه
كان صندوق الأدلة

253
00:12:30,117 --> 00:12:33,853
ذلك يعني أن اللص قد تركه على الصندوق

254
00:12:33,855 --> 00:12:35,521
عندما فتحه لسرقة لوح التقطيع

255
00:12:35,523 --> 00:12:38,424
ألم تقل شيئاً بخصوص نظام الجو؟

256
00:12:38,426 --> 00:12:40,459
أجل، لقد ثبتوه منذ 6 أشهر

257
00:12:40,461 --> 00:12:42,728
لأجل تحكم أفضل في درجات الحرارة والرطوبة

258
00:12:42,730 --> 00:12:45,030
لتثبيت نظام جديد، ألن تحتاج اختراق الجدار؟

259
00:12:45,032 --> 00:12:46,398
أجل، بلى

260
00:12:46,400 --> 00:12:49,076
أجل
شكراً لك

261
00:12:49,370 --> 00:12:51,637
عفواً

262
00:13:03,451 --> 00:13:06,118
تتطلب جميع المنافذ خرقاً في الجدار

263
00:13:06,120 --> 00:13:11,190
و عازلاً داخلياً

264
00:13:11,192 --> 00:13:13,592
كورساك)، انظر إلى هذا)

265
00:13:13,594 --> 00:13:16,428
هل ترى العازل؟

266
00:13:16,430 --> 00:13:18,564
إن هذا المنفذ أكبر من الآخرين

267
00:13:18,566 --> 00:13:20,399
أجل

268
00:13:25,172 --> 00:13:26,639
إنه ممغنط

269
00:13:29,844 --> 00:13:32,077
أظن أننا ندري كيفية ولوجهم إلى المبنى

270
00:13:42,464 --> 00:13:45,182
إذاً فقد بنى اللص نفقاً من الخارج

271
00:13:45,183 --> 00:13:47,901
،حتى غرفة الصيانة
،و دخل من البهو

272
00:13:47,903 --> 00:13:50,637
،ثم أدخل رمز الولوج إلى غرفة الأدلة

273
00:13:50,639 --> 00:13:52,139
وسرق لوح التقطيع

274
00:13:52,141 --> 00:13:56,610
(إنه أشبه بمشهد من (أوشنز 11 -
(أو (12) أو (13 -

275
00:13:56,612 --> 00:13:59,613
خطط أحدهم لهذا لفترة طويلة من الزمن

276
00:13:59,615 --> 00:14:01,615
،6أشهر كحد أقصى

277
00:14:01,617 --> 00:14:05,252
عندما ثبتوا نظام التحكم بالطقس

278
00:14:05,254 --> 00:14:07,387
(بغض النظر عن مساعد (بانيان
فقد كان من ذلك الفريق

279
00:14:07,389 --> 00:14:10,223
أجل. أحضرت لائحة من المتعاهد

280
00:14:10,225 --> 00:14:13,360
50شخصاً معاً -
يستحسن بنا البدء بالبحث -

281
00:14:14,530 --> 00:14:18,031
أمامنا 41 ساعة فقط -
فلنبحث بسرعة -

282
00:14:23,339 --> 00:14:25,539
.أهلاً، تلقيت رسالتك
هل عثرتما على شيء؟

283
00:14:25,541 --> 00:14:28,609
أجل. عثر فريق البحث الجنائي على
شعيرات في ذلك النفق

284
00:14:28,611 --> 00:14:32,079
يظهر تحليل الحمض النووي أنها تعود إلى
امرأة قوقازية العرق

285
00:14:32,081 --> 00:14:34,781
حسناً، سيساعدنا ذلك في حد بحثنا

286
00:14:34,783 --> 00:14:36,450
على فريق البناء

287
00:14:36,452 --> 00:14:38,785
(شكراً لك (مورا -
تبدين متعبة -

288
00:14:38,787 --> 00:14:40,654
جاين)، هل أنت متأكدة من عدم رغبتك بالاستلقاء)

289
00:14:40,656 --> 00:14:42,389
،وأخذ قيلولة صغيرة
ربما 20 دقيقة؟

290
00:14:42,391 --> 00:14:44,191
لا أملك 20 دقيقة -
أنا جادة -

291
00:14:44,193 --> 00:14:47,260
قد يسبب الحرمان من النوم
،خللاً وظيفياً

292
00:14:47,262 --> 00:14:49,596
مشاكل في الذاكرة، بما في ذلك الهلوسات

293
00:14:49,598 --> 00:14:50,931
أنا بخير

294
00:14:50,933 --> 00:14:53,767
يجب أن تخبري الأخطبوط الموجود في الزاوية
أن يتوقف عن التلويح إلي

295
00:15:04,630 --> 00:15:06,897
أجل

296
00:15:09,068 --> 00:15:10,100
فتاة صالحة

297
00:15:10,102 --> 00:15:12,703
حسناً، هذا أغرب ما

298
00:15:12,705 --> 00:15:14,371
رأيت في الأسبوع والنصف الماضي

299
00:15:14,373 --> 00:15:16,874
آسفة إنها مريضة

300
00:15:16,876 --> 00:15:18,475
لم أستطع تركها في المخبر

301
00:15:18,477 --> 00:15:20,010
!يجب أن تعيدها

302
00:15:20,012 --> 00:15:22,813
قد يتصل شخص ما بقسم الصحة

303
00:15:22,815 --> 00:15:25,449
لا تمثل
حقوق الأمهات المرضعات انتهاكاً

304
00:15:25,451 --> 00:15:27,484
(في (الكومنولث -
ماذا؟ -

305
00:15:27,486 --> 00:15:30,120
حسناً، أعلم أنه ليس بالأمر السيان

306
00:15:30,122 --> 00:15:32,322
لكنه المبدأ ذاته بلا شك

307
00:15:32,324 --> 00:15:35,859
حسناً، والآن أنا أشعر بالقلق حيالك أكثر من البطة

308
00:15:35,861 --> 00:15:39,863
رغم أنها لطيفة -
أليس كذلك؟ -

309
00:15:41,300 --> 00:15:44,101
مرحباً
(ألقي التحية يا (كليوبترا

310
00:15:44,103 --> 00:15:46,737
فتاة صالحة، أجل -
اسم مرموق -

311
00:15:46,739 --> 00:15:48,639
أجل ملكة الصحراء المصرية

312
00:15:48,641 --> 00:15:51,041
محبوبة الجميع

313
00:15:51,043 --> 00:15:53,310
تعلمت في فصل الدبلوم العام أن

314
00:15:53,312 --> 00:15:57,114
شقيقها حاول إطاحة حكمها، لذلك قتلته

315
00:15:57,116 --> 00:16:00,284
صحيح
(إذاً ربما ليست (كليوبترا

316
00:16:02,154 --> 00:16:03,253
ماذا؟

317
00:16:05,357 --> 00:16:08,158
،حسناً، إن الطعام جاهز

318
00:16:08,160 --> 00:16:10,694
لطف كبير منك أخذه لهم

319
00:16:10,696 --> 00:16:13,273
شكراً لك -
أظن أننا لسنا -

320
00:16:13,377 --> 00:16:16,567
أقل انشغالاً في مكتب الطب الشرعي
ممن في الطابق العلوي

