﻿1
00:00:06,257 --> 00:00:13,238
{\pos(90,240)} "سابقًا"

2
00:00:07,110 --> 00:00:12,160
وجدوا ابنتكم (غريس)
قتلت و(آدم إليوت)

3
00:00:12,210 --> 00:00:18,160
عليّ الذهاب لـ(بريستون) وإنهاء شيء بدأته -
هذا الرجل الّذي قتل (آدم) و(غريس) -

4
00:00:18,210 --> 00:00:19,160
مالعمل الآن؟

5
00:00:19,210 --> 00:00:24,910
قفص الكلاب القديم في حديقة (بيل) -
صدق، يُمكننا حبسه هناك وسنكون بأمان -

6
00:00:25,210 --> 00:00:30,280
أحدنا فعل هذا، أحدنا هنا

7
00:00:31,210 --> 00:00:37,160
مخدر السنفور الأب، 75 شريحة -
علينا أخذ إحتياطاتنا. شخص مثلك -

8
00:00:37,210 --> 00:00:40,160
قضية (إليوت) شرطي محلي رأى (لي والش)

9
00:00:40,210 --> 00:00:42,160
كلمه الآن

10
00:00:42,210 --> 00:00:45,210
محققة آتية من (ادنبره) -
حسنًا، ماذا سنفعل؟ -

11
00:01:21,747 --> 00:01:26,293
"أحدنا - الحلقة الثانية"
"(( بعنوان: (( ما خُفِيَ

12
00:01:53,210 --> 00:01:59,410
اسمعوا، على من فعل هذا أن يقول ذلك
عليه أن يعترف بذلك وحسب

13
00:02:02,210 --> 00:02:04,480
لست واثقة من أن ذلك يهم

14
00:02:06,210 --> 00:02:10,210
مافعله ذلك الرجل... آلمنا جميعًا

15
00:02:11,210 --> 00:02:13,680
سنتعامل مع هذا الأمر بأنفسنا إذًا

16
00:02:16,210 --> 00:02:18,160
مقتله يقع علينا جميعًا

17
00:02:18,210 --> 00:02:21,160
اسمعوا، نحن لانعرف أصلًا
لمَ أتى ذلك الرجل إلى هنا

18
00:02:21,210 --> 00:02:26,680
لانعلم لمَ كان رمزنا البريدي مدونٌ في جيبه -
مايهم مانفعله الآن -

19
00:02:29,210 --> 00:02:34,210
:لا أنفك عن سؤال نفسي
أأنا حزينة على أن هذا الرجل ميّت؟

20
00:02:36,210 --> 00:02:38,080
بعدما فعله؟

21
00:02:42,702 --> 00:02:45,242
في الحقيقة لست حزينة على موته

22
00:02:49,210 --> 00:02:50,480
...أمي

23
00:02:51,210 --> 00:02:53,210
.إنّك في صدمة ليس إلا

24
00:02:54,210 --> 00:02:55,480
أهلًا؟

25
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
!أهلًا

26
00:03:27,210 --> 00:03:29,160
أتعرفهم يا(بيل)؟ -
.كلا -

27
00:03:29,210 --> 00:03:32,160
المعذرة، أيمكنني مساعدتكما؟

28
00:03:32,210 --> 00:03:34,160
أنت!       - كلا، أعتذر -
!أنت، أنزل آلة التصوير خاصتك -

29
00:03:34,210 --> 00:03:38,160
من تظن نفسك؟ -
لمْ أنوي الدخول هكذا -

30
00:03:38,210 --> 00:03:40,160
من أنتما؟ -
(مونكا غرانت)، من صحيفة (ادنبراه تايمز) -

31
00:03:40,210 --> 00:03:43,160
أؤكد لكما أنّنا لن نستخدم هذه الصور

32
00:03:43,210 --> 00:03:45,160
ماذا تفعلان هنا إذن؟ -
أأنت (بيل دوغلاس)؟ -

33
00:03:45,210 --> 00:03:48,160
ليس عندنا شيء نقول لكما
هذه مسألة خاصة

34
00:03:48,210 --> 00:03:52,160
جل مانريده أن نمنح لكما مجالًا
للتحدث عن ابنتكما وأن ترويا قصتها

35
00:03:52,210 --> 00:03:58,510
هذه أرض خاصة، اذهبا -
أتفهم، أتفهم حقًا، نعتذر عن إزعاجكم -

36
00:04:02,160 --> 00:04:03,160
!ياللهول

37
00:04:03,210 --> 00:04:06,160
من كانا؟              - الصحافة -
ماذا أرادا أن يعرفا؟ -

38
00:04:06,210 --> 00:04:07,160
ماذا برأيك أرادا أن يعرفا؟

39
00:04:07,210 --> 00:04:09,160
إنّي أسأل ليس إلا -
ماذا أرادا؟ -

40
00:04:09,210 --> 00:04:14,160
ماذا لو أتى آخرون -
علينا مكالمة (تشارلي فولر) -

41
00:04:14,210 --> 00:04:16,160
ونخبره أن يبقي الصحافة عند البوابة

42
00:04:16,210 --> 00:04:17,160
لايمكننا السماح لهم بالقدوم إلى هنا -
سأذهب -

43
00:04:17,210 --> 00:04:20,160
حسنًا وبعد ذلك يا(اليستر)
يمكنك الذهاب للمنزل

44
00:04:20,210 --> 00:04:23,210
فعلت مايكفي، ستتساءل (سال) عن مكانك

45
00:04:26,210 --> 00:04:30,350
يمكن أن تأتي الشرطة في أي لحظة الآن
ماذا سنفعل؟

46
00:05:10,210 --> 00:05:14,410
وهذه لقطات من تسجيل البارحة؟ -
أجل -

47
00:05:20,210 --> 00:05:23,210
أعلمني إن أردت الإنضمام
للتحقيق في أي مرحلة منه

48
00:05:28,210 --> 00:05:33,160
على بعد 18 ميل من منزليّ العائلتين
محال أن يكون تواجد (لي والش) هنا محض صدفة

49
00:05:33,210 --> 00:05:35,160
أواثقون من أن العائلتين بخير؟

50
00:05:35,210 --> 00:05:38,160
الضابط في (بريستون) من السكان
المحليين، إنّه يعرف آل (دوغلاس)

51
00:05:38,210 --> 00:05:42,685
و آل (إليوت) خير المعرفة
عين رجال كثر لمراقبة المكان

52
00:05:49,210 --> 00:05:54,550
هذه أسوأ محطة بنزين ذهبت لها يومًا
أين يقع هذا المكان أصلًا؟

53
00:05:55,160 --> 00:05:58,160
ماذا؟ -
سجل (لي والش) الطبي -

54
00:05:58,210 --> 00:06:02,160
كان يرتاد المرافق الطبية منذ كان مراهقًا

55
00:06:02,210 --> 00:06:05,160
شخص على أنّه مصاب بجنون
العظمة وانفصام في الشخصية

56
00:06:05,210 --> 00:06:08,160
مشرد مصاب بجنون العظمة
يقود سيارة من نوع (ليكزس)

57
00:06:08,210 --> 00:06:12,160
ماكنت لأظن أن إيجاده سيكون صعبًا

58
00:06:12,210 --> 00:06:18,160
السؤال: إن كان هنا البارحة
لمَ لمْ يذهب لـ(بريستون)

59
00:06:18,210 --> 00:06:20,160
سببت العاصفة بالكثير من الضرر

60
00:06:20,210 --> 00:06:25,160
أناس يخلون منازلهم وهواتف خدمات
...الطوارئ لاتنفك عن الرنين. ربما

