1
00:00:01,160 --> 00:00:04,120
هو يريد أن يخترق نظام درجات الحرارة الخاص ب(ستيل ماونتن)

2
00:00:04,120 --> 00:00:07,380
و يرفع درجة حرارة المنشأة لكي يدمر جميع الأشرطة

3
00:00:07,390 --> 00:00:08,320
هذا ما سنفعله

4
00:00:08,320 --> 00:00:10,540
سأتصل بالشخص الخاص بي في جيش الظلام بمجرد أن تغادروا

5
00:00:10,540 --> 00:00:13,780
أنتِ ستتصلين فقط بأخطر فريق اختراق في العالم؟

6
00:00:13,780 --> 00:00:15,180
إنه يمتلك حسابي البنكي يا (أولي)

7
00:00:15,180 --> 00:00:18,980
لا يمكننا فقط أن نصيب شبكة (أولسيف) بسبب هذا

8
00:00:18,980 --> 00:00:20,590
سأخسر وظيفتي

9
00:00:20,780 --> 00:00:22,680
شركة (إيفل) تقوم بتحديث نظامها الأمني

10
00:00:22,680 --> 00:00:24,650
إنهم يقومون بنسخ و نقل جميع

11
00:00:24,650 --> 00:00:26,280
نسخهم الاحتياطية

12
00:00:26,280 --> 00:00:27,650
سنقوم بذلك اليوم

13
00:00:34,490 --> 00:00:36,490
أريدك أن تكون حيث تنتمي

14
00:00:36,620 --> 00:00:37,900
هنا معي

15
00:00:37,900 --> 00:00:40,350
أعتقد أني سعيد في مكاني الآن

16
00:00:40,860 --> 00:00:42,420
لا تخذلني، حسناً؟

17
00:00:42,420 --> 00:00:44,740
هذه الفتاة بالداخل ملكي

18
00:00:44,740 --> 00:00:46,990
هل لك أيّ علاقة بالقبض على (فيرا)؟

19
00:00:46,990 --> 00:00:48,830
عليه تهم قتل، هل تعرف هذا؟

20
00:00:48,920 --> 00:00:50,590
إنها خطتي، سأدخل أنا

21
00:00:50,590 --> 00:00:52,160
ربما أنت قادراً على إخفاء هذا عن هؤلاء الحمقى

22
00:00:52,160 --> 00:00:54,200
و لكني أعرف المدمن عندما أراه

23
00:00:54,200 --> 00:00:55,490
أنا وحيد

24
00:00:55,850 --> 00:00:56,900
لا، أنت لست وحيداً

25
00:00:56,920 --> 00:00:58,630
أنا لن أذهب لأيّ مكان يا فتى

26
00:01:22,050 --> 00:01:23,550
كنت أتمني أن أمتلك أخبار أحسن لك يا (فيرناندو)

27
00:01:23,550 --> 00:01:25,860
و لكن هذه ليست مقابلة لأخبرك بأنك ستخرج من هنا

28
00:01:27,410 --> 00:01:29,580
هذا فقط ما استطعت أن أحمله

29
00:01:30,180 --> 00:01:31,480
السلطات لديها أكثر من ذلك

30
00:01:33,520 --> 00:01:34,910
كم ستكون مدة سجني؟

31
00:01:35,730 --> 00:01:36,930
نحن نتحدث عن سنوات

32
00:01:37,440 --> 00:01:38,560
هل أنتِ تلعبين؟

33
00:01:39,140 --> 00:01:40,440
أنتِ تخرجين رجالنا من السجن

34
00:01:40,840 --> 00:01:42,390
هذه هي فائدتك لنا

35
00:01:42,570 --> 00:01:44,030
.لديهم قضية مُحكمة

36
00:01:44,290 --> 00:01:45,560
،لكل تهمة سيتهمونك بها

37
00:01:45,570 --> 00:01:48,700
لديهم هذه الدلائل، تغريداتك، حسابك على الانستجرام

38
00:01:51,900 --> 00:01:53,390
لقد قلت أنهم لن يكتشفوا هذه الأساليب

39
00:01:53,390 --> 00:01:54,480
هما لا يستطيعون يا أخي

40
00:01:54,480 --> 00:01:56,670
أنا أخبرك، لقد كانت طريقة متقنة، يا (في)

41
00:01:56,680 --> 00:01:59,330
أصحابي، هذا ليس فيلم (لعبة المحاكاة)
<font color=#0000FF>The Imitation Game</font>

42
00:01:59,580 --> 00:02:01,540
هذه الشفرة ليست معقدة للغاية

43
00:02:01,540 --> 00:02:03,080
بجانب، من أخبرك أن تقوموا بعملكم

44
00:02:03,080 --> 00:02:05,120
على أيّ شيء له علاقة بوسائل التواصل الاجتماعي؟

45
00:02:05,710 --> 00:02:08,230
أخي الطموح الصغير

46
00:02:09,350 --> 00:02:11,440
أنت تعلم كمية الأموال التي وفرناها السنة الماضية؟

47
00:02:12,870 --> 00:02:15,270
لقد جعلنا عملياتنا كلها تعمل بكفاءة عالية

48
00:02:15,390 --> 00:02:16,470
لقد كنا حريصين

49
00:02:16,680 --> 00:02:17,870
أنت قمت بكتابة تغريدة عن كل عملية

50
00:02:17,870 --> 00:02:18,970
كان لها علاقة بعملكم

51
00:02:18,970 --> 00:02:20,910
هذا على النقيض تماماً من الحرص

52
00:02:21,860 --> 00:02:24,170
لا عجب أن بلاغ من شخص مجهول أوقع بكم

53
00:02:25,560 --> 00:02:26,900
من بلّغ عنا؟

54
00:02:27,040 --> 00:02:28,960
."هذا ما قصدته ب " شخص مجهول

55
00:02:29,330 --> 00:02:30,790
.الوضع الآن كاللبن المسكوب
<font color=#0000FF>تقصد أنها لا يمكنها فعل شيء لاصلاح هذا</font>

56
00:02:31,330 --> 00:02:32,260
،وصلت المعلومة لهم

57
00:02:32,260 --> 00:02:34,310
.و الآن يهجمون عليكم بقوة

58
00:02:34,460 --> 00:02:35,520
لا يوجد فرص لعمل تسويات هنا

59
00:02:35,520 --> 00:02:37,250
سيتهمونك بقضايا قتل من الدرجة الأولى

60
00:02:37,250 --> 00:02:38,630
.أنا لن أقوم بالتسوية على أيّة حال

61
00:02:38,630 --> 00:02:40,010
.لا يمكن أن أوشي برجالي

62
00:02:40,010 --> 00:02:42,310
.هذه مسئولية كونية

63
00:02:45,040 --> 00:02:46,640
شخص ما سيتضرر بسبب هذا

64
00:02:48,030 --> 00:02:49,870
.هذه الطريقة التي نأخذ بها حقنا من العالم

65
00:02:49,880 --> 00:02:52,370
(فيرناندو)، يجب أن نناقش خطتنا

66
00:02:52,370 --> 00:02:53,620
أنت لا تريد أن تدخل سجن مشدد الحراسة

67
00:02:53,630 --> 00:02:54,810
ل ، لا

68
00:02:59,360 --> 00:03:00,100
،إذا حبسوني

69
00:03:00,100 --> 00:03:02,250
.لا يهم نوع الحراسة التي ستكون عليّ

70
00:03:27,710 --> 00:03:28,710
،إذاً إنه أنت

71
00:03:30,550 --> 00:03:31,680
هذا هو أنت

72
00:03:35,110 --> 00:03:36,090
.أنا أعرفك

73
00:04:09,540 --> 00:04:10,400
اعذريني

74
00:04:10,510 --> 00:04:12,120
اعذرين ، اعذرين ، أنا دفعت بالفعل

75
00:04:12,120 --> 00:04:13,590
فقط أريد أن أقدم تحياتي

76
00:04:13,590 --> 00:04:14,760
شكراً، شكراً

77
00:04:14,760 --> 00:04:16,250
أنا آسف يا رجل

78
00:04:16,250 --> 00:04:18,020
أريد فقط أن أقوم بمجاملة

79
00:04:18,210 --> 00:04:20,810
قهوة ممتاز ، خدمة رائعة

80
00:04:20,810 --> 00:04:22,400
اشتري لنفسك شيء لطيف

81
00:04:38,560 --> 00:04:39,780
(ستيل ماونتن)

82
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
نحن نحاول أن نخترق منشأة لحماية البيانات

83
00:04:43,120 --> 00:04:45,030
...و التي شعارها حرفياً

84
00:04:51,440 --> 00:04:53,470
لا شيء غير قابل للإختراق

85
00:04:53,470 --> 00:04:56,310
،مكان كهذا يقولون أنهم غير قابلون للإختراق
و في الحقيقة هم يقتربون من هذا

