﻿1
00:00:06,130 --> 00:00:07,630
سأكون أصغر مدير تنفيذي

2
00:00:07,631 --> 00:00:09,332
في تاريخ هذه الشركة

3
00:00:09,333 --> 00:00:10,900
حسناً، سآخذها فقط إذا تركتنا لوحدنا

4
00:00:10,901 --> 00:00:11,901
شكراً لك -
حسناً -

5
00:00:11,902 --> 00:00:12,969
استمع للتسجيل الثاني

6
00:00:12,970 --> 00:00:14,637
حسناً، التراك الثاني -
حسناً -

7
00:00:16,440 --> 00:00:18,441
لماذا لم تخبرني حول ملف البيانات؟

8
00:00:18,442 --> 00:00:20,610
عمل في شركة (إيفل) حياته كلها

9
00:00:20,611 --> 00:00:21,911
و فجأة طُرد منها

10
00:00:21,912 --> 00:00:24,147
لم يعلم أحد السبب
كان مُصاب بسرطان الدم

11
00:00:24,148 --> 00:00:26,082
جعلني أقسم ألا أخبر أحداً

12
00:00:26,083 --> 00:00:28,584
أخيراً، قلقت و أخبرت أمي

13
00:00:28,585 --> 00:00:30,320
و عندما علم ذلك، غضب

14
00:00:30,321 --> 00:00:31,554
هل فكرت بأنك تستحق ذلك؟

15
00:00:31,555 --> 00:00:33,957
لقد كنت في سن الثامنة

16
00:00:33,958 --> 00:00:36,526
أنت لم تلتزم بالقسم الذي أقسمته

17
00:00:43,000 --> 00:00:47,236
♪ ♪

18
00:00:52,204 --> 00:00:54,238
هدفي في مجال العمل

19
00:00:54,239 --> 00:00:56,674
هو أن أستثمر أولاً في التكنولوجيات الجديدة

20
00:00:56,675 --> 00:00:58,976
و أطور عدة نماذج لكي أفهم

21
00:00:58,977 --> 00:01:00,211
إمكانيات التكنولوجيا

22
00:01:00,212 --> 00:01:02,480
لأنه برغم النجاح الأخير

23
00:01:02,481 --> 00:01:04,415
لقسم الحماية الإلكتروني

24
00:01:04,416 --> 00:01:06,917
شركتنا مازالت تمتلك

25
00:01:06,918 --> 00:01:09,854
 72
موضع يمكن إختراقه

26
00:01:09,855 --> 00:01:11,922
....في مراكز بياناتنا الرئيسية و
انتظر

27
00:01:11,923 --> 00:01:14,892
إنها 73
أيها الغبي

28
00:01:14,893 --> 00:01:16,160
مرة أخرى

29
00:01:16,161 --> 00:01:18,195
شركتنا مازالت تمتلك

30
00:01:18,196 --> 00:01:21,098
73
موضع يمكن إختراقه

31
00:01:21,099 --> 00:01:23,868
في مراكز بياناتنا الرئيسية و الفرعية

32
00:01:23,869 --> 00:01:26,070
و الآن ليس الوقت لتحمل

33
00:01:26,071 --> 00:01:28,706
الخسارة المخزية و الفادحة

34
00:01:28,707 --> 00:01:30,441
... لرئيس القسم التكن

35
00:01:30,442 --> 00:01:32,209
رسمي جداً، اللعنة

36
00:01:32,210 --> 00:01:33,944
كن متفاعلاً، لا تكن كإنسان آلي متبلد

37
00:01:33,945 --> 00:01:35,212
مرة أخرى

38
00:01:35,213 --> 00:01:37,615
و الآن ليس الوقت لتحمل

39
00:01:37,616 --> 00:01:40,117
الخسارة المخزية و الفادحة

40
00:01:40,118 --> 00:01:42,086
لرئيس القسم التكنولوجي لشركتنا

41
00:01:42,087 --> 00:01:45,389
و يجب أن نكون سريعين في إختيار
رئيس القسم التكنولوجي الجديد

42
00:01:45,390 --> 00:01:49,160
و سيدي، أقترح عليك أن تختارني لهذا المنصب

43
00:01:53,565 --> 00:01:55,266
من أجل مصلحة الشركة

44
00:01:55,267 --> 00:01:58,302
التي نأخذ القرار بشأنها اليوم

45
00:01:58,303 --> 00:02:00,337
ترقيتي

46
00:02:02,741 --> 00:02:06,410
ترقيتي الداخلية لا تظهر فقط الثقة

47
00:02:06,411 --> 00:02:10,815
في موظفين شركتنا، و لكنها
تبين قوتنا و شجاعتنا للملأ

48
00:02:10,816 --> 00:02:14,618
شكراً لوقتك

49
00:02:14,619 --> 00:02:17,788
أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجي الجديد للشركة

50
00:02:17,789 --> 00:02:21,125
أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجي الجديد للشركة

51
00:02:21,126 --> 00:02:25,095
أنت ستكون رئيس القسم التكنولوجي الجديد للشركة

52
00:02:25,096 --> 00:02:26,230
واثق أنك لا تريد أيّ شيء؟

53
00:02:26,231 --> 00:02:28,265
 (بيليجرينو) أو شاى؟

54
00:02:34,806 --> 00:02:37,808
شكراً لك مرة أخرى لمقابلتي، سيدي

55
00:02:37,809 --> 00:02:41,011
(تايريل) لابد أن أؤجل هذا إلى موعد آخر

56
00:02:41,012 --> 00:02:43,013
(أنور)، حدد موعد آخر -
...سيدي، أنا فقط أعتقد -

57
00:02:43,014 --> 00:02:44,648
أنا أفهم هذا، أنا أفهم هذا

58
00:02:44,649 --> 00:02:46,684
سنحدد لك موعد آخر الآن

59
00:02:46,685 --> 00:02:50,421
نحن نمتلك مرشح جيد لمنصب رئيس القسم التكنولوجي

60
00:02:50,422 --> 00:02:53,157
و اللجنة متحمسة بشأنه

61
00:02:53,158 --> 00:02:56,193
و ليسوا مستعدين لمناقشة هذا الآن

62
00:02:56,194 --> 00:02:57,595
سنقترحك عليهم

63
00:02:57,596 --> 00:03:00,030
فقط امنحنا اسبوعين

64
00:03:00,031 --> 00:03:01,699
حدد ل(تايريل) موعد آخر

65
00:03:01,700 --> 00:03:03,300
اسبوعين

66
00:03:03,301 --> 00:03:05,102
ربطة عنق لطيفة

67
00:03:05,103 --> 00:03:06,804
دعني أخمن

68
00:03:06,805 --> 00:03:08,806
ماركة (بريوني)؟

69
00:03:08,807 --> 00:03:10,374
ذوقك جيد، كالعادة

70
00:03:10,375 --> 00:03:12,576
اعتن بنفسك

71
00:03:14,246 --> 00:03:16,647
سأرسل التفاصيل لمساعدك

72
00:03:20,519 --> 00:03:22,720
،إذا استطعت

73
00:03:22,721 --> 00:03:24,488
فقط أرسلهم لي مباشرة

74
00:03:24,489 --> 00:03:27,057
أنا لا أريد تفويت هذا

75
00:03:30,061 --> 00:03:38,102
♪ ♪

76
00:03:50,682 --> 00:03:54,485
سيد (ويليك)، لقد وصلنا

77
00:04:05,363 --> 00:04:08,432
هل تعتقد أنه يمكنني الحصول على 300 هذه المرة؟

78
00:04:10,535 --> 00:04:12,603
أنت تتحدث كرأسمالي حقيقي

79
00:04:15,607 --> 00:04:23,647
♪ ♪

80
00:04:35,794 --> 00:04:38,095
يوم سيء في المكتب؟

81
00:04:45,971 --> 00:04:46,971


82
00:05:05,757 --> 00:05:09,546
من فضلك، كفى

83
00:05:49,996 --> 00:05:53,220
    <font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>

84
00:05:53,221 --> 00:05:57,760
<b>السيد (روبوت) <font color="00bbb9">SO1E03</font>
<font color="8e0000">تاريخ عرض الحلقة</font> <font color="#15b604">07/08/2015</font></b>

85
00:06:00,171 --> 00:06:02,038
معظم المبرمجين يعتقدون أن تصحيح خطأ برمجي

86
00:06:02,039 --> 00:06:04,274
هو فقط تصحيح غلطة

87
00:06:04,275 --> 00:06:06,376
و لكن هذا هراء

88
00:06:06,377 --> 00:06:09,679
تصحيح الأخطاء الإلكترونية هو
القدرة على إيجاد هذه الأخطاء

