1
00:00:12,153 --> 00:00:13,553
أترى هذا ؟

2
00:00:13,673 --> 00:00:16,673
هذا من سيقتل كل شخص 

3
00:00:16,793 --> 00:00:18,793
فى اى لحظة من الأن

4
00:00:18,953 --> 00:00:22,633
لا يهم من انت
او لمن تصلى 

5
00:00:22,753 --> 00:00:24,073
أبيض أو أسود

6
00:00:24,193 --> 00:00:25,273
مستقيم أو شاذ
7
00:00:25,393 --> 00:00:26,513
غنى أو فقير 

8
00:00:29,793 --> 00:00:31,793
نعم انه يوم الحساب

9
00:00:31,913 --> 00:00:33,833
انها نهاية العالم الحقيقية 

10
00:00:33,953 --> 00:00:35,153
و أين انا ؟

11
00:00:35,273 --> 00:00:36,633
انا فى سلاو
(بلدة فى انجلترا )

12
00:00:36,793 --> 00:00:40,513
أو بالأحرى تحت سلاو
اشاهده على التلفاز

13
00:00:40,633 --> 00:00:42,393
دقيقة الأن 

14
00:00:42,553 --> 00:00:45,233
 دقيقة واحدة هذه الصور تأتى 
الينا من مرصد هابل الفضائى  


15
00:00:45,353 --> 00:00:46,913
انا أعرف بماذا تفكرون

16
00:00:47,073 --> 00:00:49,073
ابتهج انت واحد من المحظوظون
17
00:00:49,193 --> 00:00:50,913
سؤالى هو , هل أنا حقا محظوظ ؟

18
00:00:51,073 --> 00:00:54,073
أنا أعنى هل رأيتم من هنا أيضا ؟

19
00:00:56,673 --> 00:00:58,633
من هؤلاء الناس ؟

20
00:00:58,793 --> 00:01:02,113
كيف بحق الجحيم هذا حدث ؟

21
00:01:02,127 --> 00:01:04,647
هل نحن مستقبل البشر ؟

22
00:01:04,767 --> 00:01:06,767
انا أعنى , حقا ؟

23
00:01:06,927 --> 00:01:09,807
الجنس البشرى متحد كما لم يكن من قبل

24
00:01:09,967 --> 00:01:14,927
لقد حان الوقت لنستعد لقول وداعا

25
00:01:18,456 --> 00:01:20,576
شكرا جميعا على المشاهدة 
اتمنى أن أراكم مرة اخرى 

26
00:01:27,781 --> 00:01:31,965
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">Ahmed_Esmat</font>
Ahmed_Esmatتمت الترجمة بواسطة
27
00:01:52,617 --> 00:01:54,617
اهلا حبيبتى 

28
00:01:54,737 --> 00:01:57,017
الرسالة رقم 2610

29
00:01:59,057 --> 00:02:01,377
انه عيد ميلادى 

30
00:02:02,697 --> 00:02:05,217
سابع مرة بدونك

31
00:02:05,337 --> 00:02:07,857
و لم يصبح اسهل

32
00:02:08,017 --> 00:02:11,217
لقد ظننت انها ستكون اسهل
لكن لم يتغير شيئا

33
00:02:13,017 --> 00:02:14,097
مازلت افتقدك 

34
00:02:15,497 --> 00:02:17,217
كما كنت منذ اليوم الأول

35
00:02:19,737 --> 00:02:21,897
اذا الأمور المعتادة

36
00:02:22,057 --> 00:02:24,657
اذا كنتى بالخارج اعطنى اشارة

37
00:02:24,777 --> 00:02:26,937
اى شىء
...فقط

38
00:02:27,057 --> 00:02:28,817
هدية عيد ميلاد صغيرة

39
00:02:40,777 --> 00:02:43,417
بليمى استقيظت مبكرا
انا لم انم بعد

40
00:02:43,577 --> 00:02:46,457
لكن الاخبار الجيدة أنا الان ساحر بالمستوى الثتلث

41
00:02:46,577 --> 00:02:47,817
حسنا

42
00:02:47,977 --> 00:02:50,417
من الجيد سماع ان مسيرتك بخير

43
00:02:50,577 --> 00:02:52,537
ألم تتعب من فعل نفس الشىء بالظبط

44
00:02:52,607 --> 00:02:55,007
تطبخ بنفس المقدار كل صباح ؟

45
00:02:55,127 --> 00:02:57,527
لا 
و بالمرة انه يوم الثلاثاء

46
00:02:57,687 --> 00:03:00,447
لا , لا تتنفس الصعداء , فقط ادفع الايجار

47
00:03:00,607 --> 00:03:02,807
اقضى الكثير من حياتى فى خوض هذه المناقشة 

48
00:03:02,867 --> 00:03:05,307
اذا جهز السحب الالى 
حسنا لكن سأكون على الشبكة ؟

49
00:03:05,327 --> 00:03:07,007
أى شبكة ؟

50
00:03:07,167 --> 00:03:09,327
لنقوم بتجربة صغيرة
هل نقوم ؟ دعونا لا نفعل

51
00:03:09,447 --> 00:03:11,607
ماذا سيحدث اذا فعلت هذا ؟

52
00:03:11,767 --> 00:03:13,727
اوه لا انه خارج منطقة الراحة الخاصه به ؟

53
00:03:13,887 --> 00:03:17,287
القلب يخفق  , النخل رطب
اعتنقها , هذا هو العلاج

54
00:03:17,407 --> 00:03:18,527
اعتنق الفوضى

55
00:03:18,687 --> 00:03:20,927
اخبار جيدة انا ايضا مؤقت ساعتى عليها

56
00:03:21,047 --> 00:03:22,447
لذا هناك

57
00:03:22,567 --> 00:03:24,807
همم...انا ..اه 

58
00:03:24,967 --> 00:03:28,167
هل هكذا تعلمنى ان اعتنق الفوضى ؟

59
00:03:28,287 --> 00:03:30,007
حرقت فمك , أليس كذلك ؟

60
00:03:30,167 --> 00:03:32,767
حقا جيمى 
هذا الروتين يقتلك

61
00:03:32,927 --> 00:03:35,407
تحتاج لأن تحظى ببعض الحياة فى حياتك مرة اخرى 

62
00:03:39,487 --> 00:03:40,927
مستجدة مستجدة

63
00:03:41,087 --> 00:03:44,607
كونى حذرة اين تنظرى , حسنا ؟
لا تنظرى اليهم في العين ؟

64
00:03:44,727 --> 00:03:46,607
فى هذا المكان انها علامة عدائية

65
00:03:46,727 --> 00:03:48,447
انتى فى عالم الألم يا مستجدة

66
00:03:50,287 --> 00:03:51,687
تجاهليهم
امشى فقط

67
00:03:51,847 --> 00:03:55,447
مستجدة مستجدة
مستجدة مستجدة

68
00:03:59,527 --> 00:04:01,567
تنفسى بعمق

69
00:04:01,687 --> 00:04:02,967
تنفسى بعمق

70
00:04:03,087 --> 00:04:05,967
مستجدة مستجدة

71
00:04:10,687 --> 00:04:12,767
اهلا بالحى يا مستجدة

72
00:04:12,887 --> 00:04:15,407
انها بخير اراهن على ذلك

73
00:04:15,567 --> 00:04:18,087
سوف اربطه و اغسله بالصابون و اتلمسه

74
00:04:18,207 --> 00:04:19,767
هذا مؤقت

75
00:04:19,927 --> 00:04:22,927
لا , لا انا اعنى ذلك سيتم
انقاذى فى اى ثانية 

76
00:04:23,047 --> 00:04:24,127
المحامين الخاصين بى يعملون على ذلك.

77
00:04:24,187 --> 00:04:26,467
اذا ستأتى و تأخذينى عندما يعلن عن هذا , أليس ذلك صحيح

78
00:04:26,487 --> 00:04:28,767
لقد وضعت نعناع على وسادتك , استمتعى 

79
00:04:41,327 --> 00:04:42,327
حسنا

80
00:04:43,647 --> 00:04:46,087
حسنا لا تفزعى لا تفزعى 

81
00:04:47,447 --> 00:04:48,767
ايتها المستجدة هنا 

82
00:04:50,327 --> 00:04:52,047
كل شىء على ما يرام لا تخافى 

83
00:04:52,167 --> 00:04:53,727
ما اسمك أيتها المستجدة ؟

84
00:04:55,687 --> 00:04:56,687
روندا

85
00:04:56,807 --> 00:05:00,007
روندا انه اسم جميل

86
00:05:00,127 --> 00:05:01,727
تبا لك روندا

87
00:05:01,847 --> 00:05:03,087
اين هى نقودى ؟

88
00:05:03,247 --> 00:05:06,567
أترى هذه الحلقة لللاتينيات فقط
سوف تدفعى ايجار ايتها الحقيرة 

89
00:05:06,687 --> 00:05:08,967
انتى لماذا لا تتركيها و شأنها ؟

90
00:05:09,127 --> 00:05:11,607
هذا لا يخصك
انه بينى و بين المستجدة

91
00:05:11,727 --> 00:05:13,327
لقد قلت اتركيها لوحدها

92
00:05:13,487 --> 00:05:16,687
و الا اذا سيكون بينى و بينك مشكلة صغيرة يا عزيزتى