86
00:04:56,310 --> 00:04:58,440
و لكن الأشخاص من بنوا هذا المكان

87
00:04:58,760 --> 00:05:00,700
،و إذا استطعت أن تخترق الشخص المناسب

88
00:05:00,700 --> 00:05:01,300
،فجأة

89
00:05:01,300 --> 00:05:03,430
.يكون لديك فيروس جيد

90
00:05:03,760 --> 00:05:06,220
أفضل من يمكنك إستغلالهم هم الأشخاص

91
00:05:06,900 --> 00:05:09,370
لم أجد أيّ صعوبة في إختراق معظم الأشخاص

92
00:05:09,420 --> 00:05:11,310
اذا استمعت لهم، شاهدتهم

93
00:05:11,310 --> 00:05:12,390
تصبح نقاط ضعفهم

94
00:05:12,390 --> 00:05:15,080
واضحة لك وضوح الشمس

95
00:05:15,680 --> 00:05:16,760
(موبلي) شخص شره

96
00:05:16,760 --> 00:05:18,640
يفتقد النظام كإحدى خصائصه

97
00:05:18,640 --> 00:05:20,860
،أنا لا أريد أن أحصل على الحشرات
إنهم ينشرون الأمراض

98
00:05:20,860 --> 00:05:23,640
(روميرو) شخص يتظاهر بمعرفة كل شيء و موسوس

99
00:05:23,640 --> 00:05:25,780
(بيل هاربر) أول شخص سنقوم باستغلاله

100
00:05:25,780 --> 00:05:27,260
،لن يقوم بالبحث الدقيق عنك

101
00:05:27,260 --> 00:05:28,320
و لكنه سيوصلنا للطابق الأول

102
00:05:28,320 --> 00:05:29,990
و لكنه لن يستطيع أن يوصلنا للطابق الثاني

103
00:05:29,990 --> 00:05:31,930
و نحن نحتاج للوصول للطابق الثاني

104
00:05:32,110 --> 00:05:34,650
أنت ستطلب محادثة مشرفته، (ويندي)

105
00:05:34,720 --> 00:05:36,630
و هي ستوصلنا بالظبط حيث نحتاج أن نتواجد

106
00:05:36,630 --> 00:05:39,000
و بعد ذلك يمكننا أن نتخلص منها من الشاحنة

107
00:05:39,180 --> 00:05:41,080
بعد ذلك، ستقوم بتوصيل(الراسبيري باي)
<font color=#0000FF>الراسبيري باي = الدائرة الكهربية</font>

108
00:05:41,090 --> 00:05:43,870
.لنظام التحكم بالجو، و نكون قد انتهينا

109
00:05:48,600 --> 00:05:51,310
الآن يمكننا أن نسمعك، و يمكنك أن تسمعنا

110
00:05:51,560 --> 00:05:52,800
السيد (روبوت)؟

111
00:05:52,800 --> 00:05:55,150
نقطة ضعفه أنه مجنون حقاً

112
00:05:55,160 --> 00:05:56,490
نحن نتحدث بشكل طبي

113
00:05:56,500 --> 00:05:59,110
"عندما يقولون : " اذا قفز اصدقائك من على كوبري، هل ستقفز؟

114
00:05:59,110 --> 00:06:00,970
هو سيفعل، بدون تردد

115
00:06:00,970 --> 00:06:02,220
.فقط ليثبت شيئاً ما

116
00:06:02,220 --> 00:06:04,780
هو يدخل إلى هناك، من الممكن أن يقوم بتفجير المكان

117
00:06:04,780 --> 00:06:06,640
مثلما كان يريد أن يفعل في بداية الأمر

118
00:06:06,640 --> 00:06:08,910
واثق من أنك لا تريد أن تنظر إلى المعلومات و الخريطة مرة أخرى؟

119
00:06:08,910 --> 00:06:09,930
لقد فهمتها

120
00:06:10,440 --> 00:06:13,340
حسناً، (جيمس بوند)، هيا بنا لنفسد أشرطتهم

121
00:06:17,040 --> 00:06:19,330
أجل، أنا أيضاً لديّ نقاط ضعف

122
00:06:19,450 --> 00:06:21,210
أنا لا أحب التواجد بالخارج

123
00:06:21,240 --> 00:06:22,620
أحببت المورفين جداً

124
00:06:22,620 --> 00:06:24,700
سيد (سبيول)؟

125
00:06:24,700 --> 00:06:25,840
،أنا أتحدث إليك الآن

126
00:06:25,840 --> 00:06:27,380
.و أنت غير متواجد

127
00:06:27,870 --> 00:06:28,980
(سام سبيول)؟

128
00:06:30,990 --> 00:06:31,710
سيدي؟

129
00:06:32,090 --> 00:06:33,170
هذا أنت يا (إليوت)

130
00:06:34,580 --> 00:06:35,470
حسناً

131
00:06:36,440 --> 00:06:37,540
آسف جداً لإنك اضطررت أن تنتظر

132
00:06:37,540 --> 00:06:40,300
كما ترى، يوجد الكثير من الأشخاص هنا

133
00:06:40,340 --> 00:06:41,500
كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟

134
00:06:41,790 --> 00:06:43,990
أنت تحتاج إلى جولة، لا تفصل كلامك

135
00:06:46,330 --> 00:06:47,270
جولة

136
00:06:48,770 --> 00:06:50,430
حسناً

137
00:06:50,430 --> 00:06:51,890
أنا متأكد أنهم أخبروك في الإستقبال

138
00:06:51,890 --> 00:06:54,520
أننا نرتب المواعيد من أجل الجولات

139
00:06:54,520 --> 00:06:57,580
مشرفي يوبخنا كلنا بسبب هذا

140
00:06:58,420 --> 00:06:59,770
أنا (سام سبيول)

141
00:07:01,480 --> 00:07:02,700
يجب أن تبحث عني على الانترنت

142
00:07:03,130 --> 00:07:03,900
حسناً

143
00:07:04,230 --> 00:07:06,300
غير لائق قليلاً، و لكن يمكننا العمل مع ذلك

144
00:07:07,020 --> 00:07:07,920
سأخبرك بشيء

145
00:07:08,130 --> 00:07:10,740
فلتجعل شركتك تتصل بقسم الحسابات الجديدة

146
00:07:10,740 --> 00:07:13,140
و يمكننا أن نرتب شيء في آخر الاسبوع

147
00:07:13,470 --> 00:07:15,540
إسأل عن (بيل هاربر)

148
00:07:15,540 --> 00:07:16,810
سيعرفون أين يجدوني

149
00:07:16,970 --> 00:07:17,840
انظر، (بيل)

150
00:07:17,850 --> 00:07:19,730
هل تعتقد أن رئيسك يوبخك الآن؟

151
00:07:19,730 --> 00:07:21,220
أنت ستحصل على التوبيخ بحق

152
00:07:21,220 --> 00:07:22,760
بعد خروجي من هنا مباشرة

153
00:07:22,760 --> 00:07:24,440
أنا لن أقوم بإعادة جدولة الميعاد يا (بيل)

154
00:07:24,440 --> 00:07:26,450
عندما أخرج من هذا الباب، لن أعود أبداً

155
00:07:26,450 --> 00:07:28,080
و أنت من ستضرر يا (بيل)

156
00:07:30,850 --> 00:07:32,780
أنا أعتقد أن عليك أن تبحث عني حقاً

157
00:07:34,280 --> 00:07:36,230
فقط الأمر لا يعمل بهذه الطريقة

158
00:07:36,230 --> 00:07:37,620
أنا آسف، سيدي

159
00:07:38,420 --> 00:07:39,710
فلتعتني بنفسك، حسناً؟

160
00:07:45,860 --> 00:07:47,940
أنا خارج، هذا لا ينفع

161
00:07:48,080 --> 00:07:49,120
هذا سيعمل

162
00:07:49,120 --> 00:07:50,090
ابق عندك

163
00:07:50,430 --> 00:07:51,660
لقد كنت غريب الأطوار

164
00:07:51,720 --> 00:07:53,620
فقط مثل أيّ بليونير تقني آخر

165
00:07:53,620 --> 00:07:55,730
فلتمشي ببطء، هذا سيحدث

166
00:08:00,600 --> 00:08:03,170
لا عجب أن (ويكيبديا) ليست دقيقة أبداً

167
00:08:03,170 --> 00:08:04,710
أيّ شخص يمكن أن يعدل فيهم

168
00:08:06,720 --> 00:08:07,950
حسناً، ليس أيّ شخص

169
00:08:08,230 --> 00:08:10,520
الحمقى مثل (موبلي) يبنون ثقة جيدة على مر السنين

170
00:08:10,520 --> 00:08:12,490
عن طريق 20,000 تعديل الذين قام بهم

171
00:08:12,710 --> 00:08:14,570
و رغم ذلك الناس يثقوا بها

172
00:08:14,570 --> 00:08:17,890
مدينون بالفضل ل (موبلي) و الأشخاص مثله على معلوماتهم

173
00:08:17,890 --> 00:08:19,060
سيد ( سبيول)؟

174
00:08:19,350 --> 00:08:20,560
سيد (سبيول)؟

175
00:08:20,570 --> 00:08:22,420
أنا لديّ بعض الأخبار الجيدة

176
00:08:25,250 --> 00:08:26,410
توقفي عن هذا، توقفي عن هذا

177
00:08:26,410 --> 00:08:28,390
هل يمكنكِ أن تتوقفي عن حزم حقائبك لمدة خمس دقائق؟

