1
00:00:19,020 --> 00:00:21,344
...(سابقا في (الطاغية

2
00:00:21,718 --> 00:00:23,087
(مولي)

3
00:00:23,123 --> 00:00:24,823
عدت للبيت

4
00:00:24,858 --> 00:00:28,460
لم أقع في سريرك لأنهي زواجك

5
00:00:29,630 --> 00:00:31,563
الوداع يا محبوبي

6
00:00:31,598 --> 00:00:33,665
(كنّا نتعقّب (حنيف قطان

7
00:00:33,700 --> 00:00:36,601
كان في تواصل مع شقيقته
(مهدية قطان)

8
00:00:36,637 --> 00:00:42,073
تطوّعت لأكون شهيدة
لأجلب الجهاد لبيوتهم

9
00:00:42,108 --> 00:00:46,411
لن ننتظرهم ليهاجموننا ثانية
لأجل ذلك، واعتبارا من هذه اللحظة

10
00:00:46,447 --> 00:00:51,149
حالة حرب قائمة بين
عبودين) وما تلقّب بالخلافة)

11
00:00:51,184 --> 00:00:52,451
هل تنكرين سلطتي؟

12
00:00:52,486 --> 00:00:54,619
أنت رئيس غير منتخب مؤقت

13
00:00:54,655 --> 00:00:57,288
لإعلان حرب في آخر شهر
...(لك كرئيس يا (بسام

14
00:00:57,324 --> 00:01:00,825
سأعلن الحرب في آخر يوم لآخر شهر

15
00:01:00,860 --> 00:01:02,460
لو اُنتخبت رئيستكم

16
00:01:02,495 --> 00:01:07,031
فسأسحب قواتنا من حرب
لا ينبغي لنا القتال فيها

17
00:01:07,067 --> 00:01:12,503
ماذا سيحدث في الستّ الأسابيع الأولى؟
أستكون انتصارات كافية لجعل الأمر مستحيلا سياسيا

18
00:01:12,538 --> 00:01:14,372
على الرئيس القادم ليسحب قواتنا؟

19
00:01:14,407 --> 00:01:15,751
أنت تعلم أني لا أستطيع الإجابة عن ذلك

20
00:01:15,775 --> 00:01:18,376
أتريد قتل الرجل الذي قتل ابنتنا؟

21
00:01:18,411 --> 00:01:21,145
عليك فعل ذلك بنفسك

22
00:01:21,181 --> 00:01:28,353
(إنّي أتطلّع لانتخابات في (عبودين
لكن الآن ليس الوقت المناسب

23
00:01:28,388 --> 00:01:32,290
أنا أؤجّل ولا ألغي
انتخاباتنا الرئاسية

24
00:01:32,325 --> 00:01:36,961
حتى نستطيع التأكد أن جيش
الخلافة دُمّر مرة واحدة وللأبد

25
00:01:39,199 --> 00:01:45,768
أخبرنا (بسّام) مرة أن الفرد الواحد
لا ينبغي أن يعني أكثر منّا مجموعين

26
00:01:45,804 --> 00:01:49,406
أخبرنا أن نطالب بالديمقراطية

27
00:01:49,441 --> 00:01:54,044
نطلب انتخابات حرّة
ووضع حدّ للحكم الأسري

28
00:01:54,079 --> 00:02:00,950
الآن، وللمرة الثانية في أقل من سنة
ذلك بالضبط ما علينا فعله

29
00:02:00,986 --> 00:02:07,090
رئيسنا أدار ظهره علينا
على ثورته

30
00:02:07,126 --> 00:02:11,628
على أولئك الذين ماتوا
من أجل (عبودين) حرة وديمقراطية

31
00:02:11,663 --> 00:02:17,934
لكن نحن، كلّنا
أكثر من ذلك الرجل

32
00:02:17,969 --> 00:02:21,638
الذي كان مرّة بطلنا، وصديقي

33
00:02:21,673 --> 00:02:24,974
حكم آل (الفايد) لابدّ أن ينتهي

34
00:02:27,612 --> 00:02:29,779
لابدّ أن ينتهي

35
00:02:29,814 --> 00:02:32,415
...حكم آل (الفايد) لابدّ

36
00:02:32,450 --> 00:02:35,552
إنها خيانة
يريد أن يحثّهم على الغوغاء

37
00:02:35,587 --> 00:02:37,031
وانظر إليهم، هم مستعدّون للانقلاب عليك

38
00:02:37,055 --> 00:02:39,055
لا يدركون أين كانوا عندما جلبتهم

39
00:02:39,090 --> 00:02:42,425
...قبل أشهر، قبيل تولّيك الرئاسة

40
00:02:42,460 --> 00:02:45,428
أتذكر؟ قلت أن الشعب هنا
لا يملك تجربة مع الديمقراطية

41
00:02:45,463 --> 00:02:47,597
قلت أن من المستحيل عليهم
التعلّم بين ليلة وضحاها

42
00:02:48,667 --> 00:02:52,001
حسنا، كانت الليلة طويلة
وهذا الجزء الأحلك منها

43
00:02:52,037 --> 00:02:55,605
لكن ماذا بظنّهم سيحدث لما ترحل
ويكون جيش الخلافة على أبوابهم

44
00:02:55,640 --> 00:02:58,608
وذلك الرجل هو الشخص
الوحيد أمامهم ليقودهم؟

45
00:03:01,379 --> 00:03:03,612
إنه أقدم أصدقائي

46
00:03:03,647 --> 00:03:08,584
كنّا نشفق على والدي
حين كنا صغارا نثمل

47
00:03:08,619 --> 00:03:11,053
الديكتاتور العجوز

48
00:03:13,357 --> 00:03:16,192
الآن يقول نفس الشيء عنّي

49
00:03:17,761 --> 00:03:29,205
لا أريد شعرة أن تلمس رأسه
لكن لا يمكن أن أسمح لهذا بالاستمرار

50
00:03:29,240 --> 00:03:31,073
اعتقلوه

51
00:03:37,215 --> 00:03:39,881
أدرك أنّك في موقف صعب جدا

52
00:03:39,917 --> 00:03:42,384
عفوا، أدعوتني هنا
حتى تساعديني؟

53
00:03:42,420 --> 00:03:45,220
أنتِ تؤيدين علنا
نظام الحكم الديمقراطي

54
00:03:45,255 --> 00:03:49,958
فقط لتغيّريه لشيء مختلف
وهي ليست المرة الأولى

55
00:03:49,994 --> 00:03:53,028
لاقينا خيبات أمل كثيرة من شركائنا

56
00:03:53,063 --> 00:03:55,363
لكن ما الذي يجعلك متأكدة
أنك لن تخيّبي ظننا أيضا؟

57
00:03:55,398 --> 00:03:59,434
أنا لا أطلب منك أن تؤيديني
أنا أطلب منك أن تؤيدي انتخابات حرّة

58
00:03:59,469 --> 00:04:01,469
بالتخلّي عن (بسام الفايد)؟

59
00:04:01,505 --> 00:04:04,106
بالتخلي عن دعمكم لحربه؟

60
00:04:04,141 --> 00:04:05,807
والذي من دونه لا يمكنه تحريكها

61
00:04:05,843 --> 00:04:09,144
(وبدون تلك الحرب، (بسام
لا يملك سببا لرفض الانتخابات

62
00:04:09,179 --> 00:04:11,680
(كلتانا تعلم أن (بسام
لا يريد أن يكون رئيسًا

63
00:04:11,715 --> 00:04:13,515
لم يرغب بذلك أبدًا

64
00:04:13,550 --> 00:04:15,416
ما يريده هو الانتقام

65
00:04:16,854 --> 00:04:18,286
أظنّ ذلك صحيحا

66
00:04:20,090 --> 00:04:23,959
وأبطال مفجعون يصنعون
شركاء سياسيين سيئين للغاية

67
00:04:30,933 --> 00:04:32,867
(حليمة)

68
00:04:36,005 --> 00:04:37,938
لطيفٌ رؤيتك

69
00:04:37,974 --> 00:04:39,407
شكرا لتخصيصك وقت

70
00:04:39,442 --> 00:04:40,675
هلّا جلسنا؟

71
00:04:54,524 --> 00:04:59,427
أعلم أنك قدمت هنا لتطلبي
منّي إعادة التفكير في الانتخابات

72
00:04:59,462 --> 00:05:03,242
لكن عليكِ أن تتفهّمي
...مدى خطورة هذا الوضع

73
00:05:03,400 --> 00:05:05,533
لم آت لأجادلك

74
00:05:05,569 --> 00:05:07,402
لست مهمّة بما يكفي لأجل ذلك

75
00:05:08,805 --> 00:05:11,872
...(اسمعي، (حليمة

76
00:05:31,094 --> 00:05:35,763
رأيت الشخص الذي كنت عليه قبلًا
لقد قاتلت إلى جانبه