93
00:05:19,967 --> 00:05:22,087
اهلا روندا أنا ليان

94
00:05:22,207 --> 00:05:24,487
لقد رأيتك على التلفاز يا فتاة

95
00:05:24,607 --> 00:05:26,927
انتى مشهورة لحد ما

96
00:05:27,047 --> 00:05:29,047
هل انتى بخير هناك ؟

97
00:05:29,167 --> 00:05:30,607
ليس فعلا

98
00:05:30,767 --> 00:05:33,807
الأن لا تقلقلى بشأن هؤلاء الفتيات

99
00:05:33,927 --> 00:05:36,367
سوف تكونى بخير 

100
00:05:36,527 --> 00:05:41,007
انتى معى الأن و انا لن أسمح بأى شىء سىء يحدث لك

101
00:05:41,167 --> 00:05:44,967
شكرا لك 
حسنا هذا من دواعى سرورى 

102
00:05:45,087 --> 00:05:47,407
و ما نفع الاصدقاء ؟

103
00:05:57,407 --> 00:06:01,247
Et benedictus fructus ventris tui

104
00:06:01,367 --> 00:06:04,687
Ave Maria, gratia plena

105
00:06:04,807 --> 00:06:07,327
Dominus tecum

106
00:06:07,447 --> 00:06:11,207
Benedicta tu in mulieribus

107
00:06:11,327 --> 00:06:15,647
Et benedictus fructus ventris tui

108
00:07:52,852 --> 00:07:56,532
اها لابد أنك جديد فى العمل 
جافين أليس كذلك ؟

109
00:07:56,744 --> 00:07:57,744
اهلا بك

110
00:08:01,663 --> 00:08:03,663
لذا هل انت مهتم بالمجال البنكى ؟

111
00:08:03,823 --> 00:08:06,863
لا لقد أرسلت النموذج الخاص بى متأخرا
كل الأشياء الجيدة ذهبت

112
00:08:06,983 --> 00:08:08,063
حسنا أنا أرى 

113
00:08:08,223 --> 00:08:10,503
حسنا أى أسئلة ؟
لا تكن خجولا فقط اسأل

114
00:08:10,663 --> 00:08:12,663
اذا أنت واحدا من قططهم السمينة أليس كذلك ؟

115
00:08:12,783 --> 00:08:14,223
واحد من التافهين الذين خدعونا

116
00:08:14,343 --> 00:08:15,623
حسنا ماذا تظن ؟

117
00:08:15,743 --> 00:08:17,903
لا ستكون متأنق بشكل أكبر

118
00:08:18,023 --> 00:08:19,183
جيد

119
00:08:19,303 --> 00:08:20,503
أى أسئلة أخرى ؟

120
00:08:20,623 --> 00:08:23,823
حسنا عناق من والدتك ؟

121
00:08:23,943 --> 00:08:25,423
اوه

122
00:08:27,063 --> 00:08:30,543
أمى هذا جافين
جافين هذه أمى

123
00:08:30,663 --> 00:08:31,663
فاشل

124
00:08:36,903 --> 00:08:39,743
أمى لا أستطيع أن أشرب 
أنا أعمل

125
00:08:39,863 --> 00:08:40,943
هراء

126
00:08:41,103 --> 00:08:45,103
أنا أملك طفل وحيد و سأساعده ليحتفل بعيد ميلاده ؟

127
00:08:45,263 --> 00:08:48,743
بالاضافة انى للتو انتهيت من المناوبات الليلة لمدة أسبوع
اذا ابتهج

128
00:08:50,303 --> 00:08:52,663
يا للمسيح لقد بدأت أفقد الرغبة فى الحياة 

129
00:08:55,503 --> 00:08:58,583
يا للحماقة لن نتعلم أى شىء هكذا 
لنفعلها

130
00:09:00,423 --> 00:09:03,743
ها انت ذا عيد ميلاد سعيد
شكرا أمى
131
00:09:07,263 --> 00:09:10,023
اشتراك فى موقع مواعدة على الانترنت

132
00:09:10,143 --> 00:09:11,783
أمى لقد خضنا فى هذا 

133
00:09:11,903 --> 00:09:13,703
يجب أن تمضى فى حياتك , جيمى 

134
00:09:13,823 --> 00:09:15,463
لا أريد ان أمضى 

135
00:09:16,623 --> 00:09:18,623
انت مثل الامرأة فى هذا الكتاب

136
00:09:18,783 --> 00:09:20,703
يجب أن تخفضى من هذا الأمر بعض الشىء

137
00:09:20,823 --> 00:09:23,143
انت تعرف أى واحد 
راعى البقر هذا

138
00:09:23,263 --> 00:09:24,423
الامرأة العنكبوت ؟

139
00:09:24,543 --> 00:09:26,143
لا من الأيام الخوالى

140
00:09:26,263 --> 00:09:28,943
هممم امم شيئ ما

141
00:09:29,103 --> 00:09:30,983
فى الحقيقة عندى عمل لأفعله

142
00:09:31,103 --> 00:09:32,023
هافيشام

143
00:09:32,143 --> 00:09:34,703
الاستاذة هافيشام 
توقعات كبيرة

144
00:09:34,823 --> 00:09:36,623
هجرت فى المذبح

145
00:09:36,743 --> 00:09:38,143
انا لم أهجر فى المذبح

146
00:09:38,303 --> 00:09:40,183
أمضيت سنوات تكتأب بداخل المنزل

147
00:09:40,343 --> 00:09:43,623
ترتدى فستان فرحها
تجمد فى الوقت

148
00:09:43,783 --> 00:09:46,463
لكنك ما زلت صغيرا جيمى 


149
00:09:46,623 --> 00:09:48,343
اهلا ؟ توقف عن التصرف و كأن
  
150
00:09:48,463 --> 00:09:49,943
أفضل أيامك مرت-
من؟-

151
00:09:50,103 --> 00:09:52,023
 انه غير صحى -
حسنا ماذا يريدوا ؟-

152
00:09:52,183 --> 00:09:55,943
الحياة ترمى بالأشياء عليك-
سأكون هناك فى دقيقة واحدة-

153
00:09:56,103 --> 00:09:59,223
بعض الاوقات انها سيئة و أحيانا جيدة فعلا

154
00:10:01,463 --> 00:10:05,583
لقد مرت 7 سنوات جيمى
انه الوقت لتمضى بحياتك

155
00:10:05,743 --> 00:10:08,663
و هل فكرتى من قبل انه ربما أحب الروتين الخاص بى ؟

156
00:10:08,783 --> 00:10:11,143
ربما أفضل أن أكون على روتين

157
00:10:11,303 --> 00:10:13,743
لا أريد أى مفاجأت أخرى فى حياتى

158
00:10:13,903 --> 00:10:16,903
أنا أحب معرفة ماذا سيحدث تاليا بالظبط 

159
00:10:17,023 --> 00:10:18,943
اسكت 
ايها الفم الكريه

160
00:10:19,063 --> 00:10:20,663
جيمى وينتون أنا أقبض عليك 

161
00:10:20,823 --> 00:10:23,863
فى 484 تهم منفصلة لسرقة البنوك

162
00:10:24,023 --> 00:10:26,383
و سرقة الهوية و الارهاب الدولى الحاسوبى

163
00:10:26,543 --> 00:10:28,263
ماذا ؟ جيمى ؟
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

164
00:10:28,323 --> 00:10:30,643
انت غير مضطر للقول بأى شىء ربما يضر بدفاعك

165
00:10:30,703 --> 00:10:33,843
اذا كنت لا تتذكر عندما تم سؤالك لأنه شىء ستعتمد عليه فى المحاكمة 

166
00:10:33,903 --> 00:10:36,823
لا لا هناك خطأ-
هذا ما يقوله الجميع-

167
00:10:36,983 --> 00:10:39,463
هذا اكثر متعة مما توقعت انه سيكون

168
00:10:49,103 --> 00:10:51,463
أسرعى أيتها الأخت سيلين

169
00:10:51,623 --> 00:10:54,783
من فضلك لا تتلكعى انا رجل مشغول جدجا

170
00:10:54,943 --> 00:10:56,983
اسفه لقد فعلت كل الأمور السياحية من قبل 

171
00:10:57,143 --> 00:10:59,463
لكنى لم أكن خلف الكواليس من قبل

172
00:10:59,623 --> 00:11:01,863
انا أشعر كأنى دورثى فى الساحر أوز من قبل

173
00:11:01,983 --> 00:11:03,503
عندما نظرت من خلف الستارة

174
00:11:03,623 --> 00:11:05,543
انه تشبيه غير مناسب لحد ما

175
00:11:05,663 --> 00:11:09,103
هناك محامى فعلى للشيطان
176
00:11:09,263 --> 00:11:13,023
لقد قرأتى وصف العمل قبل أن تقبلى به , أليس ذلك صحيح ؟