61
00:06:25,210 --> 00:06:30,160
ربما خرج عن الطريق -
أجل، سنجده عما قريب -

62
00:06:30,210 --> 00:06:33,710
صحيح، هيّا، عليّنا مقابلة العائلتين

63
00:06:36,210 --> 00:06:37,410
نعم؟

64
00:06:38,210 --> 00:06:39,350
حسنًا

65
00:06:42,210 --> 00:06:46,610
يبدو أن لدينا صلة بين (والش) والضحيتين

66
00:06:47,210 --> 00:06:48,810
أجل، أكمل

67
00:07:30,210 --> 00:07:33,160
بعض هذه الأغراض هنا، ضعيها حول المكان
...واجعليها وكأنها

68
00:07:33,210 --> 00:07:36,080
ماذا؟ -
كانت موجودة من وقت طويل، حسنًا؟ -

69
00:07:45,210 --> 00:07:49,280
إننا نقوم بالصواب -
أنى لك أن تكوني متأكدة جدًا؟ -

70
00:07:50,210 --> 00:07:56,210
لأن (روب) متأكد وإنّي... آمن به

71
00:07:57,210 --> 00:08:00,210
بعد كل ماحدث، اعتنى بي

72
00:08:02,210 --> 00:08:03,810
أثق به

73
00:08:07,210 --> 00:08:10,210
أحببت (آدم) و(غريس) أيضًا

74
00:08:11,210 --> 00:08:16,520
...قبل إسبوعين كنت إشبينة (غريس) والآن

75
00:08:17,210 --> 00:08:18,880
فارقت الحياة

76
00:08:21,210 --> 00:08:26,210
بقدر مايهمني فإن
مقتل (لي والش)... عقوبة لما فعله

77
00:08:31,210 --> 00:08:33,950
سأذهب وأساعد الآخرين

78
00:09:02,210 --> 00:09:04,550
أجل؟  - أجل، حسنًا   - أجل -

79
00:09:07,210 --> 00:09:08,680
الحاجز

80
00:09:09,210 --> 00:09:14,160
مالذي يمكننا فعله؟ -
تولينا السيارة، آثار الإطارات غُطيت جيدًا -

81
00:09:14,210 --> 00:09:17,160
لكن علينا إخراج ذلك الغصن من الطريق
ثم نعاود نصب الحاجز

82
00:09:17,210 --> 00:09:20,310
أمي، انتظري، انتظري، لنخرج الغصن أولًا

83
00:09:31,210 --> 00:09:34,160
المحققة: (جولييت والاس)
المفتش (أندرو باركر)

84
00:09:34,210 --> 00:09:36,480
.تحدثنا على الهاتف -
!ارفعوا -

85
00:09:40,210 --> 00:09:42,160
.أبعد

86
00:09:42,210 --> 00:09:45,160
حسنًا، هنا يكفي   - حسنًا -
أحسنتم -

87
00:09:45,210 --> 00:09:46,160
!تبًا

88
00:09:46,210 --> 00:09:50,160
ماذا حدث؟ -
جرحته على غصن، لابأس -

89
00:09:50,210 --> 00:09:54,110
عليك وضع شيء عليه -
كلا، حينما ننتهي -

90
00:09:59,210 --> 00:10:00,810
أتوا

91
00:10:01,160 --> 00:10:04,160
أتوا
أهربوا، أهربوا

92
00:10:04,210 --> 00:10:08,610
كلا، اتركيها
لاتنظري، أهربي وحسب

93
00:10:38,160 --> 00:10:40,160
لويز إليوت)؟) -
أجل، هذه أنا -

94
00:10:40,210 --> 00:10:47,160
المحققين (والاس) و(باركر) -
أجل، بالطبع، أجل، أنبأني (تشارلي) بقدومكما -

95
00:10:47,210 --> 00:10:49,210
ادخلا، ادخلا

96
00:10:51,210 --> 00:10:56,160
كما أخبركم الضابط (فولر) فإن
مشتبهنا الرئيسي (لي والش)

97
00:10:56,210 --> 00:11:01,210
وجدت بصماته في مسرح الجريمة
أيعرفه أحدكم؟ ألقوا نظرة جيدة

98
00:11:10,210 --> 00:11:11,480
أعتذر

99
00:11:19,210 --> 00:11:21,160
لمَ؟

100
00:11:21,210 --> 00:11:24,160
أعني: أعندكم أدنى فكرة لمَ
عساه يفعل شيئًا كهذا؟

101
00:11:24,210 --> 00:11:29,160
لاشيء مؤكد، تلقينا إتصالا من
(ادنبره) ونحن قادمون إلى هنا

102
00:11:29,210 --> 00:11:34,160
والش) مشرد حاليًا)
وكان يرتاد مطابخ الفقراء

103
00:11:34,210 --> 00:11:38,160
نتساءل من إن كان (والش)
و(غريس) تواصلا هناك

104
00:11:38,210 --> 00:11:43,160
أسبق لها أو (ادم) أن تحدثا عن
شخص قد قابلته هناك في إحدى نوباتها؟

105
00:11:43,210 --> 00:11:44,350
كلا

106
00:11:46,210 --> 00:11:47,750
للمرة الثانية، لماذا؟

107
00:11:49,210 --> 00:11:51,160
ذلك غير منطقي، حتى ولو تقابلا

108
00:11:51,210 --> 00:11:54,160
لمَ عساه يذهب لمنزلهما؟ -
لايمكننا قطع الشك باليقين -

109
00:11:54,210 --> 00:11:57,160
شخص (والش) على أنه مصاب بانفصام
شخصية وله تاريخ تعاطٍ للمخدرات

110
00:11:57,210 --> 00:12:02,160
دومًا يترك علاجه، لنْ تكون المرة
الأولى الّتي تراوده فيها أفكار خيالية

111
00:12:02,210 --> 00:12:06,160
وأن يكون عدائيًا
لديه عدة تهم بالإعتداء الخطير في سجله

112
00:12:06,210 --> 00:12:09,210
ماهذه إلا نظرية مؤقتًا، لا أكثر

113
00:12:11,210 --> 00:12:14,160
أين تظنونه الآن؟ -
صباح اليوم -

114
00:12:14,210 --> 00:12:17,160
لدينا لقطات دائرة تلفزيونية
...مغلقة تضعه قريبًا جدًا من هنا

115
00:12:17,210 --> 00:12:22,160
في محطة بنزين قبالة الشارع (أ87)
لكونه قريبًا جدًا من المنزل

116
00:12:22,210 --> 00:12:27,160
علينا تقبل فكرة أن (لي
والش) كان قادمًا إلى هنا

117
00:12:27,210 --> 00:12:32,160
لمَ؟ لمَ عساه يفعل ذلك؟ -
في الوقت الحالي لانعرف -

118
00:12:32,210 --> 00:12:39,160
نعتقد أن عداء خياليًا ما تجاه (غريس)
...امتد للزوج الجديد والعائلتين

119
00:12:39,210 --> 00:12:47,160
في هذه المرحلة، كل مانقوله محض تخمينات
ماعليكم معرفته ألا وهو أنّنا لن نجازف

120
00:12:47,210 --> 00:12:51,160
سنقيم حاجزًا حديديًا وسنضع ضباط في
نقاط تفتيش مختلفة وسنراقب الطريق

121
00:12:51,210 --> 00:12:54,210
...لنضمن عدم تعرضكم لأي خطر، الآن

122
00:12:55,210 --> 00:13:01,160
أكان ثمة أي شيء غير اعتيادي حول تصرفات
(ادم) و(غريس) في الأشهر الماضية؟

123
00:13:01,210 --> 00:13:06,160
أي شيء غير اعتيادي؟
لايهم كم يبدو هذا الشيء بسيطًا

124
00:13:06,210 --> 00:13:13,160
المعذرة، لست أفهم هذا، لماذا؟
أعني: رجل اقتحم شقتهما وقتلهما

125
00:13:13,210 --> 00:13:16,160
أوليسا الضحيتين في هذه القضية؟ -
من فضلك ياسيدة (إليوت) -

126
00:13:16,210 --> 00:13:20,160
إني أحاول وحسب إستيعاب الصورة الكاملة -
...أعتذر، كنا -

