1
00:00:00,520 --> 00:00:02,844
...(سابقا في (الطاغية

2
00:00:03,218 --> 00:00:04,587
(مولي)

3
00:00:04,623 --> 00:00:06,323
عدت للبيت

4
00:00:06,358 --> 00:00:09,960
لم أقع في سريرك لأنهي زواجك

5
00:00:11,130 --> 00:00:13,063
الوداع يا محبوبي

6
00:00:13,098 --> 00:00:15,165
(كنّا نتعقّب (حنيف قطان

7
00:00:15,200 --> 00:00:18,101
كان في تواصل مع شقيقته
(مهدية قطان)

8
00:00:18,137 --> 00:00:23,573
تطوّعت لأكون شهيدة
لأجلب الجهاد لبيوتهم

9
00:00:23,608 --> 00:00:27,911
لن ننتظرهم ليهاجموننا ثانية
لأجل ذلك، واعتبارا من هذه اللحظة

10
00:00:27,947 --> 00:00:32,649
حالة حرب قائمة بين
عبودين) وما تلقّب بالخلافة)

11
00:00:32,684 --> 00:00:33,951
هل تنكرين سلطتي؟

12
00:00:33,986 --> 00:00:36,119
أنت رئيس غير منتخب مؤقت

13
00:00:36,155 --> 00:00:38,788
لإعلان حرب في آخر شهر
...(لك كرئيس يا (بسام

14
00:00:38,824 --> 00:00:42,325
سأعلن الحرب في آخر يوم لآخر شهر

15
00:00:42,360 --> 00:00:43,960
لو اُنتخبت رئيستكم

16
00:00:43,995 --> 00:00:48,531
فسأسحب قواتنا من حرب
لا ينبغي لنا القتال فيها

17
00:00:48,567 --> 00:00:54,003
ماذا سيحدث في الستّ الأسابيع الأولى؟
أستكون انتصارات كافية لجعل الأمر مستحيلا سياسيا

18
00:00:54,038 --> 00:00:55,872
على الرئيس القادم ليسحب قواتنا؟

19
00:00:55,907 --> 00:00:57,251
أنت تعلم أني لا أستطيع الإجابة عن ذلك

20
00:00:57,275 --> 00:00:59,876
أتريد قتل الرجل الذي قتل ابنتنا؟

21
00:00:59,911 --> 00:01:02,645
عليك فعل ذلك بنفسك

22
00:01:02,681 --> 00:01:09,853
(إنّي أتطلّع لانتخابات في (عبودين
لكن الآن ليس الوقت المناسب

23
00:01:09,888 --> 00:01:13,790
أنا أؤجّل ولا ألغي
انتخاباتنا الرئاسية

24
00:01:13,825 --> 00:01:18,461
حتى نستطيع التأكد أن جيش
الخلافة دُمّر مرة واحدة وللأبد

25
00:01:20,699 --> 00:01:27,268
أخبرنا (بسّام) مرة أن الفرد الواحد
لا ينبغي أن يعني أكثر منّا مجموعين

26
00:01:27,304 --> 00:01:30,906
أخبرنا أن نطالب بالديمقراطية

27
00:01:30,941 --> 00:01:35,544
نطلب انتخابات حرّة
ووضع حدّ للحكم الأسري

28
00:01:35,579 --> 00:01:42,450
الآن، وللمرة الثانية في أقل من سنة
ذلك بالضبط ما علينا فعله

29
00:01:42,486 --> 00:01:48,590
رئيسنا أدار ظهره علينا
على ثورته

30
00:01:48,626 --> 00:01:53,128
على أولئك الذين ماتوا
من أجل (عبودين) حرة وديمقراطية

31
00:01:53,163 --> 00:01:59,434
لكن نحن، كلّنا
أكثر من ذلك الرجل

32
00:01:59,469 --> 00:02:03,138
الذي كان مرّة بطلنا، وصديقي

33
00:02:03,173 --> 00:02:06,474
حكم آل (الفايد) لابدّ أن ينتهي

34
00:02:09,112 --> 00:02:11,279
لابدّ أن ينتهي

35
00:02:11,314 --> 00:02:13,915
...حكم آل (الفايد) لابدّ

36
00:02:13,950 --> 00:02:17,052
إنها خيانة
يريد أن يحثّهم على الغوغاء

37
00:02:17,087 --> 00:02:18,531
وانظر إليهم، هم مستعدّون للانقلاب عليك

38
00:02:18,555 --> 00:02:20,555
لا يدركون أين كانوا عندما جلبتهم

39
00:02:20,590 --> 00:02:23,925
...قبل أشهر، قبيل تولّيك الرئاسة

40
00:02:23,960 --> 00:02:26,928
أتذكر؟ قلت أن الشعب هنا
لا يملك تجربة مع الديمقراطية

41
00:02:26,963 --> 00:02:29,097
قلت أن من المستحيل عليهم
التعلّم بين ليلة وضحاها

42
00:02:30,167 --> 00:02:33,501
حسنا، كانت الليلة طويلة
وهذا الجزء الأحلك منها

43
00:02:33,537 --> 00:02:37,105
لكن ماذا بظنّهم سيحدث لما ترحل
ويكون جيش الخلافة على أبوابهم

44
00:02:37,140 --> 00:02:40,108
وذلك الرجل هو الشخص
الوحيد أمامهم ليقودهم؟

45
00:02:42,879 --> 00:02:45,112
إنه أقدم أصدقائي

46
00:02:45,147 --> 00:02:50,084
كنّا نشفق على والدي
حين كنا صغارا نثمل

47
00:02:50,119 --> 00:02:52,553
الديكتاتور العجوز

48
00:02:54,857 --> 00:02:57,692
الآن يقول نفس الشيء عنّي

49
00:02:59,261 --> 00:03:10,705
لا أريد شعرة أن تلمس رأسه
لكن لا يمكن أن أسمح لهذا بالاستمرار

50
00:03:10,740 --> 00:03:12,573
اعتقلوه

51
00:03:18,715 --> 00:03:21,381
أدرك أنّك في موقف صعب جدا

52
00:03:21,417 --> 00:03:23,884
عفوا، أدعوتني هنا
حتى تساعديني؟

53
00:03:23,920 --> 00:03:26,720
أنتِ تؤيدين علنا
نظام الحكم الديمقراطي

54
00:03:26,755 --> 00:03:31,458
فقط لتغيّريه لشيء مختلف
وهي ليست المرة الأولى

55
00:03:31,494 --> 00:03:34,528
لاقينا خيبات أمل كثيرة من شركائنا

56
00:03:34,563 --> 00:03:36,863
لكن ما الذي يجعلك متأكدة
أنك لن تخيّبي ظننا أيضا؟

57
00:03:36,898 --> 00:03:40,934
أنا لا أطلب منك أن تؤيديني
أنا أطلب منك أن تؤيدي انتخابات حرّة

58
00:03:40,969 --> 00:03:42,969
بالتخلّي عن (بسام الفايد)؟

59
00:03:43,005 --> 00:03:45,606
بالتخلي عن دعمكم لحربه؟

60
00:03:45,641 --> 00:03:47,307
والذي من دونه لا يمكنه تحريكها

61
00:03:47,343 --> 00:03:50,644
(وبدون تلك الحرب، (بسام
لا يملك سببا لرفض الانتخابات

62
00:03:50,679 --> 00:03:53,180
(كلتانا تعلم أن (بسام
لا يريد أن يكون رئيسًا

63
00:03:53,215 --> 00:03:55,015
لم يرغب بذلك أبدًا

64
00:03:55,050 --> 00:03:56,916
ما يريده هو الانتقام

65
00:03:58,354 --> 00:03:59,786
أظنّ ذلك صحيحا

66
00:04:01,590 --> 00:04:05,459
وأبطال مفجعون يصنعون
شركاء سياسيين سيئين للغاية

67
00:04:12,433 --> 00:04:14,367
(حليمة)

68
00:04:17,505 --> 00:04:19,438
لطيفٌ رؤيتك

69
00:04:19,474 --> 00:04:20,907
شكرا لتخصيصك وقت

70
00:04:20,942 --> 00:04:22,175
هلّا جلسنا؟

71
00:04:36,024 --> 00:04:40,927
أعلم أنك قدمت هنا لتطلبي
منّي إعادة التفكير في الانتخابات

72
00:04:40,962 --> 00:04:44,742
لكن عليكِ أن تتفهّمي
...مدى خطورة هذا الوضع

73
00:04:44,900 --> 00:04:47,033
لم آت لأجادلك

74
00:04:47,069 --> 00:04:48,902
لست مهمّة بما يكفي لأجل ذلك

75
00:04:50,305 --> 00:04:53,372
...(اسمعي، (حليمة

76
00:05:12,594 --> 00:05:17,263
رأيت الشخص الذي كنت عليه قبلًا
لقد قاتلت إلى جانبه