321
00:16:16,569 --> 00:16:19,403
بالمناسبة، هل ترى (فرانكي) و (نينا) قليلاً؟

322
00:16:19,405 --> 00:16:22,306
كيف أحوالهم؟ -
أظن أنك عليك سؤالهما -

323
00:16:22,308 --> 00:16:24,508
إننا نبقي علاقتنا مهنية في العمل

324
00:16:24,510 --> 00:16:27,210
أجل. أرى ذلك

325
00:16:28,447 --> 00:16:29,880
وجهة نظر صائبة

326
00:16:29,882 --> 00:16:31,381
،هلاّ قسمت لها قطعة صغيرة جداً

327
00:16:31,383 --> 00:16:32,382
لأرى إن كانت جائعة؟

328
00:16:32,384 --> 00:16:34,851
لا، ليس من تلك -
لم لا؟ -

329
00:16:34,853 --> 00:16:36,820
البط بالرتقال

330
00:16:38,223 --> 00:16:40,958
لا بأس

331
00:16:40,960 --> 00:16:43,226
أجل

332
00:16:50,169 --> 00:16:52,369
كان يوجد 4 نساء قوقازيات فقط

333
00:16:52,371 --> 00:16:54,137
في فريق البناء الذي ثبت

334
00:16:54,139 --> 00:16:55,872
نظام التحكم بالطقس

335
00:16:55,874 --> 00:16:58,976
إحداهن، (آشلي ماركس)، عينّت منذ اسبوعين

336
00:16:58,978 --> 00:17:00,310
واستقالت بعيده

337
00:17:00,312 --> 00:17:03,647
إنه أمر مريب -
اتضح أنها مرخصة -

338
00:17:03,649 --> 00:17:06,550
،للعمل في التدفئة و التنظيف 
(لكن في (شيكاغو

339
00:17:06,552 --> 00:17:08,118
هل جاءت إلى البلدة للعمل؟

340
00:17:08,120 --> 00:17:09,853
بالطبع، لو لم تصاب

341
00:17:09,855 --> 00:17:11,221
في حادث منذ 3 سنين

342
00:17:11,223 --> 00:17:14,658
،وفقاً لسجلات ذوي الاحتياجات الخاصة
فهي لم تعمل منذ ذلك الحين

343
00:17:14,660 --> 00:17:16,627
كما أن هذا قد ظهر في البحث

344
00:17:17,629 --> 00:17:21,264
من (دونا ماركس)؟ -
(شقيقة (آشلي -

345
00:17:21,266 --> 00:17:23,667
(لقد اخترقت القانون عدة مرات في (شيكاغو

346
00:17:23,669 --> 00:17:25,569
ربما استخدمت هوية عمل شقيقتها

347
00:17:25,571 --> 00:17:27,604
منذ عيشها هنا خلال 6 أشهر

348
00:17:27,606 --> 00:17:32,409
(ربما تكون مساعدة (بانيان -
هل من رابط بينهما؟ -

349
00:17:32,411 --> 00:17:34,678
،رسائل إلكترونية، سجلات هاتفية
رسائل حب؟

350
00:17:34,680 --> 00:17:37,648
أقوم بالبحث، لكن لا شيء حتى الآن -
حسناً -

351
00:17:37,650 --> 00:17:40,584
هلاّ أرسلت لي عنوانها؟

352
00:17:40,586 --> 00:17:42,285
تم إرسالها

353
00:17:50,262 --> 00:17:52,729
يبدو أنها في المنزل

354
00:18:03,375 --> 00:18:05,542
!لدينا هاربة

355
00:18:08,814 --> 00:18:10,380
!(شرطة (بوسطن

356
00:18:12,317 --> 00:18:15,452
!(شرطة (بوسطن

357
00:18:15,454 --> 00:18:17,220
!حسناً، انزلي
انزلي

358
00:18:17,222 --> 00:18:18,622
أنت رهن الاعتقال

359
00:18:20,759 --> 00:18:22,059
ماذا فعلت بلوح التقطيع، يا (دونا)؟

360
00:18:22,061 --> 00:18:24,094
وجدته

361
00:18:37,573 --> 00:18:40,674
لقد خربت دليلاً قد يتم إدانتك بجريمة قتل مزدوجة

362
00:18:40,676 --> 00:18:42,676
هل لديك أدنى فكرة عن كم المشاكل
التي وقعت بها؟

363
00:18:42,678 --> 00:18:45,278
ما لا يسعني اكتشافه
هو سبب ارتكابك للجريمة

364
00:18:45,280 --> 00:18:47,214
(لا يبدو أنك تعرفين (سيتفن بانيان

365
00:18:47,216 --> 00:18:50,016
لا يوجد مراسلة بينكما على الإطلاق

366
00:18:50,018 --> 00:18:52,752
،لا يوجد رسائل إلكترونية، ولا رسائل نصية
ولا مكالمات هاتفية، ولاشي

367
00:18:52,754 --> 00:18:54,488
انتقلت إلى (بوسطن) منذ 6 أشهر فقط

368
00:18:54,490 --> 00:18:56,156
كان (بانيان) مسجوناً لمدة سنتين

369
00:18:57,793 --> 00:19:00,393
لمّ فعلت شيئاً كهذا كرمى لغريب كلي؟

370
00:19:00,795 --> 00:19:02,629
ربما شعرت بالإثارة

371
00:19:02,631 --> 00:19:05,832
أجل، لقد جلبت معك
(سجلك الإجرامي السابق في (شيكاغو

372
00:19:05,834 --> 00:19:08,735
...اعتداء وإيذاء، ودعارة -
أجل، أدري. كنت هناك -

373
00:19:08,737 --> 00:19:10,270
ما لا أراه هناك

374
00:19:10,272 --> 00:19:12,472
لا التعليم العالي ولا التدريب التقني

375
00:19:12,474 --> 00:19:15,542
وماذا في ذلك؟ -
إذاً فأنت لا تملكين معرفة تقنية -

376
00:19:15,544 --> 00:19:17,210
لاختراق نظام أمني

377
00:19:17,212 --> 00:19:20,825
،إن لم تعتقد بأني الفاعلة
فلتطلق سراحي

378
00:19:20,860 --> 00:19:23,350
.لا، لا، لا. نحن نعلم أنك الفاعلة
لدينا حمضك النووي

379
00:19:23,352 --> 00:19:25,519
ما نريد معرفته هو من المدبر

380
00:19:27,689 --> 00:19:29,589
لا أدري عمّ تتحدثان

381
00:19:31,126 --> 00:19:32,926
،أنت تعلمين أنك إن منحتنا اسماً

382
00:19:32,928 --> 00:19:35,462
فسيكون بمقدورنا التحدث إلى المدعي العام
بشأن تخفيض مدة حكمك

