1
00:00:00,207 --> 00:00:02,374
"...((سابقًا في ((اخشوا الموتى السائرين"

2
00:00:02,476 --> 00:00:05,419
.علينا العودة للزورق -
.إنّها صدقت بشأننا -

3
00:00:05,454 --> 00:00:06,979
.نحن ندمر كل شيء

4
00:00:20,635 --> 00:00:23,695
{\pos(190,230)}أنت مصاب بالعدوى؟ -
.كلّا، لستُ مصابًا بالعدوى -

5
00:00:23,730 --> 00:00:24,763
.عضّني كلب

6
00:00:24,866 --> 00:00:29,247
لمَ قطعت كلّ هذه المسافة؟ -
.أودّ التواجد حيث لا يعتبر الموتى وحوشًا -

7
00:02:54,645 --> 00:02:55,814
.مرحبًا

8
00:02:56,494 --> 00:03:00,132
مرحبًا، ما الخطب؟ -
.أبي -

9
00:03:15,224 --> 00:03:16,680
{\pos(190,230)}مستعد؟

10
00:04:26,529 --> 00:04:29,419
،لا يتعيّن أن تري هذا
.لا تنظري، لا تنظري

11
00:05:01,503 --> 00:05:03,482
"أيه.إم.سي) تقدّم)"

12
00:05:03,984 --> 00:05:10,447
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 9: (( الموتى

13
00:05:10,909 --> 00:05:18,774
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

14
00:06:16,315 --> 00:06:18,839
{\pos(190,230)}
.أمي، لقد مرّ يومان

15
00:06:20,160 --> 00:06:23,462
{\pos(190,230)}.مشّطنا جنوب المجمّع وشماله -
.ربّما ذهبوا شرقًا -

16
00:06:23,564 --> 00:06:26,431
{\pos(190,230)}.(أمي، علينا العودة لـ (أبيغال

17
00:06:26,533 --> 00:06:28,900
{\pos(190,230)}.لن نجده بهذه الطريقة -
.إنّه هنا، أوقن بذلك -

18
00:06:29,522 --> 00:06:32,804
{\pos(190,230)}.ربّما (ترافيس) عاد -
.ماديسون)، لدينا ماء على الزورق) -

19
00:06:33,445 --> 00:06:36,918
{\pos(190,230)}،يتعذّر أن نواصل البحث
.فالشاحنة تعمل بالوقود

20
00:06:47,598 --> 00:06:49,167
.حسنٌ

21
00:07:14,951 --> 00:07:17,046
{\pos(190,230)}.يا غلام، تعال هنا

22
00:07:18,469 --> 00:07:19,632
{\pos(190,230)}أنا؟ -
.أجل، تعال هنا -

23
00:07:19,667 --> 00:07:22,165
{\pos(190,220)}لست نافعًا بابتلاعك
.الذباب عندك، تعال وساعدني

24
00:07:25,863 --> 00:07:27,566
{\pos(190,220)}كيف حالك اليوم يا سيّد (أوليفيرو)؟

25
00:07:27,766 --> 00:07:28,820
{\pos(190,230)}...(د.(نونيز

26
00:07:29,112 --> 00:07:34,302
{\pos(190,220)}
د.(نونيز)، ما لم تؤاخذني على لكنتي
.الفرنسية، فأشعر أنّي بأسوأ حال

27
00:07:34,885 --> 00:07:37,787
{\pos(190,220)}.لستُ طبيبًا، أنا دكتور صيدلانيّ

28
00:07:38,119 --> 00:07:39,604
{\pos(190,230)}.(واسمي (أليخاندرو

29
00:07:40,928 --> 00:07:43,531
{\pos(190,220)}.(سأفارق الحياة قريبًا يا سيّد (أليخاندرو

30
00:07:43,566 --> 00:07:47,563
{\pos(190,230)}لعل من الأفضل أن نبدأ
.التفكير في عدم إهدار الدواء

31
00:07:49,260 --> 00:07:50,156
{\pos(190,230)}.ليس اليوم

32
00:07:51,629 --> 00:07:53,064
{\pos(190,230)}.سنبتّ في هذا الأمر غدًا

33
00:08:29,843 --> 00:08:30,932
.لا

34
00:08:32,212 --> 00:08:33,980
.لا -
كيف ذهبت؟ -

35
00:08:34,015 --> 00:08:37,596
،الجيش انتظر نزولنا لليابسة
...انتظرونا و

36
00:08:42,288 --> 00:08:45,449
ما العمل الآن؟ -
.سنخوض البحر -

37
00:08:47,708 --> 00:08:51,676
،نحتاج لمأوى
.ذلك الفندق المُطلّ على الشاطئ

38
00:08:54,548 --> 00:08:56,214
.هيّا بنا لنذهب -
.إن ذهبنا فلن يجدنا أبدًا -

39
00:08:56,316 --> 00:08:59,117
.إنّه لا يبحث عنا -
.إنّه دومًا يعود للبيت -

40
00:08:59,219 --> 00:09:03,593
أمي، لم يبقَ من أسرتنا
.إلّا أنت وأنا الآن، شئت أم أبيت