77
00:05:37,233 --> 00:05:38,944
وبالرغم حتى من أننا
نجلس في هذا المكتب

78
00:05:38,968 --> 00:05:43,871
بدل مبنى أهلكه القصف، فأنا أتذكرك

79
00:05:46,142 --> 00:05:49,944
حتى لو لم تكن تذكر، فأنا أتذكّرك

80
00:05:57,686 --> 00:05:59,453
شكرًا لقدومك

81
00:06:22,311 --> 00:06:23,076
دالية)؟)

82
00:06:23,111 --> 00:06:25,211
فوزي)، أين أنت؟)

83
00:06:25,247 --> 00:06:27,213
متوجّهٌ لسيارتي في
طريق عودتي للمكتب

84
00:06:27,249 --> 00:06:29,416
أخبر سائقك أن يجلبك لمنزلي

85
00:06:29,451 --> 00:06:30,984
ماذا. لمَ؟

86
00:06:31,019 --> 00:06:32,986
سأخبرك عندما تصل إلى هنا

87
00:06:33,021 --> 00:06:35,955
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
أرجوك. ثق بي فحسب -

88
00:06:35,991 --> 00:06:37,657
...(و(فوزي -
نعم؟ -

89
00:06:37,692 --> 00:06:40,493
تعال مباشرة إلى هنا
لا تذهب إلى البيت

90
00:06:41,562 --> 00:06:43,162
هل أنتِ متأكدة؟

91
00:06:43,197 --> 00:06:44,430
أنا أثق به

92
00:06:44,465 --> 00:06:47,800
كنا في اللجنة سويا
قريبه يعمل في الجيش

93
00:06:47,835 --> 00:06:49,602
قال أن (بسام) أصدر الأمر هذا الصباح

94
00:06:49,637 --> 00:06:51,170
التهمة هي الخيانة

95
00:06:53,207 --> 00:06:55,641
(فوزي)، عليك أن ترحل عن (عبودين)

96
00:06:55,677 --> 00:06:58,289
لديّ وسيلة لقطع الحدود
...(سوف نوصلك إلى (الأردن

97
00:06:58,313 --> 00:07:00,413
كلا، لا يمكنني المغادرة
لا يمكنني

98
00:07:00,448 --> 00:07:02,415
ليس في خضم هذا الوضع

99
00:07:02,450 --> 00:07:03,382
لقد فررت مرة من قبل

100
00:07:03,418 --> 00:07:05,284
لن أتخلّى عن هذه البلاد ثانية

101
00:07:05,320 --> 00:07:08,721
لن أجادلك بشأن ذنبك

102
00:07:08,756 --> 00:07:10,222
لكن هذا الوضع مختلف

103
00:07:10,257 --> 00:07:13,992
لا يمكنك التحدّث عن أيّ أحد
لو كنت ميتا أو في الأصفاد

104
00:07:14,028 --> 00:07:16,595
أيّ حكومة معارضة ستكون
مضطرة للتشكّل من الخارج

105
00:07:16,631 --> 00:07:19,431
كن صوت الشعب من هناك

106
00:07:20,400 --> 00:07:21,399
إذًا تعالي معي

107
00:07:21,435 --> 00:07:22,099
ماذا؟

108
00:07:22,135 --> 00:07:23,735
لست بأمان هنا أكثر منّي

109
00:07:23,770 --> 00:07:24,703
...(فوزي)

110
00:07:24,738 --> 00:07:29,407
دالية)، لا يمكنني ترككِ هنا)
لتحمّل كل المخاطر بينما أفرّ منهم

111
00:07:29,443 --> 00:07:31,476
تعالي معي. سيكون كلانا في مواجهته

112
00:07:31,511 --> 00:07:33,044
كشريكين متكافئين

113
00:07:33,079 --> 00:07:36,080
لو أعلم أننا في هذا النضال
سويا، فيمكنني الذهاب

114
00:08:39,378 --> 00:08:43,487
(( الطاغية ))
الموسم 03 الحلقة 09 وقبل الأخيرة
بعنوان: كيف تعيش

115
00:09:07,495 --> 00:09:09,763
<b>هل أنتِ بخير؟</b>

116
00:09:09,798 --> 00:09:11,164
تلقيت اتصالًا

117
00:09:11,199 --> 00:09:14,868
أصدرت المحكمة حكمها

118
00:09:15,703 --> 00:09:17,804
هل سيتم إعدامه؟

119
00:09:18,606 --> 00:09:20,038
بعد ثلاثة أيام

120
00:09:20,074 --> 00:09:22,742
سوف يسمحون لي برؤيته
مرة واحدة قبل تنفيذ الحكم

121
00:09:23,544 --> 00:09:26,579
عليكِ الذهاب
وتوديعه

122
00:09:26,614 --> 00:09:29,415
ودّعيه من أجلي أيضا

123
00:09:29,450 --> 00:09:32,050
أنت تكرهه -
(أنا لا أكره (وفيق -

124
00:09:32,086 --> 00:09:33,919
إذًا فأنت تكرهني لأني أحبه

125
00:09:33,954 --> 00:09:35,788
...كلّا، لا أكرهك

126
00:09:37,525 --> 00:09:38,624
أنا أفتقدك

127
00:09:38,660 --> 00:09:42,495
...أما بالنسبة لشقيقك
فالربّ هو من يغفر

128
00:09:42,530 --> 00:09:44,963
لا أملك قدرا كبيرًا من الرحمة بداخلي

129
00:09:46,233 --> 00:09:49,268
بعد كلّ ما فعله
لا أعلم كيف تشعرين

130
00:09:49,304 --> 00:09:51,236
حقا؟

131
00:09:51,272 --> 00:09:53,906
أنت لا تفهم حبّا بلا شروط؟

132
00:09:53,941 --> 00:09:56,175
لا أملك أحدًا آخر سواه

133
00:09:56,210 --> 00:09:59,077
(نفيسة) -
مذ كنت أبلغ تسع سنوات -

134
00:09:59,113 --> 00:10:01,746
منذ قصف الغاز الذي جعلنا يتامى

135
00:10:01,782 --> 00:10:03,315
إذْ اعتنى بي

136
00:10:03,350 --> 00:10:04,582
ربّاني

137
00:10:04,618 --> 00:10:06,384
أنا أحبّه

138
00:10:08,422 --> 00:10:17,462
.بغضّ النظر عمّا فعل
وأنا أكرههم مهما فعلوا

139
00:10:17,497 --> 00:10:20,465
لم يعد لبيته البارحة
أحدٌ ما نبّهه

140
00:10:20,500 --> 00:10:23,735
من؟ -
لا أدري -

141
00:10:23,770 --> 00:10:28,540
لديّ فكرة
زوجك، ربما

142
00:10:28,575 --> 00:10:31,009
...كلا. ذلك
لا أصدّق ذلك

143
00:10:31,045 --> 00:10:32,477
سمعت ما قاله أمس

144
00:10:32,512 --> 00:10:33,812
سمعت. ربما أكون مخطئا

145
00:10:33,847 --> 00:10:37,982
لكن يبدو منطقيا
كنوع من العفو

146
00:10:38,017 --> 00:10:41,486
غادر البلاد وسأدعك
في سلام، صديقي القديم

147
00:10:41,521 --> 00:10:47,225
لا أعلم إن كان الرئيس يملك
قوة التحمّل لفعل ما هو ضروري

148
00:10:47,260 --> 00:10:50,862
أولئك الذين يعارضونه هم نفسهم
من جعلوه على ما هو عليه الآن

149
00:10:50,897 --> 00:10:54,332
قناعته قد تتداعى في مواجهة ذلك

150
00:10:54,368 --> 00:10:59,904
لديّ نفوذ
أنتِ تملكين أكثر

151
00:11:00,907 --> 00:11:03,875
لو غدا ذلك مشكلة
فسأتأكد بنفسي

152
00:11:04,845 --> 00:11:06,411
ذلك جيّد

153
00:11:08,415 --> 00:11:10,582
لكن كن حذرا أيها اللواء

154
00:11:10,617 --> 00:11:14,085
تذكّر أنك تعمل لصالحنا وليس العكس

155
00:11:14,921 --> 00:11:17,221
(معلوف)