178
00:08:28,390 --> 00:08:31,020
هل يمكننا أن نناقش هذا كبالغي ؟

179
00:08:31,160 --> 00:08:32,210
أنا أحبك

180
00:08:33,480 --> 00:08:35,260
أنت حتى لا تعرف لماذا أنت تبكي

181
00:08:35,360 --> 00:08:36,500
فلنتزوج

182
00:08:37,030 --> 00:08:38,280
(أولي)، توقف من فضلك

183
00:08:38,280 --> 00:08:42,010
(أنجيلا)، (أنجيلا)، لا يمكننا أن تتركي علاقتنا
بهذه البساطة

184
00:08:48,560 --> 00:08:50,210
أنا أعني، هل فكرتي في هذا جيداً؟

185
00:08:50,640 --> 00:08:53,620
ماذا ستفعلين، ستعيشين مع والدك في (جيرسي)؟

186
00:08:53,830 --> 00:08:54,750
هيّا

187
00:08:56,510 --> 00:08:57,900
أنتِ تدمرين حياتك

188
00:08:58,300 --> 00:08:59,170
،ربما

189
00:08:59,750 --> 00:09:01,220
و لكني أيضاً قمت بتدمير حياتك

190
00:09:02,600 --> 00:09:05,000
لماذا تمتلكين بطاقة الهوية الخاصة بعملي؟

191
00:09:11,890 --> 00:09:12,730
..هل

192
00:09:14,770 --> 00:09:16,130
...هل ... هل

193
00:09:18,400 --> 00:09:19,870
هل تعرفين ماذا سيحدث؟

194
00:09:21,170 --> 00:09:23,510
سيحدث انهيار بسبب هذا، و سأخبرهم

195
00:09:23,520 --> 00:09:27,480
لقد استخدمت حاسوبك، لذا فلتخبرهم بما تريد

196
00:09:27,880 --> 00:09:28,940
هل أنتِ جادة؟

197
00:09:30,090 --> 00:09:33,850
هل حتى فكرتي في كيف أن هذا سيؤثر عليّ؟

198
00:09:36,400 --> 00:09:37,420
لقد فعلت

199
00:09:45,430 --> 00:09:47,610
سأعطيك فكرة عن حجم هذا المكان

200
00:09:47,690 --> 00:09:50,450
لدينا قسم المطافي الخاص بنا داخل المبنى

201
00:09:50,450 --> 00:09:51,860
فقط لنا

202
00:09:51,990 --> 00:09:54,600
ولا يمكننا أن نمتلك قسم مطافي بدون سيارة مطافي

203
00:09:54,690 --> 00:09:57,050
ولا يمكننا أن نمتلك سيارة مطافي بدون طرق

204
00:09:57,100 --> 00:09:59,810
نحن نمتلك كل هذا داخل المبنى

205
00:10:00,300 --> 00:10:01,370
تخيل هذا

206
00:10:09,420 --> 00:10:11,590
(إليوت)، حان الوقت للتخلص من (بيل)

207
00:10:13,220 --> 00:10:14,330
...يوجد الكثير من المعلومات

208
00:10:14,330 --> 00:10:16,730
حسناً، يجب أن نكشر عن أنيابنا الآن

209
00:10:16,730 --> 00:10:20,220
يجب أن ندمر (بيل) لنحصل على مشرف

210
00:10:20,220 --> 00:10:23,680
يوجد سرداب هنا مساحته  200,000 قدم مربع

211
00:10:23,680 --> 00:10:25,290
هذا هو حجم مول للتسوق

212
00:10:25,290 --> 00:10:26,590
و هذا سرداب واحد فقط

213
00:10:28,710 --> 00:10:31,440
(بيل)، أين هذه السراديب الكبيرة؟

214
00:10:31,440 --> 00:10:34,120
هم في الطابق الثاني، و لكن هذا ليس جزء من الجولة

215
00:10:34,130 --> 00:10:36,470
حتى أنا ليس لديّ تصريح لدخوله

216
00:10:36,570 --> 00:10:38,170
هو لن يأخذك ليطمعك الأيس كريم

217
00:10:38,180 --> 00:10:39,670
يجب أن تتخلص منه

218
00:10:40,090 --> 00:10:42,770
لا يوجد مكان ل(بيل) في الخطة

219
00:10:42,840 --> 00:10:44,110
...و الآن، هنا

220
00:10:46,130 --> 00:10:47,210
كل شيء بخير، سيدي؟

221
00:10:47,210 --> 00:10:50,170
يجب أن نمزق (بيل) قطعة قطعة

222
00:10:50,180 --> 00:10:53,430
يجب أن تمحي هذه الابتسامة من على وجهه الغبي

223
00:10:53,430 --> 00:10:54,850
سيدي، هل أنت بخير؟

224
00:10:55,960 --> 00:10:58,540
أنت لا تقول أيّ شيء

225
00:11:00,860 --> 00:11:02,350
اثقب أغواره يا (إليوت)

226
00:11:08,180 --> 00:11:11,200
أنت من بين كل الناس يمكنك أن تفعل ذلك، (إليوت)

227
00:11:11,310 --> 00:11:13,920
أنت تفهم الشعور عندما يستحقرك شخص ما

228
00:11:13,920 --> 00:11:16,540
أنت تفهم ماذا يحدث عندما يكشف شخص ما

229
00:11:16,540 --> 00:11:18,660
الشيء الذي تخشى منه عن نفسك

230
00:11:18,660 --> 00:11:19,680
جاوبني

231
00:11:20,750 --> 00:11:21,850
جاوبني

232
00:11:23,570 --> 00:11:24,320
انهض

233
00:11:25,100 --> 00:11:28,020
انهض فقط

234
00:11:29,640 --> 00:11:30,720
أنا أكرهك

235
00:11:31,920 --> 00:11:32,900
أنت نكرة

236
00:11:34,920 --> 00:11:36,270
أنت تافه

237
00:11:40,050 --> 00:11:41,310
فكر حول هذا، (بيل)

238
00:11:42,580 --> 00:11:43,520
أفكر حول ماذا؟

239
00:11:49,200 --> 00:11:50,470
،لو أنك تٌوفيت

240
00:11:50,850 --> 00:11:52,200
فهل سيهتم أحد؟

241
00:11:55,310 --> 00:11:56,880
هل سيهتمون حقاً؟

242
00:11:58,050 --> 00:12:00,230
أجل، ربما سيبكون ليوم واحد

243
00:12:01,850 --> 00:12:03,210
و لكن لنكن صريحين

244
00:12:03,210 --> 00:12:04,710
لا أحد سيهتم حقاً

245
00:12:06,460 --> 00:12:07,370
لن يفعلوا

246
00:12:08,650 --> 00:12:12,110
و الأشخاص القليلون الذين يشعرون بأنهم مجبرون للذهاب للجنازة

247
00:12:12,110 --> 00:12:14,140
سيكونون منزعجين غالباً

248
00:12:14,840 --> 00:12:16,950
و يغادرون بأسرع ما يمكن

249
00:12:26,230 --> 00:12:27,490
هذا هو أنت

250
00:12:28,890 --> 00:12:30,140
هذه هي ماهيتك

251
00:12:31,620 --> 00:12:34,600
أنت نكرة لأيّ شخص

252
00:12:36,160 --> 00:12:37,300
لكل شخص

253
00:12:39,850 --> 00:12:41,190
فكر في هذا، (بيل)

254
00:12:43,370 --> 00:12:44,600
،لأنه اذا فعلت

255
00:12:46,400 --> 00:12:47,980
...إذا سمحت لنفسك

256
00:12:50,590 --> 00:12:52,600
ستعرف أني أقول الحقيقة

257
00:12:54,730 --> 00:12:57,220
،لذا بدلاً من تضييع الكثير من وقتي

258
00:12:57,380 --> 00:12:59,730
أريدك أن تذهب لتحضر شخصاً له أهمية

259
00:13:01,210 --> 00:13:02,240
لأنه، يا (بيل)

260
00:13:05,210 --> 00:13:06,250
أنت ليس لك أيّ أهمية

261
00:13:11,720 --> 00:13:12,610
سأفعل

262
00:13:14,860 --> 00:13:16,510
سأحضر مشرفي

263
00:13:18,600 --> 00:13:21,450
و لهذا (بيل هاربر) أحسن شخص يمكن استغلاله

264
00:13:21,730 --> 00:13:23,950
يائس جداً من عمله لدرجة تجعله يكسر النظام

265
00:13:23,950 --> 00:13:25,050
و يجعلني أدخل

266
00:13:27,150 --> 00:13:28,740
وحيداً بدرجة كافية لتجعلني أكسره بسهولة

267
00:13:29,890 --> 00:13:31,940
L1- S3 أحتاج لمشرف في

268
00:13:32,490 --> 00:13:33,420
عُلم

269
00:13:40,270 --> 00:13:42,200
لا تعتذر

270
00:13:42,200 --> 00:13:44,110
أنت قاربت على الوصول، لقد قمت بعمل جيد

271
00:13:46,010 --> 00:13:47,970
عندما تصل (ويندي) إلى هناك، سنقوم بإرسال رسالة لها