89
00:06:09,680 --> 00:06:13,316
هو القدرة على فهم سببها

90
00:06:13,317 --> 00:06:17,120
معرفة أن وجودها لم يكن صدفة

91
00:06:17,121 --> 00:06:19,890
إنها ظهرت لك لتوصل رسالة إليك

92
00:06:19,891 --> 00:06:23,527
كفقاعة غير واعية
تطفو إلى السطح

93
00:06:23,528 --> 00:06:27,564
لتظهر لك شيء لطالما عرفته في داخلك

94
00:06:27,565 --> 00:06:30,133
لا أعلم لماذا أقول كل هذا

95
00:06:30,134 --> 00:06:32,469
...ربما لأن جسمي مملوء بما

96
00:06:32,470 --> 00:06:34,504
يستخدمه تجار المخدرات الشرعيون
مثل (إيلاي ليلي)
<font color=#0000FF>إيلاي ليلي : شركة أدوية </font>

97
00:06:34,505 --> 00:06:36,506
لربح الأموال

98
00:06:36,507 --> 00:06:40,043
و لكنه غالباً بسبب أن هناك إحساس

99
00:06:40,044 --> 00:06:42,245
بأن هناك خطأ يأتي نحوي

100
00:06:42,246 --> 00:06:46,183
ليجعل الأمور غير واضحة
حتى يجعلني أتخذ قرار

101
00:06:46,184 --> 00:06:48,885
اقتلني أو عظّمني

102
00:06:48,886 --> 00:06:51,154
أو ربما أنني فقط أفزع
لأنني لم أعتقد أبداً

103
00:06:51,155 --> 00:06:54,658
أنني قد أستيقظ لأجد هاتان
المرأتان تحدقان بي

104
00:06:58,262 --> 00:07:00,297
هل استيقظت؟

105
00:07:04,802 --> 00:07:06,803
لا أعلم

106
00:07:09,106 --> 00:07:11,875
ماذا تفعلين هنا؟

107
00:07:11,876 --> 00:07:14,277
لقد تحدثنا منذ ساعات قليلة

108
00:07:14,278 --> 00:07:15,845
عندما وصلت إلى هنا

109
00:07:15,846 --> 00:07:17,247
لا تتذكر ذلك؟

110
00:07:17,248 --> 00:07:22,483
لقد قالوا أنني كنت الرقم الذي
يتصلون به في حالة حدوث الطوارئ لك

111
00:07:23,221 --> 00:07:25,088
حسناً

112
00:07:25,089 --> 00:07:27,958
لقد أخبرتهم أن يتصلوا بطبيبتك النفسية

113
00:07:27,959 --> 00:07:30,560
لا يمكنك أن تتغادر حتى تتحدث إلى أحدهم

114
00:07:30,561 --> 00:07:32,596
لذا سأنتظر بالخارج

115
00:07:33,965 --> 00:07:35,732


116
00:07:40,738 --> 00:07:43,073
هل تتذكر أنك طلبتني لأعالجك؟

117
00:07:47,745 --> 00:07:49,713
....أنت طلبتني لأن الشرطة قالت

118
00:07:49,714 --> 00:07:52,816
لقد قام بعض الأولاد بدفعي

119
00:07:52,817 --> 00:07:55,752
.هذه ليست نهاية العالم

120
00:07:55,753 --> 00:07:58,755
لقد أرادوا أن يقوموا بفحص
مخدرات شامل و لكنك رفضت

121
00:07:58,756 --> 00:08:00,790
هل لي أن أسأل لماذا؟

122
00:08:03,661 --> 00:08:06,496
... (إليوت)، إذا كان لا يمكننا التحدث عن هذا

123
00:08:08,633 --> 00:08:10,634
لقد كنت أتعاطى المورفين

124
00:08:14,939 --> 00:08:16,539
لماذا؟

125
00:08:18,542 --> 00:08:22,812
لا أمتلك سبباً جيداً لأعطيه لكِ

126
00:08:22,813 --> 00:08:25,649
أتمنى لو فعلت، و لكنني لا أمتلك

127
00:08:28,452 --> 00:08:30,420
ربما يجب أن تذهب لمصحة إدمان

128
00:08:30,421 --> 00:08:31,755
أنا لست مدمن مخدرات

129
00:08:31,756 --> 00:08:33,256
إذاً فلتثبت ذلك لي

130
00:08:33,257 --> 00:08:35,825
فلتقم بإختبار مخدرات شهري بإراداتك

131
00:08:35,826 --> 00:08:38,495
هذه هي الحالة الوحيدة التي
سأوصي لهم بخروجك فيها

132
00:08:38,496 --> 00:08:40,096
المستشفيات

133
00:08:40,097 --> 00:08:41,865
واحدة بها شبكة كبيرة مثل هذه

134
00:08:41,866 --> 00:08:44,334
 غالباً سهلة جداً لإختراقها

135
00:08:44,335 --> 00:08:46,703
هذا (ويليام هايسمث)

136
00:08:46,704 --> 00:08:49,973
هو ليس فقط رئيس قسم المعلومات هنا

137
00:08:49,974 --> 00:08:52,008
إنه قسم المعلومات

138
00:08:52,009 --> 00:08:53,710
هو أيضاً مغفل

139
00:08:53,711 --> 00:08:56,046
لا ألومه على ذلك
لأن الأشخاص الذين وظفوه

140
00:08:56,047 --> 00:08:58,214
مغفلين أيضاً

141
00:08:58,215 --> 00:09:01,951
الرجل الفقير يحصل فقط على
ميزانية بمقدار 7000 في السنة

142
00:09:01,952 --> 00:09:03,687
و من المفترض به أن يحمي شركتهم

143
00:09:03,688 --> 00:09:05,455
من الأشخاص مثلي

144
00:09:05,456 --> 00:09:07,457
لم يكن ليمتلك فرصة أبداً

145
00:09:07,458 --> 00:09:10,060
إنه يستخدم مضاد للفيروسات ليس له فائدة
خوادم قديمة

146
00:09:10,061 --> 00:09:12,996
و برنامج حماية يعمل على ويندوز 98

147
00:09:12,997 --> 00:09:15,131
هذا هو أحد الأسباب لإختياري هذا المكان

148
00:09:15,132 --> 00:09:17,534
كمنشأة رعايتي الصحية الأساسية

149
00:09:17,535 --> 00:09:19,135
أستطيع أن أجعل سجلاتي الصحية

150
00:09:19,136 --> 00:09:22,038
تبدو مثل أيّ زومبي مطيع في الخارج

151
00:09:24,342 --> 00:09:25,975
حسناً

152
00:09:25,976 --> 00:09:27,644
ليس عليكِ أن تقلقي

153
00:09:27,645 --> 00:09:30,547
لن أتعاطى المورفين ثانية

154
00:09:32,583 --> 00:09:34,617


155
00:09:38,255 --> 00:09:40,323


156
00:09:40,324 --> 00:09:48,365


157
00:09:51,068 --> 00:09:54,404
هذا فطار لذيذ

158
00:09:54,405 --> 00:09:57,874
آسف، نظام بطاقات الائتمان عاطل حالياً

159
00:09:57,875 --> 00:09:59,442
،كما قلتُ

160
00:09:59,443 --> 00:10:01,244
أصعب شيء في تصحيح الأخطاء البرمجية

161
00:10:01,245 --> 00:10:02,912
هو ليس تصحيح الخطأ نفسه

162
00:10:02,913 --> 00:10:05,515
الموضوع كله يدور حول إيجاده

163
00:10:05,516 --> 00:10:09,619
،بالنسبة لشركة (إيفل)
فالسيد (روبوت) اعتبرني أنا خطأهم البرمجي

164
00:10:09,620 --> 00:10:13,523
أنا كنت الغلطة التي أدت لكل هذا

165
00:10:13,524 --> 00:10:15,191
يجب أن أسألك عن شيء ما

166
00:10:15,192 --> 00:10:19,763
هل لديك علاقة بالقبض على (فيرا)؟

167
00:10:19,764 --> 00:10:21,531
تباً، (إليوت)

168
00:10:21,532 --> 00:10:24,267
أنت قلت أنك لن تفعل شيء حيال ذلك

169
00:10:24,268 --> 00:10:26,403
،كان عليه تهم قتل
هل كنت تعلم ذلك؟

170
00:10:26,404 --> 00:10:28,271
طاقمه كله توقف عن العمل

171
00:10:28,272 --> 00:10:30,974
أنا أقصد، أنا لا أعلم
كيف سأحصل على المال الآن

172
00:10:30,975 --> 00:10:33,543
فقط اخبرني يا (إليوت)