156
00:11:17,257 --> 00:11:18,555
ها أنت ذا

157
00:11:18,591 --> 00:11:21,425
...كنت أنظر في خرائط أراضي الخلافة

158
00:11:24,630 --> 00:11:27,999
ماذا؟ -
فوزي نضال) مختفٍ) -

159
00:11:41,514 --> 00:11:43,614
زيّ جميلٌ -
تبّا -

160
00:11:43,649 --> 00:11:44,981
لم أرك قادمًا

161
00:11:45,017 --> 00:11:46,583
هل أنت جائع؟
لقد أعدوا أكلا زائدًا

162
00:11:46,619 --> 00:11:48,852
لا، شكرًا

163
00:11:49,688 --> 00:11:51,021
ظننتك لم تكن جائعًا

164
00:11:51,056 --> 00:11:54,057
هل تصوّرت قطّ حين كنت

165
00:11:54,092 --> 00:11:57,861
تثمل كلّ صباح، أنه سينتهي
بك الأمر كجندي في جيش أبي؟

166
00:11:57,897 --> 00:12:00,764
عفوا. جيش أبينا

167
00:12:00,800 --> 00:12:02,566
ماذا تريدني أن أقول؟

168
00:12:02,601 --> 00:12:03,767
هل أخبر أي أحد أمي؟

169
00:12:03,803 --> 00:12:06,570
بالنظر لما مرّت به
يبدو الأمر مبكرًا بعض الشيء

170
00:12:08,373 --> 00:12:11,442
هي تستحقّ أن تعلم -
بالفعل -

171
00:12:11,477 --> 00:12:14,878
وليس لديّ سبب لإخفاء ذلك
لم أفعل أي شيء خاطئ

172
00:12:14,914 --> 00:12:17,480
...ليس بمولدك، كلا

173
00:12:18,883 --> 00:12:21,050
أعلم أنك غاضب من أمك

174
00:12:21,085 --> 00:12:23,953
ماذا لو كانت محقّة؟
هل وضعت ذلك في الحسبان؟

175
00:12:23,988 --> 00:12:27,389
وأن والدي مخطئ؟

176
00:12:27,425 --> 00:12:29,459
أقصد والدنا

177
00:12:29,494 --> 00:12:31,193
أعرف والدتي

178
00:12:31,228 --> 00:12:34,096
ولو تولّت الرئاسة
فلن تتخلّى عنها أبدا

179
00:12:34,131 --> 00:12:35,731
إنهم جميعًا متشابهون

180
00:12:35,767 --> 00:12:39,068
إني أخبرك
لذا اختر جانبا

181
00:12:41,639 --> 00:12:45,703
حسنا، نظرية النسبية العامة. ابدأ

182
00:12:45,738 --> 00:12:47,643
فقط الأساسيات
الامتحان غدًا

183
00:12:47,679 --> 00:12:50,212
تريدني أن أبدأ شرح النسبية لك الآن؟

184
00:12:50,247 --> 00:12:53,292
عليك تقبّل أن دروس
الصباح ليست اختيارية

185
00:12:53,316 --> 00:12:56,918
كم تستطيع جمع طلاب في
اجتماع منظّم خلال ساعتين؟

186
00:12:56,954 --> 00:12:58,086
لتنظيم ماذا؟

187
00:12:58,121 --> 00:13:01,923
اعتصام أمام الجامعة احتجاجا على
قرار (بسام الفايد) بإلغاء الانتخابات

188
00:13:01,959 --> 00:13:03,492
تريدين مساعدتي؟

189
00:13:03,527 --> 00:13:06,060
لا أريد مساعدتك
إني بحاجة إليها

190
00:13:06,096 --> 00:13:07,395
ألا يدعو ذلك للسخرية؟

191
00:13:07,430 --> 00:13:10,632
إننا نهاجم الحكومة والجيش

192
00:13:10,667 --> 00:13:13,735
حتى ونحن متحدين ينبغي أن نقاتل
لكن منقسمين... انس الأمر

193
00:13:13,770 --> 00:13:15,036
...إذًا

194
00:13:15,071 --> 00:13:19,440
أنتِ مستعدّة أخيرًا للاعتراف أني
(كنت محقا بشأن (بسام الفايد

195
00:13:23,579 --> 00:13:25,279
أجل، كنت محقا

196
00:13:26,016 --> 00:13:28,149
قولي ذلك مجددًا

197
00:13:28,985 --> 00:13:31,252
كنت محقا

198
00:13:34,891 --> 00:13:37,091
والآن ساعدني لأوقفه

199
00:13:51,841 --> 00:13:53,807
نشكرك على رؤيتنا

200
00:13:53,843 --> 00:13:56,710
هذه ملكية الحكومة
لستما بأمان هنا

201
00:13:56,746 --> 00:13:59,179
...(لو اكتشف اللواء (معلوف

202
00:13:59,214 --> 00:14:01,481
أفترض أن ذلك يثبت حجم
الثقة التي أضعها بك أيها الحاكم

203
00:14:01,517 --> 00:14:04,117
ومدى أهمية هذا الاجتماع بالنسبة لكلينا

204
00:14:04,153 --> 00:14:05,419
لدينا مشكلة مشتركة

205
00:14:05,454 --> 00:14:07,054
لست متأكدًا أننا نريد نفس الشيء

206
00:14:07,089 --> 00:14:08,956
عدوّ عدوي هو صديقي

207
00:14:08,991 --> 00:14:11,592
بسام) ليس عدوي)
لا أستطيع التفكير به على ذلك النحو

208
00:14:11,627 --> 00:14:12,927
لقد ضلّ فحسب طريقه

209
00:14:12,962 --> 00:14:14,573
وعلينا مساعدته ليجد طريق عودته

210
00:14:14,597 --> 00:14:19,600
ولو فعلت ذلك، وأقيمت الانتخابات غدًا
كنت لأصوّت لـ(فوزي نضال)، وليس أنت

211
00:14:19,635 --> 00:14:21,134
أريدك أن تحظى بتلك الفرصة

212
00:14:21,170 --> 00:14:24,003
أنا لن أشعل حربا
(أهلية ضدّ (بسام الفايد

213
00:14:24,039 --> 00:14:25,172
من قال أيّ شيء عن الحرب؟

214
00:14:25,207 --> 00:14:27,674
أنا أتحدّث عن الضغط
الضغط السياسي

215
00:14:27,709 --> 00:14:29,776
لا يوجد شيء كهذا
إنه بعيد عن المنطق الآن

216
00:14:29,811 --> 00:14:31,711
لهذا أنا أتحدّث مع الأمريكيين

217
00:14:31,746 --> 00:14:33,447
الأمريكيون؟

218
00:14:33,482 --> 00:14:35,982
أتظنون فعلًا أنهم سيتخلّون
عن الرجل الذي اختاروه؟

219
00:14:36,017 --> 00:14:37,984
اجتماعنا يشير إلى ذلك الاحتمال

220
00:14:38,787 --> 00:14:41,020
....حسنا، متى ستسمعون ردا منهم

221
00:14:41,056 --> 00:14:44,124
(أنت حاكم محافظة (معان
المعيّن من قبل الرئيس

222
00:14:44,159 --> 00:14:47,427
كيلا تفعل أيّ شيء إلا
(الإقرار بديكتاتورية (بسام

223
00:14:47,463 --> 00:14:50,197
لا وجود لشيء يسمى البقاء محايدًا

224
00:14:50,232 --> 00:14:52,499
عليك اختيار جانب

225
00:14:53,502 --> 00:14:57,403
لأجل ماذا ماتت عائلتك أيها الحاكم؟

226
00:15:02,276 --> 00:15:04,776
إذًا ماذا كان قرارهم؟ -
لا شيء -

227
00:15:04,812 --> 00:15:08,147
لا قرار بعد من وزارة الخارجية
ربما خلال يوم أو يومين

228
00:15:08,182 --> 00:15:10,282
حسنا، ماذا كانت توصيتك؟

229
00:15:11,819 --> 00:15:13,486
إيكسلي)؟)

230
00:15:15,223 --> 00:15:18,190
أن نحافظ على دعمنا للرئيس الحالي

231
00:15:18,226 --> 00:15:20,859
لماذا؟ لمَ عساك تقبلين بذلك؟

232
00:15:20,894 --> 00:15:24,730
(لأنك سواء أحببته أم لا، فـ(بسام
تعلّم ممارسة السلطة

233
00:15:24,765 --> 00:15:28,191
والسلطة، حتى من دون مبدأ
تظلّ أفضل من الفوضى

234
00:15:28,226 --> 00:15:30,302
دعيني أذهب إلى (واشنطن) وأقدّم رأيي

235
00:15:30,338 --> 00:15:32,304
حكمك مضلّل

236
00:15:33,541 --> 00:15:35,473
ماذا يفترض أن يعنيه ذلك؟

237
00:15:35,509 --> 00:15:38,543
دعنا فحسب أن نتجنّب
ذكر بعض الأشياء

238
00:15:42,949 --> 00:15:44,560
ماذا يقال حول الزيجات الثانية؟

239
00:15:44,584 --> 00:15:47,752
انتصار التفاؤل على التجربة؟

240
00:15:49,088 --> 00:15:51,588
إنه نفس الشيء مع الرؤساء الجدد

241
00:16:12,077 --> 00:16:14,744
لمَ لا تذهب لمساعدة عمّك
في وضع الحقيبة في الشاحنة؟