383
00:19:38,567 --> 00:19:41,368
(فلتعي هذا يا (دونا

384
00:19:41,370 --> 00:19:46,206
،بغض النظر عن المدبر
فإنك المخاطرة هنا لا هم

385
00:19:47,910 --> 00:19:51,776
هل تريدين الدفاع عن أمثاله؟

386
00:19:55,817 --> 00:19:57,817
هذا خاتم جميل

387
00:19:59,354 --> 00:20:00,720
أجل، إنه جميل

388
00:20:08,997 --> 00:20:11,198
أخبريني بأن لديك أنباء سارة

389
00:20:11,200 --> 00:20:13,867
،من الظاهر أنها أحرقته
،ونقعته بسائل الإشعال

390
00:20:13,869 --> 00:20:16,870
.ثم أعادت حرقه
لا يوجد أثر لحمض نووي

391
00:20:16,872 --> 00:20:19,206
كما لا يسعني تأكيد أنه لوح التقطيع عينه

392
00:20:19,208 --> 00:20:21,775
من مطبخ الضحية -
أنت تعنين -

393
00:20:21,777 --> 00:20:25,445
..(أن قطعة الدليل الوحيدة التي بحوزتنا ضد (بانيان

394
00:20:25,447 --> 00:20:27,647
موجودة في الصور الفوتوغرافية ونتائج الاختبار فقط

395
00:20:27,649 --> 00:20:30,150
،لكنك تعلمين أنها اقتحمت المكان وسرقته

396
00:20:30,152 --> 00:20:31,384
ألا يسعك استغلال ذلك؟

397
00:20:31,386 --> 00:20:34,354
،(لا، دون وجود صلة بين (بانيان) و (دونا

398
00:20:34,356 --> 00:20:37,857
وهو شيء لا نملكه -
ماذا ستفعلون إذاً؟ -

399
00:20:37,859 --> 00:20:39,659
سنستمر بالبحث كما أظن

400
00:20:39,661 --> 00:20:42,229
أملك في مكتبي ملابس إضافية

401
00:20:42,231 --> 00:20:44,921
لو شئت البحث وأنت ترتدين قميصاً جديداً

402
00:20:46,335 --> 00:20:49,302
في الوقت الحالي، سيعد هذا خدمة للمجتمع

403
00:20:51,173 --> 00:20:54,941
(يعود هذا الخاتم إلى (دونا

404
00:20:54,943 --> 00:20:56,977
أي نوع من الأحجار هو؟

405
00:20:58,780 --> 00:21:02,282
إنه أكثر لمعاناً من كونه صفيرياً ياقوتياً
أو توبازاً أزرقاً

406
00:21:02,284 --> 00:21:06,586
إن تخميني المفاجئ
لعله يكون بيناتويت أزرق

407
00:21:06,588 --> 00:21:08,221
نادر للغاية

408
00:21:09,524 --> 00:21:11,312
نادر كالزمرد الأحمر

409
00:21:11,313 --> 00:21:13,994
الذي سرق من منزل آل (هاموند)؟

410
00:21:13,996 --> 00:21:16,696
،يعتمد ذلك على الصفاء واللون

411
00:21:16,698 --> 00:21:19,566
إلا أن أحجار كهذه تقدر بـ20.000$ للواحد

412
00:21:19,568 --> 00:21:22,002
هل تعتقدين أن (دونا) و (بانيان) يشغلان وظيفة اخرى؟

413
00:21:22,004 --> 00:21:23,770
ربما

414
00:21:23,772 --> 00:21:25,872
أو ربما كانت (دونا) و الرجل التي تعمل لصالحه

415
00:21:25,874 --> 00:21:28,675
من يكون؟ -
لا أدري بعد -

416
00:21:28,677 --> 00:21:30,710
ها نحن ذا

417
00:21:31,512 --> 00:21:36,683
!بحقك
يبدو مخاطاً جافاً مشعاً

418
00:21:36,685 --> 00:21:40,228
.حسناً، هذا ليموني اللون
إنه مساير للموضة الحديثة

419
00:21:40,889 --> 00:21:44,991
كما أنه يتمتع بميزة كونه مرئياً من الفضاء

420
00:21:46,795 --> 00:21:49,362
لا تستطعين رؤيته من الفضاء

421
00:21:50,559 --> 00:21:53,326
لا أظن ذلك

422
00:22:06,815 --> 00:22:10,650
(صباح الخير يا (هوليداي -
هل صار الصباح؟ فقدت الشعور بالوقت -

423
00:22:10,652 --> 00:22:12,485
رافقيني

424
00:22:12,487 --> 00:22:15,588
...كان بحوزة (دونا) حجر كريم نادر
بيناويت أزرق

425
00:22:15,590 --> 00:22:18,458
ابحثي عن سرقات تضمن ذلك الحجر -
حسناً -

426
00:22:18,460 --> 00:22:20,393
(سأوسع بحثي إلى ماخارج (بوسطن

427
00:22:20,395 --> 00:22:22,162
(نحن نبحث عن شريك (دونا

428
00:22:22,164 --> 00:22:24,531
أيا كان الشخص الذي تحميه
(فإنه سيعد وصلنا بـ(بانيان

429
00:22:24,533 --> 00:22:26,566
هل تريديني أن اركز على مدينة ما؟

430
00:22:26,568 --> 00:22:28,101
(إن (شيكاغو) مسقط رأس (دونا

431
00:22:28,103 --> 00:22:30,603
كيف لهذا أن يساعد؟ -
قد لا يساعد، لكن لو تمكنا من إيجاد -

432
00:22:30,605 --> 00:22:32,840
،(الشخص الذي كان يعمل برفقة (بانيان
لعلنا نتمكن من إحضاره

433
00:22:32,841 --> 00:22:35,075
لمعاداة (بانيان) مقابل معاملة خاصة

434
00:22:35,077 --> 00:22:36,576
سأتولى الأمر -
(سأقابلك عند (بريك -

435
00:22:36,578 --> 00:22:38,178
(يجب أن أخذ هذا إلى (كنت

436
00:22:38,180 --> 00:22:41,848
ماذا، ألا يسعه إحضار قهوته؟ -
ليست هذه قهوة -

437
00:22:44,119 --> 00:22:48,321
لا بد أني أتوهم بسبب قلة النوم هذا الأسبوع

438
00:22:48,323 --> 00:22:49,823
إن الأشياء تتحرك

439
00:22:49,825 --> 00:22:52,258
إنها ديدان لأجل بطة العشب

440
00:22:52,260 --> 00:22:54,894
ديدان؟ -
بمّ كنت لتنعتيهم به؟ -

441
00:22:54,896 --> 00:22:56,329
مقرفون؟

442
00:22:57,232 --> 00:23:00,465
(سأراك عند (بريك

443
00:23:03,605 --> 00:23:05,739
مرحباً -
أهلاً، ما الجديد؟ -

444
00:23:05,741 --> 00:23:08,579
إني أعد بعض القهوة
يجب أن تجهز في أي وقت الآن

445
00:23:12,114 --> 00:23:16,042
"أحاول القيام بخدعة "تمرير العملة المعدنية عبر اليد