127
00:13:20,210 --> 00:13:26,160
بقينا في المنزل طوال هذا الصباح
منذ أفقنا

128
00:13:26,210 --> 00:13:30,160
وكنا نشاهد التلفاز ونسمع تقريرًا تلو آخر

129
00:13:30,210 --> 00:13:34,210
ونسمعها بصوت عالٍ، ذلك أكثر من اللازم وحسب
أعتذر، أعتذر

130
00:13:49,210 --> 00:13:50,610
أمي

131
00:13:59,210 --> 00:14:02,210
كانت (غريس) تحاول فعل الخير دائمًا

132
00:14:04,210 --> 00:14:06,750
كنت تحاول إنقاذ العالم دومًا

133
00:14:07,210 --> 00:14:09,350
كل روحٍ ضائعة على حدة

134
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
وعلامَ تنال؟

135
00:14:12,210 --> 00:14:17,160
مريض نفسي مهووس بها لأنها لطيفة
بما يكفي لتسلم له طعامًا مجانيًا

136
00:14:17,210 --> 00:14:19,880
لايمكنك الإستمرار في التفكير في ذلك

137
00:14:24,210 --> 00:14:29,160
إن كان تلك المحققة محقة إذًا
وكان الرجل قادمًا لأذيتنا

138
00:14:29,210 --> 00:14:34,550
...كما فعل لـ(ادم) و(غريس)
فإنّنا فعلنا الصواب إذن

139
00:14:38,210 --> 00:14:41,210
أكنت الفاعلة يا أمي؟

140
00:14:43,210 --> 00:14:46,210
أذهبت للحضيرة البارحة؟

141
00:14:49,210 --> 00:14:51,210
أنا؟

142
00:14:55,160 --> 00:15:00,160
لمَ عساك تقولين ذلك؟ -
تدركين أنّنا لسنا أهل لهذه الأمور -

143
00:15:00,210 --> 00:15:05,160
لتوك أخبرت الشرطة أنّنا كنا هنا طول الصباح على
الرغم من أنّنا كنا في حضيرة (بيل) و(موريس)

144
00:15:05,210 --> 00:15:07,350
ورأنا الناس هناك

145
00:15:09,210 --> 00:15:13,160
حسنًا، لا أحد يردعك
إن أردت العودة لتلك الغرفة

146
00:15:13,210 --> 00:15:17,950
وإخبار المحققة بما حدث
لن يعيقك أحد

147
00:15:30,210 --> 00:15:35,160
رأيت (غريس) حوالي مرة في الأسبوع -
أعتذر -

148
00:15:35,210 --> 00:15:36,610
...أنا

149
00:15:40,210 --> 00:15:42,210
...أنا

150
00:15:45,210 --> 00:15:51,160
لدي مناوبة في العمل، إعذروني -
لايمكن أن ينتظروا منك العمل اليوم -

151
00:15:51,210 --> 00:15:53,160
مامن أحد يحل مكاني، إن
...كان هذا كل شيء يامحققة

152
00:15:53,210 --> 00:16:00,160
بالطبع، لكن قبلما تذهبين وبما
أنكم كلكم هنا لمْ يتصل أبوكم، صح؟

153
00:16:00,210 --> 00:16:02,160
لانقدر على التواصل معه

154
00:16:02,210 --> 00:16:05,210
ولا أنا أيضًا، حاولت
...الإتصال بعد معرفة الخبر لكن

155
00:16:08,210 --> 00:16:12,350
لمْ نعد نتحدث معه بعد الآن
ولمْ نتحدث معه منذ وقت طويل جدًا

156
00:16:57,210 --> 00:16:59,160
"أهلًا، اتصلت بـ(آدم إليوت)"

157
00:16:59,210 --> 00:17:01,550
"ليصبك المس، أترك رسالة"

158
00:17:04,210 --> 00:17:05,750
اشتقت لك

159
00:17:20,210 --> 00:17:23,160
حسنًا، لنتحدث مع آل (دوغلاس)
ثم لنعد لـ(ادنبره)

160
00:17:23,210 --> 00:17:27,160
ونتبع دليل مطبخ الفقراء -
يا إلهي كان ذلك كثير جدًا، صح؟ -

161
00:17:27,210 --> 00:17:30,160
لا أعتقد أني سأعتاد عليه يومًا -
ماذا؟ -

162
00:17:30,210 --> 00:17:34,160
التواجد حول ذلك الكم من الحزن
إنه متعب ليس إلا

163
00:17:34,210 --> 00:17:37,610
تصوري العيش في منزل فيه ذلك الكم من المأساة

164
00:17:39,160 --> 00:17:41,160
أهلًا -
"جاي) يتحدث)" -

165
00:17:41,210 --> 00:17:45,160
مالّذي تفعله بإتصالك بي؟ -
"هدئي من روعك ياجدتي" -

166
00:17:45,210 --> 00:17:49,160
اسمعي، ارتأيت أنّه يجب أن تعلمي ذلك
شرائح المخدر تلك التي أعطيتينها

167
00:17:49,210 --> 00:17:56,160
مخدر السنفور الأب ينتهي
وكأننا في آخر الثمانينيات

168
00:17:56,210 --> 00:17:58,160
إني أنظر للأرقام على شاشتي الآن

169
00:17:58,210 --> 00:18:02,160
إني أبيع أكثر مما ظنت وأحتاج للمزيد

170
00:18:02,210 --> 00:18:05,610
شاشة؟ أأنت تشغل جدول بيانات إلكتروني؟

171
00:18:06,210 --> 00:18:10,160
ماذا؟ أتحسبين بأني غبي لأني"
"أجني المال من بيع المخدرات؟

172
00:18:10,210 --> 00:18:14,160
الغبي الذي أعتقده يجني ضعف
ماتجنينه في نصف المدة

173
00:18:14,210 --> 00:18:18,160
أخبريني، ماذا يدفعون لك ياجدتي؟

174
00:18:18,210 --> 00:18:21,160
لن نفعل هذا، لن نتحدث

175
00:18:21,210 --> 00:18:26,160
افهم هذا الأمر، ليست هذه ماهية الأمر
كانت فعلة لمرة واحدة، انتهى

176
00:18:26,210 --> 00:18:28,610
لاتتصل بهذا الرقم ثانية

177
00:19:10,210 --> 00:19:12,210
ماذا يجري؟

178
00:19:14,210 --> 00:19:16,160
عليكما إخباري -
لاتهتم، فعلت مايكفي -

179
00:19:16,210 --> 00:19:19,160
(مويرا) -
كلا، تعبت ومللت من هذا -

180
00:19:19,210 --> 00:19:20,160
...فقط

181
00:19:20,210 --> 00:19:26,160
فقط اذهب لغرفتك يا(جيمي) ولاتعقنا -
تتمنين لو أني المقتول، صح؟ -

182
00:19:26,210 --> 00:19:30,160
تتمنين لو أني لم أكن هنا بدلًا من (غريس) -
توقف عن إزعاج أمك يا(جيمي) -

183
00:19:30,210 --> 00:19:34,160
كيف تجرؤ؟
!بعدما كذبنا لأجلك

184
00:19:34,210 --> 00:19:37,160
...لم أحاول -
ألا تعتقد أن الشرطة ستشتبه بك -

185
00:19:37,210 --> 00:19:42,160
بعد الأشياء التي فعلتها؟
سيعلمون أنك أخذت بندقية أبوك

186
00:19:42,210 --> 00:19:47,160
للمدرسة وسيشرعون في التحري عنك -
كنت أحاول إخافة أحد ما، هذا جل مافعلته -

187
00:19:47,210 --> 00:19:48,160
لمْ أقتل الرجل في الحضيرة

188
00:19:48,210 --> 00:19:51,210
...كما تدعي! أنا يا(جيمي) -
توقفا عن ذلك، توقفا -