272
00:13:47,970 --> 00:13:50,180
نعلمها بأن زوجتها الحامل في المخاض

273
00:13:51,510 --> 00:13:53,440
و عندما تغادر، سيمنحك هذا الوقت الكافي

274
00:13:53,440 --> 00:13:55,150
لزرع الشريحة، أتفهم؟

275
00:13:57,170 --> 00:13:58,760
(ترودي دافيس)، مشرفة الحسابات

276
00:13:58,910 --> 00:14:00,020
هل هناك أيّ مشكلة؟

277
00:14:00,490 --> 00:14:01,700
...السيد (سبيول) يسأل عن -
(ترودي)؟ -

278
00:14:01,790 --> 00:14:05,250
شخص أعلى منى؟

279
00:14:05,310 --> 00:14:06,800
يبدو أنني لا أمتلك اسمك

280
00:14:08,210 --> 00:14:11,070
أنا (سام سبيول)؟

281
00:14:11,790 --> 00:14:13,790
هل هذا سؤال؟ -
(ترودي)؟ (ترودي)؟ -

282
00:14:13,790 --> 00:14:14,820
أين (ويندي)؟

283
00:14:14,820 --> 00:14:16,710
نحن فقط مستعدين ل(ويندي)، أين هي (ويندي) بحق الجحيم؟

284
00:14:16,710 --> 00:14:18,840
أنا أريد (ويندي) في الحقيقة

285
00:14:18,880 --> 00:14:22,490
و كيف تعرف (ويندي)؟ هي لم تأتي اليوم

286
00:14:26,380 --> 00:14:28,550
ماذا تريد يا سيد ( سبيول)؟

287
00:14:32,090 --> 00:14:34,470
أنا أريد جولة للطابق الثاني

288
00:14:34,720 --> 00:14:35,910
أنا لا أعرف ماذا أخبروك

289
00:14:35,910 --> 00:14:37,680
و لكننا لا نسمح بذلك

290
00:14:37,860 --> 00:14:40,090
سأودعك، يمكنك أن تذهب يا (بيل)

291
00:14:40,090 --> 00:14:41,500
اتبعني للردهة

292
00:14:49,210 --> 00:14:50,420
هذه المرأة شبح

293
00:14:50,420 --> 00:14:51,310
ليست إحدى هؤلاء

294
00:14:51,310 --> 00:14:52,950
ليس لها حساب على الفيس بوك
ولا على موقع لينكت اين

295
00:14:52,950 --> 00:14:54,640
إنها متزوجة لثلاثين عام

296
00:14:54,640 --> 00:14:56,060
كل ما نمتلكه هو رقم تليفون زوجها

297
00:14:56,060 --> 00:14:57,160
و ليس له حتى صورة على الانترنت

298
00:14:57,160 --> 00:14:58,790
ليس لها هوايات، لا أطفال

299
00:14:58,790 --> 00:15:01,770
لا مشاكل في الرصيد، لا هوس جنسي غريب

300
00:15:01,770 --> 00:15:03,120
تعيش في بيت ملكها

301
00:15:03,240 --> 00:15:05,080
أحتاج أن أفكر

302
00:15:05,530 --> 00:15:07,240
المصعد قارب على الوصول

303
00:15:08,530 --> 00:15:12,270
أجل، هذا ما يحدث عندما تضغط على الزر

304
00:15:14,750 --> 00:15:15,560
حسناً

305
00:15:16,520 --> 00:15:18,920
الأشخاص ما هم إلا أشخاص، أليس كذلك؟

306
00:15:18,930 --> 00:15:20,740
عندما تصل إلى أعماقهم، فهم نفس الشيء

307
00:15:20,740 --> 00:15:21,560
يحبون شيء ما

308
00:15:21,560 --> 00:15:23,010
يريدون شيء ما، يخافون شيء ما

309
00:15:23,010 --> 00:15:24,420
التفاصيل تساعد، و لكن التفاصيل لا تتغير

310
00:15:24,420 --> 00:15:25,860
في الطريقة التي يمتلك بها كل شخص منهم نقطة ضعف

311
00:15:25,860 --> 00:15:30,510
إنها فقط تغير الطريقة التي نستخدم بها نقط الضعف هذه

312
00:15:52,450 --> 00:15:55,420
أنا يجب أن أذهب، أنا آسفة

313
00:15:55,460 --> 00:15:56,920
يجب أن أذهب إلى مكتبي

314
00:15:57,050 --> 00:15:58,610
الإستقبال سيودعونك

315
00:16:07,670 --> 00:16:08,650
ماذا فعلت؟

316
00:16:09,530 --> 00:16:11,480
لقد زيفت لها رسالة من زوجها

317
00:16:26,660 --> 00:16:28,000
إنه ماسح بصمات لليد

318
00:16:28,000 --> 00:16:29,100
اخرج من عندك

319
00:16:31,300 --> 00:16:32,910
هناك باب مغلق يدوياً

320
00:16:32,910 --> 00:16:35,270
إنه خاص بالحريق، أعتقد أنه يمكنك فتحه

321
00:16:35,270 --> 00:16:36,060
أين؟

322
00:16:36,070 --> 00:16:37,140
إنه في آخر الممر

323
00:16:37,150 --> 00:16:38,920
L1 عندما تتوجه شمالاً إلى

324
00:17:07,760 --> 00:17:08,650
السلالم لا تصعد إلى الطابق الثاني

325
00:17:08,660 --> 00:17:10,210
إنها تذهب إلى منطقة الركن

326
00:17:10,750 --> 00:17:12,620
أنت في الجانب الخطأ تماماً من المبنى

327
00:17:12,630 --> 00:17:13,980
يجب أن تعود

328
00:17:13,980 --> 00:17:16,490
و تعود من الباب الذي خرجت منه و تذهب إلى الجانب الآخر

329
00:17:21,730 --> 00:17:22,710
(إليوت)

330
00:17:26,160 --> 00:17:27,540
اعتقدت أني رأيتك

331
00:17:27,880 --> 00:17:28,990
ماذا تفعل هنا؟

332
00:17:30,680 --> 00:17:31,550
شكراً لك

333
00:17:31,550 --> 00:17:33,760
أنتِ سترجعين إلى (وينجزترفاجنزا)

334
00:17:34,060 --> 00:17:35,220
حسناً، مهم جداً

335
00:17:35,220 --> 00:17:37,640
(وينجزترفاجنزا) تعني (وينجز) و (اكسترا فاجانزا)

336
00:17:37,640 --> 00:17:39,090
هل تعلمين معنى ( اكسترافاجنزا)؟

337
00:17:39,090 --> 00:17:40,430
أجل، إنها شيء مهم

338
00:17:40,430 --> 00:17:41,990
أنتِ على حق

339
00:17:42,830 --> 00:17:45,260
أنتِ تبدين متوترة، هل أنتِ متحمسة؟

340
00:17:45,570 --> 00:17:47,040
أجل -
حسناً -

341
00:17:47,040 --> 00:17:49,480
إذاً ستكونين كظلي لمدة اسبوع، ولكن لا ترهقي نفسك

342
00:17:49,490 --> 00:17:51,160
إنها كأيّ وظيفة تقديم أخرى

343
00:17:52,020 --> 00:17:54,300
حسناً، لم أكن أبداً نادلة

344
00:17:54,830 --> 00:17:57,220
هذه بداية جديدة لى

345
00:17:57,430 --> 00:17:59,010
و ماذا كنتِ تعملين قبل ذلك؟

346
00:17:59,630 --> 00:18:01,310
مبيعات الأدوية

347
00:18:01,550 --> 00:18:02,410
رائع

348
00:18:02,630 --> 00:18:05,310
لابد أنك تمتليكن الكثير من الأموال، ماذا حدث؟

349
00:18:06,070 --> 00:18:08,910
كما تعملين، قانون (أوباما) للرعاية الصحية

350
00:18:14,990 --> 00:18:18,100
مرحباً بكم في مركز بيانات (ستيل ماونتن)

351
00:18:18,110 --> 00:18:21,040
منشأتنا تعمل طبقاً للمواصفات الماسية

352
00:18:21,040 --> 00:18:24,330
و حصلت على الامتياز في البناء و التصميم

353
00:18:24,330 --> 00:18:27,560
لتوفر لك قلعة حوائطها صلبة آمنة

354
00:18:27,560 --> 00:18:29,390
لحماية بياناتك

355
00:18:29,390 --> 00:18:31,150
كل منشآتنا تحتوي

356
00:18:31,150 --> 00:18:32,670
على وسائل الحماية الشاملة

357
00:18:38,490 --> 00:18:39,370
(إليوت)

358
00:18:40,230 --> 00:18:41,670
كان من الجيد رؤيتك -
أنا أيضاً -

359
00:18:42,190 --> 00:18:44,160
أوصل لزوجتك تحياتي -
سأفعل -

360
00:18:45,470 --> 00:18:47,520
،هؤلاء الرجال الذين صافحتهم للتو

361
00:18:47,670 --> 00:18:50,220
هم ممولون حزب الله و داعش

362
00:18:50,780 --> 00:18:51,960
لم أكن لأحدق فيهم

363
00:18:53,080 --> 00:18:54,820
هل كان يعلم أني سأكون هنا؟

364
00:18:55,090 --> 00:18:56,550
هل هو يعلم لماذا أنا هنا؟

365
00:18:56,880 --> 00:18:58,660
اللعنة، سيقتلني

366
00:18:59,110 --> 00:19:00,280
كنت تقول؟

367
00:19:00,810 --> 00:19:04,040
فقط فحص روتين لعمليات نقل البيانات

368
00:19:04,590 --> 00:19:06,200
تقوم شركة (أولسيف) بعمل هذا معظم الوقت

369
00:19:07,790 --> 00:19:09,500
و لكن لماذا يرسلونك أنت؟

370
00:19:09,910 --> 00:19:11,520
هذا الشيء يفعله

371
00:19:11,520 --> 00:19:13,140
المهندسون، أليس كذلك؟

372
00:19:13,820 --> 00:19:16,720
نحن نأخذ الكثير من الواجبات الاضافية على عملنا

373
00:19:17,210 --> 00:19:18,740
لأسباب مالية

374
00:19:20,010 --> 00:19:23,400
يبدو أن كلانا كان لديه فكرة العمل في خارج مكانه اليوم