446
00:23:18,720 --> 00:23:21,554
.لا، لن تقوم بها
حسناً، اعطني العملة المعدنية

447
00:23:21,556 --> 00:23:24,357
ماذا؟ -
اعطني العملة المعدنية -

448
00:23:24,359 --> 00:23:25,692
انت تفعلها هذا بشكل خاطئ

449
00:23:25,694 --> 00:23:27,894
يتحتم عليك جعلها تبدو هينّة، اتفقنا؟

450
00:23:27,896 --> 00:23:29,896
حسناً -
دون انقطاع. استجمع يديك -

451
00:23:29,898 --> 00:23:31,464
هكذا؟ -
أجل، بالضبط -

452
00:23:31,466 --> 00:23:34,701
مستعد؟ 1، 2، 3 -
!ماذا؟ -

453
00:23:34,703 --> 00:23:37,103
!كان هذا مذهلا -
أجل، أدري -

454
00:23:37,105 --> 00:23:38,171
كيف تعلمت ذلك؟

455
00:23:38,173 --> 00:23:40,874
هل تتذكر عندما كنا صغاراً

456
00:23:40,876 --> 00:23:43,042
لطالما وجب عليّ الذهاب إلى النوم
بعدك بساعة؟

457
00:23:43,044 --> 00:23:45,645
أجل -
ذلك بسبب أنني و أمي وأبي -

458
00:23:45,647 --> 00:23:47,547
كنا نبقى مستيقظين ونقيم
حفل سحر ممتع جداً

459
00:23:47,549 --> 00:23:50,283
علمت دوماً أنكم كنتم تقومون بأشياء
رائعة دوني

460
00:23:50,285 --> 00:23:51,618
أجل

461
00:23:51,620 --> 00:23:54,087
كما أنهما دفعا لي 100 دولار
مقابل كل حيلة قد تعلمتها

462
00:23:54,089 --> 00:23:55,688
حسناً. أنت تمزحين

463
00:23:55,690 --> 00:23:58,258
لا، لست أمزح -
أنت تمزحين -

464
00:23:58,260 --> 00:24:00,193
هيا، تحمل (نينا) شيئاً لنا

465
00:24:00,195 --> 00:24:03,163
بجدية، أنت تمزحين، صحيح؟ -
لا -

466
00:24:03,165 --> 00:24:05,832
ماذا تعنين؟
أنت تمزحين حيال ذلك

467
00:24:05,834 --> 00:24:08,668
حسناً، ماذا في جعبتنا؟

468
00:24:08,670 --> 00:24:11,438
ثلاث سرقات لأحجار كريمة غير محلولة
(في منطقة (شيكاغو

469
00:24:11,440 --> 00:24:13,673
جميعها حدث في أماكن إقامة في ضواح ثرية

470
00:24:13,675 --> 00:24:15,241
لم تحدث أية اعتقالات

471
00:24:15,243 --> 00:24:17,343
،(الجاديت والموسجرافيت في (غلنسو

472
00:24:17,345 --> 00:24:19,879
،(البينايت في (لايك فورست

473
00:24:19,881 --> 00:24:22,015
(والبيناتويت الأزرق في (هايلاند بارك

474
00:24:22,017 --> 00:24:25,485
حسناً، أيا كان الشخص الذي تعمل (دونا) لصالحه
فلا بد أن له يداً في جميع هذه السرقات

475
00:24:25,487 --> 00:24:27,587
هل ربطت فروع (شيكاغو) هذه السرقات؟

476
00:24:27,589 --> 00:24:29,088
لا، لكني اتصلت بهم و اطلعتهم

477
00:24:29,090 --> 00:24:34,360
(ربما الأمر لا يقتصر على (شيكاغو -
هل تعتقدين أنه قصد مدناً اخرى؟ -

478
00:24:34,362 --> 00:24:37,864
،(إن (دونا) في (شيكاغو
(و (بانيان) في (بوسطن

479
00:24:37,866 --> 00:24:41,367
سأوسع مدار بحثي عبر البلاد -
حسناً -

480
00:24:41,369 --> 00:24:45,205
أدري -
إنها... ساطعة جداً -

481
00:24:45,207 --> 00:24:47,740
أعتقد أن مقلتي عيني لا تزالان تتأقلمان

482
00:24:47,742 --> 00:24:49,876
إنه لون ليموني

483
00:24:49,878 --> 00:24:52,712
تقنياً أعتقد أنها إيقاع جوهري

484
00:24:52,714 --> 00:24:57,350
تقنياً، أعتقد أنك ابنة أمي

485
00:24:57,352 --> 00:24:58,685
ها نحن ذا

486
00:25:01,556 --> 00:25:04,057
مدهش. خمس مدن أخرى

487
00:25:04,059 --> 00:25:05,358
ثماني أماكن إجمالية

488
00:25:05,360 --> 00:25:07,160
سوف نحتاج جميع ملفات القضايا

489
00:25:07,162 --> 00:25:10,696
و أسبوعين ونصف للبحث فيها

490
00:25:15,883 --> 00:25:18,284
تحدثنا إلى أفراد الشرطة الذين شغلوا
جميع سرقات الأحجار الكريمة

491
00:25:18,286 --> 00:25:20,286
إن الأسلوب مطابق لأسلوب ضحيتنا

492
00:25:20,288 --> 00:25:22,822
في كل قضية منها، سرق اللصوص أحجاراً معينة

493
00:25:22,824 --> 00:25:24,190
،من جامعي الأحجار الكريمة الأثرياء

494
00:25:24,192 --> 00:25:26,725
وقد اخترقوا جميع أنظمة الأمان الحديثة

495
00:25:26,727 --> 00:25:28,961
كانتون)، (أوهايو) كانتا الوحيدتين فضلاً)
عن قضيتنا

496
00:25:28,963 --> 00:25:30,696
حيث كانت الضحايا في المنزل

497
00:25:30,698 --> 00:25:33,766
.وقد قتلوا أيضاً
(ايمي و سام ريتشارت)

498
00:25:33,768 --> 00:25:37,269
ثماني سرقات مع جريمتين قتل إضافيتين

499
00:25:37,271 --> 00:25:39,205
كيف لم نلاحظ هذا منذ سنتين؟

500
00:25:39,207 --> 00:25:40,406
لم يكن لدينا سبب للنظر فيها

501
00:25:40,408 --> 00:25:41,507
،كلها لا تعد من اختصاصنا

502
00:25:41,509 --> 00:25:42,975
وقد كان بين أيدينا قضية مغلقة

503
00:25:42,977 --> 00:25:46,399
يسمي أفراد شرطة (كليفلاند) القضية
"قصة جريمة هوديني"

504
00:25:46,434 --> 00:25:47,446
وما السبب؟

505
00:25:47,448 --> 00:25:50,249
لأنهم لا يملكون أدنى فكرة
كيف دخل اللصوص وخروجوا

506
00:25:50,251 --> 00:25:51,817
وما شأن المواقع الأخرى؟

507
00:25:51,819 --> 00:25:54,653
كانت نقطة الدخول غير واضحة لدى جميع
(القضايا الاخرى، سوى (كانتون

508
00:25:54,655 --> 00:25:55,955
كان الباب الأمامي مفتوحاً

509
00:25:55,957 --> 00:25:57,790
إذاً، فنحن لا نملك أدنى فكرة
،عن كيفية دخولهم وخروجهم