189
00:19:55,210 --> 00:19:59,160
لنحاول... لنحاول إجتياز الساعة
المقبلة أو أكثر، حسنًا؟

190
00:19:59,210 --> 00:20:00,880
ثم ماذا بعد ذلك؟

191
00:20:12,210 --> 00:20:14,160
...أبي -
اذهب -

192
00:20:14,210 --> 00:20:16,160
اذهب، اذهب للدور العلوي -
أيحدث ذلك مجددًا يا أبي -

193
00:20:16,210 --> 00:20:18,410
افعل ما أمرت يا(جيمي)

194
00:20:20,210 --> 00:20:25,210
أخبرتني أنك ستقول شيئًا -
وأنت أخبرتني أن ذلك سيظل بيننا -

195
00:20:29,210 --> 00:20:30,610
سيظل كذلك

196
00:20:32,210 --> 00:20:34,610
سيكون كل شيء بخير

197
00:20:55,210 --> 00:20:57,150
اركب ياصديقي (آنت)

198
00:21:02,210 --> 00:21:07,160
هذا لك -
سأذهب لجدتي إن أردت هاتفًا قديمًا ياصاح -

199
00:21:07,210 --> 00:21:09,160
كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

200
00:21:09,210 --> 00:21:14,160
كما ترى فإن البطارية تدوم للأبد
والأهم أن الشرطة لاتقدر على تعقبك

201
00:21:14,210 --> 00:21:16,210
حسنًا، خذ هذا

202
00:21:17,210 --> 00:21:19,210
...حسنًا

203
00:21:20,210 --> 00:21:25,160
سأعطيك من هذه
ألفين، حسنًا؟400 لكل شريحة

204
00:21:25,210 --> 00:21:27,160
ماذا قلت؟ -
ألفين -

205
00:21:27,210 --> 00:21:30,150
كم سعر الشريحة؟        -  400 لكل شريحة -
جيد -

206
00:21:33,210 --> 00:21:36,410
أتمنى لك يومًا رائعًا في المكتب ياعزيزي

207
00:21:40,210 --> 00:21:45,160
إذًا، كيف حال (بيل) و(مويرا)؟ -
كما ستتوقعين -

208
00:21:45,210 --> 00:21:51,210
مازلت لا أصدق ماحدث وأن يضطرا لاستضافتك
لليلة كان آخر ماينقصهم كما أتصور

209
00:21:53,210 --> 00:21:55,410
لم يكن هناك خيار ياحبيبتي

210
00:21:56,310 --> 00:21:57,810
أجل

211
00:21:59,210 --> 00:22:03,160
الطريق الرئيسي هنا كان نصفه مغمورًا بالماء
جُرفت كل السيارات

212
00:22:03,210 --> 00:22:05,410
حدث شيء ياحبيبتي

213
00:22:07,210 --> 00:22:08,750
الليلة الماضية

214
00:22:10,210 --> 00:22:12,280
ويجب أن تعرفي

215
00:22:22,210 --> 00:22:26,160
مالذي تفعلينه هنا بحق السماء؟ -
عندي مناوبة -

216
00:22:26,210 --> 00:22:31,160
رأيت خبر مقتل أخوك وزوجته
على الأخبار صباح اليوم

217
00:22:31,210 --> 00:22:34,810
لا يجب أن تكوني هنا -
أردت ذلك -

218
00:22:38,210 --> 00:22:40,150
كيف تواجهين الامر؟

219
00:22:43,210 --> 00:22:47,950
في الحقيقة لا أعرف -
مامن منطق يكمن في الخسارة -

220
00:22:49,210 --> 00:22:52,210
لاسيما خسارة فظيعة ولامعنى لها كخسارتك

221
00:23:00,210 --> 00:23:02,210
...ياعزيزتي

222
00:23:14,210 --> 00:23:18,210
وماتزال الجثة هناك الآن؟ -
أجل، في الحظيرة -

223
00:23:20,210 --> 00:23:21,480
...إذًا

224
00:23:23,210 --> 00:23:28,280
لا أحد يعرف سبب قدومه للمزرعة -
لم يعرفه أحد -

225
00:23:29,210 --> 00:23:33,160
لكنك رأيت (جيمي) يدخل الحظيرة
أتعتقد أنه فعلها؟

226
00:23:33,210 --> 00:23:37,160
في الحقيقة لا أعلم ياحبيبتي، لا أعلم

227
00:23:37,210 --> 00:23:39,160
ماذا كنت تفعل في الخارج؟
كيف تمكنت من رؤيته؟

228
00:23:39,210 --> 00:23:41,210
...أنا

229
00:23:44,210 --> 00:23:46,480
خرجت للتدخين

230
00:23:47,210 --> 00:23:50,010
لمْ تذهب للحظيرة، صح؟

231
00:23:51,160 --> 00:23:54,160
طبعًا لا -
سبق وقتلت -

232
00:23:54,210 --> 00:23:56,160
لمْ يكن ذلك يعني لك شيئًا، قلت ذلك

233
00:23:56,210 --> 00:23:59,210
في الحرب، ذلك مختلف
في الحرب، الأمر ليس سيان

234
00:24:02,210 --> 00:24:04,160
...تعلمين -
حسنًا، حسنًا إذن -

235
00:24:04,210 --> 00:24:06,280
تعين عليّ التأكّد

236
00:24:09,210 --> 00:24:11,610
...لأنّك إلّم تفعلها

237
00:24:13,210 --> 00:24:15,810
أعلم ماعليك فعله

238
00:24:17,210 --> 00:24:19,750
إن كنت تتمتع بالشجاعة لفعل ذلك

239
00:24:59,210 --> 00:25:02,160
بيل)، ماذا حدث؟ ماذا قالوا؟) -
لمْ نقل شيئًا -

240
00:25:02,210 --> 00:25:06,160
أجل، لكن كيف كانوا أثناء تحدثهم لكم؟ -
قلقين -

241
00:25:06,210 --> 00:25:09,210
كانوا يسألون عن ذاك الرجل
هذا كل ما في الأمر

242
00:25:13,160 --> 00:25:14,160
ماذا عن السيارة؟

243
00:25:14,210 --> 00:25:17,160
لقد غطيناها, إنهم لم يروها

244
00:25:17,210 --> 00:25:19,160
قلتُ أننا كنا في المنزل
طوال الصباح

245
00:25:19,210 --> 00:25:21,160
وذاك المصوِّر التقط صورة لنا

246
00:25:21,210 --> 00:25:24,160
لا تقلقي بشأن ذلك -
لا بأس في ذلك يا أمي -

247
00:25:24,210 --> 00:25:26,160
لو نشروها فإننا سنقول
أنكم أخطأتم في ذلك

248
00:25:26,210 --> 00:25:28,480
وأننا كلنا ذهبنا لنمشي فقط

249
00:25:29,210 --> 00:25:31,160
كلنا منزعجين

250
00:25:31,210 --> 00:25:33,160
وهذه هي الحقيقة

251
00:25:33,210 --> 00:25:35,160
ولا أحد منا في صوابه

252
00:25:35,210 --> 00:25:36,160
أين (كلير)؟

253
00:25:36,210 --> 00:25:39,160
ذهبت للعمل, حينما كانت الشرطة موجودة

254
00:25:39,210 --> 00:25:40,160
وتركتوها تذهب؟

255
00:25:40,210 --> 00:25:42,160
إنها ناضجة, وماذا كان يجب أن أفعل؟

256
00:25:42,210 --> 00:25:43,160
لقد انتهى الأمر الآن

257
00:25:43,210 --> 00:25:48,810
لا يهم من قتل ذلك الرجل
لأننا كلنا قد كذِبنا

258
00:25:49,160 --> 00:25:50,160
يجب علينا أن نُنهي الأمر

259
00:25:50,210 --> 00:25:54,210
ما الذي تقصدين بأن نُنهي الأمر؟

260
00:25:58,210 --> 00:26:03,680
إنها مُحقة, يجب أن نتخلص من الجثة

261
00:26:07,210 --> 00:26:09,150
ماذا عن السيارة؟

262
00:26:10,210 --> 00:26:13,160
لا يمكننا قيادة السيارة للخارج
لأن الصحافة عند بوابة