77
00:05:18,733 --> 00:05:20,444
وبالرغم حتى من أننا
نجلس في هذا المكتب

78
00:05:20,468 --> 00:05:25,371
بدل مبنى أهلكه القصف، فأنا أتذكرك

79
00:05:27,642 --> 00:05:31,444
حتى لو لم تكن تذكر، فأنا أتذكّرك

80
00:05:39,186 --> 00:05:40,953
شكرًا لقدومك

81
00:06:03,811 --> 00:06:04,576
دالية)؟)

82
00:06:04,611 --> 00:06:06,711
فوزي)، أين أنت؟)

83
00:06:06,747 --> 00:06:08,713
متوجّهٌ لسيارتي في
طريق عودتي للمكتب

84
00:06:08,749 --> 00:06:10,916
أخبر سائقك أن يجلبك لمنزلي

85
00:06:10,951 --> 00:06:12,484
ماذا. لمَ؟

86
00:06:12,519 --> 00:06:14,486
سأخبرك عندما تصل إلى هنا

87
00:06:14,521 --> 00:06:17,455
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
أرجوك. ثق بي فحسب -

88
00:06:17,491 --> 00:06:19,157
...(و(فوزي -
نعم؟ -

89
00:06:19,192 --> 00:06:21,993
تعال مباشرة إلى هنا
لا تذهب إلى البيت

90
00:06:23,062 --> 00:06:24,662
هل أنتِ متأكدة؟

91
00:06:24,697 --> 00:06:25,930
أنا أثق به

92
00:06:25,965 --> 00:06:29,300
كنا في اللجنة سويا
قريبه يعمل في الجيش

93
00:06:29,335 --> 00:06:31,102
قال أن (بسام) أصدر الأمر هذا الصباح

94
00:06:31,137 --> 00:06:32,670
التهمة هي الخيانة

95
00:06:34,707 --> 00:06:37,141
(فوزي)، عليك أن ترحل عن (عبودين)

96
00:06:37,177 --> 00:06:39,789
لديّ وسيلة لقطع الحدود
...(سوف نوصلك إلى (الأردن

97
00:06:39,813 --> 00:06:41,913
كلا، لا يمكنني المغادرة
لا يمكنني

98
00:06:41,948 --> 00:06:43,915
ليس في خضم هذا الوضع

99
00:06:43,950 --> 00:06:44,882
لقد فررت مرة من قبل

100
00:06:44,918 --> 00:06:46,784
لن أتخلّى عن هذه البلاد ثانية

101
00:06:46,820 --> 00:06:50,221
لن أجادلك بشأن ذنبك

102
00:06:50,256 --> 00:06:51,722
لكن هذا الوضع مختلف

103
00:06:51,757 --> 00:06:55,492
لا يمكنك التحدّث عن أيّ أحد
لو كنت ميتا أو في الأصفاد

104
00:06:55,528 --> 00:06:58,095
أيّ حكومة معارضة ستكون
مضطرة للتشكّل من الخارج

105
00:06:58,131 --> 00:07:00,931
كن صوت الشعب من هناك

106
00:07:01,900 --> 00:07:02,899
إذًا تعالي معي

107
00:07:02,935 --> 00:07:03,599
ماذا؟

108
00:07:03,635 --> 00:07:05,235
لست بأمان هنا أكثر منّي

109
00:07:05,270 --> 00:07:06,203
...(فوزي)

110
00:07:06,238 --> 00:07:10,907
دالية)، لا يمكنني ترككِ هنا)
لتحمّل كل المخاطر بينما أفرّ منهم

111
00:07:10,943 --> 00:07:12,976
تعالي معي. سيكون كلانا في مواجهته

112
00:07:13,011 --> 00:07:14,544
كشريكين متكافئين

113
00:07:14,579 --> 00:07:17,580
لو أعلم أننا في هذا النضال
سويا، فيمكنني الذهاب

114
00:08:20,878 --> 00:08:24,987
(( الطاغية ))
الموسم 03 الحلقة 09 وقبل الأخيرة
بعنوان: كيف تعيش

115
00:08:45,895 --> 00:08:48,163
<b>هل أنتِ بخير؟</b>

116
00:08:48,198 --> 00:08:49,564
تلقيت اتصالًا

117
00:08:49,599 --> 00:08:53,268
أصدرت المحكمة حكمها

118
00:08:54,103 --> 00:08:56,204
هل سيتم إعدامه؟

119
00:08:57,006 --> 00:08:58,438
بعد ثلاثة أيام

120
00:08:58,474 --> 00:09:01,142
سوف يسمحون لي برؤيته
مرة واحدة قبل تنفيذ الحكم

121
00:09:01,944 --> 00:09:04,979
عليكِ الذهاب
وتوديعه

122
00:09:05,014 --> 00:09:07,815
ودّعيه من أجلي أيضا

123
00:09:07,850 --> 00:09:10,450
أنت تكرهه -
(أنا لا أكره (وفيق -

124
00:09:10,486 --> 00:09:12,319
إذًا فأنت تكرهني لأني أحبه

125
00:09:12,354 --> 00:09:14,188
...كلّا، لا أكرهك

126
00:09:15,925 --> 00:09:17,024
أنا أفتقدك

127
00:09:17,060 --> 00:09:20,895
...أما بالنسبة لشقيقك
فالربّ هو من يغفر

128
00:09:20,930 --> 00:09:23,363
لا أملك قدرا كبيرًا من الرحمة بداخلي

129
00:09:24,633 --> 00:09:27,668
بعد كلّ ما فعله
لا أعلم كيف تشعرين

130
00:09:27,704 --> 00:09:29,636
حقا؟

131
00:09:29,672 --> 00:09:32,306
أنت لا تفهم حبّا بلا شروط؟

132
00:09:32,341 --> 00:09:34,575
لا أملك أحدًا آخر سواه

133
00:09:34,610 --> 00:09:37,477
(نفيسة) -
مذ كنت أبلغ تسع سنوات -

134
00:09:37,513 --> 00:09:40,146
منذ قصف الغاز الذي جعلنا يتامى

135
00:09:40,182 --> 00:09:41,715
إذْ اعتنى بي

136
00:09:41,750 --> 00:09:42,982
ربّاني

137
00:09:43,018 --> 00:09:44,784
أنا أحبّه

138
00:09:46,822 --> 00:09:55,862
.بغضّ النظر عمّا فعل
وأنا أكرههم مهما فعلوا

139
00:09:55,897 --> 00:09:58,865
لم يعد لبيته البارحة
أحدٌ ما نبّهه

140
00:09:58,900 --> 00:10:02,135
من؟ -
لا أدري -

141
00:10:02,170 --> 00:10:06,940
لديّ فكرة
زوجك، ربما

142
00:10:06,975 --> 00:10:09,409
...كلا. ذلك
لا أصدّق ذلك

143
00:10:09,445 --> 00:10:10,877
سمعت ما قاله أمس

144
00:10:10,912 --> 00:10:12,212
سمعت. ربما أكون مخطئا

145
00:10:12,247 --> 00:10:16,382
لكن يبدو منطقيا
كنوع من العفو

146
00:10:16,417 --> 00:10:19,886
غادر البلاد وسأدعك
في سلام، صديقي القديم

147
00:10:19,921 --> 00:10:25,625
لا أعلم إن كان الرئيس يملك
قوة التحمّل لفعل ما هو ضروري

148
00:10:25,660 --> 00:10:29,262
أولئك الذين يعارضونه هم نفسهم
من جعلوه على ما هو عليه الآن

149
00:10:29,297 --> 00:10:32,732
قناعته قد تتداعى في مواجهة ذلك

150
00:10:32,768 --> 00:10:38,304
لديّ نفوذ
أنتِ تملكين أكثر

151
00:10:39,307 --> 00:10:42,275
لو غدا ذلك مشكلة
فسأتأكد بنفسي

152
00:10:43,245 --> 00:10:44,811
ذلك جيّد

153
00:10:46,815 --> 00:10:48,982
لكن كن حذرا أيها اللواء

154
00:10:49,017 --> 00:10:52,485
تذكّر أنك تعمل لصالحنا وليس العكس

155
00:10:53,321 --> 00:10:55,621
(معلوف)