375
00:19:24,300 --> 00:19:26,040
فلنسمي هذا حظ

376
00:19:26,700 --> 00:19:27,760
أتنضم لي على الغداء؟

377
00:19:29,610 --> 00:19:30,840
بالطبع

378
00:19:32,640 --> 00:19:33,870
أنا أتناول الغداء

379
00:19:35,380 --> 00:19:37,660
إذاً أنت طبيعي مثل بقيتنا

380
00:19:40,380 --> 00:19:41,160
تعال

381
00:19:44,800 --> 00:19:45,630
لقد وقع يا رجل

382
00:19:45,630 --> 00:19:46,800
يجب أن نذهب

383
00:19:47,840 --> 00:19:48,690
لن نذهب إلى أيّ مكان

384
00:19:48,700 --> 00:19:50,200
هذا لا يغير أيّ شيء

385
00:19:51,410 --> 00:19:52,750
ماذا يمكنني أن أطلب لك يا (إليوت)؟

386
00:19:53,170 --> 00:19:54,530
يوجد الكثير من الأشياء هنا

387
00:19:54,540 --> 00:19:55,810
هو لديه نقطة ضعف

388
00:19:55,810 --> 00:19:58,340
هو مغرور أحمق، و هو فخور بهذا

389
00:19:58,340 --> 00:20:00,390
هو يهتم برأيك عنه

390
00:20:00,400 --> 00:20:02,140
بالرغم من أنه يكره أنه يفعل ذلك

391
00:20:02,140 --> 00:20:04,990
أهم شيء يمتلكه (تايريل ويليك) هو غروره

392
00:20:04,990 --> 00:20:07,530
و لكنه أيضاً نقطة ضعفه، و هو ما سيسمح لك بإستغلاله

393
00:20:07,540 --> 00:20:08,780
.سيكون جيد

394
00:20:08,780 --> 00:20:09,790
هل تأكل هنا؟

395
00:20:12,750 --> 00:20:13,760
في هذا المكان؟

396
00:20:15,830 --> 00:20:17,640
هل هذه خطتك، إغضابه؟

397
00:20:17,650 --> 00:20:19,100
لا، انتظر يا رجل

398
00:20:25,760 --> 00:20:26,660
و الآن تذكر (إليوت)

399
00:20:26,660 --> 00:20:28,770
ستفقد إشارتنا في الطابق الثاني

400
00:20:29,350 --> 00:20:30,160
(إليوت)

401
00:20:32,310 --> 00:20:34,990
(إليوت)، قل أيّ شيء إذا كان يمكنك سماعنا

402
00:20:41,050 --> 00:20:43,230
أنا منبهر أنك قطعت كل تلك المسافة إلى هنا

403
00:20:44,040 --> 00:20:46,820
(أولسيف) منتهية، و لكنك لا تسمح بموتها

404
00:20:47,850 --> 00:20:48,860
نحن نفس الشخص

405
00:20:49,490 --> 00:20:50,950
نحن لا نرضى بشيء أقل من الكمال

406
00:20:59,690 --> 00:21:04,010
لقد رأيت هذا النادل لآخر سبع سنوات

407
00:21:04,900 --> 00:21:08,310
لابد أنه في سن الخمسين، و لديه أولاد

408
00:21:08,540 --> 00:21:10,940
مطلق، زوجة أخرى، أطفال أكثر

409
00:21:10,940 --> 00:21:12,250
و أنا أتسائل

410
00:21:12,700 --> 00:21:14,720
ماذا يرى في حياته؟

411
00:21:15,530 --> 00:21:19,630
وصل لأعلى إمكانية لحياته بمرتب 30 الف دولار في السنة

412
00:21:19,730 --> 00:21:22,160
و سيارة اقتصادية لم يسدد ثمنها بالكامل

413
00:21:22,650 --> 00:21:24,390
شقة مكونة من غرفتين نوم

414
00:21:24,560 --> 00:21:27,340
دعم الأطفال و كوبونات الأطفال

415
00:21:28,130 --> 00:21:29,270
أنا لا أحتمل هذا

416
00:21:30,180 --> 00:21:31,700
حياة كهذه

417
00:21:32,970 --> 00:21:34,900
كحياة صرصور عادي

418
00:21:34,900 --> 00:21:38,020
الذي أعلى قيمة له في تقديم السلطة لي

419
00:22:19,630 --> 00:22:20,990
يجب أن أذهب إلى الحمام

420
00:22:47,570 --> 00:22:49,070
أعراض الانسحاب اللعينة مرة أخرى

421
00:22:49,290 --> 00:22:50,680
أم أن (تايريل ويليك) هو السبب؟

422
00:22:51,110 --> 00:22:52,300
هل يلعب بي؟

423
00:22:52,370 --> 00:22:53,800
ما نوع اللعبة التي نلعبها؟

424
00:22:57,900 --> 00:22:59,200
هل أنا فيروسه؟

425
00:23:49,480 --> 00:23:50,960
احتجت أن أغسل وجهي

426
00:23:51,800 --> 00:23:53,100
..أجد صعوبة في التنفس

427
00:23:54,290 --> 00:23:54,980
هنا

428
00:23:55,560 --> 00:23:57,720
أعرف أنك أنت من لفقت التهمة ل(تيري كولبي)

429
00:24:00,700 --> 00:24:01,380
أنا لم افعل ذلك

430
00:24:01,380 --> 00:24:03,620
والدك عمل في شركة (إيفل) قبل أن يموت

431
00:24:03,630 --> 00:24:05,470
هذا أمر يخص الشأن العام

432
00:24:17,500 --> 00:24:19,800
أنا لن أقوم بالإبلاغ عنك، إذا كنت تعتقد هذا

433
00:24:20,680 --> 00:24:22,240
أنا لا أمتلك دليل أصلاً

434
00:24:22,980 --> 00:24:25,190
و حتى لو كنت أمتلك، فأنا لا أهتم

435
00:24:25,430 --> 00:24:27,210
فقط أردت أن أعرف نقطة ضعفك

436
00:24:27,830 --> 00:24:28,760
و الآن أنا أعرف

437
00:24:30,750 --> 00:24:31,700
الإنتقام

438
00:24:34,470 --> 00:24:35,480
طبيعي جداً

439
00:24:37,070 --> 00:24:38,250
مثل النادل

440
00:24:39,670 --> 00:24:41,360
و لكن حتى الناس الطبيعين جداً

441
00:24:41,960 --> 00:24:43,150
و الذين أعتقد أنك منهم

442
00:24:43,600 --> 00:24:45,950
تتحكم فيهم التفاهات الانسانية

443
00:24:46,650 --> 00:24:48,590
و للأسف، نحن جميعاً بشر

444
00:24:49,440 --> 00:24:50,830
ماعدا أنا، بالطبع

445
00:24:54,810 --> 00:24:55,950
أنا أمزح يا (إليوت)

446
00:24:56,830 --> 00:24:58,870
استمتع برحلة عودتك الطويلة لمنزلك

447
00:25:00,300 --> 00:25:02,860
أنا عندي طائرة هيليكوبتر لتأخذني لنيويورك

448
00:25:04,470 --> 00:25:05,880
فلتعتني بنفسك يا (إليوت)

449
00:25:57,750 --> 00:25:59,120
لا، اللعنة

450
00:26:00,080 --> 00:26:01,830
اللعنة

451
00:26:01,860 --> 00:26:03,280
ماذا قالوا؟ -
لا أعلم -

452
00:26:03,280 --> 00:26:05,590
بشكل رئيسي هم مجموعة من الحمقى

453
00:26:05,590 --> 00:26:07,290
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
لأصلح هذا -

454
00:26:07,540 --> 00:26:09,030
لن يقوم أحد آخر بفعل هذا

455
00:26:09,700 --> 00:26:10,860
(دارلين)، انتظري

456
00:26:15,390 --> 00:26:17,360
أنا لا أعتقد أنه يجب أن تستمري بالضغط عليهم

457
00:26:17,360 --> 00:26:18,290
فلتضعيها بهذه الطريقة

458
00:26:18,300 --> 00:26:20,550
إما أصلح هذا أو أكسره

459
00:26:21,360 --> 00:26:22,260
قرارهم

460
00:26:34,730 --> 00:26:35,750
مرحباً، أيتها اليقطينة

461
00:26:37,400 --> 00:26:38,220
مرحباً، أبي

462
00:26:39,180 --> 00:26:40,610
لماذا لستِ في العمل؟

463
00:26:42,050 --> 00:26:43,690
لقد انفصلت عن (أولي)