177
00:11:13,183 --> 00:11:15,263
الأب جود سيكون معك فى الوقت المناسب

178
00:11:16,463 --> 00:11:18,743
اجلسى

179
00:11:18,863 --> 00:11:19,903
و حظا موفقا

180
00:11:57,503 --> 00:12:00,903
هل أتخيل أم أنها نظرت ألى فى عينى للتو ؟

181
00:12:01,063 --> 00:12:04,503
لقد قدمت فقط لأرحب بك
لماذا كل هذه العدائية ؟

182
00:12:04,623 --> 00:12:07,343
انا لم لكن
انا اقسم لك

183
00:12:07,503 --> 00:12:10,183
أنا لا أملك أى أموال
لا أستطيع الدفع لكى

184
00:12:10,303 --> 00:12:12,783
لا مال و مثل هذا السلوك

185
00:12:12,943 --> 00:12:15,543
يضعنا فى موقف محرج أليس كذلك ؟

186
00:12:15,703 --> 00:12:19,863
أنظرى أنا أظن انى أخبرتك أن تتركيها لوحدها

187
00:12:19,983 --> 00:12:22,023
هؤلاء السيدات يضايقونك , عزيزتى ؟

188
00:12:22,143 --> 00:12:23,423
يا للمسيح

189
00:12:23,583 --> 00:12:26,543
اوه , من فضلك لا تذكرى اسم المسيح عبثا , ايتها البازلاءة الجميلة

190
00:12:26,703 --> 00:12:30,463
الان كما قلت من قبل روندا معى

191
00:12:30,583 --> 00:12:32,943
هل هذا صحيح ايتها المستجدة ؟ هل تنضمى اليهم ؟

192
00:12:34,183 --> 00:12:37,743
حسنا لا تكونى خجولة الان يا روندا
لقد تخيلت اننا اصدقاء

193
00:12:39,783 --> 00:12:42,903
حسنا سأقول ذلك بكل هدوء و لطف

194
00:12:43,063 --> 00:12:46,463
لأنى أعرف أن اللغة الانجليزية ليست احدى مميزاتك

195
00:12:46,623 --> 00:12:50,263
لماذا لا تفعلى انتى و بقية عاهرات الحمار

196
00:12:50,383 --> 00:12:52,663
تذهبوا و تأخذوا قيلولة 

197
00:12:52,823 --> 00:12:57,263
أتظنى أن هذا مقبول ايتها المستجدة ؟
هذا القول العنصرى ؟

198
00:12:57,423 --> 00:13:00,423
هذه ليست عنصرية
مجرد ذكر للحقائق

199
00:13:00,583 --> 00:13:03,263
افضل ممارسة الجنس مع حمار عن ممارسته مع أخى

200
00:13:03,423 --> 00:13:07,903
الان انظروا 
هذه العنصرية تهين زواج الاقارب

201
00:13:08,063 --> 00:13:10,903
انا أعنى كيف لا تهذبيها ؟

202
00:13:11,023 --> 00:13:13,063
ماذا الأن هل انتى  فى صفهم الأن ؟

203
00:13:13,223 --> 00:13:15,263
أيتها المستجدة لا نريدك فى فريقنا

204
00:13:15,383 --> 00:13:17,663
الوضع هنا ليس كما فى الخارج عزيزتى

205
00:13:17,783 --> 00:13:20,423
هنا انتى بيضاء

206
00:13:20,583 --> 00:13:22,823
اذا لن تكونى معنا
لن تكونى مع أى أحد

207
00:13:24,263 --> 00:13:26,783
اوه لا
حان الوقت للاختيار

208
00:13:26,903 --> 00:13:28,463


209
00:13:32,223 --> 00:13:34,223
مكنيل , محاميكى هنا 

210
00:13:37,063 --> 00:13:38,263
لنذهب

211
00:13:38,383 --> 00:13:39,383
انه شىء مخزى

212
00:13:39,543 --> 00:13:42,023
لأنى يبدو انى سأخرج من هنا لكن

213
00:13:44,503 --> 00:13:45,783
فقط للعلم

214
00:13:45,903 --> 00:13:48,223
كنت سأختار هذا لك
215
00:13:49,983 --> 00:13:52,423
لكن لا تقلقى
انا املك واحد من أجلك أيضا , ماذا ؟؟

216
00:13:55,143 --> 00:13:57,143
باى

217
00:13:57,303 --> 00:14:01,663
ماذا تعرف عن مجموعة تسمى ب ( ديوس اكس ماشينا ) ؟

218
00:14:01,823 --> 00:14:04,383
لا شىء فقط الموجود على الأخبار

219
00:14:04,503 --> 00:14:07,223
انهم هاكرز أو مؤمنين بالفوضى

220
00:14:07,383 --> 00:14:09,743
لا اعرف
يبدوا أنهم يكرهون كل شىء

221
00:14:09,863 --> 00:14:11,743
و ما علاقتك بهم ؟

222
00:14:11,863 --> 00:14:13,743
لا أملك أى علاقات معهم

223
00:14:13,903 --> 00:14:16,103
أريدك أن تلقى نظرة على بطاقة الأتصال الخاصة بهم

224
00:14:16,223 --> 00:14:18,463
ماذا تعنى تلك الكلمة بالنسبة لك ؟

225
00:14:21,063 --> 00:14:22,183
لا شىء مجرد هراء

226
00:14:22,303 --> 00:14:24,663
و ماذا اذا فعلت

227
00:14:24,783 --> 00:14:25,823
هذا ؟

228
00:14:26,943 --> 00:14:28,383
لا لازال لا شىء

229
00:14:28,543 --> 00:14:31,263
سفر الرؤيا 
الفصل السادس الأيات رقم 1-2

230
00:14:31,423 --> 00:14:34,863
و عندما رأيت المصباح ينير
واحد من الاختام السبعة

231
00:14:35,023 --> 00:14:38,023
و سمعت واحدا من الكائنات الاربعة الحية يقول 

232
00:14:38,143 --> 00:14:39,903
كصوت الرعد

233
00:14:40,023 --> 00:14:44,303
تعال و شاهد الحصان الابيض

234
00:14:44,463 --> 00:14:46,423
و كيف يكون هذا متصل بعميلى ؟

235
00:14:46,583 --> 00:14:49,583
لا أحد يعرف الهوية الحقيقية لقائد الديوز اكس

236
00:14:49,743 --> 00:14:54,023
لكن على الانترنت يتخذ اسم الحصان الابيض

237
00:14:54,183 --> 00:14:56,463
أتريد أن ترى صورة له ؟

238
00:15:01,823 --> 00:15:03,103
أيذكرك بأى أحد ؟

239
00:15:09,743 --> 00:15:11,343
يا للعذاب

240
00:15:13,583 --> 00:15:15,063
من أنتى بحق الجحيم ؟

241
00:15:15,223 --> 00:15:18,223
الأخت سيلين
انا هنا من أجل المقابلة

242
00:15:18,343 --> 00:15:21,423
اوه نعم وظيفة الباحث

243
00:15:21,543 --> 00:15:23,823
من فضلك انضمى الى

244
00:15:25,663 --> 00:15:29,223
الأخت سيلين 
الأخت سيلين ؟

245
00:15:29,343 --> 00:15:31,183
أسف لألفاظى 

246
00:15:31,303 --> 00:15:33,263
لا عليك أنا أتحدث الانجليزية

247
00:15:35,623 --> 00:15:37,183
عنيت فمى الكريه

248
00:15:37,303 --> 00:15:39,023
سبابى 
هل أهنتك ؟

249
00:15:39,183 --> 00:15:43,063
لقد فاجأتنى بعض الشىء لكنك لم تهينينى

250
00:15:43,183 --> 00:15:44,263
دعينى اسألك

251
00:15:44,423 --> 00:15:48,583
هل تجدى عبارة مسيح على دراجة مهينة ؟

252
00:15:48,743 --> 00:15:51,343
لأنى للتو استخدمتها فى اجتماع
و كنت أظن

253
00:15:51,503 --> 00:15:53,823
انى قمت بعملية اجهاض على الطاولة او شىء كهذا

254
00:15:53,983 --> 00:15:57,143
حسنا انا اتخيل صورة المسيح يقود دراجة

255
00:15:57,303 --> 00:15:59,303
يبدوا فيه قلة من عدم الاحترام

256
00:15:59,423 --> 00:16:00,983
حقا ؟

257
00:16:01,143 --> 00:16:03,703
لانى أظن أنه لن يمانع قيادة دراجة

258
00:16:03,863 --> 00:16:06,543
انه يبدوا من هذا النوع من الرجال بالنسبة ألى ؟

259
00:16:06,703 --> 00:16:09,823
و ماذا ايضا تظنى انه سيظهر فيه 
مطرقة ممتدة ؟

260
00:16:09,943 --> 00:16:12,543
لا انها ليست هنا

261
00:16:12,703 --> 00:16:14,423
الأب ألفونص

262
00:16:14,583 --> 00:16:17,143
هل يمكنك من فضلك أن تجلب ملف الأخت سيلين ؟

263
00:16:20,423 --> 00:16:24,023
اذا قولى لى ماذا تعرفى عن محامى الشيطان ؟

264
00:16:24,143 --> 00:16:25,823
بصراحة لا شىء 

265
00:16:25,983 --> 00:16:28,983
لقد توقعت انه شكل من أشكال الحديث
حتى رأيت بابك

266
00:16:30,263 --> 00:16:34,103
لابد ان لا اعترف بذلك
لم أمر بمقابلة عمل من قبل