173
00:10:33,544 --> 00:10:35,445
ولا تكذب

174
00:10:35,446 --> 00:10:37,380
هل فعلت أيّ شيء؟

175
00:10:37,381 --> 00:10:39,416
لا

176
00:10:42,653 --> 00:10:44,487


177
00:10:44,488 --> 00:10:46,656


178
00:10:46,657 --> 00:10:49,659


179
00:10:49,660 --> 00:10:52,128
هل أنتِ بخير؟

180
00:10:52,129 --> 00:10:53,897
...أنا أقصد، مع كل ما حدث

181
00:10:53,898 --> 00:10:57,400
أنا بخير

182
00:10:57,401 --> 00:10:59,502
ماذا حدث لبابك؟

183
00:11:02,807 --> 00:11:04,441
ليس من المفترض أن تكوني هنا، حسناً؟

184
00:11:04,442 --> 00:11:05,942
لقيد غيرت الأقفال لسبب ما
<font color=#0000FF>يقصد بسببها </font>

185
00:11:05,943 --> 00:11:08,478


186
00:11:08,479 --> 00:11:10,747
لعبة مشوقة

187
00:11:10,748 --> 00:11:12,816
و لكن عليك أن تختار نوعاً جيداً

188
00:11:12,817 --> 00:11:15,084
إذا أردته حقاً أن

189
00:11:15,085 --> 00:11:17,153
يعمل

190
00:11:17,154 --> 00:11:18,688
انظر لهذا

191
00:11:18,689 --> 00:11:21,958
(جيسيكا ألبا) تقول انها تريد
أن تنضم لمجموعة (تباً للمجتمع)

192
00:11:23,861 --> 00:11:26,129
اللعنة، ماذا حدث لوجهك؟

193
00:11:26,130 --> 00:11:28,164
ماذا يحدث؟

194
00:11:31,502 --> 00:11:34,437
حسناً، أنا لست أميرة العلاقات الاجتماعية

195
00:11:34,438 --> 00:11:36,206
،و لكن الأمر غالباً يكون كذلك

196
00:11:36,207 --> 00:11:39,209
مرحباً، أنا (دارلين) -
توقفي -

197
00:11:39,210 --> 00:11:41,711
يجب عليكِ أن تغادري

198
00:11:41,712 --> 00:11:44,280
عزيزتي، حقيقةً، نحن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

199
00:11:44,281 --> 00:11:45,315
... لذا إن كنتي لا تمانعين

200
00:11:45,316 --> 00:11:46,883
اخرجي من هنا

201
00:11:58,395 --> 00:12:00,396
أقترح عليك أن تحضر مقبضاً للباب

202
00:12:04,668 --> 00:12:07,537
ما الذي كانت تتحدث عنه؟

203
00:12:07,538 --> 00:12:09,138
يجب أن أذهب إلى العمل

204
00:12:09,139 --> 00:12:11,040
عمل؟ هل أنت جاد؟

205
00:12:11,041 --> 00:12:13,476
لا يمكنك أن تذهب للعمل
يجب أن تتصل و تخبرهم أنك مريض

206
00:12:13,477 --> 00:12:17,146
يجب أن أذهب

207
00:12:17,147 --> 00:12:20,850
الخطأ البرمجي لا يكون فقط غلطة

208
00:12:20,851 --> 00:12:23,453
إنه يمثل شيئاً أكبر

209
00:12:29,527 --> 00:12:31,561
خطأ في التفكير

210
00:12:31,562 --> 00:12:34,230
سيدي، سيدي، سيدي -
لقد أوقعت محفظتك  -

211
00:12:34,231 --> 00:12:38,034
سيدي، لقد أوقعت محفظتك للتو

212
00:12:38,068 --> 00:12:40,904
شكراً -
توقف -

213
00:12:40,905 --> 00:12:42,572
توقف، لقد سرق محفظتي

214
00:12:42,573 --> 00:12:44,007
هذه كانت محفظتك؟

215
00:12:44,008 --> 00:12:47,043
أجل، هذه كانت محفظتي التي
أعطيتيها له

216
00:12:47,044 --> 00:12:50,446
توقف

217
00:12:50,447 --> 00:12:52,015
لقد دخل في نظامي و يريدني

218
00:12:52,016 --> 00:12:53,716
أن أضع هذه الاسطوانة في أحد حواسب العمل

219
00:12:53,717 --> 00:12:57,387
و لماذا يريد أن يفعل ذلك؟ -
أنا لا أعلم، (ستيلا) -

220
00:12:57,388 --> 00:12:58,755
لم يعطني شرح مفصل

221
00:12:58,756 --> 00:13:00,456
إذاً، فهو يمتلك صور عارية لي؟

222
00:13:00,457 --> 00:13:01,791
هل هذا هو الشيء الوحيد الذي تستنجيه

223
00:13:01,792 --> 00:13:02,792
من هذه المحادثة؟

224
00:13:05,429 --> 00:13:07,063
مرحباً، حبيبتي

225
00:13:07,064 --> 00:13:09,599
مرحباً -
كيف كان جريك؟ -

226
00:13:09,600 --> 00:13:10,934
غريب

227
00:13:10,935 --> 00:13:12,602
شخصاً ما أوقع محفظته

228
00:13:12,603 --> 00:13:15,738
..فالتقطتها و أعطيتها له و بعد ذلك

229
00:13:15,739 --> 00:13:17,206
لا يوجد شيء غريب في هذا
هذا فقط يظهر أنكِ

230
00:13:17,207 --> 00:13:18,441
شخص جيد

231
00:13:18,442 --> 00:13:19,876
لطالما كنتي

232
00:13:19,877 --> 00:13:23,746
لدرجة أن ذلك يكاد ذلك يكون خاطئ

233
00:13:23,747 --> 00:13:25,214
ماذا يعني هذا؟

234
00:13:25,215 --> 00:13:29,052
...فقط أنكِ

235
00:13:29,053 --> 00:13:33,056
جيدة أكثر من اللازم لهذا العالم

236
00:13:33,057 --> 00:13:37,827
و هذا غالباً سبب حبي لك

237
00:13:37,828 --> 00:13:41,297
سأذهب لأستحم

238
00:13:43,801 --> 00:13:45,468
لقد أخبرتك أنني لا أستطيع
أن أتحدث

239
00:13:45,469 --> 00:13:48,071
أنت تمتلك 100 ساعة بالظبط

240
00:13:48,072 --> 00:13:53,076
كل ما نمتلكه سيتم نشره

241
00:14:07,189 --> 00:14:10,082
سيوافق قريباً

242
00:14:22,069 --> 00:14:23,403
ليس كافياً أن نركز فقط على السجلات

243
00:14:23,404 --> 00:14:25,372
و لكن أن نراقب أيضاً
حركة التواصل الاجتماعي

244
00:14:25,373 --> 00:14:27,207
و المحادثات، (بيسبن)

245
00:14:27,208 --> 00:14:29,909
و نقوم بكتابة أوامر لتظل العملية
قائمة طوال الوقت

246
00:14:29,910 --> 00:14:31,745
أقصد، يمكن أن يحالفنا الحظ

247
00:14:31,746 --> 00:14:34,381
من الممكن أن يفقدوا حذرهم
...يقومون بخطأ، أنت تعلم

248
00:14:34,382 --> 00:14:36,549
هذا هو العالم الذي نعيش فيه

249
00:14:36,550 --> 00:14:39,018
أشخاص يعتمدون على أخطاء الغير

250
00:14:39,019 --> 00:14:42,455
لكي يتلاعبوا بهم
و يستغلوهم

251
00:14:42,456 --> 00:14:44,591
أو حتى ليتربطوا بهم

252
00:14:44,592 --> 00:14:47,127
دائرة حياة البشر الفوضاوية و المثيرة للعاطفة

253
00:14:47,128 --> 00:14:49,529
(إليوت)

254
00:14:49,530 --> 00:14:52,132
أنا أدعوكم للعشاء الليلة

255
00:14:52,133 --> 00:14:54,968
أطهو شرائح لحم تفوق في جودتها مطعم (مورتون)