156
00:10:55,657 --> 00:10:56,955
ها أنت ذا

157
00:10:56,991 --> 00:10:59,825
...كنت أنظر في خرائط أراضي الخلافة

158
00:11:03,030 --> 00:11:06,399
ماذا؟ -
فوزي نضال) مختفٍ) -

159
00:11:19,914 --> 00:11:22,014
زيّ جميلٌ -
تبّا -

160
00:11:22,049 --> 00:11:23,381
لم أرك قادمًا

161
00:11:23,417 --> 00:11:24,983
هل أنت جائع؟
لقد أعدوا أكلا زائدًا

162
00:11:25,019 --> 00:11:27,252
لا، شكرًا

163
00:11:28,088 --> 00:11:29,421
ظننتك لم تكن جائعًا

164
00:11:29,456 --> 00:11:32,457
هل تصوّرت قطّ حين كنت

165
00:11:32,492 --> 00:11:36,261
تثمل كلّ صباح، أنه سينتهي
بك الأمر كجندي في جيش أبي؟

166
00:11:36,297 --> 00:11:39,164
عفوا. جيش أبينا

167
00:11:39,200 --> 00:11:40,966
ماذا تريدني أن أقول؟

168
00:11:41,001 --> 00:11:42,167
هل أخبر أي أحد أمي؟

169
00:11:42,203 --> 00:11:44,970
بالنظر لما مرّت به
يبدو الأمر مبكرًا بعض الشيء

170
00:11:46,773 --> 00:11:49,842
هي تستحقّ أن تعلم -
بالفعل -

171
00:11:49,877 --> 00:11:53,278
وليس لديّ سبب لإخفاء ذلك
لم أفعل أي شيء خاطئ

172
00:11:53,314 --> 00:11:55,880
...ليس بمولدك، كلا

173
00:11:57,283 --> 00:11:59,450
أعلم أنك غاضب من أمك

174
00:11:59,485 --> 00:12:02,353
ماذا لو كانت محقّة؟
هل وضعت ذلك في الحسبان؟

175
00:12:02,388 --> 00:12:05,789
وأن والدي مخطئ؟

176
00:12:05,825 --> 00:12:07,859
أقصد والدنا

177
00:12:07,894 --> 00:12:09,593
أعرف والدتي

178
00:12:09,628 --> 00:12:12,496
ولو تولّت الرئاسة
فلن تتخلّى عنها أبدا

179
00:12:12,531 --> 00:12:14,131
إنهم جميعًا متشابهون

180
00:12:14,167 --> 00:12:17,468
إني أخبرك
لذا اختر جانبا

181
00:12:20,039 --> 00:12:24,103
حسنا، نظرية النسبية العامة. ابدأ

182
00:12:24,138 --> 00:12:26,043
فقط الأساسيات
الامتحان غدًا

183
00:12:26,079 --> 00:12:28,612
تريدني أن أبدأ شرح النسبية لك الآن؟

184
00:12:28,647 --> 00:12:31,692
عليك تقبّل أن دروس
الصباح ليست اختيارية

185
00:12:31,716 --> 00:12:35,318
كم تستطيع جمع طلاب في
اجتماع منظّم خلال ساعتين؟

186
00:12:35,354 --> 00:12:36,486
لتنظيم ماذا؟

187
00:12:36,521 --> 00:12:40,323
اعتصام أمام الجامعة احتجاجا على
قرار (بسام الفايد) بإلغاء الانتخابات

188
00:12:40,359 --> 00:12:41,892
تريدين مساعدتي؟

189
00:12:41,927 --> 00:12:44,460
لا أريد مساعدتك
إني بحاجة إليها

190
00:12:44,496 --> 00:12:45,795
ألا يدعو ذلك للسخرية؟

191
00:12:45,830 --> 00:12:49,032
إننا نهاجم الحكومة والجيش

192
00:12:49,067 --> 00:12:52,135
حتى ونحن متحدين ينبغي أن نقاتل
لكن منقسمين... انس الأمر

193
00:12:52,170 --> 00:12:53,436
...إذًا

194
00:12:53,471 --> 00:12:57,840
أنتِ مستعدّة أخيرًا للاعتراف أني
(كنت محقا بشأن (بسام الفايد

195
00:13:01,979 --> 00:13:03,679
أجل، كنت محقا

196
00:13:04,416 --> 00:13:06,549
قولي ذلك مجددًا

197
00:13:07,385 --> 00:13:09,652
كنت محقا

198
00:13:13,291 --> 00:13:15,491
والآن ساعدني لأوقفه

199
00:13:30,241 --> 00:13:32,207
نشكرك على رؤيتنا

200
00:13:32,243 --> 00:13:35,110
هذه ملكية الحكومة
لستما بأمان هنا

201
00:13:35,146 --> 00:13:37,579
...(لو اكتشف اللواء (معلوف

202
00:13:37,614 --> 00:13:39,881
أفترض أن ذلك يثبت حجم
الثقة التي أضعها بك أيها الحاكم

203
00:13:39,917 --> 00:13:42,517
ومدى أهمية هذا الاجتماع بالنسبة لكلينا

204
00:13:42,553 --> 00:13:43,819
لدينا مشكلة مشتركة

205
00:13:43,854 --> 00:13:45,454
لست متأكدًا أننا نريد نفس الشيء

206
00:13:45,489 --> 00:13:47,356
عدوّ عدوي هو صديقي

207
00:13:47,391 --> 00:13:49,992
بسام) ليس عدوي)
لا أستطيع التفكير به على ذلك النحو

208
00:13:50,027 --> 00:13:51,327
لقد ضلّ فحسب طريقه

209
00:13:51,362 --> 00:13:52,973
وعلينا مساعدته ليجد طريق عودته

210
00:13:52,997 --> 00:13:58,000
ولو فعلت ذلك، وأقيمت الانتخابات غدًا
كنت لأصوّت لـ(فوزي نضال)، وليس أنت

211
00:13:58,035 --> 00:13:59,534
أريدك أن تحظى بتلك الفرصة

212
00:13:59,570 --> 00:14:02,403
أنا لن أشعل حربا
(أهلية ضدّ (بسام الفايد

213
00:14:02,439 --> 00:14:03,572
من قال أيّ شيء عن الحرب؟

214
00:14:03,607 --> 00:14:06,074
أنا أتحدّث عن الضغط
الضغط السياسي

215
00:14:06,109 --> 00:14:08,176
لا يوجد شيء كهذا
إنه بعيد عن المنطق الآن

216
00:14:08,211 --> 00:14:10,111
لهذا أنا أتحدّث مع الأمريكيين

217
00:14:10,146 --> 00:14:11,847
الأمريكيون؟

218
00:14:11,882 --> 00:14:14,382
أتظنون فعلًا أنهم سيتخلّون
عن الرجل الذي اختاروه؟

219
00:14:14,417 --> 00:14:16,384
اجتماعنا يشير إلى ذلك الاحتمال

220
00:14:17,187 --> 00:14:19,420
....حسنا، متى ستسمعون ردا منهم

221
00:14:19,456 --> 00:14:22,524
(أنت حاكم محافظة (معان
المعيّن من قبل الرئيس

222
00:14:22,559 --> 00:14:25,827
كيلا تفعل أيّ شيء إلا
(الإقرار بديكتاتورية (بسام

223
00:14:25,863 --> 00:14:28,597
لا وجود لشيء يسمى البقاء محايدًا

224
00:14:28,632 --> 00:14:30,899
عليك اختيار جانب

225
00:14:31,902 --> 00:14:35,803
لأجل ماذا ماتت عائلتك أيها الحاكم؟

226
00:14:40,676 --> 00:14:43,176
إذًا ماذا كان قرارهم؟ -
لا شيء -

227
00:14:43,212 --> 00:14:46,547
لا قرار بعد من وزارة الخارجية
ربما خلال يوم أو يومين

228
00:14:46,582 --> 00:14:48,682
حسنا، ماذا كانت توصيتك؟

229
00:14:50,219 --> 00:14:51,886
إيكسلي)؟)

230
00:14:53,623 --> 00:14:56,590
أن نحافظ على دعمنا للرئيس الحالي

231
00:14:56,626 --> 00:14:59,259
لماذا؟ لمَ عساك تقبلين بذلك؟

232
00:14:59,294 --> 00:15:03,130
(لأنك سواء أحببته أم لا، فـ(بسام
تعلّم ممارسة السلطة

233
00:15:03,165 --> 00:15:06,591
والسلطة، حتى من دون مبدأ
تظلّ أفضل من الفوضى

234
00:15:06,626 --> 00:15:08,702
دعيني أذهب إلى (واشنطن) وأقدّم رأيي

235
00:15:08,738 --> 00:15:10,704
حكمك مضلّل

236
00:15:11,941 --> 00:15:13,873
ماذا يفترض أن يعنيه ذلك؟

237
00:15:13,909 --> 00:15:16,943
دعنا فحسب أن نتجنّب
ذكر بعض الأشياء

238
00:15:21,349 --> 00:15:22,960
ماذا يقال حول الزيجات الثانية؟

239
00:15:22,984 --> 00:15:26,152
انتصار التفاؤل على التجربة؟

240
00:15:27,488 --> 00:15:29,988
إنه نفس الشيء مع الرؤساء الجدد

241
00:15:50,477 --> 00:15:53,144
لمَ لا تذهب لمساعدة عمّك
في وضع الحقيبة في الشاحنة؟