263
00:26:13,210 --> 00:26:19,160
بداية الطريق, والشرطة قالت
أنها ستضع عناصر حول المزرعة

264
00:26:19,210 --> 00:26:21,160
هل هناك بحيرة أو ما شابه؟

265
00:26:21,210 --> 00:26:24,160
أو بوابة أخرى, لنتمكن
من الذهاب إليها

266
00:26:24,210 --> 00:26:28,160
لا, نحن محاصرون بالجبال
ونحن نقع في نهاية وادٍ

267
00:26:28,210 --> 00:26:30,160
المخرج الوحيد هو خلال
تلك البوابة الأمامية

268
00:26:30,210 --> 00:26:33,160
أيمكننا فقط أن نتركها
مغطاة بذلك الغطاء؟

269
00:26:33,210 --> 00:26:36,160
ولكن ماذا لو عادت الشرطة
وقامت بالبحث في أرجاء المكان؟

270
00:26:36,210 --> 00:26:38,160
لا أعلم, نشعل فيها النيران؟

271
00:26:38,210 --> 00:26:41,160
ماذا, ونجعل الدخان المتصاعد
كعلامة ليروها الناس؟

272
00:26:41,210 --> 00:26:42,160
... أحاول فقط أن

273
00:26:42,210 --> 00:26:44,160
حتى لو أشعلنا النيران فيها
فإنها لن تختفي بالكامل يا (مويرا)

274
00:26:44,210 --> 00:26:47,160
آسف, ولكنها فكرة سيئة

275
00:26:47,210 --> 00:26:49,950
يا إلهي, ماذا نفعل؟

276
00:26:51,210 --> 00:26:54,680
هذا فقط ...لا أستطيع

277
00:26:59,210 --> 00:27:01,750
هل ما يزال ذلك يعمل يا (بيل)؟

278
00:29:17,210 --> 00:29:20,210
أخته قامت ببعمل تلقيح صناعي
وكانوا على وشك الافلاس بسببه

279
00:29:23,210 --> 00:29:26,210
...لا, آخر ما سمعته أنه لا جديد ولكن

280
00:29:31,210 --> 00:29:33,750
متأسفة يا (لوسي)
أيمكنني أن أتصل بك لاحقًا؟

281
00:29:34,210 --> 00:29:35,750
حسنًا, شكرًا

282
00:29:43,210 --> 00:29:44,480
(بيتر)

283
00:29:45,210 --> 00:29:46,810
ماذا هناك يا (بيتر)؟

284
00:29:48,210 --> 00:29:51,160
كنت سأخبرك, كنت على وشك إخبارك

285
00:29:51,210 --> 00:29:55,160
تُخبرنني بماذا؟ -
ولكن بعض الأمور تؤخر ذلك -

286
00:29:55,210 --> 00:29:57,210
كُنا سعداء جدًا

287
00:29:58,210 --> 00:30:00,410
فقط لم أرى الوقت المناسب

288
00:30:01,210 --> 00:30:02,480
ماذا؟

289
00:30:03,210 --> 00:30:07,160
ما الذي تقصده يا (بيتر)؟
إنك تخيفني

290
00:30:07,210 --> 00:30:09,160
أنا أحبك

291
00:30:09,210 --> 00:30:11,410
تعلمين ذلك, أليس كذلك؟

292
00:30:13,210 --> 00:30:15,950
أخبرني ماذا يحدث يا (بيتر)؟

293
00:30:17,210 --> 00:30:19,160
... من قبلك

294
00:30:19,210 --> 00:30:21,280
كانت هناك امرأة أخرى

295
00:30:23,210 --> 00:30:24,950
... قبلك

296
00:30:28,210 --> 00:30:30,210
كانت لدي عائلة

297
00:30:32,210 --> 00:30:34,280
زوجة وثلاثة أطفال

298
00:30:36,210 --> 00:30:38,210
... وكان العمل

299
00:30:39,210 --> 00:30:41,160
لا يهم ذلك

300
00:30:41,210 --> 00:30:48,210
كانت هناك بعض العقوبات وقد انتقلنا
إلى "اسكتلندا" في محاولة لانجاحها

301
00:30:49,210 --> 00:30:51,210
ولكن لم تنحج علاقنا

302
00:30:55,210 --> 00:30:56,550
بعدها غادرتُ

303
00:30:59,210 --> 00:31:01,160
... وحينما التقيتُ بكِ

304
00:31:01,210 --> 00:31:04,160
كنتُ أحاول أن ابدأ من جديد
وأمضي في حياتي

305
00:31:04,210 --> 00:31:07,210
هذا كل ما في الأمر
وهذا السبب الوحيد الذي يمنعني من إخبارك

306
00:31:12,210 --> 00:31:14,750
وحينما عدتُ, رأيتُ هذا

307
00:31:19,210 --> 00:31:21,080
إنه ابني يا (لِيا)

308
00:31:23,210 --> 00:31:25,480
ابني الصغير قد قُتل

309
00:31:53,210 --> 00:31:54,680
حسنًا

310
00:32:00,210 --> 00:32:02,350
المقدمة؟ -
نعم المقدمة -

311
00:32:11,210 --> 00:32:14,160
لقد أمسكته, لقد أمسكته

312
00:32:14,210 --> 00:32:16,350
حسنًا, لقد أمسكته

313
00:32:33,210 --> 00:32:35,210
هيا, ادفعوا

314
00:33:21,210 --> 00:33:23,210
هل أنت (آنت)؟

315
00:33:24,210 --> 00:33:26,160
إذن ما سبب وجودنا هنا؟

316
00:33:26,210 --> 00:33:29,160
بدى أن الأمر مُبهم على الهاتف

317
00:33:29,210 --> 00:33:30,160
مهلوسات

318
00:33:30,210 --> 00:33:32,160
أربع عشر قرص لو أمكنك

319
00:33:32,210 --> 00:33:34,160
سأذهب للتخييم مع بعض الأصدقاء

320
00:33:34,210 --> 00:33:36,160
إنه أحد أعياد ميلادهم

321
00:33:36,210 --> 00:33:38,160
لم أسأل عن قصة حياتك

322
00:33:38,210 --> 00:33:39,950
ذلك سيكون مقابل 140

323
00:33:55,210 --> 00:33:58,160
آسف, لستُ معتادًا على فعل ذلك

324
00:33:58,210 --> 00:33:59,810
حقًا؟

325
00:34:02,210 --> 00:34:04,160
أخبرني لو أردتَ أي شيء آخر

326
00:34:04,210 --> 00:34:06,160
واستمتع في رحلتك

327
00:34:06,210 --> 00:34:08,210
كلٍ من رحلتك والمهلوسات

328
00:34:16,210 --> 00:34:17,950
أختي؟

329
00:34:19,210 --> 00:34:22,210
لا إلهي إنك تكررين الكلام

330
00:34:24,210 --> 00:34:28,210
أشعر وكأننا أطفال مرة أخرى
مع أول علبة سجائر لي

331
00:34:30,210 --> 00:34:31,680
صحيح, 14

332
00:34:34,210 --> 00:34:37,080
"يوجد عليهم صورة "سنافر

333
00:34:39,210 --> 00:34:41,610
حسنًا, أراك غدًا

334
00:34:46,210 --> 00:34:48,160
ما تزال ستذهب لرحلتك إذن؟

335
00:34:48,210 --> 00:34:50,160
أعطوني إجازة في العمل

336
00:34:50,210 --> 00:34:51,160
أمتأكد أني لا أستطيع القدوم؟

337
00:34:51,210 --> 00:34:53,160
مجرد تخييم فقط

338
00:34:53,210 --> 00:34:56,160
أعلم ما ستقوم به هناك, وذلك لا يهمني
... يمكنني

