1
00:00:07,310 --> 00:00:10,270
هو يريد أن يخترق نظام درجات الحرارة الخاص ب(ستيل ماونتن)

2
00:00:10,270 --> 00:00:13,530
و يرفع درجة حرارة المنشأة لكي يدمر جميع الأشرطة

3
00:00:13,540 --> 00:00:14,470
هذا ما سنفعله

4
00:00:14,470 --> 00:00:16,690
سأتصل بالشخص الخاص بي في جيش الظلام بمجرد أن تغادروا

5
00:00:16,690 --> 00:00:19,930
أنتِ ستتصلين فقط بأخطر فريق اختراق في العالم؟

6
00:00:19,930 --> 00:00:21,330
إنه يمتلك حسابي البنكي يا (أولي)

7
00:00:21,330 --> 00:00:25,130
لا يمكننا فقط أن نصيب شبكة (أولسيف) بسبب هذا

8
00:00:25,130 --> 00:00:26,740
سأخسر وظيفتي

9
00:00:26,930 --> 00:00:28,830
شركة (إيفل) تقوم بتحديث نظامها الأمني

10
00:00:28,830 --> 00:00:30,800
إنهم يقومون بنسخ و نقل جميع

11
00:00:30,800 --> 00:00:32,430
نسخهم الاحتياطية

12
00:00:32,430 --> 00:00:33,800
سنقوم بذلك اليوم

13
00:00:40,640 --> 00:00:42,640
أريدك أن تكون حيث تنتمي

14
00:00:42,770 --> 00:00:44,050
هنا معي

15
00:00:44,050 --> 00:00:46,500
أعتقد أني سعيد في مكاني الآن

16
00:00:47,010 --> 00:00:48,570
لا تخذلني، حسناً؟

17
00:00:48,570 --> 00:00:50,890
هذه الفتاة بالداخل ملكي

18
00:00:50,890 --> 00:00:53,140
هل لك أيّ علاقة بالقبض على (فيرا)؟

19
00:00:53,140 --> 00:00:54,980
عليه تهم قتل، هل تعرف هذا؟

20
00:00:55,070 --> 00:00:56,740
إنها خطتي، سأدخل أنا

21
00:00:56,740 --> 00:00:58,310
ربما أنت قادراً على إخفاء هذا عن هؤلاء الحمقى

22
00:00:58,310 --> 00:01:00,350
و لكني أعرف المدمن عندما أراه

23
00:01:00,350 --> 00:01:01,640
أنا وحيد

24
00:01:02,000 --> 00:01:03,050
لا، أنت لست وحيداً

25
00:01:03,070 --> 00:01:04,780
أنا لن أذهب لأيّ مكان يا فتى

26
00:01:28,200 --> 00:01:29,700
كنت أتمني أن أمتلك أخبار أحسن لك يا (فيرناندو)

27
00:01:29,700 --> 00:01:32,010
و لكن هذه ليست مقابلة لأخبرك بأنك ستخرج من هنا

28
00:01:33,560 --> 00:01:35,730
هذا فقط ما استطعت أن أحمله

29
00:01:36,330 --> 00:01:37,630
السلطات لديها أكثر من ذلك

30
00:01:39,670 --> 00:01:41,060
كم ستكون مدة سجني؟

31
00:01:41,880 --> 00:01:43,080
نحن نتحدث عن سنوات

32
00:01:43,590 --> 00:01:44,710
هل أنتِ تلعبين؟

33
00:01:45,290 --> 00:01:46,590
أنتِ تخرجين رجالنا من السجن

34
00:01:46,990 --> 00:01:48,540
هذه هي فائدتك لنا

35
00:01:48,720 --> 00:01:50,180
.لديهم قضية مُحكمة

36
00:01:50,440 --> 00:01:51,710
،لكل تهمة سيتهمونك بها

37
00:01:51,720 --> 00:01:54,850
لديهم هذه الدلائل، تغريداتك، حسابك على الانستجرام

38
00:01:58,050 --> 00:01:59,540
لقد قلت أنهم لن يكتشفوا هذه الأساليب

39
00:01:59,540 --> 00:02:00,630
هما لا يستطيعون يا أخي

40
00:02:00,630 --> 00:02:02,820
أنا أخبرك، لقد كانت طريقة متقنة، يا (في)

41
00:02:02,830 --> 00:02:05,480
أصحابي، هذا ليس فيلم (لعبة المحاكاة)
<font color=#0000FF>The Imitation Game</font>

42
00:02:05,730 --> 00:02:07,690
هذه الشفرة ليست معقدة للغاية

43
00:02:07,690 --> 00:02:09,230
بجانب، من أخبرك أن تقوموا بعملكم

44
00:02:09,230 --> 00:02:11,270
على أيّ شيء له علاقة بوسائل التواصل الاجتماعي؟

45
00:02:11,860 --> 00:02:14,380
أخي الطموح الصغير

46
00:02:15,500 --> 00:02:17,590
أنت تعلم كمية الأموال التي وفرناها السنة الماضية؟

47
00:02:19,020 --> 00:02:21,420
لقد جعلنا عملياتنا كلها تعمل بكفاءة عالية

48
00:02:21,540 --> 00:02:22,620
لقد كنا حريصين

49
00:02:22,830 --> 00:02:24,020
أنت قمت بكتابة تغريدة عن كل عملية

50
00:02:24,020 --> 00:02:25,120
كان لها علاقة بعملكم

51
00:02:25,120 --> 00:02:27,060
هذا على النقيض تماماً من الحرص

52
00:02:28,010 --> 00:02:30,320
لا عجب أن بلاغ من شخص مجهول أوقع بكم

53
00:02:31,710 --> 00:02:33,050
من بلّغ عنا؟

54
00:02:33,190 --> 00:02:35,110
."هذا ما قصدته ب " شخص مجهول

55
00:02:35,480 --> 00:02:36,940
.الوضع الآن كاللبن المسكوب
<font color=#0000FF>تقصد أنها لا يمكنها فعل شيء لاصلاح هذا</font>