242
00:15:53,180 --> 00:15:54,245
حسنا

243
00:15:54,281 --> 00:15:56,181
حسنا

244
00:15:58,719 --> 00:16:02,454
منيب) يقوم بتسليمات)
عبر الحدود كلّ أسبوع

245
00:16:02,489 --> 00:16:05,923
الرجال عند نقاط التفتيش لا يزعجون
أنفسهم الآن بالنظر في الخلف

246
00:16:05,959 --> 00:16:07,725
احرص فقط أن يظلّ (غاني) صامتًا

247
00:16:07,760 --> 00:16:09,072
عن ماذا تتحدّثين؟ -
...أحيانا -

248
00:16:09,096 --> 00:16:11,362
يظنّ أنه أمرٌ مسلٍّ عندما تحاول
حثّه على الصمت وسيضحك

249
00:16:11,398 --> 00:16:13,264
أعتقد أن الأمر أكثر من قهقهة -
(دالية) -

250
00:16:13,300 --> 00:16:15,200
(أريدك أن تعتني بـ(غاني

251
00:16:15,235 --> 00:16:17,135
أرجوك

252
00:16:19,539 --> 00:16:21,606
أنتِ لستِ قادمة معنا

253
00:16:24,911 --> 00:16:26,444
كلا

254
00:16:27,247 --> 00:16:29,180
لم تكوني أبدًا قادمة معنا

255
00:16:29,216 --> 00:16:31,682
أنا آسفة

256
00:16:31,718 --> 00:16:33,518
كنت مضطرة لجعلك
تركب هذه الشاحنة

257
00:16:33,553 --> 00:16:35,593
ظننت أني لو جلبتك حتى
...هذه المسافة، فلن تستطيع

258
00:16:35,622 --> 00:16:37,622
أحتاج أن أبقيك بأمان

259
00:16:37,657 --> 00:16:39,991
لكن ماذا عنك؟
لستِ بأمان أيضا

260
00:16:40,026 --> 00:16:41,859
...لا يمكنك البقاء

261
00:16:41,894 --> 00:16:45,930
لكن على أحد البقاء، وإلا
سيبدو كأننا استسلمنا

262
00:16:45,965 --> 00:16:48,565
يمكنني المخاطرة
هو لن يؤذيني

263
00:16:48,601 --> 00:16:52,402
أنا صديقه المقرّب وقد أمر باعتقالي

264
00:16:52,438 --> 00:16:53,403
...ما الذي يجعلكِ تظنين

265
00:16:53,439 --> 00:16:55,673
إنّه يحبّني

266
00:16:58,111 --> 00:16:59,910
هو يحبّك

267
00:17:06,986 --> 00:17:09,286
لم أكن أعلم

268
00:17:09,321 --> 00:17:11,522
أو ربما علمت

269
00:17:13,425 --> 00:17:15,993
هل أنتِ تحبّينه؟

270
00:17:18,865 --> 00:17:20,997
لا أدري

271
00:17:24,403 --> 00:17:27,371
...كنت أحبّه

272
00:17:27,406 --> 00:17:30,274
لكني لا أعلم الآن

273
00:17:41,587 --> 00:17:44,288
أعلم كيف أشعر نحوك

274
00:17:46,325 --> 00:17:47,391
...(فوزي)

275
00:17:47,426 --> 00:17:48,692
أخبرتني ذات مرّة

276
00:17:48,727 --> 00:17:53,129
العالم مبهم جدًا"
"لا يمكننا تحمل انتظار ما نريد

277
00:17:54,599 --> 00:17:57,032
أنت هي ما أريد

278
00:18:07,612 --> 00:18:09,345
(كانت هذه تخصّ (سميرة

279
00:18:09,380 --> 00:18:11,113
...لم تكن تشتغل منذ فترة

280
00:18:12,684 --> 00:18:15,451
أهديتها لها عندما تخرجت من الثانوية

281
00:18:15,486 --> 00:18:19,455
وجدتها صدفة في جيبي ذات يوم
...لا أدري، إنمّا

282
00:18:19,490 --> 00:18:21,957
احتفظت بها هناك فحسب

283
00:18:24,662 --> 00:18:26,662
احتفظي بها من أجلي

284
00:18:31,435 --> 00:18:33,668
سوف آخذ (غاني) وأذهب

285
00:18:35,639 --> 00:18:38,373
...سوف نتصل بك عندما نصل هناك

286
00:18:38,408 --> 00:18:40,141
لكن عليكِ أن تعديني

287
00:18:40,176 --> 00:18:43,044
أيّ إشارة عن خطر ترحلين

288
00:18:45,382 --> 00:18:48,683
...وحينئذ، عندما تتحسّن الأوضاع

289
00:18:48,719 --> 00:18:51,419
سوف نجد بعضنا البعض مجددا

290
00:18:52,656 --> 00:18:54,689
أعدك

291
00:19:05,033 --> 00:19:07,868
هل تذكر ما قلت؟

292
00:19:10,706 --> 00:19:13,507
بحقّك... أعلم أنك تتذكّر

293
00:19:13,542 --> 00:19:15,242
هل ستكونين هناك قريبًا

294
00:19:15,278 --> 00:19:19,546
في أقرب وقت ممكن
ذلك صحيح

295
00:19:19,582 --> 00:19:21,682
إلى أي مدى قريب؟

296
00:19:23,753 --> 00:19:26,086
لست متأكدة

297
00:19:33,529 --> 00:19:36,496
لا أريدك أن تقلق

298
00:19:36,531 --> 00:19:38,197
فوزي) صديق طيّب جدا)

299
00:19:38,232 --> 00:19:42,302
وسوف يعتني بك جيدا
تماما كما كنت لأفعل

300
00:19:50,345 --> 00:19:52,478
تريدينني أن أكون شجاعًا

301
00:19:55,750 --> 00:19:58,351
أريد ذلك فعلًا

302
00:20:14,535 --> 00:20:17,736
أنا أحبّك

303
00:20:17,771 --> 00:20:20,905
!طفلي الرائع

304
00:21:04,123 --> 00:21:06,313
<b>أتظنني أحبّ هذا الأمر؟ إني أكرهه</b>

305
00:21:06,314 --> 00:21:08,628
يجعلني متقززة أن أفكّر
بوجودي معه في نفس الغرفة

306
00:21:08,652 --> 00:21:12,030
لكننا لن نتحرّك إلى أيّ مكان إذا لم
نبدأ في إيجاد أراضٍ مشتركة مع الناس

307
00:21:12,054 --> 00:21:13,220
لابدّ من البدء من مكان ما

308
00:21:13,256 --> 00:21:15,657
(ليس بهذه الطريقة يا (حليمة
ذلك الفتى مخيف وخطير

309
00:21:15,692 --> 00:21:17,792
شقيقته فجّرت نفسها في فندق

310
00:21:17,827 --> 00:21:19,260
كانت شقيقته

311
00:21:19,296 --> 00:21:20,773
أحتاج حلفاء، وإني
وهو نريد نفس الشيء

312
00:21:20,797 --> 00:21:22,897
كلا، ليس صحيحًا
أنتما تكرهان نفس الشيء

313
00:21:22,932 --> 00:21:24,131
ذلك مختلف

314
00:21:25,835 --> 00:21:27,635
حسنا، إنك تجعلني متوترة

315
00:21:27,671 --> 00:21:29,870
جيد

316
00:21:29,906 --> 00:21:32,440
يتعيّن أن تنتبهي لنفسك

317
00:21:32,475 --> 00:21:38,712
لأننا في النهاية نحن من نكون
وليس ما ندعي أننا نؤمن به

318
00:21:40,081 --> 00:21:43,750
تريدين إثباتا؟
(انظري لـ(بسام الفايد

319
00:21:43,786 --> 00:21:45,885
(إنه في (الأردن

320
00:21:45,921 --> 00:21:47,788
كيف تعلم ذلك؟

321
00:21:47,823 --> 00:21:50,156
بدأ في تغريد منشورات ضدّ الحكومة

322
00:21:50,192 --> 00:21:53,960
ما إن رأينا ذلك، اتصلت
بأصدقائنا داخل البلاد

323
00:21:53,995 --> 00:21:55,329
إنه في العاصمة

324
00:21:55,364 --> 00:21:58,832
هناك طفل برفقته
(نعتقد أنه (غاني اليزبك

325
00:21:59,734 --> 00:22:02,468
دالية)؟)
هل هي من نبّهته؟

326
00:22:02,503 --> 00:22:03,669
كيف أمكنها أن تعلم؟

327
00:22:03,705 --> 00:22:05,939
ذلك ما نحاول اكتشافه

328
00:22:06,975 --> 00:22:08,474
لقد أصغيت إليكم

329
00:22:08,509 --> 00:22:12,145
سمعت توبتكم عن ذنوبكم

330
00:22:12,180 --> 00:22:21,354
رأيت ألمكم وحزنكم عندما
تتحدثون أن أحباب فقدتموهم