256
00:14:59,673 --> 00:15:02,575
ماذا؟ لا يمكن للرئيس
أن يدعو موظفيه للعشاء؟

257
00:15:02,576 --> 00:15:06,112
لا، هذا لطيف، و لكن لديّ خطط أخرى

258
00:15:10,451 --> 00:15:12,619
هل من الممكن أن تتركونا بمفردنا لدقيقة؟

259
00:15:14,422 --> 00:15:15,422
أجل

260
00:15:20,261 --> 00:15:21,995
هل تريد أن تخبرني بما يحدث؟

261
00:15:21,996 --> 00:15:23,730
لا، حقاً

262
00:15:23,731 --> 00:15:25,432
أنت تغيب عن العمل
و تأتي إليّ بهذا الشكل

263
00:15:25,433 --> 00:15:28,501
ولا تتوقع مني أن أسألك أيّ أسئلة؟

264
00:15:28,502 --> 00:15:30,303
انظر، أنا لا اعرف كم
ستسمح لي بالسؤال

265
00:15:30,304 --> 00:15:31,738
...عن حياتك الشخصية و لكن

266
00:15:31,739 --> 00:15:33,606
أبداً، في الحقيقة

267
00:15:36,710 --> 00:15:38,178
أنا أقصد، أنا لا أريد أن أكون وقحاً

268
00:15:38,179 --> 00:15:41,614
أنا كنت فقط صريحاً

269
00:15:47,354 --> 00:15:49,622
ربما السيد (روبوت) قد وجد الخطأ البرمجي
الخاص بشركة (إيفل)

270
00:15:49,623 --> 00:15:51,958
و لكنه لم يجد الخطأ البرمجي الخاص بي

271
00:15:51,959 --> 00:15:55,028
هذه هي الطريقة الوحيدة التي سأحمي بها نفسي

272
00:15:55,029 --> 00:15:57,096
لا أريهم أبداً الشفرة اللازمة لمعرفتي

273
00:15:57,097 --> 00:15:59,032
أنعزل بنفسي

274
00:15:59,033 --> 00:16:00,834
أخلق المتاهة المتقنة الفاترة الخاصة بي

275
00:16:00,835 --> 00:16:04,370
حيث لا أحد يمكنه إيجادي

276
00:16:04,371 --> 00:16:06,306
(إليوت)، أنا لا أصدق أنك تعمل هنا

277
00:16:06,307 --> 00:16:08,508
هذا المكان سيء

278
00:16:08,509 --> 00:16:11,110
حسناً، من الممكن أن أمر عليك
لنذهب لتناول الغداء

279
00:16:11,111 --> 00:16:15,048
هذا لطيف

280
00:16:15,049 --> 00:16:17,183
أظن أنها معجبة بك يا صديقي

281
00:16:17,184 --> 00:16:18,885
حسناً، سآخذها

282
00:16:18,886 --> 00:16:21,187
و لكن فلتشهد السجلات أني كنت
أحاول أن أساعدك للحصول على موعد

283
00:16:21,188 --> 00:16:23,623
اهدأ، اللعنة

284
00:16:23,624 --> 00:16:25,325
أنا لست معجب بالفتاة حمراء الشعر على أيّ حال

285
00:16:25,326 --> 00:16:28,161
كل دولة (أيرلندا) تجعل قضيبي يرتخي
<font color=#0000FF>لأن أيرلندا يتميزون بالشعر الأحمر</font>

286
00:16:28,162 --> 00:16:29,195
غادر

287
00:16:29,196 --> 00:16:30,396
(دارلين) قالت أننا يجب أن نتحدث

288
00:16:30,397 --> 00:16:32,065
غادر الآن

289
00:16:32,066 --> 00:16:33,366
أنت على حق
يجب ألا نتحدث هنا

290
00:16:33,367 --> 00:16:34,901
لنذهب إلى الحانة المجاورة

291
00:16:34,902 --> 00:16:36,369
أنا لن أذهب إلى أيّ مكان معك

292
00:16:36,370 --> 00:16:38,304
أنا لن أغادر حتى تفعل ذلك

293
00:16:38,305 --> 00:16:40,540
لذلك من الممكن أن أبقى هنا
و أعمل مشهد

294
00:16:40,541 --> 00:16:42,208
أو أن تعطيني خمس دقائق في الحانة المجاورة

295
00:16:42,209 --> 00:16:43,710
في كلتا الحالتين، سأستمتع

296
00:16:43,711 --> 00:16:45,745
هذا إختيارك

297
00:16:50,050 --> 00:16:52,385


298
00:16:52,386 --> 00:16:55,522
ماذا؟ إنه (أبلتيني)

299
00:16:55,523 --> 00:16:58,157
يجب أن أضربك

300
00:16:58,158 --> 00:16:59,826


301
00:16:59,827 --> 00:17:01,728
،إذا كان سيجعلنا هذا متعادلين
فلتقم بهذا

302
00:17:01,729 --> 00:17:03,830
لا، أنا لا أريد أن أفعل أيّ شي معك

303
00:17:03,831 --> 00:17:04,864
أنت مجنون

304
00:17:07,334 --> 00:17:08,668
ماذا أطلب لك؟

305
00:17:08,669 --> 00:17:10,370
لا شيء

306
00:17:10,371 --> 00:17:11,871
يجب عليك أن تطلب شيئاً

307
00:17:11,872 --> 00:17:15,174
أنا أوصيك بهذا -
 حسناً -

308
00:17:15,175 --> 00:17:20,847
سآخذ (أبلتيني)

309
00:17:20,848 --> 00:17:22,115
فلتعتبر هذه مجاملة يا صديقي

310
00:17:22,116 --> 00:17:24,284
هذا المشروب لذيذ للغاية

311
00:17:26,754 --> 00:17:28,087
أنا أفهم هذا

312
00:17:28,088 --> 00:17:29,522
المجاملات تجعلني غير مرتاح أيضاً

313
00:17:29,523 --> 00:17:31,591
أجد ذلك صعب التصديق

314
00:17:31,592 --> 00:17:36,029
على من أضحك؟
أنا أحب المديح

315
00:17:36,030 --> 00:17:38,064
12 دولار

316
00:17:55,749 --> 00:17:57,050
أنا لا أعتقد حقاً أنك استمتعت بذلك

317
00:17:57,051 --> 00:18:00,119
أقترح عليك أن ترتشفها -
آخر فرصة -

318
00:18:00,120 --> 00:18:02,155
ماذا تريد؟

319
00:18:05,793 --> 00:18:07,927
أنا آسف على ما فعلته

320
00:18:07,928 --> 00:18:09,629
أنا لا أصدق هذا

321
00:18:09,630 --> 00:18:12,265
و الأهم، أنا لا أهتم إطلاقاً

322
00:18:12,266 --> 00:18:15,335
أنا لم أرد أبداً أن أؤذيك

323
00:18:15,336 --> 00:18:16,836
الأشخاص العنيفون يصبحون كذلك

324
00:18:16,837 --> 00:18:21,507
لأنهم لا يستطيعوا أن يتواصلوا

325
00:18:21,508 --> 00:18:24,844
،والدك

326
00:18:24,845 --> 00:18:27,981
أنا أراهن أنه شعر بسوء
بسبب ما فعله

327
00:18:27,982 --> 00:18:31,951
أنا واثق أنه أراد أن يعتذر أيضاً

328
00:18:31,952 --> 00:18:34,754
أحياناً، إبعاد ابنك عنك يكون أسهل

329
00:18:34,755 --> 00:18:36,990
لا تظل غاضباً عليه فترة طويلة يا بني

330
00:18:39,827 --> 00:18:41,694
هل أنت مغادر؟

331
00:18:43,831 --> 00:18:45,865
هل هذا ما تريده، أليس كذلك؟

332
00:18:52,806 --> 00:18:56,042
ماذا عن خطتك؟

333
00:18:56,043 --> 00:18:57,677
خطة؟

334
00:18:57,678 --> 00:18:59,679
أنت المفتاح لكل شيء

335
00:18:59,680 --> 00:19:02,949
بدونك، ليس هناك خطة

336
00:19:02,950 --> 00:19:05,485
هل هذا كل شيء؟

337
00:19:05,486 --> 00:19:07,387
هل انتهى هذا؟

338
00:19:07,388 --> 00:19:09,422
هل تتوقع مني أن أصدق هذا؟

339
00:19:13,327 --> 00:19:15,328
أراك في الحياة الأخرى

340
00:19:24,505 --> 00:19:26,506
هل سمعت هذا؟

341
00:19:26,507 --> 00:19:28,241
أنا لا أصدق هذا

342
00:19:28,242 --> 00:19:30,309
هل هذا يحدث حقاً؟

343
00:19:30,310 --> 00:19:32,979
جماعة (تباً للمجتمع) أخيراً انتهت

344
00:19:32,980 --> 00:19:35,481
الخطأ الذي حدث مؤخراً في واقعي الدقيق

345
00:19:35,482 --> 00:19:37,483
الذي خلقته على مر السنين

346
00:19:37,484 --> 00:19:39,652
لن أخطئ مرة ثانية هكذا

347
00:19:39,653 --> 00:19:41,988
سأكون طبيعياً أكثر الآن

348
00:19:41,989 --> 00:19:44,671
ربما تكون (شيلا) حبيبتي

349
00:19:44,672 --> 00:19:49,255
سأذهب لرؤية أفلام (مارفل) الغبية معها
سأنضم للصالة الرياضية