267
00:16:34,263 --> 00:16:37,703
فى هذه الحالة سوف أعاملك بطريقة معسولة 

268
00:16:37,863 --> 00:16:40,503
عندما يريدوا أن يجعلوا شخص ما قديس

269
00:16:40,663 --> 00:16:42,663
عليهم ان يثبتوا ذلك
ان يقودوا الى حياة جيدة

270
00:16:42,783 --> 00:16:44,423
و لهذا هناك معجزتين

271
00:16:44,583 --> 00:16:46,823
يمكن ان ينسبوا اليهم 
و بما انهم ماتوا

272
00:16:46,983 --> 00:16:48,583
و عملى ان اثبت انهم تركوا اطفال

273
00:16:48,703 --> 00:16:50,223
و ركنوا فى موقف المعاقين

274
00:16:50,383 --> 00:16:52,743
و هاته المعجزتين مجرد هراء 

275
00:16:52,863 --> 00:16:54,703
انها أساسا تحكم ذو جودة

276
00:16:54,863 --> 00:16:57,183
و عملت بشكل جيد لمدة 400 سنة 

277
00:16:57,343 --> 00:17:01,343
حتى ألغى يوحنا بولس الثانى المكتب فى الثمانينات

278
00:17:01,463 --> 00:17:03,063
و ماذا برأيك حدث ؟

279
00:17:03,183 --> 00:17:04,743
صنعنا المزيد من القديسين ؟

280
00:17:04,863 --> 00:17:06,223
بالظبط

281
00:17:06,383 --> 00:17:08,783
و نحن أعلنا عن قداسة رجال دين اكثر فى السنوات الخمسة الماضية

282
00:17:08,903 --> 00:17:11,423
اكثر مما كان فى القرن التاسع عشر 

283
00:17:11,583 --> 00:17:14,383
و لذا هم اعادوا المكتب و ها أنا هنا

284
00:17:15,743 --> 00:17:18,503
كغائط الكنيسة فى حمام السباحة 

285
00:17:19,983 --> 00:17:21,663
و احتاج لمساعدة

286
00:17:21,823 --> 00:17:24,423
انا بحاجة لشخص عنيد مع رأس خالية و جلد سميك

287
00:17:24,543 --> 00:17:26,423
لأننا لن نكون مشهورين

288
00:17:28,783 --> 00:17:31,903
و هل لديك أى شكوك فى ايمانك يا سيلين ؟

289
00:17:32,023 --> 00:17:33,103
نعم

290
00:17:33,263 --> 00:17:36,143
جيد , لا يوجد ايمان بدون شكوك

291
00:17:36,263 --> 00:17:38,663
السؤال التالى , هل تدخنى ؟

292
00:17:39,903 --> 00:17:41,783
هل حاولتى من قبل التدخين ؟

293
00:17:41,943 --> 00:17:43,903
اذا كيف عرفتى انها لن تعجبك

294
00:17:45,103 --> 00:17:47,823
انه من الجيد رؤية وجه ودود

295
00:17:47,983 --> 00:17:51,063
انتى لا تملكى فكرة أليس كذلك
هنا هذا الشىء

296
00:17:51,183 --> 00:17:52,903
ربما نكون فى مشكلة صغيرة

297
00:17:53,983 --> 00:17:55,583
لكن سيتم انقاذى , أليس كذلك ؟

298
00:17:55,743 --> 00:17:58,023
انت قلت اذا تعاونت سيتم انقاذى 

299
00:17:58,143 --> 00:17:59,103
انا اعرف

300
00:17:59,263 --> 00:18:01,183
انتى قلت انك ستخرجنى من السجن

301
00:18:01,303 --> 00:18:02,823
قلتى خدمة المجتمع

302
00:18:02,983 --> 00:18:05,023
التقاط القمامة من على جانب الطريق

303
00:18:05,143 --> 00:18:08,343
انتى قلت هاته الاشياء

304
00:18:08,503 --> 00:18:11,863
أنا أمينة مكتبة 
لا استطيع البقاء هنا

305
00:18:11,983 --> 00:18:15,743
هناك عصابات و قاتلات 

306
00:18:15,863 --> 00:18:17,183
هناك

307
00:18:18,783 --> 00:18:22,143
هناك امرأة أكلت شخص ما

308
00:18:22,263 --> 00:18:25,783
روندا أنا أفعل كل ما استطيع

309
00:18:25,943 --> 00:18:30,223
و لكنى للتو التقيت المدعى العام و هو يلعب الدور الصعب

310
00:18:31,423 --> 00:18:34,903
انا لا افهم 
 انه يرفض طلب الاستئناف 

311
00:18:35,063 --> 00:18:38,663
انهم يجعلون منك مثالا لتهذيب الاخرين

312
00:18:40,143 --> 00:18:44,023
التهمة وقفت عن الخيانة 
انه يسعى الى من خمسة الى عشرة 

313
00:18:46,303 --> 00:18:47,903
شهور , أليس كذلك ؟

314
00:18:48,023 --> 00:18:49,343
سنين

315
00:18:52,783 --> 00:18:55,423
لكن لا شىء سرق و لا شىء تم تسريبه

316
00:18:55,543 --> 00:18:57,863
انهم لا يهتموا يا روندا

317
00:18:57,983 --> 00:19:00,543
انظرى الى , ما هى القبعة السوداء ؟

318
00:19:00,663 --> 00:19:02,823
على ماذا تدور الشبكة الافتراضية ؟

319
00:19:02,943 --> 00:19:04,783
مزودة بالحقن ؟

320
00:19:04,903 --> 00:19:06,383
و ما هى الجذور الخفية ؟

321
00:19:06,503 --> 00:19:08,463
روندا , ما هو الباور بوينت ؟

322
00:19:09,663 --> 00:19:14,183
هل حقا تتوقعى منى ان اصدق انك استخدمتى الهاك على وكالة ناسا ؟

323
00:19:14,343 --> 00:19:18,303
و انك اخترقتى أصعب أمن سيبرانى على وجه الأرض ؟

324
00:19:18,423 --> 00:19:19,783
نعم

325
00:19:19,903 --> 00:19:22,743
روندا , ساعدينى لأساعدك

326
00:19:24,263 --> 00:19:28,463
انظرى أنا أعرف انك تغطى على ابنك

327
00:19:28,623 --> 00:19:31,263
و هذا شىء شريف جدا
و لكنه شىء مضلل جدا

328
00:19:31,383 --> 00:19:33,183
انهم يرموا بالقانون عليكى 

329
00:19:33,343 --> 00:19:35,943
و لكنهم لن يفعلوا مع طفل فى 14 من عمره

330
00:19:36,063 --> 00:19:37,263
انا اعرف انه كان سبايك 

331
00:19:42,903 --> 00:19:43,983
لقد كانت انا

332
00:19:44,103 --> 00:19:45,743
كله فعلى 

333
00:19:45,863 --> 00:19:48,783
حسنا هناك شىء أخر

334
00:19:48,903 --> 00:19:50,023
فى غيابك

335
00:19:50,183 --> 00:19:52,263
المحكمة منحت حضانة ابنك الى زوجك

336
00:19:52,383 --> 00:19:55,103
والده البيولوجى

337
00:19:55,263 --> 00:19:58,983
لا هذا الرجل لم يفعل شىء واحدا طوال حياته لابنى 

338
00:19:59,103 --> 00:20:01,703
زوجى هو والد سبايك

339
00:20:01,823 --> 00:20:03,183
و لكن زوجك مريض للغاية

340
00:20:03,343 --> 00:20:06,543
انه ليس قادر على ان يرعى قاصر بينما انتى هنا

341
00:20:06,663 --> 00:20:08,063
حان الوقت

342
00:20:08,223 --> 00:20:10,743
لا انتظرى من فضلك
حسنا يجب أن تخرجينى من هنا

343
00:20:10,943 --> 00:20:14,543
انا أعرف اي روندا أنا أفعل كل ما بمقدرتى 
كونى بأمان

344
00:20:16,303 --> 00:20:18,583
لا تفعلى أى شىء غبى 

345
00:20:18,703 --> 00:20:20,823
لا تغضبى أى شخص هنا

346
00:20:32,631 --> 00:20:34,831
هل سمعت عن تلك البقرة الحزينة فى الولايات المتحدة الامريكية 

347
00:20:34,951 --> 00:20:36,231
أمينة المكتب ؟

348
00:20:36,251 --> 00:20:38,531
بطريقة ما اقتحمت وكالة ناسا ؟

349
00:20:38,533 --> 00:20:42,373
عشرين دقيقة بداخل النظام لم تسرق شيئا و لم تسرب شيئا

350
00:20:42,623 --> 00:20:45,703
انها تواجه من خمس الى عشر سنوات سجن

351
00:20:45,823 --> 00:20:47,683
الى اين تذهب بهذا ؟

352
00:20:47,683 --> 00:20:50,523
حسنا الديوز اكس اقتحمت البيت الأبيض و البنتاجون

353
00:20:50,643 --> 00:20:52,603
و سربوا ألاف الملفات

354
00:20:52,723 --> 00:20:54,363
و اذا فعلوا هذا لها

355
00:20:54,523 --> 00:20:57,203
تخيل ماذا سيفعل الامريكان بك 

356
00:20:57,323 --> 00:20:58,523
عندما يتم تسليمك

357
00:20:58,683 --> 00:21:01,083
لكنه لم يكن انا
ما عدا انك فعلت هذا

358
00:21:01,203 --> 00:21:03,603
و استطيع اثبات ذلك 
كيف ؟

359
00:21:03,763 --> 00:21:08,003
من 6 اسابيع الانتربول ابلغنا أن الحصان الأبيض فى موسكو 