41
00:09:35,081 --> 00:09:41,419
"أبيغال) ضائعة، اتّجهوا شمالًا)"

42
00:10:06,687 --> 00:10:11,590
.لا توجد حركة -
.سنجد الفندق خاويًا كليًّا -

43
00:10:12,391 --> 00:10:15,282
.ربّما يعجّ بالموتى -
.داخله خير لنا من خارجه -

44
00:10:19,251 --> 00:10:21,971
"ماء"

45
00:10:53,358 --> 00:10:55,210
{\pos(190,220)}.هذا الماء أخطر من الضمادات

46
00:10:56,057 --> 00:10:57,218
أستميحك عذرًا؟

47
00:10:57,568 --> 00:10:59,697
{\pos(190,230)}.تعال، لدينا عمل لننجزه

48
00:12:00,968 --> 00:12:03,113
.ثمّة أحد أغلق هذا المكان

49
00:12:04,676 --> 00:12:06,763
أين هم الآن؟

50
00:12:29,008 --> 00:12:30,367
هل فقدت صوابك؟

51
00:12:38,271 --> 00:12:40,171
.الخدمة دون المستوى

52
00:12:44,711 --> 00:12:48,045
{\pos(190,230)}لأين سنذهب؟ -
!أغلق الباب -

53
00:12:51,718 --> 00:12:53,218
لأين نذهب بحق السماء؟

54
00:12:57,424 --> 00:12:58,957
.مرحبًا

55
00:13:04,210 --> 00:13:05,194
.سحقًا

56
00:13:10,570 --> 00:13:12,937
،لدينا بعض المسير لننجزه
.لذا يجدر إيضاح القوانين

57
00:13:13,039 --> 00:13:16,084
أولًا، بقرب الموتى
.اِلزم الصمت التام

58
00:13:16,119 --> 00:13:18,977
ثانيًا، بالقرب مني
.الزم الصمت التام

59
00:13:19,079 --> 00:13:22,347
،ثالثًا، حين نبلغ وجهتنا
.سنرى بعض الأوغاد الحقيقيين

60
00:13:22,449 --> 00:13:26,518
...ما لم آذن لك بالكلام، فاِلزم -
.ألزمُ الصمت التام، مفهوم -

61
00:13:31,291 --> 00:13:33,525
،ضع مستحضر تبرّجك
.أشم رائحتك البشريّة من هنا

62
00:13:38,198 --> 00:13:42,534
لذا سؤال واحد قبلما
ألزم الصمت، لمَ أنا؟

63
00:13:44,171 --> 00:13:48,973
،لأنّك أمريكيّ بلا معارف
.لن يفتقدك أحد إن هلكت

64
00:14:01,721 --> 00:14:05,423
ومن سيفتقدك؟ -
.الوحيد الذي كان سيفتقدني، مفقود بالفعل -

65
00:14:25,962 --> 00:14:28,463
.أسعد يوم في حياة أحدهم

66
00:14:30,847 --> 00:14:32,867
.حتّى انقلب تعيسًا

67
00:14:35,572 --> 00:14:37,292
.كدت أتزوج ذات مرّة

68
00:14:41,044 --> 00:14:46,047
من سعيد الحظّ؟ -
.(كان اسمه (ويليام -

69
00:14:47,684 --> 00:14:49,484
.كان رجلًا صالحًا

70
00:14:51,720 --> 00:14:54,289
.حتمًا لم يكُن صالحًا بدرجة لائقة

71
00:14:56,708 --> 00:14:58,193
.قلتِ إنّك كدت تتزوجينه

72
00:15:00,497 --> 00:15:05,304
،)كان سينتقل لـ (نيومكسيكو
.(إلى (سانتا فيه

73
00:15:06,770 --> 00:15:09,370
.وتحتَّم أن أعتني بوالديّ

74
00:15:10,584 --> 00:15:13,443
.تقليب الذكريات سينغّص حاضرك

75
00:15:13,478 --> 00:15:16,344
.ماديسون)، لنجد المطبخ)

76
00:15:25,977 --> 00:15:27,282
.أمي، هيّا بنا لنذهب

77
00:15:49,734 --> 00:15:54,015
إذًا ما هذا الذي جرى صبيحة اليوم؟

78
00:15:57,153 --> 00:16:02,423
الموشكون على الموت يسلّمون
.أنفسهم للموتى وينضمون للجدار