331
00:22:23,024 --> 00:22:24,924
وقد بكيت معكم

332
00:22:24,960 --> 00:22:28,094
على معاناتكم

333
00:22:28,129 --> 00:22:30,129
على معاناتنا

334
00:22:30,165 --> 00:22:35,200
أتمنى لو استطعت إخباركم
أن معاناتنا انتهت

335
00:22:36,003 --> 00:22:38,103
لا أظنها انتهت

336
00:22:38,138 --> 00:22:39,972
(فريديريك دوغلاس)

337
00:22:40,007 --> 00:22:44,343
:العبد الأمريكي السابق والمناهض للعبودية قال

338
00:22:44,379 --> 00:22:47,646
إذا لم يكن هناك كفاح فلن يكون ثمّة تقدّم"

339
00:22:47,682 --> 00:22:54,754
أولئك من يؤيدون الحرّية
ومع ذلك ينتقدون الفوضى

340
00:22:54,789 --> 00:22:58,957
هم رجال يريدون المجد بلا عناء

341
00:22:59,994 --> 00:23:04,630
يريدون مطرا بدون برق ورعد

342
00:23:04,665 --> 00:23:09,667
يريدون المحيط دون هدير مياهه الفظيع

343
00:23:09,703 --> 00:23:15,507
هذا الكفاح ربما يكون معنويا مرة
أو ربما يكون جسديا مرة أخرى

344
00:23:15,542 --> 00:23:22,247
وربما يكونان معًا
لكن لابدّ أن يكون كفاح

345
00:23:22,283 --> 00:23:29,587
حدود الطغاة محددة بقدرة
احتمال أولئك الذين يُضطهدون

346
00:23:29,623 --> 00:23:36,428
لنظهر لأولئك الذين يضطهدوننا
أنه ليس ثمة حدود لقدرة احتمالنا

347
00:23:37,431 --> 00:23:40,031
لا يمكنهم كسرنا

348
00:23:40,066 --> 00:23:43,000
لا يمكنهم كسرنا

349
00:23:43,036 --> 00:23:46,671
لا يمكنهم كسرنا

350
00:24:11,898 --> 00:24:15,066
أعتذر عن ظروف اللقاء

351
00:24:15,101 --> 00:24:17,802
هناك مخاوف على أمني

352
00:24:17,838 --> 00:24:20,136
أنا أتفهّم

353
00:24:20,172 --> 00:24:23,139
سمعتُ خطابك

354
00:24:23,175 --> 00:24:25,809
كان مدهشا جدا

355
00:24:25,845 --> 00:24:28,078
كان بوسعك أن تكوني
الرئيس القادم لو شئت

356
00:24:28,113 --> 00:24:31,147
لو كانت هناك انتخابات

357
00:24:31,183 --> 00:24:33,249
أذلك هو السبب في اجتماعنا هنا؟

358
00:24:33,285 --> 00:24:35,519
أنتِ متوترة بشأني؟

359
00:24:36,355 --> 00:24:37,955
لا تقلقي

360
00:24:37,990 --> 00:24:40,657
لا أريد أن أكون رئيسة
لا أريد شيئا إطلاقا

361
00:24:40,693 --> 00:24:42,258
لذلك يثق بي الشعب

362
00:24:42,294 --> 00:24:46,630
كلا، نحن هنا لأنك الصوت الأنقى
من أجل (عبودين) أفضل

363
00:24:48,166 --> 00:24:50,968
وعليك أن تكوني حذرة

364
00:24:51,003 --> 00:24:52,636
إني أتوخّى الحذر

365
00:24:52,671 --> 00:24:57,306
مع ذلك تظنين أنك بأمان
لقول أيما تشائين، حيثما أردت

366
00:24:57,341 --> 00:25:00,009
على أحد أن يتحدث باسم الشعب

367
00:25:05,282 --> 00:25:07,750
أحببته مرة أيضا

368
00:25:09,821 --> 00:25:14,056
كنت ابنة خادمة مطبخ
كما ذكّرتني ذات مرة

369
00:25:15,994 --> 00:25:18,761
وكان هناك هذا الفتى

370
00:25:20,297 --> 00:25:22,532
لقد أحبّني

371
00:25:25,136 --> 00:25:29,839
ولم يكترث إلى من كنت
أو من حيث أتيت

372
00:25:31,408 --> 00:25:35,744
وقد ظننت
"هذا ما يكون الحبّ"

373
00:25:40,150 --> 00:25:44,719
(ربما قد لا أكون أنا و(بسام
على نفس الجانب بعد الآن

374
00:25:44,755 --> 00:25:48,890
لكننا في قلوب بعضنا

375
00:25:51,428 --> 00:25:54,462
هو لن يؤذيني

376
00:26:00,737 --> 00:26:07,521
اعتبارا من هذه اللحظة، إني أستقيل من منصبي
كحاكم محافظة (معان) وكمشرف عن هذا المخيّم

377
00:26:07,743 --> 00:26:10,678
(إني أحيل إدارة هذا المخيّم للعقيد (هليد

378
00:26:10,713 --> 00:26:14,181
تعليماتي هي إبقاء هذا المخيّم مفتوحا

379
00:26:14,216 --> 00:26:17,851
أنتم المقيمون أحرار بالبقاء إذا لمْ
يكن لكم مكان آخر تذهبون إليه

380
00:26:17,887 --> 00:26:20,320
وسوف يتمّ توفير الخدمات الأساسية

381
00:26:20,355 --> 00:26:26,493
لكن أولئك الذين يرغبون بلمّ شملهم
مع عوائلهم في (معان)، يمكنكم المغادرة

382
00:26:26,528 --> 00:26:28,596
هذه بلادكم أيضا

383
00:26:59,995 --> 00:27:01,595
أعتقد أن هذا ملكك

384
00:27:03,398 --> 00:27:05,398
شكرًا لك

385
00:27:05,434 --> 00:27:07,234
كنت مخطئا في كثير من الأشياء

386
00:27:07,269 --> 00:27:08,668
اسمع، أنا عائد

387
00:27:08,703 --> 00:27:11,004
سأنضمّ لـ(ليلى حداد) وشقيقك

388
00:27:11,039 --> 00:27:13,670
أنت وعائلتك موضع ترحيب
لتنضموا إليّ في رحلتي

389
00:27:13,672 --> 00:27:14,402
متى؟

390
00:27:14,403 --> 00:27:15,676
الآن. اجلب أغراضك. ولنمض

391
00:27:19,080 --> 00:27:22,348
لا تبكي -
أنا لا أبكي -

392
00:27:22,383 --> 00:27:25,084
إني أموت من أجل ما أؤمن به

393
00:27:25,120 --> 00:27:28,287
سيكون ذلك أفضل ما
يمكنك تمنيه هذه الأيام

394
00:27:28,322 --> 00:27:30,289
ربما

395
00:27:30,324 --> 00:27:33,292
لكن لا زلت سأفتقدك

396
00:27:33,327 --> 00:27:34,627
أعلم. أنا آسف

397
00:27:34,663 --> 00:27:36,428
بقيت من أجلك أقصى ما استطعت

398
00:27:36,464 --> 00:27:38,831
عليكِ أن تكوني قوية

399
00:27:38,867 --> 00:27:42,735
عليك الاستئناف من حيث توقفت

400
00:27:44,005 --> 00:27:45,437
ما الذي يعنيه ذلك؟

401
00:27:45,473 --> 00:27:50,242
عليك قتل زوجك؟ -
ماذا؟ -

402
00:27:50,278 --> 00:27:54,513
بدونه سينهار ذلك التحالف، ومعه

403
00:27:54,549 --> 00:27:58,850
آخر الأصوات البائسة للإسلام الفاسد
تصبح مقبولة للغرب