510
00:25:57,792 --> 00:25:59,525
لكنهم تركوا الأبواب مفتوحة في المنازل

511
00:25:59,527 --> 00:26:01,284
التي قتلوا أصحابها؟

512
00:26:02,230 --> 00:26:04,330
ماذا لو أن (بانيان) كان في المنزل مسبقاً

513
00:26:04,332 --> 00:26:05,731
عندما وصل آل (هاوموند) إلى منزلهم؟

514
00:26:05,733 --> 00:26:07,233
وإن قتلهم قد أجبره على المغادرة من الباب؟

515
00:26:07,235 --> 00:26:09,969
.بالضبط
لقد انحرف عن خطته الأصلية

516
00:26:09,971 --> 00:26:12,638
وماذا كانت؟ -
الخروج من حيث دخل -

517
00:26:12,640 --> 00:26:13,706
وكيف كان؟

518
00:26:13,708 --> 00:26:16,408
،لا أدري
،سوى مستودع الأدلة

519
00:26:16,410 --> 00:26:17,877
فقد دخوله عبر المنفذ

520
00:26:17,879 --> 00:26:20,497
ربما ثمة شيء قد فاتنا

521
00:26:29,190 --> 00:26:32,191
!(كنت)

522
00:26:32,193 --> 00:26:34,827
.وصديقتك
لم تبرح المكان

523
00:26:34,829 --> 00:26:37,663
أجل

524
00:26:37,665 --> 00:26:39,465
أنا و (ريانا) قد عدنا للتو من التسوق

525
00:26:39,467 --> 00:26:43,702
ريانا)؟) -
"(أجل، "ملكة (الباربادوس -

526
00:26:43,704 --> 00:26:46,071
ذاك هو السبب الذي دفعني للتبهرج

527
00:26:47,341 --> 00:26:48,941
أحضرت لك شيئاً أيضاً

528
00:26:48,943 --> 00:26:52,545
هل يتلألأ؟ -
مضحك جداً -

529
00:26:52,547 --> 00:26:54,179
إنها عيادة جديدة لليوغا المجددة

530
00:26:54,181 --> 00:26:56,181
والتي افتتحت جانب متجر الحيوانات الأليفة

531
00:26:56,183 --> 00:26:57,249


532
00:26:57,251 --> 00:26:59,985
أجل، كانت (ريانا) تشعر بالتحسن الكبير
،بعد القليل من التمرين

533
00:26:59,987 --> 00:27:01,787
.فحسبت أنك قد... كما تعلمين

534
00:27:01,789 --> 00:27:04,823
.شكراً لك
سأتفقدها

535
00:27:04,825 --> 00:27:06,859
إذاً، هل يعني هذا أنك تعافيت تماماً؟

536
00:27:06,861 --> 00:27:10,529
أجل. أنا بأحسن حال، صحيح يا (ريانا)؟

537
00:27:12,033 --> 00:27:14,567
أنت تعلم ما يعنيه هذا

538
00:27:14,569 --> 00:27:17,670
.أجل
أنا هامس البط

539
00:27:17,672 --> 00:27:19,872
أولاً"... أنت بحاجة لمزيد من الأصدقاء البشريين"

540
00:27:19,874 --> 00:27:21,941
..."و "ثانياً
إنها مستعدة للذهاب إلى المنزل

541
00:27:22,710 --> 00:27:25,878
...أجل
أظن أنك محقة

542
00:27:25,880 --> 00:27:28,814
أظن أنني قد تعلقت بها قليلاً

543
00:27:28,816 --> 00:27:30,449
أعلم صعوبة الأمر

544
00:27:30,451 --> 00:27:33,052
،لكنك عاجلاً أم آجلاً
ستضطر لتركها

545
00:27:33,054 --> 00:27:35,521


546
00:27:35,523 --> 00:27:37,890
(إلى اللقاء يا (ريانا

547
00:27:41,929 --> 00:27:44,697
ماذا تعلم؟

548
00:27:44,699 --> 00:27:46,671
.بالضبط. هذا ما حسبته
هيا

549
00:27:53,741 --> 00:27:56,408
!(مرحباً (نينا -
(آنجيلا) -

550
00:27:56,410 --> 00:27:58,911
مرحباً. إن (جاين) و (فرانكي) يعملان على قضية في الخارج

551
00:27:58,913 --> 00:28:00,980
لا بأس
كنت أنوي جلب

552
00:28:00,982 --> 00:28:04,016
بعض الإمدادات للجميع -
شكراً لك -

553
00:28:04,018 --> 00:28:05,751
لقد انتهينا من مراجعة آخر دفعة

554
00:28:05,753 --> 00:28:08,120
إن الإيطالية هي المفضلة لدي -
حقاً؟ -

555
00:28:08,122 --> 00:28:09,788
يعلمني (فرانكي) الطبخ

556
00:28:09,790 --> 00:28:13,759
أعددنا الدجاج بجبن البارميجان في الأسبوع الماضي -
...حسناً -

557
00:28:13,761 --> 00:28:17,730
هذه بداية -
حقاً؟ -

558
00:28:17,732 --> 00:28:20,099
إنه لا يطبخ لي سوى في يوم عيد الأم

559
00:28:20,101 --> 00:28:22,067
ربما سأجعله يعمل على ذلك

560
00:28:22,069 --> 00:28:25,838
يبدو أن بينكما الكثير من الأمور المشتركة، صحيح؟

561
00:28:25,840 --> 00:28:29,541
.ثمة بعض الفروقات بيننا
أنا أحب الأوبرا

562
00:28:29,543 --> 00:28:33,712
.الأوبرا، لا
(لقد تربى على موسيقى (موتون

563
00:28:33,714 --> 00:28:36,315
!هذا محال
سيعلل ذلك

564
00:28:36,317 --> 00:28:38,884
سبب عدم تمكني من إقناعه
بمرافقتي إلى عرض موسيقي

565
00:28:38,886 --> 00:28:40,552
أجل، يفضل حضور المباريات، و الرياضات

566
00:28:40,554 --> 00:28:43,055
بمقدوره تحملها -
أنا أدرى بذلك -

567
00:28:43,057 --> 00:28:46,425
كان من عادة (فرانكي الأب) أن يحضر
(لنا بطاقات (برونكز

568
00:28:46,427 --> 00:28:49,094
الصف الأمامي، والخط الأزرق

569
00:28:49,096 --> 00:28:51,964
،كلما وصل أحد الحدود

570
00:28:51,966 --> 00:28:55,034
!(يهلل (فرانكي
وأنا أصرخ

571
00:28:55,036 --> 00:28:57,403
هل اشتريتم بطاقات الصف الأمامي؟

572
00:28:57,405 --> 00:29:02,408
:اعتاد والده القول
"أعرف رجلاً الذي بدوره يعرف رجلاً"

573
00:29:04,045 --> 00:29:07,513
هل لي أن أخبرك سراً؟ -
حسناً -

574
00:29:07,515 --> 00:29:09,948
لا أظن أن (فرانكي) سيطبخ يوماً 
مثل حسن طبخك

575
00:29:09,950 --> 00:29:13,352
وهل يظن هو ذلك؟ -
يظن أنه اقترب من ذلك -

576
00:29:13,354 --> 00:29:17,556
،ناهيك عن روح التوهم

577
00:29:17,558 --> 00:29:20,726
إنه ابن رائع -
أجل -

578
00:29:20,728 --> 00:29:23,262
إنه رائع حقاً

579
00:29:39,113 --> 00:29:43,515
...لم أعد إلى هنا منذ أن كان والدي ووالدتي

580
00:29:44,585 --> 00:29:45,684
(تسا)