79
00:16:02,525 --> 00:16:05,393
إخوتنا، وأخواتنا

80
00:16:06,917 --> 00:16:08,284
.يحمونهم

81
00:16:09,090 --> 00:16:10,457
.يحموننا

82
00:16:12,702 --> 00:16:17,136
ماذا إن كنت على خطأ؟
ماذا إن بات صديقك غداءً لهم بلا سبب؟

83
00:16:19,242 --> 00:16:23,578
،هذا العالم والموتى
ما الذي يحدث برأيك؟

84
00:16:23,680 --> 00:16:26,314
،أنت ضعيف وعديم الإيمان
أجبني، بمَ تؤمن؟

85
00:16:26,416 --> 00:16:28,283
.لستُ أدري

86
00:16:28,385 --> 00:16:30,785
بين الفينة والفينة
.يجرف المحيط حمرة الدم

87
00:16:30,887 --> 00:16:33,349
.يمتلئ الساحل بالرغوة والقمامة

88
00:16:33,349 --> 00:16:38,159
تنقلب الشمس مثل سمّ
فتحرق الماء واليابسة

89
00:16:38,261 --> 00:16:39,861
.مطهرة الأرض

90
00:16:41,631 --> 00:16:43,277
.هذا الوضع ليس مختلفًا

91
00:16:44,923 --> 00:16:47,251
.الموتى يعودون

92
00:16:47,286 --> 00:16:50,505
وحالما يرحلون، سيغدو هذا
.العالم خليقة جديدة للإعمار

93
00:16:52,242 --> 00:16:55,643
أهذه فكرة الطبيب الصيدلانيّ؟ -
.بل إنّها الحقيقة -

94
00:16:55,745 --> 00:16:57,912
.بدونه سنضيع

95
00:16:59,449 --> 00:17:03,184
.لا تبدون على صراط الهداية -
لست تفهم، صحيح؟ -

96
00:17:05,388 --> 00:17:09,061
.لقد عُضَّ -
.كذب -

97
00:17:09,459 --> 00:17:11,965
.إن عُضَّ إنسان، يتحوّل -
.إلّا هو -

98
00:17:12,562 --> 00:17:16,678
أتصدقين ذلك؟ -
.لا أحتاج إلى تصديقه -

99
00:17:17,267 --> 00:17:18,533
.شهدته بأم عيني

100
00:17:19,536 --> 00:17:21,369
.تابع السير أيّها الأمريكيّ

101
00:17:38,088 --> 00:17:41,169
.علينا تفقّد الغرف جميعًا

102
00:17:41,545 --> 00:17:43,983
،حتمًا كان للنزلاء متاع
.وقد تكون ثلاجات الغرف عامرة

103
00:17:43,983 --> 00:17:45,626
.المطبخ كان خاويًا

104
00:17:45,729 --> 00:17:49,148
،لنفتشهم طابقًا طابقًا، غرفة غرفة
.وحتمًا سنجد شيئًا

105
00:17:49,183 --> 00:17:50,794
.لنبحث بالأسفل هنا -
.ابحثي أنت بالأسفل هنا -

106
00:17:50,829 --> 00:17:51,752
.أريدك برفقتي

107
00:17:51,753 --> 00:17:54,068
أوفيليا) وأنا سنتفقد البرج)
.ونوافيك هنا قبل الغروب

108
00:17:54,103 --> 00:17:58,339
.كلّا، قلت لا -
.تفقدنا كلّ قاعة وكلّ باب -

109
00:17:58,797 --> 00:18:02,522
،لو كان هناك مصابون لرأيناهم
.ولو كان هناك ناجون لخرجوا

110
00:18:02,979 --> 00:18:04,445
.المكان خاوي

111
00:18:05,575 --> 00:18:07,507
.(أليشا) -
.بوسعها العناية بنفسها -

112
00:18:07,507 --> 00:18:09,851
،أعتني بنفسي نصف حياتي
.أوقن أنّي سأكون بخير

113
00:18:17,060 --> 00:18:18,726
.تفضّلي بالجلوس، الشراب على حسابي

114
00:18:18,828 --> 00:18:20,228
.(ليس الآن يا (فيكتور -
.الآن بالذات -

115
00:18:20,296 --> 00:18:22,430
.لا أحتاج لشراب -
.تبدين بحال مزرية -

116
00:18:22,532 --> 00:18:23,856
.شكرًا لك

117
00:18:24,852 --> 00:18:26,491
.لا شكر على واجب

118
00:18:26,870 --> 00:18:28,858
تحتاجين لإضفاء بعض
.الحيوية على وجنتيك

119
00:18:28,893 --> 00:18:32,140
.تحتاجين شرابًا، وأحتاج شرابًا

120
00:18:33,977 --> 00:18:37,178
.اشربي الآن، إنه ذو قيمة علاجية

121
00:18:51,319 --> 00:18:55,730
من هؤلاء الرجال؟ -
.عصابة ضمن عدة عصابات -

122
00:18:55,832 --> 00:19:00,041
،)يسيطرون على (تيخوانا الشرقية
.كل البضائع والمؤن تأتي لهنا