404
00:27:58,886 --> 00:28:01,620
لا يمكنك أن تطلب مني فعل ذلك

405
00:28:01,656 --> 00:28:04,623
إما أن أموت لغاية أو أموت هباء

406
00:28:04,659 --> 00:28:07,226
إنه اختيارك

407
00:28:07,261 --> 00:28:11,330
ذلك ليس عدلا -
لا شيء عدل -

408
00:28:11,365 --> 00:28:13,399
لقد اعتنيتُ بك

409
00:28:13,434 --> 00:28:18,870
والآن أنا أطلب منك أن تعتني بي

410
00:28:18,906 --> 00:28:24,008
(هناك صيدلي في (معان
وهو صديق لقضيتنا

411
00:28:25,545 --> 00:28:27,412
سوف يساعدك

412
00:28:27,447 --> 00:28:29,647
عديني

413
00:28:32,419 --> 00:28:35,553
عليك المغادرة الآن

414
00:28:35,589 --> 00:28:37,755
فقط لدقيقة أخرى -
هيّا، لنذهب -

415
00:28:37,790 --> 00:28:39,624
دقيقة أخرى، أرجوك

416
00:28:39,659 --> 00:28:41,593
اعتنيت بك -
دعينا نذهب -

417
00:28:41,628 --> 00:28:43,828
(نفيسة)

418
00:28:46,366 --> 00:28:47,632
(نفيسة)

419
00:28:47,667 --> 00:28:50,167
أحبّك يا أخي

420
00:28:56,208 --> 00:28:59,075
هل لأنّي امرأة؟

421
00:28:59,111 --> 00:29:02,011
لا أدري

422
00:29:02,047 --> 00:29:06,116
كلا، لا... لا أظنّ ذلك

423
00:29:06,151 --> 00:29:09,853
الديمقراطية ليست أولويتنا العليا حاليا

424
00:29:09,888 --> 00:29:12,889
هل أنت توافق القرار؟ -
لا يهمّ ما أظنّه -

425
00:29:12,924 --> 00:29:14,524
لكن لا، بالطبع لا أوافق على ذلك

426
00:29:14,560 --> 00:29:15,925
أنت تعلمين ذلك

427
00:29:21,600 --> 00:29:24,167
إذًا ستكون له حربه

428
00:29:27,072 --> 00:29:30,606
لا أعلم إنْ كانت هناك خيارات باقية
مع الولايات المتحدة على جانبه

429
00:29:30,642 --> 00:29:32,341
تجنيب حرب أهلية؟

430
00:29:34,245 --> 00:29:36,746
لا أظنكّ تملكين أيّ خيار

431
00:29:39,350 --> 00:29:41,250
عليك أن تكوني حذرة

432
00:29:41,286 --> 00:29:42,985
شكرا على النصيحة

433
00:29:45,823 --> 00:29:49,525
أحتاجك أن تكوني حذرة

434
00:29:49,560 --> 00:29:55,164
أتقصد قبل أن أنتهي في السّجن؟ -
أو ميّتة -

435
00:29:55,199 --> 00:29:57,733
ذلك ما يحدث

436
00:29:59,236 --> 00:30:01,304
أعلم، رأيت بالفعل تلك الاغتيالات

437
00:30:01,339 --> 00:30:03,838
لا أستطيع تحمّل ذلك

438
00:30:16,553 --> 00:30:19,120
أنا أحبك أيضا

439
00:30:23,061 --> 00:30:27,563
<b>اختار الأمريكيون التخلّي
عن مبادئهم بدل الرجل</b>

440
00:30:27,598 --> 00:30:30,732
لن نحصل على أي دعم منهم

441
00:30:30,768 --> 00:30:32,568
(هناك مذكرة اعتقال في حقّ (فوزي

442
00:30:32,603 --> 00:30:34,136
تقول الإشاعات أنه غادر البلاد

443
00:30:34,172 --> 00:30:36,472
قد أكون الموالية

444
00:30:36,507 --> 00:30:38,307
لا أحد بأمان هنا

445
00:30:38,343 --> 00:30:40,476
لا أحد منّا

446
00:30:45,649 --> 00:30:48,750
حسنا يا رجال
لا راحة الليلة

447
00:30:48,786 --> 00:30:50,152
أريدكم أن تحيطوا هذا المنزل

448
00:30:50,188 --> 00:30:51,487
كوني منتبهين، يقظين

449
00:30:51,522 --> 00:30:56,758
هذا البيت وأمن من بداخله
هي مهمتنا الجديدة

450
00:30:58,228 --> 00:31:01,930
لديكم حماة الآن

451
00:31:09,272 --> 00:31:11,106
هل يمكنني مساعدتكما؟

452
00:31:11,141 --> 00:31:14,242
نحن هنا لاصطحابك إلى القصر

453
00:31:14,277 --> 00:31:17,546
لم أكن أعلم أنني مدعوة للقصر

454
00:31:17,581 --> 00:31:19,414
السيدة الأولى دعتك

455
00:31:19,449 --> 00:31:24,285
رجاء أخبرها امتناني
لكني مشغولة قليلا الآن

456
00:31:24,321 --> 00:31:26,788
لن يستغرق وقتا طويلا

457
00:31:37,567 --> 00:31:39,434
شكرا لك

458
00:32:20,176 --> 00:32:23,844
رائحته زكيّة

459
00:32:48,336 --> 00:32:49,869
إنه ساخن

460
00:32:49,905 --> 00:32:52,939
لم أعلم أبدأ كيف يمكنك
شرب أشياء ساخنة جدا

461
00:33:03,518 --> 00:33:04,851
انتظر

462
00:33:04,886 --> 00:33:07,120
ماذا؟

463
00:33:08,523 --> 00:33:09,656
مذاقه سيّء

464
00:33:09,691 --> 00:33:13,126
رائحته زكية، لكنّ مذاقه سيّء

465
00:33:13,161 --> 00:33:15,194
له مذاق مختلف في الفمّ

466
00:33:15,230 --> 00:33:16,096
سأعدّ شايا آخر

467
00:33:16,131 --> 00:33:17,632
لا تكوني سخيفة
متأكد أن مذاقه طيّب

468
00:33:17,633 --> 00:33:20,199
ليس طيّبا. أعلم
ناولني إيّاه

469
00:33:20,235 --> 00:33:21,867
لمَ نبذّر إبريقا طيّبا من الشاي؟

470
00:33:21,902 --> 00:33:23,368
الخطأ ليس تبذيرًا

471
00:33:23,403 --> 00:33:25,237
الأمر فحسب، أنه خطأ

472
00:33:25,272 --> 00:33:26,772
متأكدّ أن كأسي مذاقها طيّبة

473
00:33:26,807 --> 00:33:28,641
ليست كذلك. ثق بي

474
00:33:32,913 --> 00:33:35,080
حسنا

475
00:33:37,251 --> 00:33:39,618
تذوقيه أنت

476
00:33:39,654 --> 00:33:40,619
ماذا؟

477
00:33:40,655 --> 00:33:41,854
اجلسي

478
00:33:41,889 --> 00:33:43,722
وتذوقيه من أجلي

479
00:33:43,758 --> 00:33:45,858
كلا، لا بأس. سأعدّ شايا آخر

480
00:33:45,893 --> 00:33:48,193
لا

481
00:34:03,009 --> 00:34:05,777
اشربيه

482
00:34:07,881 --> 00:34:10,447
(اشربيه، (نفيسة

483
00:34:43,749 --> 00:34:46,416
لقد تغيّرت منذ رأيتك آخر مرة

484
00:34:48,153 --> 00:34:50,386
وكذلك أنتِ

485
00:34:51,957 --> 00:34:54,290
شاي؟

486
00:34:54,736 --> 00:34:56,937
لا، أشكرك

487
00:34:57,773 --> 00:35:01,942
يا له من تقدّم ملحوظ، أليس كذلك؟

488
00:35:03,078 --> 00:35:08,047
امرأة بدوية من قرية صغيرة
أرملة. ولم تتلقّى تعليما

489
00:35:08,082 --> 00:35:10,549
ساذجة وبسيطة

490
00:35:10,584 --> 00:35:13,219
لن أخوض هذا النقاش معك

491
00:35:14,022 --> 00:35:17,023
ماذا حدث بينك وزوجي خلال الحرب؟

492
00:35:17,825 --> 00:35:21,693
هل لمست يده مرة أو مرتين؟

493
00:35:21,729 --> 00:35:25,431
هل دعوته بطلًا؟
...ربما

494
00:35:25,466 --> 00:35:26,865
أعطيته قبلة بريئة؟

495
00:35:26,901 --> 00:35:31,170
لا شيء صعب المراس
ثمّ بعدئذ ودّعته

496
00:35:34,309 --> 00:35:35,908
لكن ليس فعلًا

497
00:35:37,578 --> 00:35:38,978
انتقلتِ

498
00:35:39,747 --> 00:35:42,448
...قريبا بما يكفي

499
00:35:42,483 --> 00:35:47,252
لذا عندما عاد إلى زوجته القديمة

500
00:35:47,287 --> 00:35:53,124
والتي بنى معها حياة وربّى
...ولدين لأكثر من 20 سنة