242
00:16:14,780 --> 00:16:15,845
حسنا

243
00:16:15,881 --> 00:16:17,781
حسنا

244
00:16:20,319 --> 00:16:24,054
منيب) يقوم بتسليمات)
عبر الحدود كلّ أسبوع

245
00:16:24,089 --> 00:16:27,523
الرجال عند نقاط التفتيش لا يزعجون
أنفسهم الآن بالنظر في الخلف

246
00:16:27,559 --> 00:16:29,325
احرص فقط أن يظلّ (غاني) صامتًا

247
00:16:29,360 --> 00:16:30,672
عن ماذا تتحدّثين؟ -
...أحيانا -

248
00:16:30,696 --> 00:16:32,962
يظنّ أنه أمرٌ مسلٍّ عندما تحاول
حثّه على الصمت وسيضحك

249
00:16:32,998 --> 00:16:34,864
أعتقد أن الأمر أكثر من قهقهة -
(دالية) -

250
00:16:34,900 --> 00:16:36,800
(أريدك أن تعتني بـ(غاني

251
00:16:36,835 --> 00:16:38,735
أرجوك

252
00:16:41,139 --> 00:16:43,206
أنتِ لستِ قادمة معنا

253
00:16:46,511 --> 00:16:48,044
كلا

254
00:16:48,847 --> 00:16:50,780
لم تكوني أبدًا قادمة معنا

255
00:16:50,816 --> 00:16:53,282
أنا آسفة

256
00:16:53,318 --> 00:16:55,118
كنت مضطرة لجعلك
تركب هذه الشاحنة

257
00:16:55,153 --> 00:16:57,193
ظننت أني لو جلبتك حتى
...هذه المسافة، فلن تستطيع

258
00:16:57,222 --> 00:16:59,222
أحتاج أن أبقيك بأمان

259
00:16:59,257 --> 00:17:01,591
لكن ماذا عنك؟
لستِ بأمان أيضا

260
00:17:01,626 --> 00:17:03,459
...لا يمكنك البقاء

261
00:17:03,494 --> 00:17:07,530
لكن على أحد البقاء، وإلا
سيبدو كأننا استسلمنا

262
00:17:07,565 --> 00:17:10,165
يمكنني المخاطرة
هو لن يؤذيني

263
00:17:10,201 --> 00:17:14,002
أنا صديقه المقرّب وقد أمر باعتقالي

264
00:17:14,038 --> 00:17:15,003
...ما الذي يجعلكِ تظنين

265
00:17:15,039 --> 00:17:17,273
إنّه يحبّني

266
00:17:19,711 --> 00:17:21,510
هو يحبّك

267
00:17:28,586 --> 00:17:30,886
لم أكن أعلم

268
00:17:30,921 --> 00:17:33,122
أو ربما علمت

269
00:17:35,025 --> 00:17:37,593
هل أنتِ تحبّينه؟

270
00:17:40,465 --> 00:17:42,597
لا أدري

271
00:17:46,003 --> 00:17:48,971
...كنت أحبّه

272
00:17:49,006 --> 00:17:51,874
لكني لا أعلم الآن

273
00:18:03,187 --> 00:18:05,888
أعلم كيف أشعر نحوك

274
00:18:07,925 --> 00:18:08,991
...(فوزي)

275
00:18:09,026 --> 00:18:10,292
أخبرتني ذات مرّة

276
00:18:10,327 --> 00:18:14,729
العالم مبهم جدًا"
"لا يمكننا تحمل انتظار ما نريد

277
00:18:16,199 --> 00:18:18,632
أنت هي ما أريد

278
00:18:29,212 --> 00:18:30,945
(كانت هذه تخصّ (سميرة

279
00:18:30,980 --> 00:18:32,713
...لم تكن تشتغل منذ فترة

280
00:18:34,284 --> 00:18:37,051
أهديتها لها عندما تخرجت من الثانوية

281
00:18:37,086 --> 00:18:41,055
وجدتها صدفة في جيبي ذات يوم
...لا أدري، إنمّا

282
00:18:41,090 --> 00:18:43,557
احتفظت بها هناك فحسب

283
00:18:46,262 --> 00:18:48,262
احتفظي بها من أجلي

284
00:18:53,035 --> 00:18:55,268
سوف آخذ (غاني) وأذهب

285
00:18:57,239 --> 00:18:59,973
...سوف نتصل بك عندما نصل هناك

286
00:19:00,008 --> 00:19:01,741
لكن عليكِ أن تعديني

287
00:19:01,776 --> 00:19:04,644
أيّ إشارة عن خطر ترحلين

288
00:19:06,982 --> 00:19:10,283
...وحينئذ، عندما تتحسّن الأوضاع

289
00:19:10,319 --> 00:19:13,019
سوف نجد بعضنا البعض مجددا

290
00:19:14,256 --> 00:19:16,289
أعدك

291
00:19:26,633 --> 00:19:29,468
هل تذكر ما قلت؟

292
00:19:32,306 --> 00:19:35,107
بحقّك... أعلم أنك تتذكّر

293
00:19:35,142 --> 00:19:36,842
هل ستكونين هناك قريبًا

294
00:19:36,878 --> 00:19:41,146
في أقرب وقت ممكن
ذلك صحيح

295
00:19:41,182 --> 00:19:43,282
إلى أي مدى قريب؟

296
00:19:45,353 --> 00:19:47,686
لست متأكدة

297
00:19:55,129 --> 00:19:58,096
لا أريدك أن تقلق

298
00:19:58,131 --> 00:19:59,797
فوزي) صديق طيّب جدا)

299
00:19:59,832 --> 00:20:03,902
وسوف يعتني بك جيدا
تماما كما كنت لأفعل

300
00:20:11,945 --> 00:20:14,078
تريدينني أن أكون شجاعًا

301
00:20:17,350 --> 00:20:19,951
أريد ذلك فعلًا

302
00:20:36,135 --> 00:20:39,336
أنا أحبّك

303
00:20:39,371 --> 00:20:42,505
!طفلي الرائع

304
00:21:28,723 --> 00:21:30,913
<b>أتظنني أحبّ هذا الأمر؟ إني أكرهه</b>

305
00:21:30,914 --> 00:21:33,228
يجعلني متقززة أن أفكّر
بوجودي معه في نفس الغرفة

306
00:21:33,252 --> 00:21:36,630
لكننا لن نتحرّك إلى أيّ مكان إذا لم
نبدأ في إيجاد أراضٍ مشتركة مع الناس

307
00:21:36,654 --> 00:21:37,820
لابدّ من البدء من مكان ما

308
00:21:37,856 --> 00:21:40,257
(ليس بهذه الطريقة يا (حليمة
ذلك الفتى مخيف وخطير

309
00:21:40,292 --> 00:21:42,392
شقيقته فجّرت نفسها في فندق

310
00:21:42,427 --> 00:21:43,860
كانت شقيقته

311
00:21:43,896 --> 00:21:45,373
أحتاج حلفاء، وإني
وهو نريد نفس الشيء

312
00:21:45,397 --> 00:21:47,497
كلا، ليس صحيحًا
أنتما تكرهان نفس الشيء

313
00:21:47,532 --> 00:21:48,731
ذلك مختلف

314
00:21:50,435 --> 00:21:52,235
حسنا، إنك تجعلني متوترة

315
00:21:52,271 --> 00:21:54,470
جيد

316
00:21:54,506 --> 00:21:57,040
يتعيّن أن تنتبهي لنفسك

317
00:21:57,075 --> 00:22:03,312
لأننا في النهاية نحن من نكون
وليس ما ندعي أننا نؤمن به

318
00:22:04,681 --> 00:22:08,350
تريدين إثباتا؟
(انظري لـ(بسام الفايد

319
00:22:08,386 --> 00:22:10,485
(إنه في (الأردن

320
00:22:10,521 --> 00:22:12,388
كيف تعلم ذلك؟

321
00:22:12,423 --> 00:22:14,756
بدأ في تغريد منشورات ضدّ الحكومة

322
00:22:14,792 --> 00:22:18,560
ما إن رأينا ذلك، اتصلت
بأصدقائنا داخل البلاد

323
00:22:18,595 --> 00:22:19,929
إنه في العاصمة

324
00:22:19,964 --> 00:22:23,432
هناك طفل برفقته
(نعتقد أنه (غاني اليزبك

325
00:22:24,334 --> 00:22:27,068
دالية)؟)
هل هي من نبّهته؟

326
00:22:27,103 --> 00:22:28,269
كيف أمكنها أن تعلم؟

327
00:22:28,305 --> 00:22:30,539
ذلك ما نحاول اكتشافه

328
00:22:31,575 --> 00:22:33,074
لقد أصغيت إليكم

329
00:22:33,109 --> 00:22:36,745
سمعت توبتكم عن ذنوبكم

330
00:22:36,780 --> 00:22:45,954
رأيت ألمكم وحزنكم عندما
تتحدثون أن أحباب فقدتموهم