360
00:21:08,123 --> 00:21:09,163
و لكنهم فقدوه

361
00:21:09,323 --> 00:21:13,283
و لكنهم استطاعوا الحصول على بعض من الحمض النووى الخاص به من على كأس من النبيذ شرب منه

362
00:21:13,403 --> 00:21:15,883
و خمن من أظهر تطابق

363
00:21:16,003 --> 00:21:18,603
انا لم أذهب الى موسكو من قبل 

364
00:21:18,763 --> 00:21:21,883
و حمضك النووى ذهب 
كيف ستفسر هذا بروفيسور ؟

365
00:21:23,603 --> 00:21:26,403
انا لا اظن ان هناك امكانية ملكك لأخ توأم أليس كذلك؟

366
00:21:26,523 --> 00:21:28,083
لا 

367
00:21:28,243 --> 00:21:30,563
يا فتى 
هذا كان مساعد

368
00:21:31,963 --> 00:21:33,843
اهلا ؟

369
00:21:34,003 --> 00:21:37,563
سبايك يا عزيزى انها انا أمك
هل انت بخير ؟ أنا بخير 

370
00:21:37,683 --> 00:21:38,923
كل شىء بخير 

371
00:21:39,083 --> 00:21:43,083
لا تقلق الناس هنا ودودون

372
00:21:43,243 --> 00:21:46,323
كان لابد أن يكون أنا من بالداخل
عزيزى تذكر الحديث الذى خضناه

373
00:21:46,483 --> 00:21:49,123
كل شىء سيسوء
امى انهم يأخذونى بعيدا

374
00:21:49,283 --> 00:21:52,403
لكنه شىء مؤقت 
سأخرج قريبا أنا أوعدك

375
00:21:53,563 --> 00:21:54,803
كل شىء سيكون بخير 

376
00:21:56,603 --> 00:21:58,963
انا أعرف أنك لا تعرف والدك الحقيقي لكن 

377
00:21:59,083 --> 00:22:00,603
و لكنه ليس بذلك السوء

378
00:22:00,723 --> 00:22:02,483
لقد قلتى دائما انه كان احمق

379
00:22:02,603 --> 00:22:04,563
حسنا نعم

380
00:22:04,683 --> 00:22:06,203
لكن الناس تتغر , أنت تعرف ؟

381
00:22:06,363 --> 00:22:08,203
هل أخبروك أين يعيش الان ؟

382
00:22:08,363 --> 00:22:10,803
هؤلاء الحمقى لم يخبرونى بشىء
كل شىء سيكون بخير 

383
00:22:10,963 --> 00:22:13,323
المحامى الخاص بى يتولى الامر و 

384
00:22:13,443 --> 00:22:15,803
اوه و أموالى تنفذ

385
00:22:15,963 --> 00:22:19,123
استمع الى 
أنا قادة للمنزل أعدك 

386
00:22:19,283 --> 00:22:22,883
أنا احبك للغاية 

387
00:22:36,403 --> 00:22:39,723
اهلا انا روندا مكلين 
أيمكننى التحدث مع زوجى من فضلك ؟

388
00:22:39,883 --> 00:22:42,643
أنا أخشى أنه نائم الأن 
الطبيب يريد منه الراحة 

389
00:22:42,763 --> 00:22:43,803
أخذ كيماوى هذا الصباح

390
00:22:43,963 --> 00:22:46,323
أنا أفهم و لكنى أريد حقا التحدث معه

391
00:22:46,483 --> 00:22:48,963
انا أسف أنه ليس بالوقت الجيد
حاولى مرة أخرى ليلا

392
00:22:49,123 --> 00:22:52,283
لا انا لا استطيع المحاولة مرة أخرى لأن هذه أخر قطعة معدنية معى 

393
00:22:52,443 --> 00:22:55,443
فى حوالى الثامنة؟ حسنا 
لا انتظر

394
00:23:17,843 --> 00:23:18,963
ها انتى ذا

395
00:23:19,123 --> 00:23:22,243
لنكتشف كل ما يمكننا معرفته عن الأخت سيلين 

396
00:23:22,403 --> 00:23:25,763
دخلت الدير مباشرة بعد المدرسة و 

397
00:23:25,883 --> 00:23:28,083
و كانت هناك منذ ذلك الحين 

398
00:23:29,763 --> 00:23:31,643
هذا كل شىء

399
00:23:31,763 --> 00:23:34,163
اوه , هل هذه انتى ؟

400
00:23:34,283 --> 00:23:35,763
لقد كنتى بدينة جدا

401
00:23:37,123 --> 00:23:40,003
حسنا الان أفهم 
انه يعطنى المنطق الأفضل الأن 

402
00:23:40,123 --> 00:23:41,203
تنمروا عليكى فى المدرسة 

403
00:23:41,363 --> 00:23:43,763
كنتى تريدى من الاولاد أن ينظروا اليكى و لكنهم لم يفعلوا

404
00:23:43,923 --> 00:23:47,683
لذا اتجهت الى الرجل الوحيد الذى سيحبك كما كنتى

405
00:23:47,803 --> 00:23:49,243
و لكن انظرى اليك الأن

406
00:23:50,563 --> 00:23:54,283
عقد من الزمان فى الدير 
و كل هذا خلف حزامك 

407
00:23:54,403 --> 00:23:55,883
و هذا الحزام تم شده

408
00:23:57,243 --> 00:23:59,203
الشباب ينظرون الكى الان , أليس كذلك ؟

409
00:24:00,323 --> 00:24:03,403
و فى رأسك صوت يقول

410
00:24:03,523 --> 00:24:05,523
ربما قمت بخطأ

411
00:24:05,643 --> 00:24:07,723
لربما كنت حصل على شخص ما

412
00:24:07,843 --> 00:24:09,243
يحبنى 

413
00:24:09,363 --> 00:24:10,723
الحب المجنون

414
00:24:10,843 --> 00:24:12,643
و هناك صوت أخر يقول

415
00:24:12,803 --> 00:24:15,803
لا تكونى غبية 
هاته هى حياتك

416
00:24:15,923 --> 00:24:18,643
بالخارج لا تملكى شيئا

417
00:24:18,803 --> 00:24:21,283
و كلا الصوتين هما صوتك , أليس كذلك ؟

418
00:24:21,403 --> 00:24:23,763
و لا واحد فيهم صوت الرب

419
00:24:24,843 --> 00:24:27,803
هل الايمان هو من يبقيكى معنا

420
00:24:27,923 --> 00:24:29,043
أم الجبن ؟

421
00:24:30,723 --> 00:24:33,203
و الألعاب المائية 
كم سهل التنبؤ بها

422
00:24:33,323 --> 00:24:35,283
أنا فقط متعبة , مر على أسبوع طويل

423
00:24:35,403 --> 00:24:37,683
متعبة للغاية للدفاع عن نفسك ؟

424
00:24:37,843 --> 00:24:41,363
الأخت سيلين المثابرة 
جلد سميك

425
00:24:43,203 --> 00:24:45,963
انظرى انتى لم تعيشى من قبل

426
00:24:46,123 --> 00:24:48,723
كيف يمكنك حقا أن تملكى أى فكرة عن الطبيعة 

427
00:24:48,843 --> 00:24:50,443
الاحباط الذى يمر به الناس 

428
00:24:50,603 --> 00:24:52,603
الكذب الذى يكذبوه بسبب متاعبهم 

429
00:24:52,763 --> 00:24:56,363
هل كنتى من قبل (جائعة , مدمنة , منكسرة ) ؟

430
00:24:56,483 --> 00:24:57,723
ماذا , هل كنت انت ؟

431
00:24:57,843 --> 00:24:58,963
نعم

432
00:25:00,363 --> 00:25:02,243
لقد قمت بأخطاء و تعلمت منهم

433
00:25:02,363 --> 00:25:04,643
و لكنكى لا تعرفى شيئا 

434
00:25:04,803 --> 00:25:08,083
و هذا كان مضيعة للوقت تماما

435
00:25:19,483 --> 00:25:21,803
لدغة اخرى من التراب

436
00:25:21,923 --> 00:25:23,003
انا غير متفاجىء

437
00:25:23,163 --> 00:25:26,843
....انا حقا لا افهم كيف امرأة تمكن
 اصمت 

438
00:25:32,403 --> 00:25:33,803
هيا 

439
00:25:33,923 --> 00:25:36,003
هيا 

440
00:25:40,243 --> 00:25:42,003
الأخت سيلين

441
00:25:42,163 --> 00:25:44,083
هل هناك شيئا تودى اضافته ؟

442
00:25:48,363 --> 00:25:50,443
كنت سأكون جيدة لهذا العمل

443
00:26:00,003 --> 00:26:02,003
هل هذا أفضل ما يمكنك فعله ؟

444
00:26:02,163 --> 00:26:06,523
هل تظن انه يمكنك ان تقطعنى اربا فقط لتسلى نفسك ؟

445
00:26:06,643 --> 00:26:08,003
لأنى هدف سهل 

446
00:26:08,163 --> 00:26:11,923
الانجليزى الخاص بى ليس بتلك الجودة و لكنى أعرف الكلمة المناسبة لك (وغد