501
00:35:53,160 --> 00:35:55,393
...لكنّه لم يحظ بأيّ مغامرات

502
00:35:57,064 --> 00:35:59,598
وها أنت لا تزالين

503
00:36:01,134 --> 00:36:06,237
لم يكن ذلك سبب مجيئي إلى هنا -
أذلك ما تحدّثين به نفسك؟ -

504
00:36:08,041 --> 00:36:12,578
بمجرد أن غبت
اليوم الذي رحلت ربما؟

505
00:36:14,246 --> 00:36:17,014
أخذت مكاني في سريره

506
00:36:17,984 --> 00:36:20,651
ظنّ أنّك لن تعودي

507
00:36:20,687 --> 00:36:24,355
أكيد أعطيتما تلك الفرضية
ما يكفي من وقت

508
00:36:28,427 --> 00:36:29,794
والآن هذا العمل

509
00:36:29,829 --> 00:36:37,034
هذا العمل غير السياسي، والذي استطعت
تحويله بطريقة ما لأعلى منبر في البلاد

510
00:36:37,069 --> 00:36:39,670
وحولت نفسك إلى الشّهرة

511
00:36:39,706 --> 00:36:42,540
كلّه من قبيل الصدفة، حقا؟

512
00:36:43,576 --> 00:36:47,577
...كلا... ليس بالصدفة

513
00:36:49,014 --> 00:36:51,414
لكن ليس بتدبيري...

514
00:36:53,619 --> 00:36:57,521
أتساءل أيّ منحى كانت لتسير
عليه الأمور لو لم تكوني جميلة جدا؟

515
00:37:01,126 --> 00:37:04,127
نلت كلّ شيء تريدينه، أليس كذلك؟

516
00:37:04,930 --> 00:37:08,031
كلا، لم أنل

517
00:37:10,435 --> 00:37:12,101
...مولي)، عندما نجتمع مع)

518
00:37:14,372 --> 00:37:18,441
دالية)، ما الذي تفعلينه هنا؟) -
زوجتك استدعتني -

519
00:37:20,546 --> 00:37:21,977
لماذا؟

520
00:37:22,013 --> 00:37:25,180
لأسهّل هذا الأمر عليك

521
00:37:25,983 --> 00:37:28,417
لجعل ماذا أسهل عليك؟

522
00:37:30,821 --> 00:37:32,287
ما الذي تنتظره؟

523
00:37:32,322 --> 00:37:34,523
أستختار عاهرتك أم ابنتك؟

524
00:37:44,068 --> 00:37:46,168
أنتِ رهن الاعتقال

525
00:37:49,073 --> 00:37:50,973
ماذا؟

526
00:37:51,008 --> 00:37:53,141
أيها الحراس

527
00:37:58,147 --> 00:37:59,781
خذوا هذه المرأة للحجز

528
00:37:59,816 --> 00:38:01,248
أمرك، سيدي

529
00:38:15,662 --> 00:38:18,685
<b>لم تستطيعي فعلها
ذلك ما يهمّ</b>

530
00:38:20,976 --> 00:38:22,343
لا

531
00:38:22,378 --> 00:38:24,578
...أنتِ وأنا

532
00:38:26,048 --> 00:38:29,683
(نتشابه في كثير ممّا نختلف يا (نفيسة

533
00:38:29,718 --> 00:38:31,418
لذلك وقعت في حبّك

534
00:38:31,454 --> 00:38:35,155
لذلك بقيت إلى جانبك

535
00:38:35,190 --> 00:38:40,661
...عندما أراك مع أطفالنا، والحبّ جميعا يحفّنا -
لستُ شخصا يُحبّ -

536
00:38:40,696 --> 00:38:43,596
لست كذلك
أنا غاضبة طوال الوقت

537
00:38:43,632 --> 00:38:46,867
وإني لا أفهم فحسب

538
00:38:47,970 --> 00:38:53,840
أمّك ماتت في هجوم الغاز
شاهدتها تموت

539
00:38:53,876 --> 00:38:57,410
لمَ لا تكره الناس كما أكرههم؟

540
00:38:57,445 --> 00:39:00,714
لا أدري

541
00:39:00,749 --> 00:39:06,086
مع كلّ الأشياء الفظيعة التي حدثت
لا زالت الحياة تجعلني سعيدًا

542
00:39:14,696 --> 00:39:17,029
كان يتعيّن بي الاعتناء
بك بشكل أفضل

543
00:39:24,206 --> 00:39:25,338
هل حدث هذا للتوّ؟

544
00:39:25,373 --> 00:39:28,508
نعم. استقال من منصبه كحاكم
(وانضمّ لـ(ليلى) و(القاضي

545
00:39:28,543 --> 00:39:29,953
كم يبلغ عدد قواته؟ -
لسنا متأكدين -

546
00:39:29,977 --> 00:39:32,945
كان ثمّة فرار من خدمة الجيش بالفعل
من سكّان (معان) في الغالب

547
00:39:32,980 --> 00:39:34,046
وسيكون هناك المزيد

548
00:39:34,082 --> 00:39:35,648
ماذا عن (كوغزويل) والأمريكيين؟

549
00:39:35,684 --> 00:39:37,016
هم لن يتحركوا لهذه اللحظة

550
00:39:37,051 --> 00:39:38,729
بموافقتك، سوف نتحرّك في الصباح

551
00:39:38,753 --> 00:39:41,187
نحبط التمرّد قبل أن
تسنح له الفرصة للنموّ

552
00:39:41,223 --> 00:39:42,388
أحمد)، أريدك أن تذهب أيضا)

553
00:39:42,424 --> 00:39:43,467
دع أمّك تراك هناك

554
00:39:43,491 --> 00:39:44,657
كنت أنوي طلب ذلك

555
00:39:44,693 --> 00:39:48,595
اجعل هذا الوضع تحت السيطرة فورًا

556
00:40:01,709 --> 00:40:03,275
لأجل ماذا تصلين؟

557
00:40:04,278 --> 00:40:05,644
القوّة

558
00:40:05,679 --> 00:40:08,214
يتعيّن بك الصلاة مِن
أجل شيء لا تملكينه

559
00:40:10,517 --> 00:40:12,451
أنا أصلّي من أجلك

560
00:40:14,688 --> 00:40:19,125
فعلت كلّ شيء وعدت أني سأفعله

561
00:40:19,160 --> 00:40:22,561
لقد قطعت علاقتي بجميع من أحبّ
من أجل (إيما) ومن أجلك

562
00:40:22,596 --> 00:40:26,098
ليس لأنّك طلبت مني ذلك
بل لأنّي قررت فعل ذلك

563
00:40:26,134 --> 00:40:28,200
لذا لستُ بحاجة إلى صلواتك

564
00:40:28,236 --> 00:40:33,639
أنا لا أطلب المغفرة
لكن إياك أن تحدّثيني قطّ بتلك الطريقة

565
00:40:33,674 --> 00:40:37,075
أنا الرئيس وليس أنتِ

566
00:40:39,380 --> 00:40:40,857
أنهيت للتوّ المكالمة مع القصر

567
00:40:40,881 --> 00:40:44,283
الجيش العبوديني يستعدّ للتحرّك
نحو ميليشيا (صدّيق) في الصباح الباكر

568
00:40:44,318 --> 00:40:46,385
كم لدينا من رجل هناك؟ -
حوالي الألف -

569
00:40:46,420 --> 00:40:47,653
علينا أن نخرجهم

570
00:40:47,688 --> 00:40:49,888
ماذا عن رجال (صديق)... و(ليلى)؟

571
00:40:49,923 --> 00:40:53,725
أيها اللواء، لا يمكننا أن نعلق بين فصائل -
(عبودينية متحاربة.             - (إيكسلي

572
00:40:53,761 --> 00:40:56,695
لو قتلت أيّ من قواتنا
على يد جنود دربناهم

573
00:40:56,730 --> 00:41:00,532
فستكون التداعيات رهيبة
الانسحاب أيها اللواء

574
00:41:01,902 --> 00:41:03,901
لواء؟

575
00:41:03,936 --> 00:41:05,269
مفهوم

576
00:41:31,230 --> 00:41:34,164
...كنتُ -
تجرّب الكرسي؟ -

577
00:41:34,200 --> 00:41:36,999
...كلا

578
00:41:37,035 --> 00:41:41,438
ظننت أني ربما لو جلستُ هناك
وأتظاهر أن أكون أنت

579
00:41:41,473 --> 00:41:48,177
سأشعر بثقل مسؤولياتك
وربما أفهم سبب فعلك ما تفعله

580
00:41:49,648 --> 00:41:53,149
هل يمكننا التحدّث في هذا؟
أعلم أنك تتجنبني

581
00:41:55,554 --> 00:41:59,155
أنا في مكتبك
أنا لا أتجنّبك

582
00:42:03,228 --> 00:42:07,129
حسنا، رغم ذلك لا يوجد هناك
الكثير لنتحدّث فيه، صحيح؟