331
00:22:47,624 --> 00:22:49,524
وقد بكيت معكم

332
00:22:49,560 --> 00:22:52,694
على معاناتكم

333
00:22:52,729 --> 00:22:54,729
على معاناتنا

334
00:22:54,765 --> 00:22:59,800
أتمنى لو استطعت إخباركم
أن معاناتنا انتهت

335
00:23:00,603 --> 00:23:02,703
لا أظنها انتهت

336
00:23:02,738 --> 00:23:04,572
(فريديريك دوغلاس)

337
00:23:04,607 --> 00:23:08,943
:العبد الأمريكي السابق والمناهض للعبودية قال

338
00:23:08,979 --> 00:23:12,246
إذا لم يكن هناك كفاح فلن يكون ثمّة تقدّم"

339
00:23:12,282 --> 00:23:19,354
أولئك من يؤيدون الحرّية
ومع ذلك ينتقدون الفوضى

340
00:23:19,389 --> 00:23:23,557
هم رجال يريدون المجد بلا عناء

341
00:23:24,594 --> 00:23:29,230
يريدون مطرا بدون برق ورعد

342
00:23:29,265 --> 00:23:34,267
يريدون المحيط دون هدير مياهه الفظيع

343
00:23:34,303 --> 00:23:40,107
هذا الكفاح ربما يكون معنويا مرة
أو ربما يكون جسديا مرة أخرى

344
00:23:40,142 --> 00:23:46,847
وربما يكونان معًا
لكن لابدّ أن يكون كفاح

345
00:23:46,883 --> 00:23:54,187
حدود الطغاة محددة بقدرة
احتمال أولئك الذين يُضطهدون

346
00:23:54,223 --> 00:24:01,028
لنظهر لأولئك الذين يضطهدوننا
أنه ليس ثمة حدود لقدرة احتمالنا

347
00:24:02,031 --> 00:24:04,631
لا يمكنهم كسرنا

348
00:24:04,666 --> 00:24:07,600
لا يمكنهم كسرنا

349
00:24:07,636 --> 00:24:11,271
لا يمكنهم كسرنا

350
00:24:36,498 --> 00:24:39,666
أعتذر عن ظروف اللقاء

351
00:24:39,701 --> 00:24:42,402
هناك مخاوف على أمني

352
00:24:42,438 --> 00:24:44,736
أنا أتفهّم

353
00:24:44,772 --> 00:24:47,739
سمعتُ خطابك

354
00:24:47,775 --> 00:24:50,409
كان مدهشا جدا

355
00:24:50,445 --> 00:24:52,678
كان بوسعك أن تكوني
الرئيس القادم لو شئت

356
00:24:52,713 --> 00:24:55,747
لو كانت هناك انتخابات

357
00:24:55,783 --> 00:24:57,849
أذلك هو السبب في اجتماعنا هنا؟

358
00:24:57,885 --> 00:25:00,119
أنتِ متوترة بشأني؟

359
00:25:00,955 --> 00:25:02,555
لا تقلقي

360
00:25:02,590 --> 00:25:05,257
لا أريد أن أكون رئيسة
لا أريد شيئا إطلاقا

361
00:25:05,293 --> 00:25:06,858
لذلك يثق بي الشعب

362
00:25:06,894 --> 00:25:11,230
كلا، نحن هنا لأنك الصوت الأنقى
من أجل (عبودين) أفضل

363
00:25:12,766 --> 00:25:15,568
وعليك أن تكوني حذرة

364
00:25:15,603 --> 00:25:17,236
إني أتوخّى الحذر

365
00:25:17,271 --> 00:25:21,906
مع ذلك تظنين أنك بأمان
لقول أيما تشائين، حيثما أردت

366
00:25:21,941 --> 00:25:24,609
على أحد أن يتحدث باسم الشعب

367
00:25:29,882 --> 00:25:32,350
أحببته مرة أيضا

368
00:25:34,421 --> 00:25:38,656
كنت ابنة خادمة مطبخ
كما ذكّرتني ذات مرة

369
00:25:40,594 --> 00:25:43,361
وكان هناك هذا الفتى

370
00:25:44,897 --> 00:25:47,132
لقد أحبّني

371
00:25:49,736 --> 00:25:54,439
ولم يكترث إلى من كنت
أو من حيث أتيت

372
00:25:56,008 --> 00:26:00,344
وقد ظننت
"هذا ما يكون الحبّ"

373
00:26:04,750 --> 00:26:09,319
(ربما قد لا أكون أنا و(بسام
على نفس الجانب بعد الآن

374
00:26:09,355 --> 00:26:13,490
لكننا في قلوب بعضنا

375
00:26:16,028 --> 00:26:19,062
هو لن يؤذيني

376
00:26:25,337 --> 00:26:32,121
اعتبارا من هذه اللحظة، إني أستقيل من منصبي
كحاكم محافظة (معان) وكمشرف عن هذا المخيّم

377
00:26:32,343 --> 00:26:35,278
(إني أحيل إدارة هذا المخيّم للعقيد (هليد

378
00:26:35,313 --> 00:26:38,781
تعليماتي هي إبقاء هذا المخيّم مفتوحا

379
00:26:38,816 --> 00:26:42,451
أنتم المقيمون أحرار بالبقاء إذا لمْ
يكن لكم مكان آخر تذهبون إليه

380
00:26:42,487 --> 00:26:44,920
وسوف يتمّ توفير الخدمات الأساسية

381
00:26:44,955 --> 00:26:51,093
لكن أولئك الذين يرغبون بلمّ شملهم
مع عوائلهم في (معان)، يمكنكم المغادرة

382
00:26:51,128 --> 00:26:53,196
هذه بلادكم أيضا

383
00:27:24,595 --> 00:27:26,195
أعتقد أن هذا ملكك

384
00:27:27,998 --> 00:27:29,998
شكرًا لك

385
00:27:30,034 --> 00:27:31,834
كنت مخطئا في كثير من الأشياء

386
00:27:31,869 --> 00:27:33,268
اسمع، أنا عائد

387
00:27:33,303 --> 00:27:35,604
سأنضمّ لـ(ليلى حداد) وشقيقك

388
00:27:35,639 --> 00:27:38,270
أنت وعائلتك موضع ترحيب
لتنضموا إليّ في رحلتي

389
00:27:38,272 --> 00:27:39,002
متى؟

390
00:27:39,003 --> 00:27:40,276
الآن. اجلب أغراضك. ولنمض

391
00:27:43,680 --> 00:27:46,948
لا تبكي -
أنا لا أبكي -

392
00:27:46,983 --> 00:27:49,684
إني أموت من أجل ما أؤمن به

393
00:27:49,720 --> 00:27:52,887
سيكون ذلك أفضل ما
يمكنك تمنيه هذه الأيام

394
00:27:52,922 --> 00:27:54,889
ربما

395
00:27:54,924 --> 00:27:57,892
لكن لا زلت سأفتقدك

396
00:27:57,927 --> 00:27:59,227
أعلم. أنا آسف

397
00:27:59,263 --> 00:28:01,028
بقيت من أجلك أقصى ما استطعت

398
00:28:01,064 --> 00:28:03,431
عليكِ أن تكوني قوية

399
00:28:03,467 --> 00:28:07,335
عليك الاستئناف من حيث توقفت

400
00:28:08,605 --> 00:28:10,037
ما الذي يعنيه ذلك؟

401
00:28:10,073 --> 00:28:14,842
عليك قتل زوجك؟ -
ماذا؟ -

402
00:28:14,878 --> 00:28:19,113
بدونه سينهار ذلك التحالف، ومعه

403
00:28:19,149 --> 00:28:23,450
آخر الأصوات البائسة للإسلام الفاسد
تصبح مقبولة للغرب