464
00:26:44,060 --> 00:26:45,020
أنا أعلم

465
00:26:45,370 --> 00:26:46,970
للتو أنهيت مكالمتي معه

466
00:26:47,990 --> 00:26:48,710
هيّا

467
00:26:49,860 --> 00:26:51,220
لقد كان يبكي

468
00:26:51,560 --> 00:26:53,930
لقد أراد أن يخبرك شيء مثل

469
00:26:53,930 --> 00:26:55,640
سأحبك دائماً

470
00:26:55,870 --> 00:26:57,010
ارجعيلي

471
00:26:57,010 --> 00:27:00,170
و يمكنه أن يعرف كيف يسامحك

472
00:27:00,920 --> 00:27:02,000
يا إلهي

473
00:27:03,970 --> 00:27:05,030
ماذا أخبرته؟

474
00:27:05,150 --> 00:27:07,690
أخبرته أني اعتقد أنه كان يجب أن تنفصلان منذ فترة طويلة

475
00:27:07,690 --> 00:27:08,650
و أغلقت الخط في وجهه

476
00:27:08,820 --> 00:27:09,790
جيد

477
00:27:11,230 --> 00:27:12,750
ماذا كان يقصد على أيّ حال؟

478
00:27:14,590 --> 00:27:18,050
فقط أمور العمل الاعتيادية

479
00:27:18,820 --> 00:27:19,960
و أمور مالية

480
00:27:22,500 --> 00:27:24,850
و لقد خانني

481
00:27:25,890 --> 00:27:27,280
أحد الأسباب

482
00:27:27,370 --> 00:27:30,510
حسناً، موضوع الخيانة، أنا لست مندهش

483
00:27:32,680 --> 00:27:35,440
لا أحاول أن أجعلك تشعرين بالسوء و لكن هيّا

484
00:27:35,460 --> 00:27:36,840
هذا الفتى أحمق

485
00:27:39,320 --> 00:27:41,640
و بشأن الأموال -
أبي، لا -

486
00:27:41,640 --> 00:27:44,760
سأعطيك بعض المال من أجل تطويرك المهني

487
00:27:44,760 --> 00:27:45,350
أبي

488
00:27:45,350 --> 00:27:46,610
اعتبريه قرضاَ

489
00:27:47,700 --> 00:27:49,250
و لكن لا ترديه لي

490
00:27:50,630 --> 00:27:51,940
و ستبقين و تعيشين هنا

491
00:27:51,940 --> 00:27:53,570
حتى توفري المال لشقة

492
00:27:53,600 --> 00:27:55,500
لا يمكنني أن أرغمك على فعل هذا

493
00:27:55,510 --> 00:27:56,500
أنتِ لم تفعلي

494
00:27:57,280 --> 00:27:58,380
هذا ما أريده أنا

495
00:27:59,800 --> 00:28:00,740
هل أنتِ جائعة؟

496
00:28:02,480 --> 00:28:04,360
أجل -
لا، لا، لا، اجلسي، اجلسي -

497
00:28:04,360 --> 00:28:05,450
استرخي

498
00:28:06,050 --> 00:28:07,000
ماذا تريدين؟

499
00:28:07,740 --> 00:28:09,410
لا يجب أن تطهو لي يا أبي

500
00:28:09,410 --> 00:28:12,420
الخبز المحمص الفرنسي قادم

501
00:28:17,420 --> 00:28:18,420
{\an8}هذا الأحمق يؤخرنا

502
00:28:19,820 --> 00:28:20,820
{\an8}إذا تأخرنا سينتظروننا

503
00:28:24,620 --> 00:28:25,620
{\an8}هل قابلته من قبل؟

504
00:28:29,420 --> 00:28:30,420
{\an8}لابد أنه لم يترك عندي أيّ انطباع

505
00:28:33,020 --> 00:28:34,020
{\an8}هل هو الشخص الذي يتحدث عن النبيذ؟

506
00:28:39,020 --> 00:28:40,020
{\an8}و هي؟

507
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
{\an8}لماذا تظلين تسألين عنها؟

508
00:28:43,820 --> 00:28:45,220
{\an8}لأني لا أعرف ماذا تريد و هذا يجعلني متوترة

509
00:28:47,420 --> 00:28:48,420
{\an8}لا تنفعلي

510
00:28:51,020 --> 00:28:53,220
{\an8}هذا يجب أن يكون بسيطاً، هم سعداء
و قنوعون و يبدو أنهم لا يريدون أيّ شيء

511
00:28:55,820 --> 00:28:56,820
{\an8}هذا بالظبط ما أنا قلقة بشأنه

512
00:28:57,020 --> 00:28:58,020
{\an8}يمكننا فقط أن نعمل مع شخص كهذا بالاضافة
أني لا أصدق هذا

513
00:29:01,820 --> 00:29:02,820
{\an8}ليس كل شخص بائس مثلك

514
00:29:10,220 --> 00:29:11,220
{\an8}بالاضافة، حتى لو كانوا قنوعين

515
00:29:13,820 --> 00:29:14,820
{\an8}أو لا يريدون أيّ شيء
سيريدون

516
00:29:18,620 --> 00:29:19,620
{\an8}يجب عليك فقط أن تأخذ ما يمتلكونه بالفعل

517
00:28:48,620 --> 00:28:49,620
{\an8}

518
00:29:26,650 --> 00:29:28,070
لماذا هم يتراجعون؟

519
00:29:29,890 --> 00:29:31,290
هذه مكتبة

520
00:29:31,290 --> 00:29:33,720
إذا كنتِ تريدين مناقشة هذا فلتعودي
إلى جزيرة الانترنت

521
00:29:33,720 --> 00:29:35,700
لقد حظروني من قناتهم

522
00:29:36,080 --> 00:29:37,360
ماذا حدث؟

523
00:29:37,370 --> 00:29:38,860
لقد سيطرنا على (ستيل ماونتن)

524
00:29:38,860 --> 00:29:40,470
لقد قمنا بالجزء الخاص بنا
و كان ممتازاً

525
00:29:40,470 --> 00:29:41,960
هيّا، نحن الاثنان نعلم أن الأمر لم يسري على نحو جيد

526
00:29:41,960 --> 00:29:44,230
حسناً، لا يهم، لقد ألغوه

527
00:29:44,470 --> 00:29:45,560
نحن جمعنا قوانا و قمنا بالأمر

528
00:29:45,560 --> 00:29:47,960
و جانبكم لغاه كأنه لم يكن شيئاً

529
00:29:48,130 --> 00:29:49,240
لقد حصلتي على إجابتك

530
00:29:49,850 --> 00:29:53,350
يجب أن تخبر رجلك (وايت روز) أن يتوقف عن كونه جباناً

531
00:29:53,350 --> 00:29:54,850
و يبدأ في التشجع

532
00:29:54,860 --> 00:29:57,300
لأنه ليس لدينا الوقت لهذه المحادثات

533
00:29:57,310 --> 00:29:59,630
و الآن ستقومين بالتحدث عن هذا أمام الملأ؟

534
00:30:00,870 --> 00:30:02,520
هل حتى تهتمين بمن يسمعك؟

535
00:30:03,770 --> 00:30:05,400
واجهي هذا، (دارلين)

536
00:30:05,460 --> 00:30:06,400
الأمر منتهي

537
00:30:07,210 --> 00:30:08,070
اذهبي بعيداً

538
00:30:09,610 --> 00:30:11,550
لا يمكنني أن أرجع لمجموعتي بهذا

539
00:30:12,100 --> 00:30:13,410
أخبرني لماذا

540
00:30:14,050 --> 00:30:16,530
لقد قلت أن جيش الظلام معنا في هذا

541
00:30:21,630 --> 00:30:22,640
بيننا؟

542
00:30:23,050 --> 00:30:25,010
أنا لن أكتب تغريدة لعينة عن هذا

543
00:30:28,670 --> 00:30:31,320
لقد انسحبوا قبل أن تصلوا ل(ستيل ماونتن)