583
00:42:07,165 --> 00:42:10,399
إنّك بالفعل اتخذت كلّ قراراتك

584
00:42:10,434 --> 00:42:18,607
لقد عارضت والدك
أنا أعارضك

585
00:42:40,691 --> 00:42:42,757
<b>ألا زلت في تواصل مع
زميل غرفتك القديم؟</b>

586
00:42:42,793 --> 00:42:44,158
نعم. لمَ تسأل؟

587
00:42:44,194 --> 00:42:47,331
قال أن له علاقة
وسيلة لجلب أسلحة

588
00:42:47,505 --> 00:42:48,641
(أسلحة خفيفة. رجل ما في (معان

589
00:42:48,665 --> 00:42:49,976
ماذا...؟ - ابعث له رسالة نصية -
(حنيف) -

590
00:42:50,000 --> 00:42:53,857
عاجلا أم آجلا، سترسل الحكومة
قواتا لفضّ هذا الاعتصام

591
00:42:53,892 --> 00:42:54,135
ثم ماذا بعد ذلك؟

592
00:42:54,170 --> 00:42:56,671
ثمّ نفعل ما كان ينبغي
لنا فعله منذ وقت طويل

593
00:42:56,707 --> 00:42:58,640
نجبرهم على الردّ

594
00:42:58,675 --> 00:43:02,043
أتريد بدء شيء ما؟ -
كان شقيقتي محقّة -

595
00:43:02,079 --> 00:43:06,146
...كلّ هذا
مجرّد ضجيج

596
00:43:06,181 --> 00:43:09,049
لن يغيّر شيئا

597
00:43:09,085 --> 00:43:13,687
لا أحفل البتة لأمر الانتخابات
لا أحد يمثلنا على العموم

598
00:43:13,723 --> 00:43:19,526
أريد أن يشنّ (بسام
الفايد) الحرب علينا

599
00:43:19,561 --> 00:43:23,396
أريد أن تتلطخ يداه بالدماء من جديد

600
00:43:28,957 --> 00:43:31,891
(الجيش العبوديني يقترب من (معان
نحو مسير ساعة

601
00:43:31,927 --> 00:43:33,893
500إلى 600 جندي، و20 دبابة

602
00:43:33,929 --> 00:43:35,829
"وأكثر من دزينتي مركبات "هامفي

603
00:43:35,864 --> 00:43:38,232
هل هناك طائرات؟ -
ليس بعد، سيدي -

604
00:43:38,267 --> 00:43:39,499
حسنا. حان الوقت

605
00:43:39,535 --> 00:43:41,201
دعونا نؤمّن المحيط فورًا

606
00:43:41,236 --> 00:43:43,669
أريد قناصين على كلّ سقف
ضمن نصف قطر ثلاث جادات

607
00:43:43,705 --> 00:43:46,239
لنضع 50 بندقية في أيدي
كلّ رجل عند الزوايا

608
00:43:46,274 --> 00:43:49,108
نقيم سدًّا على كلّ جادة
أربع كتل

609
00:43:49,143 --> 00:43:50,976
ابقوا يقظين

610
00:43:51,011 --> 00:43:52,578
هلمّوا

611
00:44:37,157 --> 00:44:39,223
لديه ساعة واحدة للاستسلام

612
00:44:39,259 --> 00:44:44,161
سوف ينال عفوا عن كلّ المدنيين الذين
التحقوا به لو سلمنا كلّ منشقّ من جيشنا

613
00:44:44,196 --> 00:44:48,231
لن تستسلم أمّي دون قتال

614
00:44:48,267 --> 00:44:52,803
لست متأكدا جدا من ذلك
لا تبدو انتحارية بالنسبة لي

615
00:44:53,972 --> 00:44:55,205
(أبلغ (صديق

616
00:44:55,240 --> 00:44:56,840
أريد أن أتحدّث معه خلال نصف ساعة

617
00:44:56,875 --> 00:44:58,575
لمناقشة شروط الاستسلام -
أمرك، سيدي -

618
00:45:31,743 --> 00:45:33,743
تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا

619
00:45:42,087 --> 00:45:45,455
إننا نفوقكم عددا بخمسة لواحد
ولديكم نقص في الأسلحة

620
00:45:45,490 --> 00:45:47,390
الرئيس يأمركم أن تستسلموا

621
00:45:47,425 --> 00:45:49,392
وإنّي مخوّل لمناقشة الشروط

622
00:45:49,427 --> 00:45:51,994
لقد أرسلوك لعصر قلبي، صحيح؟

623
00:45:52,029 --> 00:45:54,596
لا أحد أرسلني
طلبت المجيء

624
00:45:54,631 --> 00:45:55,664
انتهى الأمر يا أماه

625
00:45:55,699 --> 00:45:57,399
(صديق)

626
00:45:57,434 --> 00:45:59,134
دخل الأمريكيون للتوّ الساحة

627
00:46:30,466 --> 00:46:32,867
هناك حل ديبلوماسي هنا

628
00:46:32,903 --> 00:46:38,539
إنكم يا قوم تقتلون بعضكم لأجيال
لقد حان الوقت لتتوقفوا

629
00:46:38,574 --> 00:46:41,376
لواء (كوغزويل)، ما الذي تفعله؟

630
00:46:41,411 --> 00:46:44,478
إن أطلقت النار، فستطلق النار على جنودي

631
00:46:44,514 --> 00:46:46,014
لا أظنّك سترغب بفعل ذلك

632
00:46:46,049 --> 00:46:48,116
لدينا اتفاق. أنت تعمل معي

633
00:46:48,151 --> 00:46:51,852
اليوم ليس يوم بدء حرب أهلية

634
00:46:51,888 --> 00:46:53,654
إنه وقت ذهابك للبيت أيها اللواء

635
00:46:57,693 --> 00:47:00,861
لقد سمعتني

636
00:47:00,897 --> 00:47:02,496
عد لديارك

637
00:47:37,466 --> 00:47:39,799
ماذا فعلت بنفسك؟

638
00:47:54,382 --> 00:47:57,350
هل عاملوك جيدا؟

639
00:48:01,055 --> 00:48:03,756
...أوصيتهم أن -
لمَ أنت هنا؟ -

640
00:48:05,727 --> 00:48:08,294
ماذا تريد؟

641
00:48:10,499 --> 00:48:13,599
أتريدني أن أجعلك تشعر بتحسّن؟

642
00:48:13,634 --> 00:48:16,635
أن أخبرك أنه ليس سيئا
جدا البقاء في سجنك

643
00:48:16,670 --> 00:48:19,771
أنهم يعتنون بي جيدا

644
00:48:21,441 --> 00:48:23,241
أنت فعلت هذا بي

645
00:48:23,276 --> 00:48:26,678
لديك ذنب؟
تعامل معه

646
00:48:26,714 --> 00:48:30,315
إلا إذا جئت لتخلي سبيلي

647
00:48:37,257 --> 00:48:43,529
هل جئت لتخلي سبيلي؟ -
لا -

648
00:48:55,542 --> 00:48:58,042
لن آكل طعامك

649
00:49:01,047 --> 00:49:02,479
ماذا تقصدين؟

650
00:49:02,515 --> 00:49:04,749
سوف أدخل في إضراب عن الطعام

651
00:49:04,784 --> 00:49:09,720
لا يمكنك أن تحشرني ببساطة في حفرة
تحت الأرض وتتوقع مني أن أظلّ صامتة

652
00:49:09,756 --> 00:49:11,889
سوف أتحدّث بالطريقة
الوحيدة التي أستطيع

653
00:49:11,925 --> 00:49:14,224
أرجوك، لا تفعلي ذلك

654
00:49:14,260 --> 00:49:20,698
...يمكنك تغيير مسارك
أو بوسعك مشاهدتي أموت...

655
00:49:21,668 --> 00:49:23,868
أسوف تجعلين (غاني) يتيما؟

656
00:49:31,444 --> 00:49:33,677
...لا أقدر

657
00:49:35,581 --> 00:49:39,149
لا يمكنني فقط
أن أعيش من أجله

658
00:49:39,185 --> 00:49:43,420
عليّ أن أريه كيف يعيش

659
00:49:48,527 --> 00:49:51,128
...أتمنى لو أستطيع -
أيها الحراس -

660
00:49:52,898 --> 00:49:54,098
(دالية)

661
00:49:54,133 --> 00:49:56,300
عليك الذهاب. الآن

662
00:49:56,335 --> 00:49:58,868
أيها الحراس

663
00:50:28,395 --> 00:50:33,260
ترجمة وتنسيق: عابدين