404
00:28:23,486 --> 00:28:26,220
لا يمكنك أن تطلب مني فعل ذلك

405
00:28:26,256 --> 00:28:29,223
إما أن أموت لغاية أو أموت هباء

406
00:28:29,259 --> 00:28:31,826
إنه اختيارك

407
00:28:31,861 --> 00:28:35,930
ذلك ليس عدلا -
لا شيء عدل -

408
00:28:35,965 --> 00:28:37,999
لقد اعتنيتُ بك

409
00:28:38,034 --> 00:28:43,470
والآن أنا أطلب منك أن تعتني بي

410
00:28:43,506 --> 00:28:48,608
(هناك صيدلي في (معان
وهو صديق لقضيتنا

411
00:28:50,145 --> 00:28:52,012
سوف يساعدك

412
00:28:52,047 --> 00:28:54,247
عديني

413
00:28:57,019 --> 00:29:00,153
عليك المغادرة الآن

414
00:29:00,189 --> 00:29:02,355
فقط لدقيقة أخرى -
هيّا، لنذهب -

415
00:29:02,390 --> 00:29:04,224
دقيقة أخرى، أرجوك

416
00:29:04,259 --> 00:29:06,193
اعتنيت بك -
دعينا نذهب -

417
00:29:06,228 --> 00:29:08,428
(نفيسة)

418
00:29:10,966 --> 00:29:12,232
(نفيسة)

419
00:29:12,267 --> 00:29:14,767
أحبّك يا أخي

420
00:29:20,808 --> 00:29:23,675
هل لأنّي امرأة؟

421
00:29:23,711 --> 00:29:26,611
لا أدري

422
00:29:26,647 --> 00:29:30,716
كلا، لا... لا أظنّ ذلك

423
00:29:30,751 --> 00:29:34,453
الديمقراطية ليست أولويتنا العليا حاليا

424
00:29:34,488 --> 00:29:37,489
هل أنت توافق القرار؟ -
لا يهمّ ما أظنّه -

425
00:29:37,524 --> 00:29:39,124
لكن لا، بالطبع لا أوافق على ذلك

426
00:29:39,160 --> 00:29:40,525
أنت تعلمين ذلك

427
00:29:46,200 --> 00:29:48,767
إذًا ستكون له حربه

428
00:29:51,672 --> 00:29:55,206
لا أعلم إنْ كانت هناك خيارات باقية
مع الولايات المتحدة على جانبه

429
00:29:55,242 --> 00:29:56,941
تجنيب حرب أهلية؟

430
00:29:58,845 --> 00:30:01,346
لا أظنكّ تملكين أيّ خيار

431
00:30:03,950 --> 00:30:05,850
عليك أن تكوني حذرة

432
00:30:05,886 --> 00:30:07,585
شكرا على النصيحة

433
00:30:10,423 --> 00:30:14,125
أحتاجك أن تكوني حذرة

434
00:30:14,160 --> 00:30:19,764
أتقصد قبل أن أنتهي في السّجن؟ -
أو ميّتة -

435
00:30:19,799 --> 00:30:22,333
ذلك ما يحدث

436
00:30:23,836 --> 00:30:25,904
أعلم، رأيت بالفعل تلك الاغتيالات

437
00:30:25,939 --> 00:30:28,438
لا أستطيع تحمّل ذلك

438
00:30:41,153 --> 00:30:43,720
أنا أحبك أيضا

439
00:30:49,861 --> 00:30:54,363
<b>اختار الأمريكيون التخلّي
عن مبادئهم بدل الرجل</b>

440
00:30:54,398 --> 00:30:57,532
لن نحصل على أي دعم منهم

441
00:30:57,568 --> 00:30:59,368
(هناك مذكرة اعتقال في حقّ (فوزي

442
00:30:59,403 --> 00:31:00,936
تقول الإشاعات أنه غادر البلاد

443
00:31:00,972 --> 00:31:03,272
قد أكون الموالية

444
00:31:03,307 --> 00:31:05,107
لا أحد بأمان هنا

445
00:31:05,143 --> 00:31:07,276
لا أحد منّا

446
00:31:12,449 --> 00:31:15,550
حسنا يا رجال
لا راحة الليلة

447
00:31:15,586 --> 00:31:16,952
أريدكم أن تحيطوا هذا المنزل

448
00:31:16,988 --> 00:31:18,287
كوني منتبهين، يقظين

449
00:31:18,322 --> 00:31:23,558
هذا البيت وأمن من بداخله
هي مهمتنا الجديدة

450
00:31:25,028 --> 00:31:28,730
لديكم حماة الآن

451
00:31:36,072 --> 00:31:37,906
هل يمكنني مساعدتكما؟

452
00:31:37,941 --> 00:31:41,042
نحن هنا لاصطحابك إلى القصر

453
00:31:41,077 --> 00:31:44,346
لم أكن أعلم أنني مدعوة للقصر

454
00:31:44,381 --> 00:31:46,214
السيدة الأولى دعتك

455
00:31:46,249 --> 00:31:51,085
رجاء أخبرها امتناني
لكني مشغولة قليلا الآن

456
00:31:51,121 --> 00:31:53,588
لن يستغرق وقتا طويلا

457
00:32:04,367 --> 00:32:06,234
شكرا لك

458
00:32:46,976 --> 00:32:50,644
رائحته زكيّة

459
00:33:15,136 --> 00:33:16,669
إنه ساخن

460
00:33:16,705 --> 00:33:19,739
لم أعلم أبدأ كيف يمكنك
شرب أشياء ساخنة جدا

461
00:33:30,318 --> 00:33:31,651
انتظر

462
00:33:31,686 --> 00:33:33,920
ماذا؟

463
00:33:35,323 --> 00:33:36,456
مذاقه سيّء

464
00:33:36,491 --> 00:33:39,926
رائحته زكية، لكنّ مذاقه سيّء

465
00:33:39,961 --> 00:33:41,994
له مذاق مختلف في الفمّ

466
00:33:42,030 --> 00:33:42,896
سأعدّ شايا آخر

467
00:33:42,931 --> 00:33:44,432
لا تكوني سخيفة
متأكد أن مذاقه طيّب

468
00:33:44,433 --> 00:33:46,999
ليس طيّبا. أعلم
ناولني إيّاه

469
00:33:47,035 --> 00:33:48,667
لمَ نبذّر إبريقا طيّبا من الشاي؟

470
00:33:48,702 --> 00:33:50,168
الخطأ ليس تبذيرًا

471
00:33:50,203 --> 00:33:52,037
الأمر فحسب، أنه خطأ

472
00:33:52,072 --> 00:33:53,572
متأكدّ أن كأسي مذاقها طيّبة

473
00:33:53,607 --> 00:33:55,441
ليست كذلك. ثق بي

474
00:33:59,713 --> 00:34:01,880
حسنا

475
00:34:04,051 --> 00:34:06,418
تذوقيه أنت

476
00:34:06,454 --> 00:34:07,419
ماذا؟

477
00:34:07,455 --> 00:34:08,654
اجلسي

478
00:34:08,689 --> 00:34:10,522
وتذوقيه من أجلي

479
00:34:10,558 --> 00:34:12,658
كلا، لا بأس. سأعدّ شايا آخر

480
00:34:12,693 --> 00:34:14,993
لا

481
00:34:29,809 --> 00:34:32,577
اشربيه

482
00:34:34,681 --> 00:34:37,247
(اشربيه، (نفيسة

483
00:35:10,549 --> 00:35:13,216
لقد تغيّرت منذ رأيتك آخر مرة

484
00:35:14,953 --> 00:35:17,186
وكذلك أنتِ

485
00:35:18,757 --> 00:35:21,090
شاي؟

486
00:35:21,536 --> 00:35:23,737
لا، أشكرك

487
00:35:24,573 --> 00:35:28,742
يا له من تقدّم ملحوظ، أليس كذلك؟

488
00:35:29,878 --> 00:35:34,847
امرأة بدوية من قرية صغيرة
أرملة. ولم تتلقّى تعليما

489
00:35:34,882 --> 00:35:37,349
ساذجة وبسيطة

490
00:35:37,384 --> 00:35:40,019
لن أخوض هذا النقاش معك

491
00:35:40,822 --> 00:35:43,823
ماذا حدث بينك وزوجي خلال الحرب؟

492
00:35:44,625 --> 00:35:48,493
هل لمست يده مرة أو مرتين؟

493
00:35:48,529 --> 00:35:52,231
هل دعوته بطلًا؟
...ربما

494
00:35:52,266 --> 00:35:53,665
أعطيته قبلة بريئة؟

495
00:35:53,701 --> 00:35:57,970
لا شيء صعب المراس
ثمّ بعدئذ ودّعته

496
00:36:01,109 --> 00:36:02,708
لكن ليس فعلًا

497
00:36:04,378 --> 00:36:05,778
انتقلتِ

498
00:36:06,547 --> 00:36:09,248
...قريبا بما يكفي

499
00:36:09,283 --> 00:36:14,052
لذا عندما عاد إلى زوجته القديمة

500
00:36:14,087 --> 00:36:19,924
والتي بنى معها حياة وربّى
...ولدين لأكثر من 20 سنة