544
00:30:33,000 --> 00:30:35,320
أنا لا أعرف لماذا، هذا كل ما قالوه لي

545
00:30:36,930 --> 00:30:38,380
أعلم أنك تعشمتي في هذا

546
00:30:38,600 --> 00:30:39,890
و لكن هذه المرة في الحقيقة

547
00:30:40,020 --> 00:30:42,450
يجب أن تتركي الأمر

548
00:31:02,730 --> 00:31:04,190
أنا أحتاج إلى مقاعد في الغالب -
لا -

549
00:31:04,190 --> 00:31:06,610
أنا أتصور أنه من المثير العمل في الحكومة

550
00:31:06,610 --> 00:31:08,030
إنه كفيلم جواسيس

551
00:31:08,730 --> 00:31:09,980
هل يمكنك قراءة إيميلاتي السرية؟

552
00:31:09,990 --> 00:31:11,460
لا

553
00:31:12,110 --> 00:31:14,950
وظيفتي في الغالب أعمال ورقية و بيروقراطية

554
00:31:14,960 --> 00:31:17,330
إنهم دائماً يريدون فوق ما تسمح به التكنولوجيا

555
00:31:18,240 --> 00:31:20,830
أنا حتى لا أمتلك الوقت لقراءة إيميلاتكم السرية

556
00:31:21,310 --> 00:31:22,960
و لكنها وظيفة مؤقتة لي

557
00:31:22,960 --> 00:31:24,400
أنا قلقة

558
00:31:24,530 --> 00:31:26,520
أنا دائماً أتلهف لشيء آخر

559
00:31:26,540 --> 00:31:29,010
لقد كان هناك الكثير من الأشياء الأخرى

560
00:31:29,730 --> 00:31:30,800
لنا نحن الاثنين

561
00:31:32,280 --> 00:31:34,460
قبل ذلك، عملت في منظمة غير حكومية

562
00:31:34,570 --> 00:31:37,820
و قبل ذلك عملت في ميكروسوفت لمدة سنة

563
00:31:37,820 --> 00:31:40,680
و التي شعرت أنها عِقد

564
00:31:45,060 --> 00:31:46,670
منزلك جميل

565
00:31:47,710 --> 00:31:49,400
أتمنى لو كنت أستطيع أن أقبل المجاملة

566
00:31:49,680 --> 00:31:51,420
الديكورات من عمل (سكوت دومين)

567
00:31:51,570 --> 00:31:53,670
حقاً؟ -
أجل -

568
00:31:53,750 --> 00:31:55,210
لطيف جداً -
أجل -

569
00:31:55,650 --> 00:31:57,730
من أين كل هذه الأنتيكات؟

570
00:31:57,730 --> 00:31:58,860
...إنهم

571
00:31:58,860 --> 00:32:01,340
إذاً هم رشحوك لمنصب رئيس القسم التكنولوجي، صحيح؟

572
00:32:03,590 --> 00:32:04,820
لا تكن متفاجيء

573
00:32:06,120 --> 00:32:08,470
متشكك كلمة دقيقة أكثر

574
00:32:08,960 --> 00:32:11,220
لقد بدأت أتسائل لماذا رتبنا هذا العشاء

575
00:32:13,290 --> 00:32:15,890
أربعة أشخاص في العالم

576
00:32:15,900 --> 00:32:17,690
يعلمون بشأن هذه محادثاتي

577
00:32:18,090 --> 00:32:21,730
بشكل ما، أصبحت أنت الخامس

578
00:32:22,330 --> 00:32:24,550
إذاً فأنا بالظبط من تحتاجه ليكون يدك اليمنى

579
00:32:26,860 --> 00:32:28,920
إذاً هذا ما نحن هنا بشأنه

580
00:32:29,720 --> 00:32:31,500
أليس كل شيء بشأن شيء ما؟

581
00:32:31,800 --> 00:32:34,470
مثل ما كنا نفكر به، هل هو بيت مصمم لحماية الأطفال؟

582
00:32:34,470 --> 00:32:37,100
هذا اعتبار

583
00:32:37,750 --> 00:32:38,840
،إذا كنت مكاني

584
00:32:39,380 --> 00:32:41,900
هل كنت تثق بك لتكون يدك اليمنى؟

585
00:32:43,090 --> 00:32:44,180
،لو كنت مكانك

586
00:32:44,400 --> 00:32:46,560
لم أكن لأسمح لنفسي بدخولي المنزل

587
00:33:07,420 --> 00:33:08,510
مرحباً، هذه أنا

588
00:33:08,560 --> 00:33:09,680
هل الآن وقت جيد؟

589
00:33:10,310 --> 00:33:11,000
أجل

590
00:33:11,940 --> 00:33:13,470
أنا في وظيفتي الجديدة

591
00:33:13,840 --> 00:33:14,960
و كيف الحال؟

592
00:33:15,990 --> 00:33:17,690
حقاً، إنه صعب جداً

593
00:33:17,690 --> 00:33:19,600
و لكني أتعلق به

594
00:33:19,910 --> 00:33:22,350
في البداية أخذ مني وقت كبير تعلم كيفية خلط الكاتشب

595
00:33:22,350 --> 00:33:26,250
و لكن اتضح أني بارعة في بيع الكوكتيلات الغالية

596
00:33:26,960 --> 00:33:28,460
أنا لست مندهش

597
00:33:28,630 --> 00:33:30,790
و عندما أذهب لتوصيل الطلبات

598
00:33:30,800 --> 00:33:33,540
يكون شبيه ببيع حبوب (مولي)، لذا فأنا خبيرة إلى حد ما

599
00:33:33,540 --> 00:33:34,550
و كيف حالك؟

600
00:33:36,480 --> 00:33:37,350
أنا بخير

601
00:33:38,650 --> 00:33:42,190
عجباً، لم أسمعك تقول مثل هذه من قبل

602
00:33:43,680 --> 00:33:45,400
لقد فعلت ما كان عليّ فعله اليوم

603
00:33:47,300 --> 00:33:49,160
حسناً، إذا كنت موجود الليلة

604
00:33:49,160 --> 00:33:51,460
تعال عندي و اخبرني عن ذلك، حسناً؟

605
00:33:52,210 --> 00:33:53,160
يجب أن أذهب

606
00:33:53,870 --> 00:33:54,760
حسناً

607
00:34:09,690 --> 00:34:11,310
أنت تبدو أنك تعرف كيف تشرب النبيذ

608
00:34:13,720 --> 00:34:16,540
أنا أشبع رغباتي بأشياء قليلة
و لكني حقاً أحب النبيذ

609
00:34:17,290 --> 00:34:18,240
و ماذا عنك؟

610
00:34:18,940 --> 00:34:21,450
في حياتي الأخري، عندما أشرب لشخص واحد
<font color=#0000FF>لأنها حامل</font>