123
00:19:01,671 --> 00:19:05,206
.هم تجار مخدرات -
.يتاجرون في كلّ شيء الآن -

124
00:19:05,308 --> 00:19:07,775
.وسيشنقونك إن رمقتهم بنظرة مهينة

125
00:19:18,121 --> 00:19:20,188
.(مرحبًا بكما في (ماركوس

126
00:19:35,639 --> 00:19:38,272
{\pos(190,230)}.جئنا طالبين الماء -
أين تحيتي؟ -

127
00:19:40,867 --> 00:19:42,895
{\pos(190,230)}ماذا جلبتِ لي؟

128
00:19:59,369 --> 00:20:02,296
{\pos(190,230)}،تعلمين القواعد يا عزيزتي
.خذي ما تتسع العربة له

129
00:20:02,821 --> 00:20:05,082
{\pos(190,230)}.اتفقنا على عربتين -
.في الماضي -

130
00:20:14,811 --> 00:20:16,410
.اتبعني

131
00:20:20,183 --> 00:20:22,316
.هيّا بنا لنتسوق

132
00:20:39,913 --> 00:20:44,886
سأخبرك هنا فورًا
.الطريقة لصنع كأس (مارتيني) مثاليّة

133
00:20:44,988 --> 00:20:47,355
.صبّي شراب (الجين) على الثلج ورُجّي

134
00:20:47,457 --> 00:20:52,093
اقتربي جدًّا من الكأس
.(واهمسي إليها بجرعة خمر (فيرموث

135
00:20:52,715 --> 00:20:53,922
حقًّا؟

136
00:20:53,922 --> 00:20:55,196
انتظري، ماذا؟ -
ماذا؟ -

137
00:20:55,298 --> 00:20:56,631
.كرري سؤالك -
هل حقًّا ما قلته؟ -

138
00:20:57,949 --> 00:21:03,471
كيف لم أدرك أن صديقتنا
(ماديسون كلارك)

139
00:21:03,573 --> 00:21:07,642
.حسناء جنوبيّة -
.(أنا من ولاية (ألاباما -

140
00:21:08,856 --> 00:21:10,857
خدمت في حانة
.لأوفّر مصاريفي المدرسية

141
00:21:10,880 --> 00:21:15,583
وسأخبرك هنا فورًا
.أن قصتك هراء

142
00:21:15,685 --> 00:21:17,285
.كأس (المارتيني) الذي تعده هراء

143
00:21:17,387 --> 00:21:19,187
وأسلوبك الفكاهيّ حيال
.خمر (فيرموث) عتيق جدًّا

144
00:21:19,289 --> 00:21:23,758
،لا بأس
.(علّميني يا آنسة (كلارك

145
00:21:26,696 --> 00:21:28,396
.(ناولني (التاكيلا

146
00:21:39,175 --> 00:21:42,276
،ربّاه، أمقت الفنادق
.فهي ترعبني

147
00:21:42,379 --> 00:21:45,213
الموتى يجوبون الأرض
والفنادق هي ما يرعبك؟

148
00:21:46,983 --> 00:21:48,816
.أعتقد أن السجاد هو السبب

149
00:22:00,930 --> 00:22:02,964
.سحقًا، يجدر أن نعود، هيّا

150
00:22:03,066 --> 00:22:04,966
.انتظري -
.(أليشا) -

151
00:22:05,068 --> 00:22:06,667
.انتظري، ليس بعد

152
00:22:14,151 --> 00:22:15,900
"يُرجى عدم الإزعاج"

153
00:22:23,486 --> 00:22:25,653
.ثمّة أحد وسّم غرف المصابين بالعدوى

154
00:22:33,930 --> 00:22:35,863
.تعالي، هيّا بنا

155
00:22:49,946 --> 00:22:52,413
.ثلاجة الغرفة لا تحتوي سوى الفستق

156
00:22:52,515 --> 00:22:54,315
أظن قاطني هذه الغرفة
.كانت لديهم حساسية منه

157
00:23:20,777 --> 00:23:22,510
.هيّا بنا لنذهب

158
00:23:25,882 --> 00:23:27,815
.(أوفيليا)

159
00:23:47,998 --> 00:23:52,854
"يُرجى عدم الإزعاج"

160
00:23:56,946 --> 00:23:58,346
إذًا علامَ نبحث؟

161
00:23:58,448 --> 00:24:02,817
،الماء والشاش والفيتامينات
.أيّ شيء يمكننا استخدامه في المشفى

162
00:24:16,432 --> 00:24:17,899
.توقف

163
00:24:19,802 --> 00:24:21,102
.ما نحتاجه فقط

164
00:24:37,554 --> 00:24:39,186
.(نيك)