339
00:34:56,210 --> 00:34:59,160
لا, أنتِ تريدين فقط رؤية (ديميون)

340
00:34:59,210 --> 00:35:01,160
أنت صغيرة جدًا بالنسبة له

341
00:35:01,210 --> 00:35:02,160
اخرس

342
00:35:02,210 --> 00:35:06,160
بكل الأحوال, سيأتي (غران) غدًا بعد الظهيرة

343
00:35:06,210 --> 00:35:09,210
احضروا لكم بيتزا, سأترك بعض المال

344
00:35:10,210 --> 00:35:12,160
(كريغ) أنا لا أحب (ديميون)

345
00:35:12,210 --> 00:35:14,160
ظننت أنه فقط من الرائع  أن أتسكع معك

346
00:35:14,210 --> 00:35:16,160
سنذهب للسينما حينما أعود

347
00:35:16,210 --> 00:35:18,160
أي شيء تريدين مشاهدته

348
00:35:18,210 --> 00:35:19,480
حسنًا

349
00:36:00,160 --> 00:36:01,160
يا إلهي, أأنت بخير؟

350
00:36:01,210 --> 00:36:04,160
نعم, آسف لم ألاحظك

351
00:36:04,210 --> 00:36:06,160
ما الذي تفعله هنا؟

352
00:36:06,210 --> 00:36:08,210
فقط ... أتمشّى

353
00:36:12,210 --> 00:36:14,080
أأنت بخير؟

354
00:36:17,210 --> 00:36:19,280
المكان هادئ هنا

355
00:36:33,210 --> 00:36:37,210
... مع كل ما حدث

356
00:36:39,210 --> 00:36:43,210
لا بأس بأن تكون منزعجًا

357
00:36:53,210 --> 00:36:55,410
أفتقدهم هما الاثنين كثيرًا

358
00:36:58,210 --> 00:36:59,480
نعم

359
00:37:01,210 --> 00:37:03,680
(غريس) كانت مثل الأخت الصغيرة

360
00:37:07,210 --> 00:37:09,210
... أمي وأبي

361
00:37:10,210 --> 00:37:13,080
يظنون أني قتلتُ ذاك الرجل
الذي في الحظيرة

362
00:37:13,210 --> 00:37:15,610
... بأني ذهبتُ إلى هناك وأني

363
00:37:17,210 --> 00:37:19,160
كيف لهم أن يظنوا ذلك؟

364
00:37:19,210 --> 00:37:21,150
بخصوص ابنهم؟

365
00:37:23,210 --> 00:37:25,160
لماذا؟

366
00:37:25,210 --> 00:37:27,750
لماذا يظنون أنك أنت الفاعل؟

367
00:37:29,210 --> 00:37:31,210
ذهبتُ للحظيرة

368
00:37:32,210 --> 00:37:34,160
لأني أردتُ أن أراه

369
00:37:34,210 --> 00:37:36,480
لأرى كيف يبدو

370
00:37:37,210 --> 00:37:40,210
ولكن هذا كل ما في الأمر

371
00:37:46,210 --> 00:37:47,610
(جيمي)

372
00:38:03,160 --> 00:38:04,160
(جيمي)

373
00:38:04,210 --> 00:38:06,010
لم أقصد ذلك

374
00:38:07,210 --> 00:38:09,160
اللعنة

375
00:38:09,210 --> 00:38:12,160
أنتَ منزعج, لا بأس في ذلك

376
00:38:12,210 --> 00:38:13,410
... أنا

377
00:38:14,210 --> 00:38:16,080
يجب أن أعود

378
00:38:38,210 --> 00:38:40,160
العاصفة دمّرت مزرعة (ماكنتري)

379
00:38:40,210 --> 00:38:43,310
المكان فوضوي جدًا

380
00:38:45,210 --> 00:38:47,160
أنتم تغادورن

381
00:38:47,210 --> 00:38:49,160
سيارة الأجرة في طريقها إلى هنا

382
00:38:49,210 --> 00:38:50,160
لا يمكنكم فقط أن تغادروا

383
00:38:50,210 --> 00:38:52,160
مثلما أنتِ فعلتِ؟

384
00:38:52,210 --> 00:38:53,160
توجَّب عليَّ الذهاب للعمل

385
00:38:53,210 --> 00:38:58,550
لم يتوجب عليكِ,لقد اخترتِ ذلك
على الأقل كوني صادقة بخصوص ذلك

386
00:39:01,210 --> 00:39:02,950
ما الذي يحدث؟

387
00:39:04,210 --> 00:39:06,410
توجَّب أن نتخلص منهم

388
00:39:07,210 --> 00:39:09,210
السيارة والجثة

389
00:39:13,210 --> 00:39:15,160
أين؟

390
00:39:15,210 --> 00:39:19,160
لقد دفناهم, مباشرة خلف الحاجز

391
00:39:19,210 --> 00:39:21,150
إنها الطريقة الوحيدة

392
00:39:22,210 --> 00:39:25,410
لا تتظاهر وكأنك لم تملك خيارًا

393
00:39:26,210 --> 00:39:29,160
ولا تتظاهري أنكِ لستِ
شريكة في هذا الأمر

394
00:39:29,210 --> 00:39:33,160
كان يمكنك أن تقولي شيئًا ما للشرطة
ولكنكِ قررتِ أن تلتزمي الصمت

395
00:39:33,210 --> 00:39:36,160
الكذب بشأن النسيان ما يزال كذبًا

396
00:39:36,210 --> 00:39:39,160
لقد قام بذلك, وها قد دفع ثمن فعلته

397
00:39:39,210 --> 00:39:40,160
العين بالعين

398
00:39:40,210 --> 00:39:43,160
ربما هكذا يجب أن تصير الأمور

399
00:39:43,210 --> 00:39:47,160
لأن النظام في هذه الحالة لم ينفع
أليس كذلك؟

400
00:39:47,210 --> 00:39:50,160
أقصد بأي حقٍ ذاك الشخص
الذي اغتصب خليلتي

401
00:39:50,210 --> 00:39:53,160
"ما يزال طليقًا في شوارع "ايدنبوره

402
00:39:53,210 --> 00:39:55,160
أجيبيني على هذا السؤال
كيف لذلك أن ينفع؟

403
00:39:55,210 --> 00:39:56,160
(روب) من فضلك استمع

404
00:39:56,210 --> 00:39:59,160
لقد فقدتُ ابني وأنتَ فقدتَ أخاك

405
00:39:59,210 --> 00:40:01,160
لا أريد أن أرى أي أحد
يدخل للسجن

406
00:40:01,210 --> 00:40:04,160
ليس نحنُ, وليس من عائلة (دوغليس)

407
00:40:07,210 --> 00:40:09,160
لابد وأنه سيارة الأجرة -
من الأفضل أن نغادر -

408
00:40:09,210 --> 00:40:13,160
المغادرة إذن, هو قرارك,صحيح؟

409
00:40:13,210 --> 00:40:16,160
البقاء حول النار
وتركي أتمحص في الرماد

410
00:40:16,210 --> 00:40:18,160
مرحبًا -
نفس ما حدث والدي -

411
00:40:18,210 --> 00:40:21,010
سنخرج حالًا

412
00:40:27,210 --> 00:40:28,610
أحبك

413
00:40:48,210 --> 00:40:52,750
إنك هادئة, هل أنت بخير؟

414
00:40:53,210 --> 00:40:55,610
لا أريد أن أتحدث بشأن ذلك

415
00:41:31,210 --> 00:41:35,160
نريد أن نتصل بأحدهم من "ميد رود" من أجل
(بيتر اليوت)