350
00:19:50,698 --> 00:19:53,166
(سأعطي قلوب للصور على موقع (انستجرام
<font color=#0000FF>قلب = like </font>

351
00:19:53,167 --> 00:19:55,768
سأشرب القهوة بالفانيليا

352
00:19:55,769 --> 00:19:58,404
سأعيش حياة خالية من الأخطاء الآن

353
00:19:58,405 --> 00:20:01,007
أيّ شيء لحماية متاهتي المتقنة

354
00:20:04,011 --> 00:20:07,613


355
00:20:07,614 --> 00:20:10,717
مرحباً، (جديون)

356
00:20:10,718 --> 00:20:13,586
هل مازال العشاء الليلة؟

357
00:20:13,587 --> 00:20:15,621
أجل، بالطبع

358
00:20:15,622 --> 00:20:18,458
هل تريد أن تأتي؟

359
00:20:18,459 --> 00:20:19,792
أجل

360
00:20:21,562 --> 00:20:22,762
عظيم

361
00:20:25,733 --> 00:20:27,567
هل يمكن أن أُحضر حبيبتي؟

362
00:20:28,602 --> 00:20:30,403
أنت لديك حبيبة؟

363
00:20:31,739 --> 00:20:34,307
حسناً، لم أطلب منها ذلك بعد

364
00:20:34,308 --> 00:20:36,542
و لكني سأفعل

365
00:20:36,543 --> 00:20:39,078
أتمنى أن توافق

366
00:20:40,414 --> 00:20:42,415
أجل، بالطبع

367
00:20:42,416 --> 00:20:45,651
ممتاز

368
00:20:45,652 --> 00:20:46,652
شكراً

369
00:20:46,653 --> 00:20:47,653
♪سرقت سعادتي ♪

370
00:20:47,654 --> 00:20:50,957
♪ سعادتي ♪

371
00:20:50,958 --> 00:20:52,291
♪ إذا سرقت سعادتي ♪

372
00:20:52,292 --> 00:20:55,661
♪ سعادتي ♪

373
00:20:55,662 --> 00:20:57,663
♪ إذا سرقت سعادتي ♪

374
00:20:57,664 --> 00:20:58,965
هل كان يشرب مشروب من (ستارباكس)؟

375
00:21:14,728 --> 00:21:17,129
هل مازالت تحاول أن تشغل هذه الاسطوانة؟

376
00:21:17,130 --> 00:21:19,565
أجل، إنها مخربشة بالكامل

377
00:21:21,034 --> 00:21:23,068
فلنخرج من هنا

378
00:21:44,064 --> 00:21:45,142
إلى أين أنت ذاهب؟

379
00:21:46,235 --> 00:21:48,281
إلى نادي يُسمى (كيس أند فلاي)

380
00:21:50,007 --> 00:21:51,701
و لماذا أنت ذاهب إلى هناك؟

381
00:21:51,702 --> 00:21:53,463
العمل

382
00:21:56,121 --> 00:21:57,601
هل هذا ضروري؟

383
00:22:08,744 --> 00:22:11,136
كل شيء أفعله من أجلنا

384
00:22:11,137 --> 00:22:12,800
نحن أم أنت؟

385
00:22:12,801 --> 00:22:14,287
نحن

386
00:22:18,645 --> 00:22:21,345
هو أنا

387
00:22:28,001 --> 00:22:30,107
لا تبقي مستيقظة

388
00:22:32,806 --> 00:22:35,007
رئيسي دعاني إلى حفلة عشاء الليلة

389
00:22:35,008 --> 00:22:37,943
في منزله اليوم

390
00:22:37,944 --> 00:22:40,479
لقد كنت أعتقد أنه ممكن
أن تأتي كحبيبتي

391
00:22:40,480 --> 00:22:42,181
ماذا؟

392
00:22:42,182 --> 00:22:46,151
هل أنت حقاً تسألني أن أكون حبيبتك الآن؟

393
00:22:46,152 --> 00:22:48,520
أجل

394
00:22:48,521 --> 00:22:49,955
على كل حال، أنا أحتاجكِ

395
00:22:49,956 --> 00:22:54,193
أنا لست جيد في المواقف الاجتماعية مثل هذه

396
00:22:54,194 --> 00:22:58,464
هناك حقاً شيء خاطئ بشأنك

397
00:22:58,465 --> 00:23:00,666
لن يقوم أحد بإستغلالي بعد الآن

398
00:23:00,667 --> 00:23:02,868
لماذا لا تدعو الفتاة التي قابلناها في الصباح؟

399
00:23:02,869 --> 00:23:04,670
تبدو أنها ستحب الذهاب إلى حفلتك

400
00:23:04,671 --> 00:23:07,473
الغبية الخنيقة

401
00:23:07,474 --> 00:23:09,808
أنت حقاً لا تعرفني

402
00:23:09,809 --> 00:23:11,343
... كل ما تعرفه أنني الفتاة

403
00:23:11,344 --> 00:23:13,545
بالطبع، أعرف (شيلا)

404
00:23:13,546 --> 00:23:16,815
لقد اخترقت بريدها الإلكتروني
بمجرد أن أصبحت جارتي

405
00:23:16,816 --> 00:23:18,083
باستخدام برنامج خداع بسيط

406
00:23:18,084 --> 00:23:19,752
استطعت الحصول على كلمة مرورها السرية بكل سهولة

407
00:23:19,753 --> 00:23:21,687
أنا لا أتحدث عن الأشياء التي يمكنك
أن تجدها على الانترنت

408
00:23:21,688 --> 00:23:25,991
أنا أتحدث عن نفسي الحقيقة

409
00:23:25,992 --> 00:23:28,861
أخبريني إذاً

410
00:23:28,862 --> 00:23:31,764
لا، انسي هذا

411
00:23:31,765 --> 00:23:33,799
أنا أريد أن أعرف

412
00:23:57,390 --> 00:23:59,391
ما هذا؟

413
00:24:01,327 --> 00:24:02,594
لقد قمت بتجميع بعض المكونات

414
00:24:02,595 --> 00:24:04,697
هذا جميل -
معاً -

415
00:24:04,698 --> 00:24:06,131
لم أر هذا من قبل

416
00:24:06,132 --> 00:24:08,233
...لابد أنها -
لم أنشره على الانترنت -

417
00:24:08,234 --> 00:24:09,702
أنا أقصد، لم أعمل الكثير منها

418
00:24:09,703 --> 00:24:11,770
لم أعمل الكثير منها

419
00:24:11,771 --> 00:24:13,972
تمتلك متاهتها الخاصة أيضاً

420
00:24:13,973 --> 00:24:15,808
أخذت الكثير من القطع

421
00:24:15,809 --> 00:24:17,876
من أشياء مختلفة

422
00:24:17,877 --> 00:24:22,715
..مثل الصور و الرسومات و

423
00:24:22,716 --> 00:24:25,150
مثل هذه

424
00:24:25,151 --> 00:24:28,954
إنها حالتها سيئة حقاً

425
00:24:28,955 --> 00:24:32,124
... و لكنها تمتلك كل شيء
... و الأطفال

426
00:24:32,125 --> 00:24:34,760
خطأ (شيلا) كان دائماً مجهولاً لي

427
00:24:34,761 --> 00:24:36,395
ربما كان هذا هو

428
00:24:36,396 --> 00:24:39,732
الرغبة في حياة طبيبعة
و لكنها عالقة على الهوامش الخارجية

429
00:24:39,733 --> 00:24:42,134
لا تعرف كيف تشارك

430
00:24:42,135 --> 00:24:44,169
مثلي تماماً

431
00:24:47,173 --> 00:24:49,174
هل يمكن أن أقبلك؟

432
00:24:58,384 --> 00:25:01,253
المرة القادمة، لا تسأل

433
00:25:01,254 --> 00:25:04,123
هذا سخيف

434
00:25:04,124 --> 00:25:06,692
الأخطاء غالباً ما تتلقى توبيخ شديد

435
00:25:06,693 --> 00:25:08,494
و لكن أحياناً

436
00:25:08,495 --> 00:25:10,596
لا تخذلني، حسناً؟

437
00:25:10,597 --> 00:25:14,266
و لكن عندما يكشف خطأ عن نفسه

438
00:25:14,267 --> 00:25:17,536
يمكنه أن يكون لطيفاً

439
00:25:17,537 --> 00:25:21,974
و كأنك فتحت شيئاً للتو

440
00:25:21,975 --> 00:25:23,809
فرصة عظيمة

441
00:25:23,810 --> 00:25:26,011
تنتظر من يستغلها

442
00:25:34,154 --> 00:25:36,789
سيد (ويليك)؟

443
00:25:36,790 --> 00:25:38,957
مرحباً

444
00:25:38,958 --> 00:25:40,359
ماذا كان اسمك ثانية؟

445
00:25:40,360 --> 00:25:42,394
(أنور)