165
00:24:44,093 --> 00:24:48,095
املأها فحسب، مفهوم؟ -
.علينا استخدام حيّز القاع هذا -

166
00:25:12,422 --> 00:25:14,822
.انظري، ما زال ثمّة ماء ساخن

167
00:25:22,532 --> 00:25:25,967
لمَ برأيك استسلم؟

168
00:25:28,726 --> 00:25:31,031
ماذا؟ -
.الرجل -

169
00:25:35,044 --> 00:25:39,113
لحاولت 50 أمرًا مختلفًا
.قبلما أقدم على الانتحار

170
00:25:39,215 --> 00:25:42,770
.لعلّه ضاق ذرعًا فحسب -
ضاق ذرعًا بماذا؟ -

171
00:25:46,089 --> 00:25:47,855
.بالنجاة

172
00:25:49,292 --> 00:25:51,092
ليس من المعقول أن يضيق
.المرء ذرعًا بالنجاة

173
00:25:51,194 --> 00:25:53,260
،تستحثّين نفسك للنجاة فحسب
.يتحتّم عليك ذلك

174
00:25:55,653 --> 00:25:59,243
ماذا؟ -
.لن ننجو -

175
00:26:02,472 --> 00:26:04,005
.لا تقولي ذلك

176
00:26:06,876 --> 00:26:11,412
لطالما كان أبي رابضًا
.في اليأس وراء الأمل بخطوة

177
00:26:13,249 --> 00:26:15,182
.أدرك الآن سبب ذلك

178
00:26:17,520 --> 00:26:19,487
.دانيل) كان مخطئًا)

179
00:26:21,691 --> 00:26:25,860
،لا نملك سوى الأمل
.وإن فقدناه نموت

180
00:26:28,965 --> 00:26:30,965
.إنّي آسفة

181
00:26:34,504 --> 00:26:36,537
.أنا لجوارك

182
00:26:39,042 --> 00:26:41,876
.إن كان ذلك سيهوّن عليك

183
00:26:41,978 --> 00:26:43,611
.نحن عائلة الآن

184
00:26:45,515 --> 00:26:47,748
.العائلة هي العائلة

185
00:27:05,268 --> 00:27:06,467
.مهلًا

186
00:27:16,713 --> 00:27:18,179
{\pos(190,230)}!إليك عنه

187
00:27:18,553 --> 00:27:21,574
{\pos(190,220)}.هذا النغل يحاول سرقة عبوة منّي

188
00:27:26,642 --> 00:27:27,825
{\pos(190,230)}...يا ابن الفـ

189
00:27:30,529 --> 00:27:32,721
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت توًّا؟

190
00:27:32,756 --> 00:27:33,612
{\pos(190,230)}.آتني سكّيني

191
00:27:33,647 --> 00:27:36,249
{\pos(190,220)}ترجمي ما على وشك الحدوث
.لابن الفاجرة هذا

192
00:27:34,721 --> 00:27:35,783
{\a6} .مهلًا، إنّي آسف

193
00:27:36,396 --> 00:27:40,180
{\pos(190,220)}أتعلم ما نفعله بالجرذان؟
.نقطع مخالبهم

194
00:27:39,001 --> 00:27:40,514
{\a6}.سيقطعون كلتا يديك -
.لا، لا، لا، انتظر -

195
00:27:40,549 --> 00:27:42,039
ترجمي لي، سَليه إن
.كانت من بالداخل أخته

196
00:27:42,074 --> 00:27:43,974
هل هي أختك؟
.سَليه

197
00:27:45,358 --> 00:27:46,845
سَليه هل هي أخته؟

198
00:27:51,554 --> 00:27:53,578
،لا، انتظر، ما لم يتركني
.فسنتعامل مع أناس غيركم

199
00:28:01,811 --> 00:28:04,144
.أجل، أجل، لا (أوكسي) بعد الآن

200
00:28:04,246 --> 00:28:06,017
.(أجل، سينفد خزينكم من (الأوكسي

201
00:28:06,052 --> 00:28:07,543
،لا (أوكسي) بعد الآن يا صاح
.أخبريه

202
00:28:07,601 --> 00:28:09,443
{\pos(190,220)}أخبريه أن أمامه 10 ثوانٍ
.لتبرير موقفه

203
00:28:09,478 --> 00:28:12,219
{\pos(190,220)}،أخبريه أنّه لم يبقَ شيئًا
.لم يبقَ شيئًا

204
00:28:12,984 --> 00:28:15,022
لديكم خزين، لكن وفقًا
لمعدل استهلاككم له

205
00:28:15,124 --> 00:28:17,458
فلمتى سيدوم، لبضعة أسابيع؟

206
00:28:18,098 --> 00:28:20,993
بحد أقصى، وأجل يمكنك
إيجاد مصدر بديل

207
00:28:21,163 --> 00:28:28,126
،لكن الشره سيزيد سوءًا على سوئه
.وأختك بحاجة لأسرتها