581
00:29:45,686 --> 00:29:47,219
لم لا تعودين إلى منزل خالتك

582
00:29:47,221 --> 00:29:50,089
اتفقنا؟ بوسعنا الإقفال عند الانتهاء

583
00:29:55,262 --> 00:29:59,364
أردت حقاً مد يد العون -
وقد فعلت -

584
00:29:59,366 --> 00:30:01,066
(إن التحرية (ريزولي
موجودة خارجاً في سيارة الدورية

585
00:30:01,068 --> 00:30:02,501
لم لا تسمحين لها بإقلالك إلى المنزل

586
00:30:02,503 --> 00:30:05,904
حسناً
شكراً لك

587
00:30:20,121 --> 00:30:22,855
ثمة منفذ مكيّف

588
00:30:22,857 --> 00:30:25,124
ليس ذلك سوى عرض 10 بوصات

589
00:30:25,126 --> 00:30:28,227
لن يعبر أحد خلالها -
لا -

590
00:30:28,229 --> 00:30:30,229
حسناً، فلنفتش بقية المنزل

591
00:30:30,231 --> 00:30:33,365
ستقام المحكمة غداً في الصباح الباكر -
هل رأيت وجهها؟ -

592
00:30:33,367 --> 00:30:35,067
لا ينبغي أن نغادر حتى نعثر على شيء

593
00:30:35,069 --> 00:30:37,216
يبقي ذلك الوغد قابعاً في السجن

594
00:31:21,549 --> 00:31:24,183
!(كورساك)

595
00:31:24,185 --> 00:31:26,652
انظر إلى هذا

596
00:31:36,230 --> 00:31:38,864
،إن الإطار مخدوش قليلاً

597
00:31:38,866 --> 00:31:41,834
لكنه لا توجد أية علامات عبث اخرى 

598
00:31:41,836 --> 00:31:44,169
إن جميع البراغي سليمة

599
00:31:44,171 --> 00:31:47,039
حسناً... شكراً
كان صاحبه دقيقاً...

600
00:31:47,041 --> 00:31:51,076
لعله عينّه لتبديل كل شيء بعد خروجه

601
00:31:51,078 --> 00:31:55,581
لكن انظر إلى هذا -
إن الأغماد المعدنية بارزة -

602
00:31:55,583 --> 00:31:57,282
صحيح، 
،فإن تم كسر اللحام

603
00:31:57,284 --> 00:31:59,651
،فذلك سيعلل وجود التكثيف على الطاولة

604
00:31:59,653 --> 00:32:00,919
و علامة الماء على البساط

605
00:32:00,921 --> 00:32:03,139
،لا بد أنهم كانوا هنا
عندما صورنا مسرح الجريمة

606
00:32:03,140 --> 00:32:05,357
،لكن بعد سنتين من المطر والثلج
ها نحن ذا

607
00:32:05,359 --> 00:32:07,092
(لقد أنهيت تواً مكالمة هاتفية مع (نينا

608
00:32:07,094 --> 00:32:09,094
تحتوي جميع مواقع السرقات الأخرى المنورات

609
00:32:09,096 --> 00:32:10,696
،وعادة لا تكون مفتوحة عن قصد

610
00:32:10,698 --> 00:32:12,564
لذا فإنهم لم يحولوا نظام الأمان

611
00:32:12,566 --> 00:32:15,200
يا رفاق، أعلم أني لم أرتد النادي الرياضي
...منذ فترة، لكن

612
00:32:15,202 --> 00:32:18,637
من المحال أن يتمكن المرء من إنزال ذلك بمفرده

613
00:32:18,639 --> 00:32:21,240
.لا، أنت محق
تواجد أحد ما برفقه

614
00:32:21,242 --> 00:32:23,342
أنجز (بانيان) وشريكه هذا العمل

615
00:32:23,344 --> 00:32:26,445
لمن تعود هذه الدماء؟

616
00:32:27,147 --> 00:32:31,617
هل أنت متأكد من أنها دماء؟ -
إنها بالية و مؤكسدة، لكن أجل أنا متأكد -

617
00:32:31,619 --> 00:32:33,852
كنا نحسب أن (بانيان) جرح يده بسكين

618
00:32:33,854 --> 00:32:36,221
...على لوح التقطيع
لقد أمكنه فعلها هنا

619
00:32:36,223 --> 00:32:38,257
،(إن كانت دماء (بانيان
فإن بوسعنا حبسه للأبد

620
00:32:38,259 --> 00:32:39,358
،إن كانت دماء شريكه

621
00:32:39,360 --> 00:32:40,859
فقد يتمكن من الخروج من قاعة المحكمة اليوم

622
00:32:40,861 --> 00:32:42,594
كم من الوقت يستغرق ظهور نتائج الحمض النووي؟

623
00:32:42,596 --> 00:32:45,163
،حالما نحصل على عينة من المخبر
فإن تخميننا الأفضل هو ساعة

624
00:32:45,165 --> 00:32:47,199
إنها الساعة الـ8:02
إن موعد المحكمة في تمام الساعة 9

625
00:32:47,201 --> 00:32:49,267
ذلك قريب جداً

626
00:32:50,337 --> 00:32:52,638
مرحباً، التحرية (جاين ريزولي) تتحدث

627
00:32:52,640 --> 00:32:55,007
أحتاج التحدث إلى نائب المنطقة العام من فضلك

628
00:32:55,009 --> 00:32:57,976
أجل، على الفور
شكراً لك

629
00:33:03,201 --> 00:33:05,835
هل الواقفين أمامي يطالبون بجدية

630
00:33:05,837 --> 00:33:07,503
تأجيل الدعوى إلى جلسة أخرى؟

631
00:33:07,505 --> 00:33:09,538
،سيادة القاضي، لو سمحت لي
إن قسم الشرطة

632
00:33:09,540 --> 00:33:11,073
يحتاج القليل من الوقت

633
00:33:11,075 --> 00:33:14,176
.هذا فعل غير معقول سيادة القاضي
لقد أبرمنا اتفاقاً

634
00:33:17,148 --> 00:33:18,214
معذرة أيها النقيب

635
00:33:18,216 --> 00:33:21,283
،(أنسة (ستانويك
إن سيد (دايتون) محق

636
00:33:21,285 --> 00:33:22,885
إن اقتراح فريق الدفاع مقبول

637
00:33:22,887 --> 00:33:25,421
بهذا تعد هذه القضية منبوذة دون تحيز

638
00:33:26,624 --> 00:33:28,591
سيد (بانيان)، لك الحرية بالذهاب

639
00:33:49,714 --> 00:33:51,781
ماذا يجري هنا؟

640
00:33:51,783 --> 00:33:53,983
يود موكلي الذهاب إلى المنزل

641
00:33:53,985 --> 00:33:55,818
حسبت أنه قد أطلق سراحي

642
00:33:55,820 --> 00:33:59,455
أجل، أردنا أن تظن ذلك -
كان لدى السيد (بانيان) شريك -