446
00:25:42,395 --> 00:25:44,496
لم أكن أعلم أنك تأتي إلى أماكن كهذه

447
00:25:44,497 --> 00:25:45,998
أنا لا أفعل ذلك

448
00:25:45,999 --> 00:25:49,802
ماذا تقصد؟
أنت هنا الآن

449
00:25:49,803 --> 00:25:52,371
أنا هنا لأنك هنا

450
00:25:52,372 --> 00:25:55,674
ماذا؟ أنا لا أفهم هذا

451
00:25:55,675 --> 00:26:00,012
.أعتقد أنك جميل
.أريد أن آخذك معي إلى المنزل

452
00:26:00,013 --> 00:26:03,982
انتظر، لقد حسبت أنك متزوج

453
00:26:03,983 --> 00:26:06,885
لأنه في النهاية، الخطأ هو فقط غاية

454
00:26:06,886 --> 00:26:09,521
لأنه السبب الوحيد لبقائك

455
00:26:09,522 --> 00:26:12,691
،هو أنك تكون خطأ يحتاج للإصلاح

456
00:26:12,692 --> 00:26:15,360
يساعدك على تصحيح الخطأ

457
00:26:15,361 --> 00:26:17,563
و هل يوجد شعور أفضل من هذا؟

458
00:26:25,495 --> 00:26:28,297
حسناً، (إليوت)

459
00:26:28,298 --> 00:26:30,966
هل تريد أن تعرفنا على بعضنا؟

460
00:26:30,967 --> 00:26:36,071
(شيلا)
هذان (أنجيلا) و (أولي)

461
00:26:37,874 --> 00:26:41,243
أنت تبدين جميلة هذا المساء

462
00:26:45,248 --> 00:26:46,548
كيف الحال، يا أصدقاء؟

463
00:26:46,549 --> 00:26:48,183
هل وصلتم هنا للتو؟

464
00:26:48,184 --> 00:26:49,418
بدلة لطيفة

465
00:26:49,419 --> 00:26:51,453
شكراً، صاح

466
00:26:56,192 --> 00:26:59,394
اللعنة -
ماذا بك؟ -

467
00:26:59,395 --> 00:27:00,829
أنت متملل طوال اليوم

468
00:27:00,830 --> 00:27:02,698
ربما يجب أن نجرب الجرس ثانية

469
00:27:10,206 --> 00:27:12,274
مرحباً يا أصحاب

470
00:27:12,275 --> 00:27:13,909
منذ متى و أنتم واقفون هنا؟

471
00:27:13,910 --> 00:27:15,944
الجرس مكسور
كان يجب أن أحذركم

472
00:27:15,945 --> 00:27:17,880
ادخلوا، أنا (هاري)، بالمناسبة

473
00:27:17,881 --> 00:27:20,115
(أنجيلا) أسعدتني رؤيتك -
أنا أيضاً -

474
00:27:20,116 --> 00:27:21,450
من الجيد دائماً أن تضع صورة

475
00:27:21,451 --> 00:27:24,353
على شارة الموظف، صحيح؟

476
00:27:24,354 --> 00:27:26,922
(أولي)، منذ متى و أنتما معاً؟

477
00:27:26,923 --> 00:27:29,791
سنتان و نصف -
سنتان -

478
00:27:29,792 --> 00:27:32,527
حسناً

479
00:27:32,528 --> 00:27:36,031
(إليوت)، منذ متى أنت و (شيلا) معاً؟

480
00:27:36,032 --> 00:27:40,302
حسناً

481
00:27:40,303 --> 00:27:42,638
فقط اليوم

482
00:27:42,639 --> 00:27:45,607


483
00:27:45,608 --> 00:27:48,277


484
00:27:48,278 --> 00:27:51,113


485
00:27:51,114 --> 00:27:53,882
حسناً، توقف عن شوي الضيوف
<font color=#0000FF>شوي = استجواب</font>

486
00:27:53,883 --> 00:27:55,651
فلنفحص المشواة الحقيقة، هيا بنا؟

487
00:27:55,652 --> 00:27:59,821
(إليوت) من الممكن أن أحتاج مساعدتك

488
00:27:59,822 --> 00:28:01,723
أنا لديّ إعتراف

489
00:28:01,724 --> 00:28:04,793
لقد جعلت مدراء النظام في
مركز البيانات في (ديلس)

490
00:28:04,794 --> 00:28:07,296
يفحصون هذا الخادم مرة ثانية

491
00:28:07,297 --> 00:28:09,431
(جديون) ماذا فعلت؟

492
00:28:09,432 --> 00:28:11,967
بالطبع لم يكن هناك شيء

493
00:28:11,968 --> 00:28:14,269
أنا ليس لديّ فكرة عما
كان هناك لأشك فيه

494
00:28:14,270 --> 00:28:17,406
أنا أقصد، ما الذي قد يحفزك

495
00:28:17,407 --> 00:28:18,974
لتفعل أيّ شيء؟
..أعتقد أني كنت فقط

496
00:28:18,975 --> 00:28:20,809
(جديون) يجب أن ينسي هذا الموضوع

497
00:28:20,810 --> 00:28:22,411
إذا اقترب من عش الدبابير هذا

498
00:28:22,412 --> 00:28:24,479
أنا لست متأكد أنه يمكنني إنقاذه منه

499
00:28:24,480 --> 00:28:26,515
يجب أن أقتل أيّ شك موجود لديه

500
00:28:26,516 --> 00:28:29,851
أنت لم تكن سوي عامل
مجتهد ل(أولسيف)

501
00:28:29,852 --> 00:28:34,122
لذا أنا أعتذر

502
00:28:37,327 --> 00:28:39,528
بعد المحادثة على الطائرة

503
00:28:39,529 --> 00:28:42,831
لقد كانت الشركة بأكملها على المحك

504
00:28:42,832 --> 00:28:45,133
لقد كنت قلقاً أن ملف البيانات الذي وجدته

505
00:28:45,134 --> 00:28:46,168
ليس الملف الصحيح

506
00:28:46,169 --> 00:28:47,769
فلم أكن

507
00:28:47,770 --> 00:28:50,539
أريد أن أرفع من آمالك
في حالة إن كنت مخطئاً

508
00:28:52,709 --> 00:28:56,211
لهذا لم أخبرك قبل الاجتماع

509
00:29:03,419 --> 00:29:05,053
اللعنة

510
00:29:05,054 --> 00:29:07,556
يجب أن أسمح له بحضني، أليس كذلك؟

511
00:29:14,564 --> 00:29:17,332
أنت مهندس ذكي يا (إليوت)

512
00:29:17,333 --> 00:29:19,167
ولا يجب أن تتشكك أبداً في مهاراتك

513
00:29:19,168 --> 00:29:21,403
مهما كان مقدار الضغط الذي أضعه عليك

514
00:29:21,404 --> 00:29:24,373
و أنت بالتأكيد لا يجب أن
تخفي أيّ شيء عني

515
00:29:24,374 --> 00:29:26,408
أنا أهتم لأجلك

516
00:29:43,726 --> 00:29:46,828
From the Mixed-up Files
of Basil E. Frankweiler.
<font color=#0000FF>اسم رواية</font>

517
00:29:46,829 --> 00:29:48,930
منها استطعت الحصول على الفكرة، أتتذكر؟

518
00:29:51,300 --> 00:29:56,104
لقد أردت أن أكون شخيصة (كلوديا كينكيد) بشدة
<font color=#0000FF>كلوديا كينكيد هو اسم شخصية في الرواية</font>

519
00:29:56,105 --> 00:29:58,140
حتى اسمها كان لطيفاً

520
00:30:01,978 --> 00:30:07,382
أتتذكرين أننا كنا ذاهبين إلى متحف (المت)؟
<font color=#0000FF>المت = متحف متروبوليتان للفنون في نيويورك</font>

521
00:30:07,383 --> 00:30:13,221
و لكن بطريقة ما ذهبنا إلى متحف (كوينز) بدلاً منه؟