208
00:28:28,924 --> 00:28:30,000
.الأسرة

209
00:28:30,372 --> 00:28:33,040
أجل، يحتاجونه، وإن حرمت
أختك منه أسبوعًا

210
00:28:33,142 --> 00:28:35,776
فستدعو الله أن تتحوّل
.ليتسنّى لك أن تقتلها

211
00:28:44,553 --> 00:28:48,088
،)تحتاج لـ (الأوكسي
.(ولدينا (الأوكسي

212
00:28:51,393 --> 00:28:56,797
،لكن الآن إذا أردته
.فإنّنا نودّ عربة ماء أخرى

213
00:29:06,475 --> 00:29:08,709
.عربة أخرى

214
00:29:37,914 --> 00:29:38,962
ماذا؟

215
00:29:40,376 --> 00:29:44,077
،لا يعلمون مكان مستعمرتنا
.ولا يمكننا تركهم يعلمون

216
00:29:44,179 --> 00:29:45,679
هل اتّبعوك قبلًا؟

217
00:29:45,781 --> 00:29:48,302
كلّا، لكنّي لم أصحب أمريكيًّا
.غبيًّا من قبل ليستدعيهم

218
00:29:48,337 --> 00:29:51,852
.لقتلوا كلينا هناك -
.نحن آمنان وحصلنا على الماء -

219
00:29:51,954 --> 00:29:54,390
،كلّا، لسنا آمنَين
.الآن أُثير اهتمامهم

220
00:29:54,425 --> 00:29:59,059
،ذلك لم يكُن دورك لتلعبه
.إن شئت الموت، فتفضّل

221
00:30:00,035 --> 00:30:03,297
.إنّي آسف -
.آسفة -

222
00:30:03,932 --> 00:30:07,139
ماذا؟ -
.قصدت أنّي آسفة -

223
00:30:14,376 --> 00:30:18,078
لو كنا جالسين هنا
قبل تحول العالم لجحيم

224
00:30:18,180 --> 00:30:20,814
لربّما ذهب كلانا مباشرة
.(لشاطئ (روزيريتو

225
00:30:20,916 --> 00:30:22,616
.كلّا، هذا لم يكُن سيحدث

226
00:30:22,718 --> 00:30:25,285
ستيف) وأنا كنّا نصحب الولدين دومًا)
.لحديقة شجرة (جوشوا) الوطنية

227
00:30:26,577 --> 00:30:28,802
.الله أعلم بما كان سيحدث

228
00:30:29,258 --> 00:30:35,195
لنزلت لرؤية (توم)، ولكنتِ بحاجة
ماسّة للفرار من أسرتك

229
00:30:36,200 --> 00:30:41,902
لفررتِ خلسة من واجاباتك الأموميّة
.وتسللت للمشرب ووجدتني

230
00:30:42,004 --> 00:30:46,840
،كنت سأجلس لجوارك
.وكنا سنتحدث

231
00:30:48,077 --> 00:30:50,811
.طبعًا كنت سأحادثك

232
00:30:50,913 --> 00:30:59,553
كنت سأتحدث عن خوض العالم
.وبعض الترهّات لأبهرك

233
00:30:59,655 --> 00:31:02,055
.(كنت سأحادثك عن أيّ شيء عدا (توم

234
00:31:05,127 --> 00:31:06,827
كنت ستحاول استمالتي؟

235
00:31:09,198 --> 00:31:11,431
.(أنا مستميل للناس يا (ماديسون

236
00:31:13,936 --> 00:31:15,836
.لكان ذلك ممتعًا

237
00:31:24,413 --> 00:31:31,785
.الآن لا خوض ولا عالم لنتحدث عنه

238
00:31:33,455 --> 00:31:38,358
.(لا (توم)، ولا (ستيفن

239
00:31:38,460 --> 00:31:41,128
.ولا يوجد حتّى مشرب لعين

240
00:31:48,470 --> 00:31:53,173
،إنّها محقّة
.أليشا) محقّة)