447
00:26:12,043 --> 00:26:13,803
ارجع مرة أخرى لخزانتك الخاصة بك

448
00:26:13,963 --> 00:26:17,683
و انت كل هذا التدخين و السباب 
تبدو 

449
00:26:17,803 --> 00:26:19,483
كطفل يريد الاهتمام

450
00:26:19,643 --> 00:26:21,403
انظروا الى ألست مختلفا ؟

451
00:26:21,523 --> 00:26:22,603
و لكنك لست كذلك

452
00:26:22,723 --> 00:26:25,483
تعتقد انك ثائر 
و لكنك مجرد رجل صغير حزين

453
00:26:25,603 --> 00:26:27,603
و يلمس قضيبه كثيرا

454
00:26:27,723 --> 00:26:30,323
هذا أفضل

455
00:26:30,443 --> 00:26:32,923
انا احب ذلك انك شجاعة 

456
00:26:33,043 --> 00:26:34,323
متى يمكنك البدأ ؟

457
00:26:36,323 --> 00:26:40,883
اذا هذا كل شىء سترجعى فقط الى الدير ؟

458
00:26:41,003 --> 00:26:42,343
ألا تريدى أن ترى العالم ؟

459
00:26:42,403 --> 00:26:44,363
ليس معك
انا لا اصدقك

460
00:26:44,523 --> 00:26:48,563
انظرى انا أظن أنك حصرتى نفسك فى زاوية 

461
00:26:48,683 --> 00:26:50,883
اذا فكرى فى هذا و صلى من اجل هذا

462
00:26:52,683 --> 00:26:54,963
لماذا لا ترى ماذا يريد الرجل الكبير ؟

463
00:27:07,083 --> 00:27:09,003
انا اعنى لقد قابلتيه أليس ذلك صحيح ؟

464
00:27:09,163 --> 00:27:12,163
هل يبدو لك كعقل اجرامى مفكر ؟ انا اعنى هل يبدو ؟

465
00:27:12,323 --> 00:27:15,843
هل يمكننا الاتفاق على المواعيد ؟
الخميس اليوم التاسع من الشهر مساءا

466
00:27:16,923 --> 00:27:18,843
حسنا يوم الخميس هو يوم البولينج

467
00:27:19,003 --> 00:27:21,323
لقد كنا فى بطولة 
اليوم التاسع من الشهر كان 

468
00:27:21,483 --> 00:27:25,043
اوه نعم لقد كان نصرنا الشهير على أحجار البولينج

469
00:27:25,203 --> 00:27:27,163
كنت أقوم بكرة كرة 
و تغريدات المعلق

470
00:27:27,283 --> 00:27:28,643
مع الاعجاب و الصور

471
00:27:30,683 --> 00:27:32,523
ها هو الولد القديم

472
00:27:34,123 --> 00:27:35,803
اذن سوف تشهد انه كان معك ؟

473
00:27:35,963 --> 00:27:38,123
حسنا لا تأخذى بكلمتى 
اسألى الشباب

474
00:27:38,283 --> 00:27:41,723
ميامى تونى , جاز
حسنا انا أملك الفكرة  

475
00:27:41,883 --> 00:27:43,963
حسنا بالمرة هل تملكى صورة له التى ترسمها الشرطة للمشبوهين ؟

476
00:27:44,083 --> 00:27:45,503
اذا كان كذلك 
هل يمكننى أخذ نسخة منها

477
00:27:45,563 --> 00:27:47,523
لانى أريد ان اصنع تيشيرتات عليها الصورة 

478
00:28:04,323 --> 00:28:08,723
حسنا انظرى اذا كنت مكانك 
لن أكون هنا بمفردى 

479
00:28:08,883 --> 00:28:12,203
اوه نعم لا تقولى لى أن هذه 
سكك القوة البيضاء الخاصة بك

480
00:28:14,443 --> 00:28:17,963
انتى لا تحبينى و لكنى سأخبرك بشىء على كل حال

481
00:28:18,123 --> 00:28:22,043
فى هذا المكان انها كل شىء عن الجبهة 

482
00:28:22,203 --> 00:28:24,923
اذا تصرفتى كضحية 
ستكونين ضحية 

483
00:28:25,043 --> 00:28:28,043
و اذا تصرفتى كعاهرة مجنونة 

484
00:28:28,203 --> 00:28:30,483
و الا لماذا تظنى انى أملك هذا الشىء ؟

485
00:28:32,643 --> 00:28:35,883
اذا انتى لستى مؤمنة بسيادة الجنس الأبيض ؟

486
00:28:36,003 --> 00:28:37,283
لا , انا كذلك

487
00:28:37,443 --> 00:28:39,963
لكنى لست غبية بالدرجة الكافية لأظن انها منظر جيد

488
00:28:40,083 --> 00:28:42,963
تحتاجى ان تذهبى الى الجانب المشرق

489
00:28:43,123 --> 00:28:45,523
انها منشأة السجناء الضعفاء

490
00:28:45,683 --> 00:28:49,523
انها أقل قليلا 
من نوع الخبرة المكثفة 

491
00:28:49,643 --> 00:28:51,003
كيف أذهب الى هناك ؟

492
00:28:51,163 --> 00:28:54,243
اشهر طريقتين هما 
اما أن يتم طعنك أو أن تحملى 

493
00:28:54,363 --> 00:28:56,643
لا أريدك أن تطعنينى 

494
00:28:56,763 --> 00:28:59,443
يا فتاة أنا لا أعرض أن أطعنك

495
00:28:59,563 --> 00:29:01,843
و لا أستطيع أن أجعلك حامل أيضا

496
00:29:02,003 --> 00:29:04,603
انها 9 أشهر هناك كبداية 

497
00:29:04,763 --> 00:29:09,963
اضافة الى 18 شهرا لرضاعة الطفل و العناية به

498
00:29:10,083 --> 00:29:11,763
و لما لا

499
00:29:11,923 --> 00:29:14,923
هذا حوالى سنتين من الأمان روندا

500
00:29:16,683 --> 00:29:19,123
كيف ستجعلينى حامل ؟

501
00:29:19,243 --> 00:29:21,243
استطيع أن أجلب لك سائل منوى

502
00:29:21,403 --> 00:29:25,963
بالسعر المناسب
استطيع الحصول لك على سائل منوى قوى

503
00:29:26,123 --> 00:29:30,043
أترى أنا أملك ترتيبات لتوريد البضائع للداخل

504
00:29:30,203 --> 00:29:33,483
جدتى تأتى لزيارتى مرة أسبوعيا

505
00:29:33,603 --> 00:29:35,443
و انا أعنى يتم تفتيشها و كل شىء

506
00:29:35,563 --> 00:29:36,923
و لكنهم لا يفتشوا مؤخرتها

507
00:29:37,083 --> 00:29:39,763
احتراما للكبير و كل هذا الهراء

508
00:29:39,883 --> 00:29:42,403
لقد فهمت , هذه عملية احتيال أليس كذلك ؟

509
00:29:43,683 --> 00:29:46,683
انتى تضرب الناس ثم تععرضى عليهم الحماية بسعر مناسب ؟

510
00:29:46,803 --> 00:29:48,323
فقط اتركينى لوحدى

511
00:29:48,443 --> 00:29:50,843
انا لم أطلب هذه الضربة عزيزتى 

512
00:29:51,003 --> 00:29:53,643
اين تذهبى ؟
لقد كنت أحاول المساعدة

513
00:29:59,603 --> 00:30:03,283
أخبرنى عن زوجتك جيمى 
أخبرنى عن ليلى 

514
00:30:05,683 --> 00:30:08,083
لماذا ؟ لماذا ؟

515
00:30:08,243 --> 00:30:10,283
لأن هذا تحقيق و أنا اسألك

516
00:30:10,403 --> 00:30:11,843
لقد اختفت ؟ أليس كذلك ؟

517
00:30:13,283 --> 00:30:17,123
لقد كنا فى مطار هيثرو و لقد كنا للتو عائدين من شهر العسل 

518
00:30:17,243 --> 00:30:19,203
كان مر على زواجنا أسبوعين فقط

519
00:30:19,363 --> 00:30:22,083
لقد ذهبت ألى السيارة 
و ذهبت هى لاحضار القهوة

520
00:30:24,523 --> 00:30:28,323
و تحركت بالسيارة لأقلها و لكنها لم تكن هناك

521
00:30:31,043 --> 00:30:33,523
و لم أجدها أبدا 
لقد أختفت فقط

522
00:30:33,643 --> 00:30:35,923
يا للمسيح

523
00:30:36,043 --> 00:30:38,403
اختقت هكذا كما الهواء الطلق

524
00:30:38,523 --> 00:30:40,363
هل هى على قيد الحياة ؟ هل ماتت ؟

525
00:30:40,483 --> 00:30:41,683
سبعة أعوام بدون اجابة 

526
00:30:41,843 --> 00:30:43,963
انا أعنى كيف مررت بهذا ؟

527
00:30:44,083 --> 00:30:45,163
انت لم تمضى فى حياتك

528
00:30:45,283 --> 00:30:47,363
لا لقد رأيت الفيديوهات التى صنعتها

529
00:30:47,483 --> 00:30:49,243
حسنا ليس كلهم بالطبع

530
00:30:49,403 --> 00:30:51,523
كان هناك حوالى 2000

531
00:30:51,643 --> 00:30:53,203
على أن أسلمك اياهم أليس كذلك ؟

532
00:30:53,363 --> 00:30:55,683
انا لا أعرف لماذا تفعل هذا 
و لكن كقصص تغطية ربما