522
00:30:13,222 --> 00:30:15,757
لم تكن خرائط (جوجل) موجودة حينها

523
00:30:18,227 --> 00:30:20,429
لقد أحببت الهروب معك

524
00:30:24,634 --> 00:30:26,134
،بطريقة ما عندما تكون في سن الثامنة

525
00:30:26,135 --> 00:30:28,970
الهروب يكون ممتعاً

526
00:30:30,740 --> 00:30:32,274
الحياة الطبيعية

527
00:30:32,275 --> 00:30:35,644
ابتسامات، حفلات عشاء

528
00:30:35,645 --> 00:30:37,546
قصص الطفولة

529
00:30:37,547 --> 00:30:39,481
يمكنني أن أعتاد على ذلك

530
00:30:39,482 --> 00:30:41,516
ربما أحب هذا

531
00:30:55,932 --> 00:30:57,532
ما خطبك؟

532
00:31:02,105 --> 00:31:04,005
فضائح اختراق الشركة تتوالى

533
00:31:04,006 --> 00:31:05,774
بنشر عدة إيميلات الكترونية أخيرة

534
00:31:05,775 --> 00:31:08,944
معلومات من آخر بيانات تم اختراقها

535
00:31:08,945 --> 00:31:11,980
تكشف أن (تيري كولبي) كان أحد
 ثلاثة مديرين تنفيذين

536
00:31:11,981 --> 00:31:13,448
متورطين في التستر

537
00:31:13,449 --> 00:31:15,117
على الفضيحة المشهورة

538
00:31:15,118 --> 00:31:17,652
الخاصة بالنفايات المسممة لشركة (تاون شيب واشنطن)

539
00:31:17,653 --> 00:31:19,020
،إذا كانت هذه التقارير صحيحة

540
00:31:19,021 --> 00:31:21,189
ربما يواجه (كولبي) اتهامات أكثر

541
00:31:21,190 --> 00:31:22,924
في ال 24 شهر

542
00:31:22,925 --> 00:31:26,294
بعد التسرب المزعوم للنفايات المسممة

543
00:31:26,295 --> 00:31:30,465
مات 26 موظف بسبب أنواع مختلفة من سرطان الدم

544
00:31:30,466 --> 00:31:33,668
برغم ذلك، شركة (إيفل) استطاعت

545
00:31:33,669 --> 00:31:36,972
أن تبطل الدعوة القضائية المرفوعة ضدهم
من الضحايا الناجين

546
00:31:36,973 --> 00:31:39,541
و زعموا أنه لا يوجد دليل مباشر يربط بين

547
00:31:39,542 --> 00:31:41,710
مصانعهم و تشخيص المرضى

548
00:31:41,711 --> 00:31:45,313
هذه الإيميلات توضح أن (كولبي)
كان على دراية

549
00:31:45,314 --> 00:31:47,449
بمستويات التسمم الخطيرة

550
00:31:47,450 --> 00:31:49,818
و أبقاها سراً

551
00:31:49,819 --> 00:31:52,988
 لن تكون فعالة من حيث التكلفة"
إذا زودنا الأنظمة الحالية بمعدات

552
00:31:52,989 --> 00:31:57,459
"حتى لو لم يكن هناك دعاوى قضائية محتملة

553
00:31:57,460 --> 00:31:59,861
سيد (كولبي) لم يقل أيّ تعليق
... و لكن محاميه

554
00:31:59,862 --> 00:32:02,197
متاهتي المتقنة

555
00:32:02,198 --> 00:32:04,199
تتهدم أمام عيني

556
00:32:04,200 --> 00:32:07,169


557
00:32:07,170 --> 00:32:08,703


558
00:32:08,704 --> 00:32:10,805
لا يوجد شيء أتخفى ورائه

559
00:32:10,806 --> 00:32:13,408
،لم اعتقد أنها وُجدت
و لكن ها هي كانت

560
00:32:13,409 --> 00:32:16,077
تكون

561
00:32:16,078 --> 00:32:18,980
السيد (روبوت) اخيراً وجد خطأي البرمجي

562
00:32:18,981 --> 00:32:21,516


563
00:32:21,517 --> 00:32:23,385


564
00:32:23,386 --> 00:32:25,320


565
00:32:25,321 --> 00:32:26,388


566
00:32:26,389 --> 00:32:28,223
ما الذي يحدث؟

567
00:32:28,224 --> 00:32:31,860
هذا كيف والد (إليوت)
...و والدتي

568
00:32:31,861 --> 00:32:33,595
أنا يجب أن أذهب -
انتظري، انتظري  -

569
00:32:33,596 --> 00:32:35,363
اسمح لي أن آتي معك -
أنا أفضل ألا تأتي  -

570
00:32:35,364 --> 00:32:36,932


571
00:32:36,933 --> 00:32:39,901


572
00:32:39,902 --> 00:32:41,536


573
00:32:42,875 --> 00:32:45,310


574
00:32:45,311 --> 00:32:47,145


575
00:32:47,146 --> 00:32:48,780


576
00:32:48,781 --> 00:32:51,383
لا تكن حزيناً

577
00:32:51,384 --> 00:32:53,018
لقد فعل هذا بنفسه

578
00:32:53,019 --> 00:32:55,620
لقد استسلم، لقد كان جباناً

579
00:32:55,621 --> 00:32:58,824
لقد كان ضعيف و مثير للشفقة

580
00:32:58,825 --> 00:33:01,526
و في النهاية، هذا هو
ما قتل والدك

581
00:33:04,497 --> 00:33:06,999
لماذا تبكي؟

582
00:33:07,000 --> 00:33:09,134
لا تسأل أسئلة كثيرة

583
00:33:09,135 --> 00:33:10,669
أنا أفتقده

584
00:33:10,670 --> 00:33:12,237
ليس هناك فائدة من قول هذا

585
00:33:12,238 --> 00:33:15,007
و لكني أفعل ذلك

586
00:33:15,008 --> 00:33:17,409
إذاً أنت ضعيف مثله

587
00:33:17,410 --> 00:33:19,811
ألستِ حزينة؟

588
00:33:19,812 --> 00:33:22,881
و لماذا أكون؟

589
00:33:22,882 --> 00:33:25,851
إنها ليلة جميلة

590
00:33:25,852 --> 00:33:27,853
و الجو لطيف

591
00:33:27,854 --> 00:33:29,888
و أنا أستمتع بسيجارتي

592
00:33:35,428 --> 00:33:37,996
 الخطأ البرمجي يجبر البرنامج على التكيف

593
00:33:37,997 --> 00:33:41,199
أن يتطور لشيء جديد بسببه

594
00:33:41,200 --> 00:33:43,502
عن طريق العمل حوله أو العمل من خلاله

595
00:33:43,503 --> 00:33:47,739
لا يهم الطريقة، هو يتغير

596
00:33:47,740 --> 00:33:50,575
يصبح شيء جديد

597
00:33:50,576 --> 00:33:53,011
النسخة التالية

598
00:33:53,012 --> 00:33:56,681
التطور الحتمي

599
00:34:36,422 --> 00:34:39,391
أنت مخلوق غريب

600
00:34:39,392 --> 00:34:41,993
أنا فقط رجل أعمال

601
00:34:47,100 --> 00:34:49,935
و هذا بشأن النظافة

602
00:34:49,936 --> 00:34:52,270
يجب أن تفعل الباقي في الحمام

603
00:34:52,271 --> 00:34:54,573
أنا لا أمانع بعض الوساخة

604
00:34:54,574 --> 00:34:56,608
أنا أفعل

605
00:36:16,189 --> 00:36:18,089
يجب أن تنضم لي

606
00:36:18,090 --> 00:36:19,925
حسناً، سأكون هناك خلال دقيقة

607
00:36:31,804 --> 00:36:33,805
مرحباً

608
00:36:38,311 --> 00:36:41,213
أنا آسفة أنني مشيت بهذه الطريقة

609
00:36:41,214 --> 00:36:42,847
هل تحدثتي إليه؟

610
00:36:42,848 --> 00:36:44,249
لا، لم يكن بالمنزل

611
00:36:44,250 --> 00:36:46,685
حسناً، أنا هنا

612
00:36:46,686 --> 00:36:48,851
أنا أريد أن أتحدث إليك عن كل شيء

613
00:36:48,852 --> 00:36:50,284
و لكن ليس الليلة، حسناً؟

614
00:36:50,285 --> 00:36:53,302
،إذاً فأنتِ تحدثتي معه
و ليس لحبيبك؟

615
00:36:53,303 --> 00:36:54,475
هذا مختلف (أولي)

616
00:36:54,476 --> 00:36:58,646
....أبوه و أمي ماتوا لأن

617
00:36:58,647 --> 00:37:02,583
نحن نعرف بعضنا بسبب هذا

618
00:37:02,584 --> 00:37:05,887
أنا حقاً لا أريد أن أتحدث عن ذلك الآن

619
00:37:05,888 --> 00:37:08,689
و ماذا إن فعلت أنا؟

620
00:37:08,690 --> 00:37:10,558
ماذا إن فعلت ماذا؟

621
00:37:10,559 --> 00:37:14,429
أريد أن تتحدث

622
00:37:14,430 --> 00:37:17,398
... عن

623
00:37:17,399 --> 00:37:19,434
شيء

624
00:37:22,738 --> 00:37:27,508
ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث عنه؟