241
00:31:55,678 --> 00:31:58,378
.لن أرى (نيك) مجددًا

242
00:32:02,655 --> 00:32:05,720
،إنّه حيّ
.هذا الفتى منيع من الأهوال

243
00:32:05,754 --> 00:32:07,354
.أجل، لست تفهم

244
00:32:10,192 --> 00:32:12,959
.ذلك الفتى وُلد تائهًا

245
00:32:14,797 --> 00:32:16,263
.مثل والده

246
00:32:17,733 --> 00:32:22,188
.إنّه لا ينفك يُفلت منّي منذ ولدته

247
00:32:22,223 --> 00:32:24,442
.لعلّك ضممته لحد الاختناق

248
00:32:24,477 --> 00:32:27,541
.من الواضح لا -
.مفهوم -

249
00:32:28,911 --> 00:32:31,111
.السبب ظلامية أبيه

250
00:32:33,849 --> 00:32:38,051
.تركهما بمفردهما وقصد موته مباشرةً

251
00:32:44,693 --> 00:32:46,993
كيف مات (ستيف)؟

252
00:32:55,370 --> 00:33:00,440
عائدًا للمنزل من موقع العمل
في وقت متأخر

253
00:33:02,578 --> 00:33:08,014
جاوز الفاصل المروريّ
.إلى سيارات قادمة تجاهه

254
00:33:13,622 --> 00:33:15,522
غطّ في النوم؟

255
00:33:19,461 --> 00:33:21,661
.هذا ما قلته للطفلين

256
00:33:27,102 --> 00:33:28,902
.كنت تحاولين حمايتهما

257
00:33:33,842 --> 00:33:35,876
.لا أنفك أحاول إنقاذهما

258
00:33:37,579 --> 00:33:39,679
.ولا ينفكان يموتان

259
00:33:42,251 --> 00:33:44,284
.مرارًا وتكرارًا

260
00:33:47,823 --> 00:33:50,757
.ترافيس) أوقف ذلك لفترة)

261
00:33:55,831 --> 00:33:57,497
...تلك الابتلاءات

262
00:33:59,601 --> 00:34:02,169
،بوسعنا معايشتها فقط
.وليس بيدنا اختيارها

263
00:34:02,271 --> 00:34:05,338
.بل بوسعنا الاختيار

264
00:34:05,440 --> 00:34:07,674
.أجل، قطعًا بوسعنا الاختيار

265
00:34:07,776 --> 00:34:12,279
،)لم أكُن مضطرة لإنجاب (نيك
(وكان بوسعي عدم إنجاب (أليشا

266
00:34:12,381 --> 00:34:14,815
.لكنّي وددت أن أصير أمًا

267
00:34:14,917 --> 00:34:19,052
،اخترت برغم الماضي
.وأخطأت الاختيار

268
00:34:21,056 --> 00:34:25,025
.ثمالتك تؤثر على كلامك -
.كلا، إنّي حاضرة العقل -

269
00:34:25,127 --> 00:34:26,993
.عقلي حاضر، الشراب لا يسكرني

270
00:34:28,363 --> 00:34:29,763
.نخبك، هيّا

271
00:34:29,865 --> 00:34:32,632
.نخب الأمومة -
.نخب الأمومة -

272
00:34:32,734 --> 00:34:34,367
.لا بأس

273
00:34:53,455 --> 00:34:58,191
.نخب الأمل الزائف -
.نخب الأمل الزائف -

274
00:35:00,729 --> 00:35:02,295
.حسنٌ

275
00:36:01,790 --> 00:36:04,291
أوفيليا)؟)
.دورك

276
00:36:07,629 --> 00:36:09,562
أوفيليا)؟)

277
00:37:07,389 --> 00:37:08,822
!أمي

278
00:37:08,924 --> 00:37:10,991
!أمي

279
00:37:16,126 --> 00:37:17,263
أوفيليا)؟)

280
00:37:20,870 --> 00:37:22,022
!(أوفيليا)

281
00:37:22,437 --> 00:37:24,404
أينك بحق السماء؟

282
00:37:44,697 --> 00:37:46,697
.أليخاندرو) سيجيء إليك)

283
00:38:03,549 --> 00:38:05,215
.مرحبًا

284
00:38:05,318 --> 00:38:11,689
،خذي، جلبت لك شيئًا
.مهشم قليلًا، لكن سيفي بالغرض

285
00:38:11,791 --> 00:38:13,824
.خذيه، إنه لك

286
00:38:16,529 --> 00:38:19,596
.ها هو هنا إن أردته

287
00:38:34,013 --> 00:38:35,379
.آسف

288
00:38:38,021 --> 00:38:40,851
.(نيك)

289
00:39:11,150 --> 00:39:14,184
سمعت أنّك كدت تبدأ حربًا
.(مع واحد من عصابة (غانسيتو

290
00:39:18,224 --> 00:39:22,533
،والد تلك الطفلة مات اليوم
.ارتأيت أنّها بحاجة لتعزية

291
00:39:22,635 --> 00:39:27,038
وما الذي احتاجته برأيك؟ -
.شيء ما، أي شيء يهون عليها -

292
00:39:29,142 --> 00:39:31,475
،إن وددت أن تقدم لها الراحة
.فستحتاج لمزيد من الكعك