533
00:30:55,803 --> 00:30:57,483
أنت دقيق جدا

534
00:30:57,603 --> 00:30:58,643
أنا لا أفهم

535
00:30:58,803 --> 00:31:00,683
لا هذا ما أقوله 
انا ايضا لا افهم 

536
00:31:00,803 --> 00:31:02,883
انا اعنى ما نوع الانسان

537
00:31:03,043 --> 00:31:06,883
الذى يدعى ان زوجته اختفت منذ سبع سنوات ؟

538
00:31:08,003 --> 00:31:11,203
و جائزة الاوسكار تذهب الى 

539
00:31:11,323 --> 00:31:12,563
جيمى وينتون

540
00:31:15,203 --> 00:31:17,043
ها هى بصحة و عافية 

541
00:31:17,163 --> 00:31:19,083
و من هذا الذى معها 

542
00:31:23,599 --> 00:31:24,919
انها زوجتى 

543
00:31:26,613 --> 00:31:28,333
لدى الحق لأعرف 

544
00:31:28,493 --> 00:31:30,373
انت كسرته

545
00:31:30,534 --> 00:31:32,214
لم نتعلم الكثير رغم ذلك , أليس ذلك صحيح

546
00:31:32,373 --> 00:31:36,373
ما عدا أولا هو لا يمثل
و ثانيا انه مغيب جدا

547
00:31:36,391 --> 00:31:38,031
لم يكن هو فى موسكو

548
00:31:39,711 --> 00:31:41,111
اذهبى 

549
00:31:47,311 --> 00:31:50,431
حسنا سوف نسقط التهم
انت حر الذهاب , انها مسألة وقت 

550
00:31:50,550 --> 00:31:52,590
هيا بنا جيمى لنذهب

551
00:31:52,711 --> 00:31:53,711
انا لن أغادر

552
00:31:53,871 --> 00:31:56,591
أنا أريد الصورة و أريد معرفة كل شىء تعرفه

553
00:31:56,751 --> 00:31:59,031
و عن من هو الذى معها لأنه ليس أنا

554
00:31:59,191 --> 00:32:00,591
أعطنى الصورة 
أنا أسف

555
00:32:00,751 --> 00:32:03,231
لكنها دليل فى تحقيق مستمر 

556
00:32:03,391 --> 00:32:05,151
ليست لدى الحرية لأناقش ذلك معك

557
00:32:05,311 --> 00:32:08,991
لقد كنت أبحث منذ سبع سنوات
لدى الحق لأعرف

558
00:32:09,111 --> 00:32:10,551
أنا أسف جيمى 

559
00:32:10,671 --> 00:32:12,551
حقا أنا كذلك

560
00:32:12,671 --> 00:32:15,151
هيا بنا جيمى 
لنوصلك للمنزل

561
00:32:20,831 --> 00:32:22,351
و فى أخبار أخرى 

562
00:32:22,511 --> 00:32:24,871
النائب العام اثار الجدل اليوم

563
00:32:25,031 --> 00:32:27,751
بأنه سيطلب العقوبة القصوى لروندا مكلين

564
00:32:27,911 --> 00:32:30,431
جماعات الحرية المدنية انتقدت هذا القرار

565
00:32:30,591 --> 00:32:33,511
محتجين بأن العقوبة غير متناسبة مع جريمة مكلين

566
00:32:33,671 --> 00:32:36,991
مكنيل الأن تواجه خطر الحبس من خمس الى عشر سنوات 
فى سجن مشدد الحراسة 

567
00:32:37,111 --> 00:32:39,471
على الرغم من عدم سرقة شىء

568
00:32:39,591 --> 00:32:41,591
يا فتاة عليكى أن تغير مصفف شعرك

569
00:32:41,751 --> 00:32:43,751
محاميتها قالت اليوم أن مكنيل

570
00:32:45,671 --> 00:32:47,031
معلقة على ثانة واحدة

571
00:32:49,351 --> 00:32:51,511
سنقطع البث لنذهب الى البيت الأبيض

572
00:32:51,671 --> 00:32:54,151
من أجل بيان طارىء من سيادة الرئيس

573
00:32:54,271 --> 00:32:55,871
اعزائى الامريكان

574
00:32:56,031 --> 00:32:58,271
قبل ثلاثة أيام تلسكوب الفضاء هابل

575
00:32:58,431 --> 00:33:02,191
كشف عن مذنبات كبيرة على نحو غير طبيعى فى نظامنا الشمسى 

576
00:33:02,351 --> 00:33:05,271
و منذ ذلك الحين علمائنا يعملون على مدار الساعة 

577
00:33:05,391 --> 00:33:06,751
لرسم مساره

578
00:33:06,911 --> 00:33:09,311
و كان المذنب الأول تم تحديده فى الثمانينات

579
00:33:09,471 --> 00:33:11,711
و لم يشكل أى تهديد لكوكب الارض

580
00:33:11,871 --> 00:33:14,951
و مع ذلك يبدوا أنه فى نقطة ما من الاسابيع القليلة الماضية 

581
00:33:15,071 --> 00:33:16,431
.....و فى ضوء الاخرى

582
00:33:16,551 --> 00:33:19,351
أهذا نوع من الأختبارات يا الهى

583
00:33:19,511 --> 00:33:23,791
اذا كنت تريد منى أن أقبل العمل لماذا تجعلنى أعمل معه ؟

584
00:33:23,911 --> 00:33:26,271
أو هل هذه هى الحكمة ؟

585
00:33:26,431 --> 00:33:28,911
و لماذا يجب أن تجعل هذا بمنتهى الصعوبة ؟

586
00:33:29,031 --> 00:33:31,271
أرجوك أخبرنى 

587
00:33:34,111 --> 00:33:37,271
الحمد لله 
لقد كنت مريضة من القلق 

588
00:33:37,391 --> 00:33:40,071
ما كل هذا بحق الجحيم ؟

589
00:33:40,191 --> 00:33:42,471
بصراحة أتمنى أن أعرف

590
00:33:42,591 --> 00:33:44,671
أذا هل أسقطوا التهم ؟

591
00:33:44,791 --> 00:33:45,751
جيمى 

592
00:33:47,311 --> 00:33:49,991
ماذا هناك , هل أنت بخير ؟
ليلى على قيد الحياة 

593
00:33:50,111 --> 00:33:51,231
ليلى ؟

594
00:33:52,911 --> 00:33:54,591
و ما شأن ليلى بكل هذا ؟

595
00:33:54,711 --> 00:33:56,591
و يبدوا أن هناك نسخة أخرى منى

596
00:33:56,711 --> 00:33:58,471
عن ماذا تتحدث ؟

597
00:33:58,631 --> 00:34:02,711
انه يبدوا بالظبط مثلى و يملك نفس الحمض النووى 

598
00:34:02,831 --> 00:34:05,711
امى , ما الذى لم تخبرينى به ؟

599
00:34:09,231 --> 00:34:11,471
زميلى افتح التلفاز الأن
ليس الأن , ديف

600
00:34:11,591 --> 00:34:13,391
لا الأن يجب أن تشاهد هذا 

601
00:34:13,551 --> 00:34:16,151
الاصطدام غير مسار المذنب

602
00:34:16,271 --> 00:34:17,991
و حولته لمسار جديد

603
00:34:18,151 --> 00:34:20,351
و مع خالص الحزن يجب أن أخبركم 

604
00:34:20,511 --> 00:34:23,871
أن المذنب الأن على مسار تصادمى مباشرا بالأرض 

605
00:34:25,351 --> 00:34:28,871
سوف يهاجمنا خلال 34 يوم

606
00:34:28,991 --> 00:34:31,631
المذنب على بعد 8 أميال و سوف يصل الينا بسرعة 

607
00:34:31,791 --> 00:34:33,631
تقدر بحوالى 27 كم فى الثانية الواحدة

608
00:34:33,831 --> 00:34:36,991
المؤشرات الحالية تدل على انه سيصطدم بكوكب الأرض

609
00:34:37,151 --> 00:34:39,711
فى مكان ما فى شرق المحيط الأطلسى قبالة سواحل أوروبا