416
00:41:35,210 --> 00:41:36,160
لا يمكنني فعل ذلك

417
00:41:36,210 --> 00:41:39,160
سجلات الهاتف قد أتت من الفندق

418
00:41:39,210 --> 00:41:41,160
الذي مكث فيه (آدم) و (غريس) في إسبانيا

419
00:41:41,210 --> 00:41:46,160
من الأرقام الصادرة
كان رقم والد (آدم) من هاتف الفندق

420
00:41:46,210 --> 00:41:47,160
ذلك غريب, أليس كذلك؟

421
00:41:47,210 --> 00:41:52,160
فقد أوضحت (كلير) أنهم
لا يتحدثون مع والدهم

422
00:41:52,210 --> 00:41:55,160
محاولة فهم الحياة العائلية للآخرين

423
00:41:55,210 --> 00:41:57,160
يشبه محاولة فهم ماذا يحدث
في الشرق الأوسط

424
00:41:57,210 --> 00:42:00,160
الوضع مربك
وسينهتي الحال بأن يقتلوا بعضهم بعضًا

425
00:42:00,210 --> 00:42:02,150
إذن ما الفائدة من ذلك؟

426
00:42:07,210 --> 00:42:10,160
سأرسل بعض العناصر في الصباح الباكر

427
00:42:10,210 --> 00:42:14,160
ولكن الآن اذهبي وارتاحي

428
00:42:14,210 --> 00:42:16,280
وكوني مع ابنتك

429
00:42:22,210 --> 00:42:27,160
<i>لديك رسالتين محفوظة
الرسالة الأولى</i>

430
00:42:27,210 --> 00:42:31,160
<i>أبي, إنه أنا, (آدم)"</i>

431
00:42:31,210 --> 00:42:34,410
<i>آسف لصراخي عليك, الأمر فقط "</i>

432
00:42:35,210 --> 00:42:37,160
<i>أنا مفزوع"</i>

433
00:42:37,210 --> 00:42:39,160
<i>... لا يمكنني"</i>

434
00:42:39,210 --> 00:42:43,210
<i>من فضلك أبي, أريد أن أتحدث معك بخصوص هذا"</i>

435
00:43:27,210 --> 00:43:29,210
فيديو حفلة الزواج

436
00:43:32,210 --> 00:43:37,210
إنه أحد الأشرطة
التي قام (روب) بالتعديل عليها

437
00:43:40,210 --> 00:43:48,410
.طلبتُ منه أن أحتفظ به
ألا يبدو وسيمًا؟

438
00:43:54,210 --> 00:43:56,160
اطفئيه

439
00:43:56,210 --> 00:43:58,950
لا يجب أن تعذبي نفسك يا أمي

440
00:44:27,210 --> 00:44:28,810
أأنتِ هنا؟
لقد افتقدتك

441
00:44:35,010 --> 00:44:38,510
إنه وقت مناسب

442
00:44:49,510 --> 00:44:51,510
(جيمي) حاول تقبيلي
تصرف سيء جدًا

443
00:44:51,710 --> 00:44:53,810
يا له من جار غريب الأطوال

444
00:48:29,210 --> 00:48:30,610
صباح الخير

445
00:48:32,210 --> 00:48:33,480
(بيل)

446
00:48:34,210 --> 00:48:37,160
يبدو أنه صباح رائع

447
00:48:37,210 --> 00:48:38,160
بالفعل

448
00:48:38,210 --> 00:48:41,160
عادة ما يبدأ بهكذا

449
00:48:41,210 --> 00:48:43,210
صحيح

450
00:48:46,210 --> 00:48:48,160
من الجيد رؤيتك

451
00:48:49,210 --> 00:48:51,810
ما الذي تفعله هنا (اليستر)؟

452
00:48:53,160 --> 00:48:54,160
ألم توصل لك (سال) رسالتي؟

453
00:48:54,210 --> 00:48:56,160
لقد قامت بذلك

454
00:48:56,210 --> 00:48:58,160
... ولكن الأمر

455
00:48:58,210 --> 00:49:01,160
لا يمكنني التوقف عن القدوم للعمل

456
00:49:01,210 --> 00:49:03,410
إنها إجازة مدفوعة يا (اليستر)

457
00:49:04,160 --> 00:49:05,160
... لم أتوقع

458
00:49:05,210 --> 00:49:08,210
تعمل أني أعاني يا (بيل)
أنا و (سال)

459
00:49:09,210 --> 00:49:11,350
نحن بحاجة للأموال

460
00:49:12,210 --> 00:49:15,210
منذ أن بدأ ذاك السقف بالتسريب

461
00:49:17,210 --> 00:49:20,160
المزرعة حالها جيد

462
00:49:20,210 --> 00:49:22,160
... ظننتُ أنه يمكنك

463
00:49:22,210 --> 00:49:26,210
أن تبدأ أنت بمساعدتنا

464
00:49:27,210 --> 00:49:29,210
لقد فهمت

465
00:49:30,210 --> 00:49:31,950
أنت تريد مالًا

466
00:49:39,210 --> 00:49:42,160
لقد كنتُ وفيًا كل تلك السنوات
يا (بيل)

467
00:49:42,210 --> 00:49:44,160
... وأنا كنت أتمنى فقط

468
00:49:44,210 --> 00:49:47,160
وفائك تعني به أن تبقى صامتًا

469
00:49:47,210 --> 00:49:49,160
بخصوص ما قد رأيته

470
00:49:49,210 --> 00:49:51,210
بخصوص (جيمي)

471
00:49:53,210 --> 00:49:57,010
... أريد فقط أن أقول -
أعلم بالضبط ما تريد قوله -

472
00:49:58,210 --> 00:50:00,280
ستحصل على المال

473
00:50:14,210 --> 00:50:16,160
منذ متى وهم هكذا؟

474
00:50:16,210 --> 00:50:17,160
إنها الجولة الثانية

475
00:50:17,210 --> 00:50:20,160
بزيادة دقيقة ونصف عن الأولى

476
00:50:20,210 --> 00:50:24,160
بالرغم من أن الجولة
الأولى لم تدم أكثر من خمس ثواني

477
00:50:24,210 --> 00:50:27,210
هيا اذن, فلنلقي نظرة

478
00:50:30,210 --> 00:50:33,160
سننتهي من ذلك هذه الظهيرة
حينما يصل ما تبقى منهم؟

479
00:50:33,210 --> 00:50:38,160
سنقوم بأخذه حالما يتوقف هذان الاثنان

480
00:50:38,210 --> 00:50:39,160
أظنك أحضرتَ 14

481
00:50:39,210 --> 00:50:41,210
نعم, هذا ما فعلته

482
00:50:47,210 --> 00:50:48,480
.اللعنة

483
00:51:13,210 --> 00:51:16,160
هيا اهبطي, سيكون ممتعًا ذلك

484
00:51:16,210 --> 00:51:19,160
هيا, لم تتوقعي أن أتركك لوحدك
أليس كذلك؟

485
00:51:19,210 --> 00:51:21,160
هيا, سأمسك بك

486
00:51:21,210 --> 00:51:23,160
هيا اهبطي

487
00:51:23,210 --> 00:51:24,160
التحقي بنا

488
00:51:24,210 --> 00:51:26,160
إنه رائع جدًا بالأسفل

489
00:51:26,210 --> 00:51:28,160
سأمسك بك, هيا

490
00:51:28,210 --> 00:51:30,150
هيا, اقفزي

491
00:51:31,160 --> 00:51:32,160
إنه رائع بالأسفل

492
00:51:32,210 --> 00:51:34,210
هيا, من فضلك

493
00:51:35,210 --> 00:51:37,160
التحقي بالمتعة والحفلة

494
00:51:37,210 --> 00:51:39,160
هيا

495
00:51:39,210 --> 00:51:40,480
اقفزي

496
00:52:07,160 --> 00:52:08,160
لماذا الهند؟

497
00:52:08,210 --> 00:52:13,160
هناك فقط جراحَين يقومان بتلك
العملية التي تحتاجينها