643
00:33:59,457 --> 00:34:01,957
لقد نسق لعدة جرائم سطو وقتل
في أرجاء البلاد

644
00:34:01,959 --> 00:34:03,993
وقد عيّن (دونا ماركس) لاقتحام

645
00:34:03,995 --> 00:34:07,196
مستودع الأدلة وتدمير لوح التقطيع

646
00:34:07,198 --> 00:34:09,465
حسناً، ومن يكون الشريك الغامض؟

647
00:34:09,467 --> 00:34:10,866
ذلك ما نحتاج معرفته

648
00:34:10,868 --> 00:34:12,368
وقد أردناك أن تبدو بهيئة الرجل الطليق

649
00:34:12,370 --> 00:34:13,669
لكي يتسنى لنا إقناع شريكك بالكشف عن الحقائق

650
00:34:13,671 --> 00:34:17,106
إن التهم قد اسقطت عني -
بخصوص ذلك -

651
00:34:17,108 --> 00:34:19,341
عثرنا على دليل جديد سيزجك بك في السجن إلى الأبد

652
00:34:19,343 --> 00:34:22,211
لقد تركت القليل من الحمض النووي
(على منور منزل آل (هاموند

653
00:34:22,213 --> 00:34:24,480
.لا يحق لكم اتهامي مجدداً
إنه تعرض للعقاب أكثر من مرة

654
00:34:24,482 --> 00:34:26,015
لقد اسقطت القضية دون تحيز

655
00:34:26,017 --> 00:34:29,027
مما يعني أن بوسعي إعادة توجيه التهم
في أي وقت

656
00:34:29,587 --> 00:34:30,986
،إن أخبرتا عن هوية الرجل

657
00:34:30,988 --> 00:34:32,955
فإن المدعي العام سيضع في الحسبان
إمكانية الإفراج المشروط

658
00:34:32,957 --> 00:34:36,358
في حكمك بالسجن مدى الحياة -
بحقك يا (ستيف). لقد فهمنا الأمر -

659
00:34:36,360 --> 00:34:38,928
لقد ظللت صامتاً لأنه قال إنه سيخرجك

660
00:34:38,930 --> 00:34:40,830
لن يدمر دليلك مرتين

661
00:34:40,832 --> 00:34:44,300
،سنقبض عليه برفقتك ودونك

662
00:34:44,302 --> 00:34:45,768
،فأمامك خيار واحد فقط

663
00:34:45,770 --> 00:34:49,234
وذلك إن شئت رؤية غروب الشمس مجدداً

664
00:35:06,958 --> 00:35:09,325
أخبرتك أني سأقوم بما يجب لأجلك

665
00:35:09,327 --> 00:35:12,094
أخبرتك أني سأظل صامتاً

666
00:35:12,096 --> 00:35:15,130
تفقدوا صندوق السيارة

667
00:35:25,943 --> 00:35:28,043
!(شرطة (بوسطن
!ترجل من السيارة

668
00:35:29,347 --> 00:35:31,045
!حالاً، حالاً، حالاً

669
00:35:31,415 --> 00:35:33,716
!سحقاً

670
00:35:37,588 --> 00:35:40,256
!(قسم شرطة (بوسطن
!مكانك

671
00:35:44,495 --> 00:35:45,794
!ابقَ منبطحاً

672
00:35:45,796 --> 00:35:48,697
!ابقَ منبطحاً! ابقَ منبطحاً
!لا تتحرك

673
00:35:48,699 --> 00:35:50,544
ضع يديك خلف ظهرك

674
00:35:58,202 --> 00:36:01,437
<i>♪ ♪</i>

675
00:36:01,439 --> 00:36:04,073
<i>♪ ♪</i>

676
00:36:04,075 --> 00:36:06,642
<i>♪ ♪</i>

677
00:36:06,644 --> 00:36:09,178
<i>♪ ♪</i>

678
00:36:09,180 --> 00:36:10,946
هل تريدين المجيء للتحدث عن الأمر؟

679
00:36:10,948 --> 00:36:13,582
<i>♪ ♪</i>

680
00:36:13,584 --> 00:36:14,750
<i>♪ ♪</i>

681
00:36:14,992 --> 00:36:17,226
أنا بخير -
لقد أحضرت النبيذ -

682
00:36:17,228 --> 00:36:20,396
يغير ذلك كل شيء، صحيح؟

683
00:36:20,398 --> 00:36:23,132
تفضل بالجلوس

684
00:36:26,771 --> 00:36:29,605
لا أدري سبب هذا الشعور نحو بطة سخيفة

685
00:36:29,607 --> 00:36:31,507
بطة محبوبة

686
00:36:31,509 --> 00:36:33,742
،عندما أعدتها إلى البركة
،سبحت بعيداً

687
00:36:33,744 --> 00:36:35,511
"ولا شيء اخر سوى بطبطة "شكراً لك

688
00:36:35,513 --> 00:36:39,315
تظن أنك تعرف أحداً -
ذلك صحيح -

689
00:36:39,317 --> 00:36:40,449
أنت تسخرين مني، ولم لا؟

690
00:36:40,451 --> 00:36:42,284
كنت أحاول إضاحكك فحسب

691
00:36:42,286 --> 00:36:44,520
لا شك أن هذا سيساعد

692
00:36:44,522 --> 00:36:46,989
بصحتك -
بصحتك -

693
00:36:49,226 --> 00:36:53,329
أعتقد أنك يجب أن تشعر بالفخر

694
00:36:53,331 --> 00:36:55,164
لإعادتك لتقويم البطة حتى تعود إلى المنزل

695
00:36:55,166 --> 00:36:58,968
أتمنى أن تظن البطة ذلك

696
00:36:58,970 --> 00:37:02,204
...أدري أن وقع هذا سخيف، لكن

697
00:37:02,206 --> 00:37:06,175
يؤلمني التفكير أنها لن تعود بحاجتي

698
00:37:06,177 --> 00:37:10,946
...عندما سبحت، أنا
ناديتها باسمها

699
00:37:10,948 --> 00:37:12,881
لا تشبه نظرة للخلف

700
00:37:12,883 --> 00:37:16,452
لعلها لم ترد لأنها كانت ذكراً

701
00:37:16,454 --> 00:37:19,688
عمّ تتحدثين؟
إن انثى البط البري بنية اللون

702
00:37:19,690 --> 00:37:22,257
.كذلك هي الذكور في هذا الوقت من السنة
يتساقط ريشها

703
00:37:22,259 --> 00:37:26,234
إن ريش الطائر الملون الوحيد
ينمو أثناء موسم التزاوج

704
00:37:27,565 --> 00:37:29,208


705
00:37:33,404 --> 00:37:37,534
اسمح لي أن أقول ما وجب على (ريانا) قوله

706
00:37:37,975 --> 00:37:42,311
شكراً لمساعدتها في تجاوز محنتها

707
00:37:42,313 --> 00:37:45,247
لن تكن لتتجازوها بدونك

708
00:37:45,249 --> 00:37:48,550
لقد اعتنيت بها عناية رائعة

709
00:37:48,552 --> 00:37:52,476
وكان ينبغي أن تخبرك بذلك في وقت سابق

710
00:37:55,026 --> 00:37:58,293
تبدو (ريانا) سخيفة قليلاً الآن

711
00:37:58,295 --> 00:37:59,995
بعد وضوح الأمور

712
00:37:59,997 --> 00:38:02,264
شكراً لك... لقول ذلك

713
00:38:03,834 --> 00:38:05,834
كما أعتقد أن البطة كانت لتضيف

714
00:38:05,836 --> 00:38:08,670
بأني رجل حسن المظهر ومسل -
أجل، لا تتمادى -

715
00:38:18,916 --> 00:38:20,949


716
00:38:20,951 --> 00:38:23,018
بدأت تشبه جدتي

717
00:38:23,020 --> 00:38:24,887
بوجود تلك الانتفاخات تحت عينيك

718
00:38:24,889 --> 00:38:27,523
ليس لدي طاقة ليتم إهانتي

719
00:38:27,525 --> 00:38:32,094
...والليلة
سأنام لمدة أسبوع

720
00:38:32,096 --> 00:38:36,098
أعتقد أن الرقم القياسي للحرمان من النوم
يقارب الـ19 يوماً