610
00:34:41,911 --> 00:34:44,391
فقط أعطنى علامة

611
00:34:44,551 --> 00:34:46,871
مثلما فعلت فى حرق الأدغال

612
00:34:48,431 --> 00:34:50,671
شىء واضح و 

613
00:34:56,071 --> 00:34:58,511
لقد راجعوا و فحصوا نتائج

614
00:35:13,751 --> 00:35:16,271
جميع البيانات تشير ألى نفس الاستنتاج

615
00:35:16,391 --> 00:35:19,591
و سوف يكون هناك

616
00:35:19,711 --> 00:35:21,791
حدث على مستوى الانقراض

617
00:35:21,911 --> 00:35:23,391
حرائق الأدغال

618
00:35:23,511 --> 00:35:25,431
أود أن أنادى ألى الهدوء 

619
00:35:25,591 --> 00:35:28,751
الحالة لن تكون أسهل اذا كنا فى حالة ذعر

620
00:35:36,391 --> 00:35:38,751
انا أؤكد لكم 
ان الحكومة الامريكية 

621
00:35:38,911 --> 00:35:42,111
تفعل كل ما باستطاعتها لتفادى هذه الحالة 

622
00:35:42,271 --> 00:35:44,711
و سأبلغكم بأى تطورات جديدة 

623
00:35:44,831 --> 00:35:46,071
هل تشاهدوا هذا ؟

624
00:35:46,191 --> 00:35:47,551
ارجعوا الى اماكنكم

625
00:35:47,711 --> 00:35:50,431
افتحوا الباب اللعين 
لن اموت فى هذه الثلاجة 

626
00:35:50,591 --> 00:35:52,991
هذا حقيقى
و ليس بلاغ كاذب 

627
00:35:53,111 --> 00:35:56,231
نحن نملك فقط 34 يوم باقيين

628
00:35:56,351 --> 00:36:00,951
يا الهى , ماذا نفعل الأن ؟

629
00:36:01,071 --> 00:36:02,391
انا لا اعرف عنكم انتما الاثنان

630
00:36:02,551 --> 00:36:05,031
و لكنى بكل تأكيد سأذهب لأسكر 

631
00:36:05,191 --> 00:36:08,831
سنذهب الأن لحالة الطقس 
لكن أين جين ؟

632
00:36:08,951 --> 00:36:10,911
هل ذهبت جين؟

633
00:36:11,031 --> 00:36:11,951
لقد اختفت

634
00:36:16,431 --> 00:36:18,831
انتى لم تجيبى على سؤالى 

635
00:36:18,951 --> 00:36:20,471
هل أملك أخ توأم ؟

636
00:36:21,711 --> 00:36:24,431
انا لا أعرف , ربما

637
00:36:24,551 --> 00:36:26,551
ربما ؟

638
00:36:26,671 --> 00:36:27,791
ماذا تعنى بربما ؟

639
00:36:30,431 --> 00:36:32,351
أنت متبنى يا جيمى 

640
00:36:33,951 --> 00:36:37,271
لقد وجدوك فى صندوق حذاء فى الحديقة 

641
00:36:37,391 --> 00:36:39,711
لقد كنت صغيرا و عمرك فقط بضعة ساعات

642
00:36:39,871 --> 00:36:44,351
و أنا تبنيتك و كنت أنوى أخبارك , أنا أقسم لك 

643
00:36:44,511 --> 00:36:48,391
و لكن كلما كبرت كلما كان يبدوا لى الوقت صعب

644
00:36:50,111 --> 00:36:51,911
و هذا 

645
00:36:52,031 --> 00:36:54,591
و هل هذا وقت جيد ؟

646
00:36:54,751 --> 00:36:57,431
انه عيد ميلادى حيث ينتهى العالم

647
00:36:58,871 --> 00:37:00,351
انا اسفة 

648
00:37:00,471 --> 00:37:03,631
جيمى انا اسفة 
جيمى

649
00:37:30,711 --> 00:37:32,071
أهلا ؟

650
00:37:46,031 --> 00:37:47,871
من أين تأتى هذه الموسيقى ؟

651
00:37:52,991 --> 00:37:57,351
حسنا اتصلى بالدعم الأن

652
00:37:58,591 --> 00:38:00,591
لا استطيع الخط تالف

653
00:38:00,711 --> 00:38:01,991
سحقا لهذا 

654
00:38:04,711 --> 00:38:06,711


655
00:38:13,431 --> 00:38:14,951
أليس هذا جميلا ؟

656
00:38:15,111 --> 00:38:18,511
انه قادم يا أختاه 
انه قادم فعلا

657
00:38:19,831 --> 00:38:21,391
سيلين

658
00:38:21,551 --> 00:38:25,031
كل مجنون فى العالم على وشك الخروج من الخشب 

659
00:38:25,151 --> 00:38:27,311
و يصلوا من أجل خوفهم و ضعفهم 

660
00:38:27,471 --> 00:38:29,591
رسل وهميين 
هراء المعجزات

661
00:38:29,751 --> 00:38:31,751
العالم يحتاج الى المشككين أكثر من أى وقت مضى 

662
00:38:31,871 --> 00:38:32,871
هل انتى معنا أم خارجه ؟

663
00:38:32,991 --> 00:38:33,911
معك

664
00:38:53,551 --> 00:38:55,191
انتباه أيها المساجين 

665
00:38:55,351 --> 00:38:59,271
هذه المنشأة لم تعد تحت رعاية السلطات مرة أخرى 

666
00:38:59,431 --> 00:39:02,071
من فضلكم خذوا دقيقة لتعرفوا أقرب مخرج لكم 

667
00:39:02,191 --> 00:39:04,631
ثم أركضوايا جميلاتى , أركضوا

668
00:39:14,311 --> 00:39:16,151
لقد أكتشفت للتو اننى متبنى 

669
00:39:16,271 --> 00:39:17,831
حسنا , ثم ؟

670
00:39:17,991 --> 00:39:20,311
لذ من المحتمل انى أملك أخ توأم لا أعلم بشانه

671
00:39:20,431 --> 00:39:21,871
قد أستطيع دلك عليه

672
00:39:22,031 --> 00:39:24,871
يمكن أن أقول أنى أريد أن أجتمع به و أرتدى سلك تنصت أو شىء من هذا القبيل 

673
00:39:25,031 --> 00:39:28,351
ايجادك له هى أفضل فرصة لأجده

674
00:39:28,511 --> 00:39:30,991
من فضلك دعينى أساعدك فى التحقيق 

675
00:39:31,111 --> 00:39:32,991
جيمى افتح التلفاز

676
00:39:33,151 --> 00:39:35,391
لن يكون هناك أى تحقيق

677
00:39:35,511 --> 00:39:38,191
من الذى سهتم بجرائم حاسوبية ؟

678
00:39:38,311 --> 00:39:39,511
كل شىء انتهى

679
00:39:41,871 --> 00:39:43,631
ماذا بحق الجحيم

680
00:39:43,751 --> 00:39:45,911
هنا خذها 

681
00:39:46,071 --> 00:39:48,751
موسكو منذ 6 اسابيع مضت 

682
00:39:48,871 --> 00:39:50,271
هذا كل ما أعرفه

683
00:39:50,431 --> 00:39:53,871
اذا كنت تريد اجابات يجب ان تجدها بنفسك 

684
00:39:53,991 --> 00:39:54,911
حظ موفق

685
00:39:57,831 --> 00:40:00,351
نيابة عن نظام العقوبات الأمريكية 

686
00:40:00,511 --> 00:40:02,751
أريد أن أشكركم على بقائكم هنا 

687
00:40:02,871 --> 00:40:04,431
اذا استمتعتم بوقتكم هنا

688
00:40:04,591 --> 00:40:06,951
من فضلكم أوصوا بنا ألى اصدقائكم 

689
00:40:09,391 --> 00:40:11,591
روندا اركبى 

690
00:40:12,791 --> 00:40:13,951
من أنت بحق الجحيم ؟

691
00:40:14,071 --> 00:40:15,871
معجب كبير بعملك , اركبى 

692
00:40:23,071 --> 00:40:24,471
انا قادمة أيضا 

693
00:40:24,591 --> 00:40:26,791
لا , قود السيارة 

694
00:40:36,311 --> 00:40:38,631
ماذا عن النازية ؟
لم تكن تلك الخطة 

695
00:40:38,751 --> 00:40:40,351
الخطة تغيرت , تحرك

696
00:40:40,511 --> 00:40:42,471
نحن نتمنى لكم مستقبل أفضل 

697
00:40:42,591 --> 00:40:44,111
حتى لو كان قصيرا 

698
00:40:46,991 --> 00:40:49,991
و اذا جاز لى التعبير 
أود أن أقول فقط عبارة 
نظام العقوبات

699
00:40:50,111 --> 00:40:51,711
عبر مكبر الصوت مرة أخرى 

700
00:40:56,311 --> 00:40:57,871
حسنا , من لكعكة الميلاد ؟

701
00:41:08,991 --> 00:41:10,911
و هكذا كيف بدأ الأمر

702
00:41:12,671 --> 00:41:17,951
كان اليوم حيث انتهت حياتنا القديمة 
و بدات حياتنا الجديدة

703
00:41:18,071 --> 00:41:19,791
منذ 34 يوم

704
00:41:27,511 --> 00:41:29,031
شعرت و كأنهم مدى الحياة 

705
00:41:34,871 --> 00:41:38,631
أنذاك كنا نندفع خلال الكون فى مسارات منفصلة 

706
00:41:38,751 --> 00:41:40,031
و من ثم انفجار

707
00:41:43,191 --> 00:41:45,471
بطريقة ما انفجر فينا جميعا

708
00:42:07,511 --> 00:42:09,271
هناك 15 شخص منا هنا

709
00:42:09,391 --> 00:42:10,711
لكن لماذا نحن ؟ 

710
00:42:10,911 --> 00:42:12,711
انا اعنى نحن بصعوبة الفريق الأول , أليس كذلك ؟

711
00:42:12,871 --> 00:42:15,871
هل هذا مجرد حظ أم شىء أكبر ؟؟

712
00:42:15,991 --> 00:42:18,631
قدر , مصير ؟

713
00:42:18,751 --> 00:42:21,351
انا أعنى هل نحن المختارون 

714
00:42:21,511 --> 00:42:23,831
يا الهى , انا أبدوا كحقير بقولى هذا 

715
00:42:23,991 --> 00:42:27,151
و لكن لا يزال بعد كل هذا قد حصل ذلك

716
00:42:27,271 --> 00:42:29,191
و الا كيف ايضا تفسر ذلك ؟

717
00:42:30,495 --> 00:43:28,256
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">Ahmed_Esmat</font>
 Ahmed_Esmat تمت الترجمة بواسطة 