498
00:52:13,210 --> 00:52:16,160
هناك رجل في أمريكا
ورجل آخر في الهند

499
00:52:16,210 --> 00:52:19,210
لا يمكننا عمل تلك العملية في أمريكا

500
00:52:20,210 --> 00:52:22,160
هل كنت هناك من قبل؟

501
00:52:22,210 --> 00:52:24,160
في الهند؟

502
00:52:24,210 --> 00:52:25,160
لا

503
00:52:25,210 --> 00:52:28,160
لم أفكر في ذلك من قبل

504
00:52:28,210 --> 00:52:30,160
هل تعرفين قريبتي (ايلسا)؟

505
00:52:30,210 --> 00:52:33,160
بكل الأحوال, لقد ذهبت إلى هناك

506
00:52:33,210 --> 00:52:37,160
قالت أن الهند مليئة
بالناس الودودين جدًا

507
00:52:37,210 --> 00:52:40,210
في كل مكان الناس تبتسم

508
00:52:42,210 --> 00:52:44,160
ليس مثل هنا

509
00:52:44,210 --> 00:52:46,080
الناس تبتسم هنا

510
00:52:48,210 --> 00:52:50,350
نعم, الناس تبتسم هنا

511
00:52:53,210 --> 00:52:55,160
مرحبًا

512
00:52:55,210 --> 00:52:56,680
مرحبًا (يوكي)

513
00:52:58,210 --> 00:53:00,160
لقد أحضرتُ لك هذا وأنا في طريقي

514
00:53:00,210 --> 00:53:02,550
ماذا أفعل من دونك؟

515
00:53:16,210 --> 00:53:18,160
هل كل شيء على ما يرام؟

516
00:53:18,210 --> 00:53:19,160
نعم, نعم

517
00:53:19,210 --> 00:53:21,160
آسفة

518
00:53:21,210 --> 00:53:23,750
يجب أن أذهب للعمل

519
00:53:24,210 --> 00:53:25,880
أراك لاحقًا

520
00:53:29,210 --> 00:53:32,210
سأترك لك مالك, أراك الليلة

521
00:53:37,210 --> 00:53:40,160
لم يردنا أي جواب بخصوص
(بيتر اليوت)

522
00:53:40,210 --> 00:53:42,160
...لو أرسلوا له بعض العناصر, ولكن

523
00:53:42,210 --> 00:53:45,160
كان لدي اجتماع مع المشرف
يوم أمس, إنه منزعج

524
00:53:45,210 --> 00:53:47,160
كل الطرق التي سلكناها

525
00:53:47,210 --> 00:53:49,160
وبمساعدة وسائل الإعلام
وإلى الآن لم نجد (والش)

526
00:53:49,210 --> 00:53:52,160
حالنا بخير, نحن نعلم أن الفاعل
هو (والش) ونعلم أيضًا السبب

527
00:53:52,210 --> 00:53:55,160
هذا هو السبب. ماذا لو لم يكن
كل ذلك بسبب مريض الفُصام غير ملتزم بعلاجه؟

528
00:53:55,210 --> 00:53:59,160
ماذا لو أننا ننظر للأمر
من الجانب الخاطئ؟

529
00:53:59,210 --> 00:54:01,160
ماذا لو أنه يجب علينا
أن نتحرى أمر هاتين العائلتين؟

530
00:54:01,210 --> 00:54:05,210
أولًا, هناك اتصال من (آدم) بوالده
وبعدها انظر إلى هذا

531
00:54:08,210 --> 00:54:10,160
ماذا؟ -
اتصلتُ بالصحيفة حينما رأيتُ هذا -

532
00:54:10,210 --> 00:54:12,160
وسألتهم متى تم التقاط هذه الصورة -
وكيف جرى ذلك؟ -

533
00:54:12,210 --> 00:54:15,160
قالوا أن الصورة التقطت
في الصباح التالي

534
00:54:15,210 --> 00:54:17,160
بعد أن عرف العائلتين بخصوص أبنائه

535
00:54:17,210 --> 00:54:20,160
ذاك اليوم الذي تحدثنا فيه للعائلتي -
ثم ماذا؟ -

536
00:54:20,210 --> 00:54:23,160
(لويس اليوت)
قالت أنهم كانوا يشاهدون التلفاز طوال الصباح

537
00:54:23,210 --> 00:54:27,210
لأكون منصفًا, لم يكونوا في كامل تركيزهم
أليس كذلك؟

538
00:54:28,210 --> 00:54:31,160
لا أفهم الأمر, كيف لك
أن تتصلي بالصحيفة؟

539
00:54:31,210 --> 00:54:33,160
ألم تلاحظ أي شيء غير مألوف في هذه الصورة؟

540
00:54:33,210 --> 00:54:36,160
هؤلاء الناس عاشوا
في هذه البلد طوال حياتهم

541
00:54:36,210 --> 00:54:39,160
وهو يوم بعد عاصفة شديدة

542
00:54:39,210 --> 00:54:40,160
أنا لا أفهم ما تقصدين

543
00:54:40,210 --> 00:54:43,160
حينما تعيش في مكان كهذا
تصبح الأمور لديك سهلة

544
00:54:43,210 --> 00:54:44,160
كسهولة تنظيف أسنانك

545
00:54:44,210 --> 00:54:46,160
هناك أشياء محددة فقط تقوم بها

546
00:54:46,210 --> 00:54:49,160
لذا لو كان يوم تسبقه عاصفة
فستكون هذه الحقول

547
00:54:49,210 --> 00:54:51,160
مليئة بالمطر وطينية

548
00:54:51,210 --> 00:54:54,160
لذلك كيف لأي شخص عاش لفترة طويلة هناك

549
00:54:54,210 --> 00:54:57,610
يخرج للحقول وهو يرتدي نعالًا

550
00:55:12,210 --> 00:55:13,750
(ميريدث)

551
00:55:15,210 --> 00:55:17,880
هل قمتِ بتصرف ما خاطئ؟

552
00:55:19,210 --> 00:55:22,210
شيء ما ندمتِ عليه حقًا؟

553
00:55:24,210 --> 00:55:27,080
لمَ تسألين هذا السؤال؟

554
00:55:29,160 --> 00:55:30,160
... أنا فقط

555
00:55:30,210 --> 00:55:33,680
أنا متشتتة فقط, تجاهليني

556
00:56:17,210 --> 00:56:18,410
أمي

557
00:56:24,210 --> 00:56:26,010
أنا متعبة يا أمي

558
00:56:27,210 --> 00:56:29,680
لا يمكنني الكف عن التفكير في الأمر

559
00:56:31,210 --> 00:56:35,160
وكلما حاولتُ أن أقنع نفسي
أن ما حدث هو الأصلح

560
00:56:35,210 --> 00:56:37,210
... وأنه هو

561
00:56:38,210 --> 00:56:41,210
يستحق الموت, أنا فقط

562
00:56:42,210 --> 00:56:44,210
أشعر بالتعب

563
00:56:46,210 --> 00:56:48,160
لا يمكنني فعل ذلك

564
00:56:48,210 --> 00:56:50,410
لا يمكنني كتمان السر

565
00:56:51,210 --> 00:56:54,160
و (آدم) من بين جميع الناس

566
00:56:54,210 --> 00:56:56,610
ما كان يقبل أن نقوم بذلك

567
00:56:58,210 --> 00:57:01,210
سأخبر الشرطة بما حدث

568
00:57:05,210 --> 00:57:09,210
وجدتُ شيئًا ما الليلة الماضية في المدفئة

569
00:57:10,210 --> 00:57:11,880
في غرفة (روب)

570
00:58:18,210 --> 00:58:19,880
(روبورت ايلوت)

571
00:58:29,210 --> 00:58:30,210
نريد أن نتحدث معك

572
00:58:31,210 --> 00:58:34,210
تمت الترجمة بواسطة
د. هيثم جابر  &   Enzo0o