625
00:37:27,509 --> 00:37:30,344
يجب أن أخبركِ شيء ما

626
00:37:30,345 --> 00:37:33,347
أنا لا أفهم لماذا تضعين نفسك في هذا الموقف

627
00:37:33,348 --> 00:37:36,417
لا يجب أن تظلي تنظري إليها

628
00:37:36,418 --> 00:37:38,753
حسناً؟ إنها لم تعن شيئاً

629
00:37:41,423 --> 00:37:42,957
أنا أعلم أني أشبه مسجل مكسور

630
00:37:42,958 --> 00:37:44,792
و لكني أحبك و أريد أن أكون معك

631
00:37:44,793 --> 00:37:46,828
توقف عن الحديث

632
00:37:50,232 --> 00:37:52,800
فقط اخبريني ما تريديه

633
00:37:52,801 --> 00:37:55,236
مني لأصلح هذا و سأفعله

634
00:38:01,076 --> 00:38:04,078
أريد أن ننفصل

635
00:38:04,079 --> 00:38:05,546
(أنجيلا)، هيا

636
00:38:05,547 --> 00:38:07,582
ما الاختيار الذي منحته لي يا (أولي)؟

637
00:38:07,583 --> 00:38:09,417
انظري، أنا لديّ مشكلة

638
00:38:09,418 --> 00:38:10,418
أنا لا أنكر هذا

639
00:38:10,419 --> 00:38:11,919
حسناً، ربما مشكلتي

640
00:38:11,920 --> 00:38:15,256
هي أنه لا يمكنني أن أتواجد مع شخص عنده مشكلتك

641
00:38:16,658 --> 00:38:19,260
أين الاسطوانة؟

642
00:38:19,261 --> 00:38:21,963
إنها في شنطتي لماذا؟

643
00:38:21,964 --> 00:38:23,998
إن معه حسابي البنكي يا (أولي)

644
00:38:23,999 --> 00:38:27,435
و الحساب البنكي لأبي -
...و كيف -

645
00:38:27,436 --> 00:38:29,504
حساباتنا مرتبطة بسبب قرض الدراسة الخاص بي

646
00:38:29,505 --> 00:38:31,472
و أنا استخدمت حاسبك المحمول للدخول إلى هذا الحساب

647
00:38:31,473 --> 00:38:33,341
إنه يمتلك الضمان الاجتماعي لأبي

648
00:38:33,342 --> 00:38:36,277
أرقام كروته الائتمانية، كل شيء

649
00:38:36,278 --> 00:38:37,411
حسناً

650
00:38:37,412 --> 00:38:38,946
حسناً، هذا سيء

651
00:38:38,947 --> 00:38:40,915
و لكني واثق أن الشرطة ستجد حلاً ما

652
00:38:40,916 --> 00:38:42,617
إذا رفضنا أن نفعل ما يطلبه مننا

653
00:38:42,618 --> 00:38:44,418
و ذهبنا للشرطة
فهو سيبيع

654
00:38:44,419 --> 00:38:45,786
معلوماتنا لمن يدفع أكثر

655
00:38:45,787 --> 00:38:48,489
و أنا و أبي ستكون حالتنا سيئة

656
00:38:48,490 --> 00:38:50,825
هل لديك أيّ فكرة عن مدى صعوبة هذا؟

657
00:38:50,826 --> 00:38:54,328
أن تخرج من عميلة سرقة هوية كبيرة مثل هذه؟

658
00:38:54,329 --> 00:38:56,651
ماذا تقولين؟

659
00:39:02,571 --> 00:39:04,306
(أنجيلا)، هل أنتِ مجنونة؟

660
00:39:04,307 --> 00:39:07,609
لا، لا يمكننا أن نصيب شبكة (أولسيف) كلها

661
00:39:07,610 --> 00:39:08,944
بسبب هذا

662
00:39:08,945 --> 00:39:11,546
سأفقد وظيفتي

663
00:39:11,547 --> 00:39:13,581
ها أنت ذا

664
00:39:21,090 --> 00:39:23,058
و أنت ستفقدين وظيفتك أيضاً

665
00:39:23,059 --> 00:39:26,828
إذا كان هذا يهمك

666
00:39:26,829 --> 00:39:30,131
إلى جانب، أنه حتى لو وضعنا الاسطوانة

667
00:39:30,132 --> 00:39:32,233
من يقول أن هذا الشخص لن يفعل هذا الأمر ثانية؟

668
00:39:44,313 --> 00:39:45,814


669
00:39:45,815 --> 00:39:48,550
تعالي هنا

670
00:39:48,551 --> 00:39:52,053
انظري إليّ

671
00:39:52,054 --> 00:39:56,358
سنتدبر حل لذلك

672
00:39:56,359 --> 00:39:58,393
حسناً؟

673
00:40:01,397 --> 00:40:04,399
أنت محق، أنت محق

674
00:40:04,400 --> 00:40:05,867
أنا آسفة

675
00:40:05,868 --> 00:40:08,770
أنا فقط خائفة

676
00:40:08,771 --> 00:40:10,271
أنا لا أريد أن أنفصل عنك

677
00:40:10,272 --> 00:40:13,541
أنا آسفة لأني قلت هذا

678
00:40:15,277 --> 00:40:17,078


679
00:40:19,415 --> 00:40:21,149
أنا أحبك جداً

680
00:40:48,638 --> 00:40:50,172
هذا المدير (دوليس)

681
00:40:50,173 --> 00:40:53,475
أجل، معك (جديون جودارد)
من (أولسيف) للأمن الإلكتروني

682
00:40:53,476 --> 00:40:57,546
أريد أن أتحدث مع (شون سكايلر)
مرة أخرى Cs30 بشأن الخادم

683
00:40:57,547 --> 00:40:58,947
انتظر سأحولك إليه

684
00:41:01,951 --> 00:41:09,991


685
00:41:14,230 --> 00:41:16,968
{\an8}حقاً؟ الليلة؟

686
00:41:16,969 --> 00:41:18,898
{\an8} لما لا؟

687
00:41:20,526 --> 00:41:22,263
{\an8}أنا متعب

688
00:41:22,264 --> 00:41:25,181
{\an8}أنا لا أهتم

689
00:41:27,065 --> 00:41:29,397
{\an8}الحمراء

690
00:41:42,004 --> 00:41:43,281
{\an8}كيف كان عملك؟

691
00:41:43,282 --> 00:41:44,434
{\an8}في تحسن

692
00:41:44,435 --> 00:41:46,680
{\an8}إذاً هل فشلت؟

693
00:41:46,681 --> 00:41:49,554
{\an8}منذ متى أصبح التحسن فشلاً؟

694
00:41:49,555 --> 00:41:52,982
{\an8}إنه ليس نجاحاً

695
00:41:59,634 --> 00:42:01,044
{\an8}أضيق

696
00:42:02,995 --> 00:42:04,926
{\an8}القدمين أيضاً

697
00:42:07,251 --> 00:42:08,806
{\an8}هل هي تحصل على الوظيفة؟

698
00:42:08,807 --> 00:42:12,200
{\an8}زوجها (سكوت نولز)

699
00:42:12,201 --> 00:42:16,172
{\an8}يبدو أن اللجنة تنظر في أمره

700
00:42:16,173 --> 00:42:17,687
{\an8}سيقابلونه الأسبوع القادم

701
00:42:19,676 --> 00:42:22,985
{\an8}إذاً يجب أن نتناول العشاء معهم بأقرب وقت ممكن

702
00:42:23,671 --> 00:42:25,834
{\an8}هل تعتقدين أن هذا واضح جداً؟

703
00:42:27,110 --> 00:42:32,166
{\an8}بقدر ما أريده
لا يبدو أن لدينا وقت لنمارس الخجل

704
00:42:43,584 --> 00:42:44,866
{\an8}أنت لم تنتهي بعد

705
00:42:47,357 --> 00:42:52,563
{\an8}هل تعتقدين أن هذا مناسب لموقفك؟

706
00:42:52,564 --> 00:42:55,731
{\an8}لقد ناقشنا هذا من قبل

707
00:43:08,558 --> 00:43:10,694
{\an8}فقط لمدة صغيرة

708
00:43:12,982 --> 00:43:20,989
{\an8}

709
00:44:33,062 --> 00:44:34,277
ها هي الخطة

710
00:44:34,186 --> 00:44:37,277
<font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>
 لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات
 Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
          Facebook/CinematixPage