293
00:39:31,578 --> 00:39:33,611
.ليس كل شيء منوطًا بالموت

294
00:39:35,381 --> 00:39:37,081
.أنت مخطئ تمامًا

295
00:39:54,367 --> 00:39:56,868
صباح اليوم رأيتني أحقن
.رجلًا في حكم الميت

296
00:39:59,252 --> 00:40:00,171
.محلول ملحيّ

297
00:40:00,273 --> 00:40:03,074
.هذا لن يعالجه من العدوى

298
00:40:03,176 --> 00:40:05,576
.سيموت قريبًا -
إذًا لم حقنته؟ -

299
00:40:05,678 --> 00:40:07,812
.أنا مثلك، أفضل ألّا يخاف

300
00:40:09,182 --> 00:40:11,649
.ومع ذلك ينفد خزيننا الدوائيّ

301
00:40:11,751 --> 00:40:15,402
نيكولاس)، حين ينفد الكعك)
والأدوية، لأين سنلجأ؟

302
00:40:15,437 --> 00:40:19,640
،الراحة ليست من ملحقات الإيمان
.لست تنفع تلك الطفلة

303
00:40:20,328 --> 00:40:25,463
إذًا ستنتظر فحسب؟
ما نفع الإيمان حالما ينفد الماء؟

304
00:40:27,600 --> 00:40:30,101
.هذا اختبار

305
00:40:30,203 --> 00:40:33,216
.الموتى يسيرون لمثواهم الأخير

306
00:40:33,985 --> 00:40:37,541
وحين يغادرون ويخلو
العالم من الموت

307
00:40:37,644 --> 00:40:39,810
.لن يبقى إلّا نحن المؤمنين

308
00:40:39,913 --> 00:40:44,012
،وقع الاختيار علينا
.سنغلب الموت ونحيا

309
00:40:44,047 --> 00:40:47,618
وما أدراك؟
لمَ أنت موقن لهذا الحدّ؟

310
00:41:02,399 --> 00:41:03,485
.اشرب

311
00:41:06,039 --> 00:41:08,639
.على الرحب أن تمكث معنا

312
00:41:08,741 --> 00:41:14,011
،لكن إن عرضت قومي للخطر ثانيةً
.فسأطعمك لموتى الجدار

313
00:41:22,488 --> 00:41:25,756
.نخب الأسرة -
.نخب الأسرة -

314
00:41:35,335 --> 00:41:37,068
.(نخب (نيك

315
00:41:38,771 --> 00:41:40,604
.حسنٌ

316
00:41:45,078 --> 00:41:47,078
.(ماديسون)

317
00:41:48,047 --> 00:41:50,081
.(ماديسون)

318
00:41:51,684 --> 00:41:54,652
.علينا الذهاب فورًا -
.اتّفقنا -

319
00:42:06,299 --> 00:42:10,713
{\pos(190,220)}من الموت خلقنا
.وللموت نعود

320
00:42:10,922 --> 00:42:16,126
{\pos(190,220)}يقولون إن الرب خالق العالم
.وإننا مدينون له بحيواتنا

321
00:42:16,422 --> 00:42:18,193
{\pos(190,230)}.لكن هذا غير صحيح

322
00:42:18,228 --> 00:42:21,364
{\pos(190,220)}.إن الحياة زفرة بين ميتتين

323
00:42:21,399 --> 00:42:24,761
{\pos(190,230)}.وهنا تنفد الحياة

324
00:42:33,291 --> 00:42:37,458
{\pos(190,220)}آباؤنا وإخوتنا وأصدقاؤنا وجيراننا

325
00:42:37,493 --> 00:42:38,562
{\pos(190,230)}.يغادرون الحياة

326
00:42:38,597 --> 00:42:39,661
{\pos(190,230)}.حان أجلهم

327
00:42:39,947 --> 00:42:43,846
{\pos(190,220)}،الرحلة العظيمة للأرواح
.الهجرة المهيبة للموتى بدأت

328
00:42:52,808 --> 00:42:55,353
{\pos(190,230)}ماذا عنا؟ -
.إلّا نحن -

329
00:42:55,353 --> 00:42:57,509
{\pos(190,220)}.نحن محسوبون على الأموات

330
00:42:57,849 --> 00:43:01,030
{\pos(190,230)}نعرف الموت
.وإنّه لن يأخذنا

331
00:43:01,462 --> 00:43:02,758
{\pos(190,230)}.لن نرحل

332
00:43:02,878 --> 00:43:05,339
{\pos(190,230)}.هذا العالم لنا

333
00:43:05,596 --> 00:43:08,930
{\pos(190,230)}،نحن ثُلّة المؤمنين
.نحن المختارين، نحن الناجين

334
00:43:09,287 --> 00:43:11,964
{\pos(190,220)}،سبق أن متنا
.ولن نخاف بعد الآن

335
00:43:12,084 --> 00:43:14,413
{\pos(190,230)}.نحن أبناء البعث

336
00:43:14,533 --> 00:43:18,280
{\pos(190,220)}من الموت خلقنا
.وللموت نعود

337
00:43:44,431 --> 00:43:49,334
{\pos(190,230)}
...لكننا أبدًا
.لن نرحل