721
00:38:36,100 --> 00:38:37,866
مهلاً
إنه أمر

722
00:38:37,868 --> 00:38:40,803
لا تعرفين حقائقها المضبوطة؟

723
00:38:40,805 --> 00:38:43,839
ربما كلينا محروم من النوم

724
00:38:43,841 --> 00:38:46,008
"لم يعد "كتاب غينيس للأرقام القياسية

725
00:38:46,010 --> 00:38:48,912
يجري إحصاءات عن هذا الموضوع
خوفاً من أن

726
00:38:48,913 --> 00:38:51,814
يعاني المتنافسون على هذا اللقب
من أعراض المرض

727
00:38:51,816 --> 00:38:54,917
في بعض الأحيان أعتقد أنك رجل آلي حقيقي

728
00:38:54,919 --> 00:38:58,220
أدري بالفعل كيفية تقليد الرجل الآلي

729
00:38:58,422 --> 00:39:01,890
لا، لا تدرين -
بلى. أنت علمتني -

730
00:39:01,892 --> 00:39:03,158
ليس بهذا الشكل

731
00:39:03,160 --> 00:39:05,661
هكذا؟ -
لا. أنت تجرحين مشاعري -

732
00:39:06,831 --> 00:39:09,031
أحمل مفاجأة صغيرك لك -
حقاً؟ -

733
00:39:09,033 --> 00:39:11,867
(أخبرتني والدتك عن مدى حبك لموسيقى (البرونز

734
00:39:11,869 --> 00:39:15,637
بالطبع

735
00:39:15,639 --> 00:39:18,073
تذاكر (البرونز)؟ الصف الأمامي؟
كيف حصلت عليها؟

736
00:39:18,075 --> 00:39:19,608
أعرف شخصاً والذي بدوره يعرف شخصاً

737
00:39:19,610 --> 00:39:24,313
شكراً لك. أحمل مفاجأة صغيرة لك أيضاً

738
00:39:24,315 --> 00:39:26,281
حسناً

739
00:39:26,283 --> 00:39:28,350
ثمة شيء هناك
ما ذاك؟

740
00:39:28,352 --> 00:39:29,685
إنها قطعة معدنية

741
00:39:29,687 --> 00:39:30,919
انظري

742
00:39:30,921 --> 00:39:35,090
.انظرا إليه
إنه يقوم بعرض لأجلها

743
00:39:35,092 --> 00:39:37,626
هل يعني ذلك أنهما جادين؟

744
00:39:37,628 --> 00:39:39,261
بلا شك

745
00:39:39,263 --> 00:39:41,430
،أجل يا أمي، لأنها القاعدة الأولى، القاعدة الثانية

746
00:39:41,432 --> 00:39:45,901
القاعدة الثالثة، فالحيل السحرية -
!توقفي -

747
00:39:45,903 --> 00:39:49,238
وهو أسوأ السحرة -
أريدك الآن أن تمدي يدك

748
00:39:49,240 --> 00:39:51,974
حسناً -
والآن أغلقي قبضة يدك -

749
00:39:51,976 --> 00:39:53,709
حسناً

750
00:39:53,711 --> 00:39:55,744
ها هو قادم -
حسناً -

751
00:39:55,746 --> 00:39:58,614
حسناً، ها نحن ذا. مستعدة؟

752
00:39:58,616 --> 00:40:02,317
حسناً، افتحي يدك

753
00:40:02,319 --> 00:40:04,887
!لقد نجحت

754
00:40:04,889 --> 00:40:06,054
!(أنت (فرانكي المذهل

755
00:40:06,056 --> 00:40:10,325
(تعلمت كل ما أعرف من ... (جاين المفعمة بالحيوية

756
00:40:10,327 --> 00:40:11,860
هل هذا صحيح؟ 

757
00:40:11,862 --> 00:40:14,163
كيف تعلمت يا (جاين)؟ -
لن تخبرني -

758
00:40:14,165 --> 00:40:17,032
(تعلمت من خليلي في أيام الثانوية (جوني

759
00:40:17,034 --> 00:40:18,867
هل كان جميلا؟

760
00:40:18,869 --> 00:40:21,803
جميلاً جداً

761
00:40:21,805 --> 00:40:23,338
لقد أريتني صورته

762
00:40:23,340 --> 00:40:25,374
كنتما معاً على الشاطئ، هل تتذكرين؟

763
00:40:25,376 --> 00:40:27,109
لم يكن يبدو عليه أية قطعة ملابس

764
00:40:27,111 --> 00:40:29,311


765
00:40:29,313 --> 00:40:31,313
حقاً؟ -
لا -

766
00:40:33,417 --> 00:40:34,883
ماذا حدث لـ(جوني)؟

767
00:40:34,885 --> 00:40:39,588
لقد قام بخدعة الاختفاء -
...هل قلت -

768
00:40:39,590 --> 00:40:42,724
خدعة الاختفاء؟ -
لا، لم أقل -

769
00:40:42,726 --> 00:40:43,992
أعتقد أني أعرف تلك الحيلة

770
00:40:43,994 --> 00:40:46,562
لا. أنت لا تعرفها بالفعل -
امسكي هذا عني، من فضلك -

771
00:40:46,564 --> 00:40:50,566
حسناً -
حسناً -

772
00:40:50,568 --> 00:40:52,968
الآن تروني

773
00:40:52,970 --> 00:40:54,203
...والآن

774
00:40:54,205 --> 00:40:56,905


775
00:40:56,907 --> 00:40:59,704
...أنت... ما زلتم تروني -
أجل -

776
00:40:59,739 --> 00:41:00,842
من المفترض أن يتواجد المزيد من الدخان

777
00:41:00,844 --> 00:41:03,845
ماذا، لكي يتسنى لك الفرار من الباب والاختفاء؟

778
00:41:03,847 --> 00:41:05,881
أعني لا وجود لباب ملغوم هنا

779
00:41:05,883 --> 00:41:07,182
حسناً، أتعلمون شيئاً؟

780
00:41:07,184 --> 00:41:08,617
كررها -
حسناً -

781
00:41:08,619 --> 00:41:11,053
،هذه المرة، قم بالفرار من الباب الخلفي واختفي

782
00:41:11,055 --> 00:41:14,423
و (نينا)، التذاكر -
لا، لن تأخذي هذه التذاكر -

783
00:41:14,425 --> 00:41:16,258
لا، نحن... لن تأخذي هذه البطاقات

784
00:41:16,260 --> 00:41:17,626
من فضلك أعد الحيلة -
...لن أعيد الـ -

785
00:41:17,628 --> 00:41:20,968
.أنت بارع للغاية
من فضلك؟

786
00:41:21,018 --> 00:41:23,559
<i> <font color="cyan"> ~ Elaf ~ </font> ترجمة </i>