501
00:36:19,960 --> 00:36:22,193
...لكنّه لم يحظ بأيّ مغامرات

502
00:36:23,864 --> 00:36:26,398
وها أنت لا تزالين

503
00:36:27,934 --> 00:36:33,037
لم يكن ذلك سبب مجيئي إلى هنا -
أذلك ما تحدّثين به نفسك؟ -

504
00:36:34,841 --> 00:36:39,378
بمجرد أن غبت
اليوم الذي رحلت ربما؟

505
00:36:41,046 --> 00:36:43,814
أخذت مكاني في سريره

506
00:36:44,784 --> 00:36:47,451
ظنّ أنّك لن تعودي

507
00:36:47,487 --> 00:36:51,155
أكيد أعطيتما تلك الفرضية
ما يكفي من وقت

508
00:36:55,227 --> 00:36:56,594
والآن هذا العمل

509
00:36:56,629 --> 00:37:03,834
هذا العمل غير السياسي، والذي استطعت
تحويله بطريقة ما لأعلى منبر في البلاد

510
00:37:03,869 --> 00:37:06,470
وحولت نفسك إلى الشّهرة

511
00:37:06,506 --> 00:37:09,340
كلّه من قبيل الصدفة، حقا؟

512
00:37:10,376 --> 00:37:14,377
...كلا... ليس بالصدفة

513
00:37:15,814 --> 00:37:18,214
لكن ليس بتدبيري...

514
00:37:20,419 --> 00:37:24,321
أتساءل أيّ منحى كانت لتسير
عليه الأمور لو لم تكوني جميلة جدا؟

515
00:37:27,926 --> 00:37:30,927
نلت كلّ شيء تريدينه، أليس كذلك؟

516
00:37:31,730 --> 00:37:34,831
كلا، لم أنل

517
00:37:37,235 --> 00:37:38,901
...مولي)، عندما نجتمع مع)

518
00:37:41,172 --> 00:37:45,241
دالية)، ما الذي تفعلينه هنا؟) -
زوجتك استدعتني -

519
00:37:47,346 --> 00:37:48,777
لماذا؟

520
00:37:48,813 --> 00:37:51,980
لأسهّل هذا الأمر عليك

521
00:37:52,783 --> 00:37:55,217
لجعل ماذا أسهل عليك؟

522
00:37:57,621 --> 00:37:59,087
ما الذي تنتظره؟

523
00:37:59,122 --> 00:38:01,323
أستختار عاهرتك أم ابنتك؟

524
00:38:10,868 --> 00:38:12,968
أنتِ رهن الاعتقال

525
00:38:15,873 --> 00:38:17,773
ماذا؟

526
00:38:17,808 --> 00:38:19,941
أيها الحراس

527
00:38:24,947 --> 00:38:26,581
خذوا هذه المرأة للحجز

528
00:38:26,616 --> 00:38:28,048
أمرك، سيدي

529
00:38:45,742 --> 00:38:48,765
<b>لم تستطيعي فعلها
ذلك ما يهمّ</b>

530
00:38:51,056 --> 00:38:52,423
لا

531
00:38:52,458 --> 00:38:54,658
...أنتِ وأنا

532
00:38:56,128 --> 00:38:59,763
(نتشابه في كثير ممّا نختلف يا (نفيسة

533
00:38:59,798 --> 00:39:01,498
لذلك وقعت في حبّك

534
00:39:01,534 --> 00:39:05,235
لذلك بقيت إلى جانبك

535
00:39:05,270 --> 00:39:10,741
...عندما أراك مع أطفالنا، والحبّ جميعا يحفّنا -
لستُ شخصا يُحبّ -

536
00:39:10,776 --> 00:39:13,676
لست كذلك
أنا غاضبة طوال الوقت

537
00:39:13,712 --> 00:39:16,947
وإني لا أفهم فحسب

538
00:39:18,050 --> 00:39:23,920
أمّك ماتت في هجوم الغاز
شاهدتها تموت

539
00:39:23,956 --> 00:39:27,490
لمَ لا تكره الناس كما أكرههم؟

540
00:39:27,525 --> 00:39:30,794
لا أدري

541
00:39:30,829 --> 00:39:36,166
مع كلّ الأشياء الفظيعة التي حدثت
لا زالت الحياة تجعلني سعيدًا

542
00:39:44,776 --> 00:39:47,109
كان يتعيّن بي الاعتناء
بك بشكل أفضل

543
00:39:54,286 --> 00:39:55,418
هل حدث هذا للتوّ؟

544
00:39:55,453 --> 00:39:58,588
نعم. استقال من منصبه كحاكم
(وانضمّ لـ(ليلى) و(القاضي

545
00:39:58,623 --> 00:40:00,033
كم يبلغ عدد قواته؟ -
لسنا متأكدين -

546
00:40:00,057 --> 00:40:03,025
كان ثمّة فرار من خدمة الجيش بالفعل
من سكّان (معان) في الغالب

547
00:40:03,060 --> 00:40:04,126
وسيكون هناك المزيد

548
00:40:04,162 --> 00:40:05,728
ماذا عن (كوغزويل) والأمريكيين؟

549
00:40:05,764 --> 00:40:07,096
هم لن يتحركوا لهذه اللحظة

550
00:40:07,131 --> 00:40:08,809
بموافقتك، سوف نتحرّك في الصباح

551
00:40:08,833 --> 00:40:11,267
نحبط التمرّد قبل أن
تسنح له الفرصة للنموّ

552
00:40:11,303 --> 00:40:12,468
أحمد)، أريدك أن تذهب أيضا)

553
00:40:12,504 --> 00:40:13,547
دع أمّك تراك هناك

554
00:40:13,571 --> 00:40:14,737
كنت أنوي طلب ذلك

555
00:40:14,773 --> 00:40:18,675
اجعل هذا الوضع تحت السيطرة فورًا

556
00:40:31,789 --> 00:40:33,355
لأجل ماذا تصلين؟

557
00:40:34,358 --> 00:40:35,724
القوّة

558
00:40:35,759 --> 00:40:38,294
يتعيّن بك الصلاة مِن
أجل شيء لا تملكينه

559
00:40:40,597 --> 00:40:42,531
أنا أصلّي من أجلك

560
00:40:44,768 --> 00:40:49,205
فعلت كلّ شيء وعدت أني سأفعله

561
00:40:49,240 --> 00:40:52,641
لقد قطعت علاقتي بجميع من أحبّ
من أجل (إيما) ومن أجلك

562
00:40:52,676 --> 00:40:56,178
ليس لأنّك طلبت مني ذلك
بل لأنّي قررت فعل ذلك

563
00:40:56,214 --> 00:40:58,280
لذا لستُ بحاجة إلى صلواتك

564
00:40:58,316 --> 00:41:03,719
أنا لا أطلب المغفرة
لكن إياك أن تحدّثيني قطّ بتلك الطريقة

565
00:41:03,754 --> 00:41:07,155
أنا الرئيس وليس أنتِ

566
00:41:09,460 --> 00:41:10,937
أنهيت للتوّ المكالمة مع القصر

567
00:41:10,961 --> 00:41:14,363
الجيش العبوديني يستعدّ للتحرّك
نحو ميليشيا (صدّيق) في الصباح الباكر

568
00:41:14,398 --> 00:41:16,465
كم لدينا من رجل هناك؟ -
حوالي الألف -

569
00:41:16,500 --> 00:41:17,733
علينا أن نخرجهم

570
00:41:17,768 --> 00:41:19,968
ماذا عن رجال (صديق)... و(ليلى)؟

571
00:41:20,003 --> 00:41:23,805
أيها اللواء، لا يمكننا أن نعلق بين فصائل -
(عبودينية متحاربة.             - (إيكسلي

572
00:41:23,841 --> 00:41:26,775
لو قتلت أيّ من قواتنا
على يد جنود دربناهم

573
00:41:26,810 --> 00:41:30,612
فستكون التداعيات رهيبة
الانسحاب أيها اللواء

574
00:41:31,982 --> 00:41:33,981
لواء؟

575
00:41:34,016 --> 00:41:35,349
مفهوم

576
00:42:01,310 --> 00:42:04,244
...كنتُ -
تجرّب الكرسي؟ -

577
00:42:04,280 --> 00:42:07,079
...كلا

578
00:42:07,115 --> 00:42:11,518
ظننت أني ربما لو جلستُ هناك
وأتظاهر أن أكون أنت

579
00:42:11,553 --> 00:42:18,257
سأشعر بثقل مسؤولياتك
وربما أفهم سبب فعلك ما تفعله

580
00:42:19,728 --> 00:42:23,229
هل يمكننا التحدّث في هذا؟
أعلم أنك تتجنبني

581
00:42:25,634 --> 00:42:29,235
أنا في مكتبك
أنا لا أتجنّبك

582
00:42:33,308 --> 00:42:37,209
حسنا، رغم ذلك لا يوجد هناك
الكثير لنتحدّث فيه، صحيح؟