611
00:34:22,330 --> 00:34:24,110
و حتى حينها فأنا لديّ ذوق سيء

612
00:34:25,060 --> 00:34:27,050
إنه آمن أن تشميه رغم ذلك

613
00:34:27,350 --> 00:34:28,560
ضعي أنفك هنا

614
00:34:33,000 --> 00:34:34,900
أتعرف، بالنسبة لى، رائحته كرائحة أيّ نبيذ

615
00:34:36,300 --> 00:34:37,350
و لكني أحب أن أتعلم

616
00:34:39,690 --> 00:34:43,300
فاكهة حمراء مجففة، بنفسجية ناضجة

617
00:34:44,420 --> 00:34:45,790
و قشرة الليمون

618
00:34:47,120 --> 00:34:48,020
جربي مرة أخرى

619
00:34:49,090 --> 00:34:51,520
شمي و فكري حقاً فيها

620
00:34:52,790 --> 00:34:54,450
أنا حقاً أشم الليمون

621
00:34:55,830 --> 00:34:57,470
(شارون)؟ -
أجل؟ -

622
00:34:57,470 --> 00:35:00,540
كيف لا تفجرين دماغك كونكِ متزوجة له؟

623
00:35:00,540 --> 00:35:01,490
شمي مرة أخري

624
00:35:01,740 --> 00:35:02,770
المعذرة؟

625
00:35:03,750 --> 00:35:05,370
هل أعيد السؤال؟

626
00:35:06,620 --> 00:35:08,480
أنت ضيف في منزلنا

627
00:35:09,180 --> 00:35:10,520
ضيف صريح جداً

628
00:35:16,190 --> 00:35:20,720
أعتقد أني سأتناسى ما قلته
و أعتبره مزحة رديئة

629
00:35:20,910 --> 00:35:22,730
و سأذهب إلى الحمام

630
00:35:25,920 --> 00:35:28,510
لديّ خمر جميل هنا

631
00:35:28,510 --> 00:35:30,490
سأحب فقط أن أريك الطابع الورقي

632
00:35:35,910 --> 00:35:37,250
دعنا نرى هنا

633
00:35:38,400 --> 00:35:39,140
لا

634
00:35:40,510 --> 00:35:41,470
لا

635
00:35:42,650 --> 00:35:43,740
هذه هي

636
00:35:44,940 --> 00:35:47,930
هذه هي ملكيتي الثمينة في الواقع

637
00:35:47,930 --> 00:35:48,960
خذي نظرة على هذا

638
00:35:53,420 --> 00:35:54,290
أنا هنا

639
00:35:57,010 --> 00:35:57,910
هل يمكنني أن أساعدك

640
00:36:38,500 --> 00:36:40,110
شكراً لك على هذه الأمسية الجميلة

641
00:37:01,580 --> 00:37:03,740


642
00:37:03,890 --> 00:37:05,860


643
00:37:06,970 --> 00:37:07,980
نحن لدينا مشاكل

644
00:37:08,440 --> 00:37:09,410
هل الدائرة موصلة؟

645
00:37:09,420 --> 00:37:11,110
أجل، نحن في النظام بأكمله

646
00:37:11,110 --> 00:37:13,310
يمكننا أن نهاجمهم الآن لو أردت

647
00:37:14,770 --> 00:37:16,300
و حتى الآن لا أسمع أيّ تصفيق

648
00:37:16,690 --> 00:37:17,490
تصفيق

649
00:37:23,190 --> 00:37:24,250
يجب أن تخبريهم

650
00:37:26,540 --> 00:37:27,230
ماذا؟

651
00:37:28,200 --> 00:37:29,330
لقد فقدنا الصين

652
00:37:30,030 --> 00:37:31,160
معذرة؟

653
00:37:31,160 --> 00:37:32,930
لقد انسحب جيش الظلام

654
00:37:34,270 --> 00:37:34,940
لماذا؟

655
00:37:35,860 --> 00:37:37,720
إنهم لا يجيبون عن هذا السؤال حالياً

656
00:37:39,490 --> 00:37:40,810
هذه ليست مشكلة، سنتصل بهم مرة ثانية

657
00:37:40,810 --> 00:37:41,460
و سنقوم بترتيب مقابلة في أقرب وقت ممكن

658
00:37:41,460 --> 00:37:42,710
يا رجل، ألم تسمعني؟

659
00:37:42,710 --> 00:37:45,090
لقد اختفوا، هذا لن يحدث

660
00:37:54,180 --> 00:37:55,590
أنا أعرف، أنا أعرف

661
00:37:55,590 --> 00:37:57,700
أنا أفهم ذلك، حسناً؟
لقد أخفقت

662
00:38:09,450 --> 00:38:10,570
دعنا لا ننتظر و نقوم بالأمر

663
00:38:11,280 --> 00:38:13,330
هيا لنفعل ذلك على أيّة حال

664
00:38:13,520 --> 00:38:14,840
فلنفعل ذلك الآن

665
00:38:15,070 --> 00:38:17,070
حسناً؟ فلننفذ هذا الآن

666
00:38:17,070 --> 00:38:18,850
نقوم بجزئنا من الاتفاق و نثق بأن جيش الظلام

667
00:38:18,850 --> 00:38:20,570
سيجمعون قواهم و يقومون بجزئهم

668
00:38:20,570 --> 00:38:22,040
لماذا هم من يضعون القوانين؟

669
00:38:22,040 --> 00:38:23,350
نحن نضع القوانين

670
00:38:23,350 --> 00:38:24,130
يمكننا أن نفعل ذلك الآن

671
00:38:24,130 --> 00:38:25,630
إذا تحركنا و هم لم يتحركوا

672
00:38:25,630 --> 00:38:27,820
فالصين تحتوي على نسخ من كل المعلومات

673
00:38:27,820 --> 00:38:28,850
لن يكون له فائدة

674
00:38:28,850 --> 00:38:31,580
و إذا انتظرنا، سيكون بلا فائدة أيضاً

675
00:38:31,590 --> 00:38:34,350
كل شيء فعلتوه اليوم سيكون بلا فائدة

676
00:38:38,050 --> 00:38:39,540
يا إلهي هل أنتِ مجنونة؟

677
00:38:39,540 --> 00:38:41,600
لن يكون له تأثير

678
00:38:42,080 --> 00:38:43,640
سيسقط ذلك شبكتهم لأسابيع

679
00:38:43,640 --> 00:38:44,620
و ستيتعافون

680
00:38:44,620 --> 00:38:45,680
سيؤلمهم هذا

681
00:38:45,680 --> 00:38:47,150
و لكننا لا نريد أن نؤلمهم

682
00:38:47,150 --> 00:38:49,110
نريد أن نقتلهم

683
00:38:49,610 --> 00:38:51,990
و لن يحدث أحد الأمرين إذا لم نفعل أيّ شيء الآن

684
00:38:54,520 --> 00:38:55,880
ماذا تفعلين؟

685
00:38:55,960 --> 00:38:58,050
خذ خطوة أخرى، و سأفعل هذا

686
00:39:00,470 --> 00:39:02,280
فكري فيما تفعلين، حسناً؟

687
00:39:02,700 --> 00:39:03,380
حسناً؟

688
00:39:03,720 --> 00:39:05,640
في خلال شهر، سيعودون للعمل مرة أخرى

689
00:39:05,640 --> 00:39:07,200
بنظام أمني أفضل

690
00:39:07,200 --> 00:39:09,160
و لن يكون لنا فرصة أخرى في هذا

691
00:39:09,330 --> 00:39:11,120
الثورة التي لطالما تحدثنا عنها

692
00:39:11,120 --> 00:39:13,810
ستنتهي و تموت و تُدفن

693
00:39:14,340 --> 00:39:17,160
و سنكون قد فشلنا بسببك

694
00:39:18,410 --> 00:39:21,530
من فضلكِ، لا تفعلي هذا

695
00:39:29,920 --> 00:39:32,320
هل هناك أيّ شخص يمكنه أن يتواصل مع هذه المرأة؟

696
00:39:57,670 --> 00:39:58,660
أرجوك

697
00:39:59,970 --> 00:40:01,800
اخبرني أنه من الجيد أن أقوم بهذا

698
00:40:21,240 --> 00:40:23,120
و لكننا كنا قريبين جداً

699
00:40:33,040 --> 00:40:33,940
هذا لم ينته بعد

700
00:40:35,030 --> 00:40:36,230
سنعمل على ذلك مرة أخرى

701
00:40:36,230 --> 00:40:37,520
و سنتوصل إلى حل ما

702
00:40:38,440 --> 00:40:39,570
لقد وصلنا إلى هذا

703
00:40:41,810 --> 00:40:44,250
سنجد طريقة ما، فقط ليس الليلة

704
00:40:57,430 --> 00:40:58,850
هذا كله خطأي

705
00:41:02,900 --> 00:41:03,610
هيّا

706
00:41:04,310 --> 00:41:05,850
يمكنك أن تبيتي عندي في المنزل

707
00:41:17,490 --> 00:41:19,540
أبي أخذني من المدرسة في يوم ما

708
00:41:19,540 --> 00:41:21,710
و لعبنا الهوكي و ذهبنا إلى الشاطيء

709
00:41:22,970 --> 00:41:24,450
كان الجو بارداً جداً للنزول في المياه

710
00:41:24,450 --> 00:41:26,890
لذلك جلسنا على بطانية و أكلنا البيتزا

711
00:41:28,630 --> 00:41:31,080
و عندما رجعنا للمنزل، كان حذائي مليئاً بالرمال

712
00:41:31,090 --> 00:41:33,360
رميته على أرضية غرفة النوم

713
00:41:33,950 --> 00:41:35,490
لم أكن أدرك الفارق

714
00:41:35,490 --> 00:41:36,490
كان عندي 6 سنوات

715
00:41:37,060 --> 00:41:39,300
أمى صرخت فيّ بسبب الفوضى

716
00:41:39,330 --> 00:41:40,750
و لكنه لم يكن غاضباً

717
00:41:41,050 --> 00:41:42,850
قال أنه منذ ملايين السنين

718
00:41:42,850 --> 00:41:45,040
العالم يتحرك و المحيط يتحرك

719
00:41:45,040 --> 00:41:47,420
لإحضار الرمال إلى هذه البقعة من الشاطيء

720
00:41:47,420 --> 00:41:48,900
ثم حملته أنا

721
00:41:49,480 --> 00:41:50,600
"قال " كل يوم

722
00:41:50,600 --> 00:41:53,150
"  نغير العالم "
و هي فكرة جيدة

723
00:41:53,150 --> 00:41:55,710
حتى فكرت في عدد الأيام و الحيوات

724
00:41:55,710 --> 00:41:57,990
التي أحتاجاها لأحضر كل يوم حذاء مليء بالرمال إلى البيت

725
00:41:57,990 --> 00:41:59,880
حتى لا يكون هناك أيّ شاطيء

726
00:42:00,070 --> 00:42:02,390
حتى يحدث ذلك فارقاً في حياة شخص ما

727
00:42:03,220 --> 00:42:05,090
كل يوم، نغير العالم

728
00:42:05,240 --> 00:42:07,980
و لكن لنغير العالم بطريقة تعني شيء ما

729
00:42:07,980 --> 00:42:10,430
هذا يحتاج وقت أكثر مما يمتلكه أحدنا

730
00:42:10,620 --> 00:42:12,540
هذا لا يحدث كله مرة واحدة

731
00:42:15,280 --> 00:42:16,180
إنه بطيء

732
00:42:16,400 --> 00:42:17,650
و منهجي

733
00:42:17,830 --> 00:42:19,110
و مُرهق

734
00:42:21,290 --> 00:42:23,230
و جميعنا ليس لديه القدرة على فعل ذلك

735
00:42:49,240 --> 00:42:50,100
مرحباً، عزيزتي

736
00:42:52,150 --> 00:42:53,440
سأذهب للجري

737
00:42:55,490 --> 00:42:56,180
جيد

738
00:43:07,150 --> 00:43:08,600
(شيلا) تمتلك الكلب

739
00:43:09,950 --> 00:43:11,860
إنها لا تتغوط على وساداتها

740
00:43:13,310 --> 00:43:14,580
هذه فائدة على ما أعتقد

741
00:43:29,690 --> 00:43:30,450
(شيلا)؟

742
00:43:31,380 --> 00:43:32,440
مرحباً، أخي

743
00:43:33,500 --> 00:43:36,440
أحياناً الكون يعمل بطريقة ممتازة

744
00:43:36,700 --> 00:43:38,490
ها أنا، محبوس بعيداً

745
00:43:39,310 --> 00:43:41,430
و مع ذلك، يُحضرلك هذا إليّ

746
00:44:01,310 --> 00:44:15,430
<font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>
 لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات
 Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
          Facebook/CinematixPage