583
00:42:37,245 --> 00:42:40,479
إنّك بالفعل اتخذت كلّ قراراتك

584
00:42:40,514 --> 00:42:48,687
لقد عارضت والدك
أنا أعارضك

585
00:43:13,971 --> 00:43:16,037
<b>ألا زلت في تواصل مع
زميل غرفتك القديم؟</b>

586
00:43:16,073 --> 00:43:17,438
نعم. لمَ تسأل؟

587
00:43:17,474 --> 00:43:20,611
قال أن له علاقة
وسيلة لجلب أسلحة

588
00:43:20,785 --> 00:43:21,921
(أسلحة خفيفة. رجل ما في (معان

589
00:43:21,945 --> 00:43:23,256
ماذا...؟ - ابعث له رسالة نصية -
(حنيف) -

590
00:43:23,280 --> 00:43:27,137
عاجلا أم آجلا، سترسل الحكومة
قواتا لفضّ هذا الاعتصام

591
00:43:27,172 --> 00:43:27,415
ثم ماذا بعد ذلك؟

592
00:43:27,450 --> 00:43:29,951
ثمّ نفعل ما كان ينبغي
لنا فعله منذ وقت طويل

593
00:43:29,987 --> 00:43:31,920
نجبرهم على الردّ

594
00:43:31,955 --> 00:43:35,323
أتريد بدء شيء ما؟ -
كان شقيقتي محقّة -

595
00:43:35,359 --> 00:43:39,426
...كلّ هذا
مجرّد ضجيج

596
00:43:39,461 --> 00:43:42,329
لن يغيّر شيئا

597
00:43:42,365 --> 00:43:46,967
لا أحفل البتة لأمر الانتخابات
لا أحد يمثلنا على العموم

598
00:43:47,003 --> 00:43:52,806
أريد أن يشنّ (بسام
الفايد) الحرب علينا

599
00:43:52,841 --> 00:43:56,676
أريد أن تتلطخ يداه بالدماء من جديد

600
00:44:02,237 --> 00:44:05,171
(الجيش العبوديني يقترب من (معان
نحو مسير ساعة

601
00:44:05,207 --> 00:44:07,173
500إلى 600 جندي، و20 دبابة

602
00:44:07,209 --> 00:44:09,109
"وأكثر من دزينتي مركبات "هامفي

603
00:44:09,144 --> 00:44:11,512
هل هناك طائرات؟ -
ليس بعد، سيدي -

604
00:44:11,547 --> 00:44:12,779
حسنا. حان الوقت

605
00:44:12,815 --> 00:44:14,481
دعونا نؤمّن المحيط فورًا

606
00:44:14,516 --> 00:44:16,949
أريد قناصين على كلّ سقف
ضمن نصف قطر ثلاث جادات

607
00:44:16,985 --> 00:44:19,519
لنضع 50 بندقية في أيدي
كلّ رجل عند الزوايا

608
00:44:19,554 --> 00:44:22,388
نقيم سدًّا على كلّ جادة
أربع كتل

609
00:44:22,423 --> 00:44:24,256
ابقوا يقظين

610
00:44:24,291 --> 00:44:25,858
هلمّوا

611
00:45:10,437 --> 00:45:12,503
لديه ساعة واحدة للاستسلام

612
00:45:12,539 --> 00:45:17,441
سوف ينال عفوا عن كلّ المدنيين الذين
التحقوا به لو سلمنا كلّ منشقّ من جيشنا

613
00:45:17,476 --> 00:45:21,511
لن تستسلم أمّي دون قتال

614
00:45:21,547 --> 00:45:26,083
لست متأكدا جدا من ذلك
لا تبدو انتحارية بالنسبة لي

615
00:45:27,252 --> 00:45:28,485
(أبلغ (صديق

616
00:45:28,520 --> 00:45:30,120
أريد أن أتحدّث معه خلال نصف ساعة

617
00:45:30,155 --> 00:45:31,855
لمناقشة شروط الاستسلام -
أمرك، سيدي -

618
00:46:05,023 --> 00:46:07,023
تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا

619
00:46:15,367 --> 00:46:18,735
إننا نفوقكم عددا بخمسة لواحد
ولديكم نقص في الأسلحة

620
00:46:18,770 --> 00:46:20,670
الرئيس يأمركم أن تستسلموا

621
00:46:20,705 --> 00:46:22,672
وإنّي مخوّل لمناقشة الشروط

622
00:46:22,707 --> 00:46:25,274
لقد أرسلوك لعصر قلبي، صحيح؟

623
00:46:25,309 --> 00:46:27,876
لا أحد أرسلني
طلبت المجيء

624
00:46:27,911 --> 00:46:28,944
انتهى الأمر يا أماه

625
00:46:28,979 --> 00:46:30,679
(صديق)

626
00:46:30,714 --> 00:46:32,414
دخل الأمريكيون للتوّ الساحة

627
00:47:03,746 --> 00:47:06,147
هناك حل ديبلوماسي هنا

628
00:47:06,183 --> 00:47:11,819
إنكم يا قوم تقتلون بعضكم لأجيال
لقد حان الوقت لتتوقفوا

629
00:47:11,854 --> 00:47:14,656
لواء (كوغزويل)، ما الذي تفعله؟

630
00:47:14,691 --> 00:47:17,758
إن أطلقت النار، فستطلق النار على جنودي

631
00:47:17,794 --> 00:47:19,294
لا أظنّك سترغب بفعل ذلك

632
00:47:19,329 --> 00:47:21,396
لدينا اتفاق. أنت تعمل معي

633
00:47:21,431 --> 00:47:25,132
اليوم ليس يوم بدء حرب أهلية

634
00:47:25,168 --> 00:47:26,934
إنه وقت ذهابك للبيت أيها اللواء

635
00:47:30,973 --> 00:47:34,141
لقد سمعتني

636
00:47:34,177 --> 00:47:35,776
عد لديارك

637
00:48:10,746 --> 00:48:13,079
ماذا فعلت بنفسك؟

638
00:48:27,662 --> 00:48:30,630
هل عاملوك جيدا؟

639
00:48:34,335 --> 00:48:37,036
...أوصيتهم أن -
لمَ أنت هنا؟ -

640
00:48:39,007 --> 00:48:41,574
ماذا تريد؟

641
00:48:43,779 --> 00:48:46,879
أتريدني أن أجعلك تشعر بتحسّن؟

642
00:48:46,914 --> 00:48:49,915
أن أخبرك أنه ليس سيئا
جدا البقاء في سجنك

643
00:48:49,950 --> 00:48:53,051
أنهم يعتنون بي جيدا

644
00:48:54,721 --> 00:48:56,521
أنت فعلت هذا بي

645
00:48:56,556 --> 00:48:59,958
لديك ذنب؟
تعامل معه

646
00:48:59,994 --> 00:49:03,595
إلا إذا جئت لتخلي سبيلي

647
00:49:10,537 --> 00:49:16,809
هل جئت لتخلي سبيلي؟ -
لا -

648
00:49:28,822 --> 00:49:31,322
لن آكل طعامك

649
00:49:34,327 --> 00:49:35,759
ماذا تقصدين؟

650
00:49:35,795 --> 00:49:38,029
سوف أدخل في إضراب عن الطعام

651
00:49:38,064 --> 00:49:43,000
لا يمكنك أن تحشرني ببساطة في حفرة
تحت الأرض وتتوقع مني أن أظلّ صامتة

652
00:49:43,036 --> 00:49:45,169
سوف أتحدّث بالطريقة
الوحيدة التي أستطيع

653
00:49:45,205 --> 00:49:47,504
أرجوك، لا تفعلي ذلك

654
00:49:47,540 --> 00:49:53,978
...يمكنك تغيير مسارك
أو بوسعك مشاهدتي أموت...

655
00:49:54,948 --> 00:49:57,148
أسوف تجعلين (غاني) يتيما؟

656
00:50:04,724 --> 00:50:06,957
...لا أقدر

657
00:50:08,861 --> 00:50:12,429
لا يمكنني فقط
أن أعيش من أجله

658
00:50:12,465 --> 00:50:16,700
عليّ أن أريه كيف يعيش

659
00:50:21,807 --> 00:50:24,408
...أتمنى لو أستطيع -
أيها الحراس -

660
00:50:26,178 --> 00:50:27,378
(دالية)

661
00:50:27,413 --> 00:50:29,580
عليك الذهاب. الآن

662
00:50:29,615 --> 00:50:32,148
أيها الحراس

663
00:51:01,675 --> 00:51:06,540
ترجمة وتنسيق: عابدين