56
00:02:37,480 --> 00:02:38,410
،وصلت المعلومة لهم

57
00:02:38,410 --> 00:02:40,460
.و الآن يهجمون عليكم بقوة

58
00:02:40,610 --> 00:02:41,670
لا يوجد فرص لعمل تسويات هنا

59
00:02:41,670 --> 00:02:43,400
سيتهمونك بقضايا قتل من الدرجة الأولى

60
00:02:43,400 --> 00:02:44,780
.أنا لن أقوم بالتسوية على أيّة حال

61
00:02:44,780 --> 00:02:46,160
.لا يمكن أن أوشي برجالي

62
00:02:46,160 --> 00:02:48,460
.هذه مسئولية كونية

63
00:02:51,190 --> 00:02:52,790
شخص ما سيتضرر بسبب هذا

64
00:02:54,180 --> 00:02:56,020
.هذه الطريقة التي نأخذ بها حقنا من العالم

65
00:02:56,030 --> 00:02:58,520
(فيرناندو)، يجب أن نناقش خطتنا

66
00:02:58,520 --> 00:02:59,770
أنت لا تريد أن تدخل سجن مشدد الحراسة

67
00:02:59,780 --> 00:03:00,960
ل ، لا

68
00:03:05,510 --> 00:03:06,250
،إذا حبسوني

69
00:03:06,250 --> 00:03:08,400
.لا يهم نوع الحراسة التي ستكون عليّ

70
00:03:33,860 --> 00:03:34,860
،إذاً إنه أنت

71
00:03:36,700 --> 00:03:37,830
هذا هو أنت

72
00:03:41,260 --> 00:03:42,240
.أنا أعرفك

73
00:04:15,690 --> 00:04:16,550
اعذريني

74
00:04:16,660 --> 00:04:18,270
اعذرين ، اعذرين ، أنا دفعت بالفعل

75
00:04:18,270 --> 00:04:19,740
فقط أريد أن أقدم تحياتي

76
00:04:19,740 --> 00:04:20,910
شكراً، شكراً

77
00:04:20,910 --> 00:04:22,400
أنا آسف يا رجل

78
00:04:22,400 --> 00:04:24,170
أريد فقط أن أقوم بمجاملة

79
00:04:24,360 --> 00:04:26,960
قهوة ممتاز ، خدمة رائعة

80
00:04:26,960 --> 00:04:28,550
اشتري لنفسك شيء لطيف

81
00:04:44,710 --> 00:04:45,930
(ستيل ماونتن)

82
00:04:47,270 --> 00:04:49,270
نحن نحاول أن نخترق منشأة لحماية البيانات

83
00:04:49,270 --> 00:04:51,180
...و التي شعارها حرفياً

84
00:04:57,590 --> 00:04:59,620
لا شيء غير قابل للإختراق

85
00:04:59,620 --> 00:05:02,460
،مكان كهذا يقولون أنهم غير قابلون للإختراق
و في الحقيقة هم يقتربون من هذا

86
00:05:02,460 --> 00:05:04,590
و لكن الأشخاص من بنوا هذا المكان

87
00:05:04,910 --> 00:05:06,850
،و إذا استطعت أن تخترق الشخص المناسب

88
00:05:06,850 --> 00:05:07,450
،فجأة

89
00:05:07,450 --> 00:05:09,580
.يكون لديك فيروس جيد

90
00:05:09,910 --> 00:05:12,370
أفضل من يمكنك إستغلالهم هم الأشخاص

91
00:05:13,050 --> 00:05:15,520
لم أجد أيّ صعوبة في إختراق معظم الأشخاص

92
00:05:15,570 --> 00:05:17,460
اذا استمعت لهم، شاهدتهم

93
00:05:17,460 --> 00:05:18,540
تصبح نقاط ضعفهم

94
00:05:18,540 --> 00:05:21,230
واضحة لك وضوح الشمس

95
00:05:21,830 --> 00:05:22,910
(موبلي) شخص شره

96
00:05:22,910 --> 00:05:24,790
يفتقد النظام كإحدى خصائصه

97
00:05:24,790 --> 00:05:27,010
،أنا لا أريد أن أحصل على الحشرات
إنهم ينشرون الأمراض

98
00:05:27,010 --> 00:05:29,790
(روميرو) شخص يتظاهر بمعرفة كل شيء و موسوس

99
00:05:29,790 --> 00:05:31,930
(بيل هاربر) أول شخص سنقوم باستغلاله

100
00:05:31,930 --> 00:05:33,410
،لن يقوم بالبحث الدقيق عنك

101
00:05:33,410 --> 00:05:34,470
و لكنه سيوصلنا للطابق الأول

102
00:05:34,470 --> 00:05:36,140
و لكنه لن يستطيع أن يوصلنا للطابق الثاني

103
00:05:36,140 --> 00:05:38,080
و نحن نحتاج للوصول للطابق الثاني

104
00:05:38,260 --> 00:05:40,800
أنت ستطلب محادثة مشرفته، (ويندي)

105
00:05:40,870 --> 00:05:42,780
و هي ستوصلنا بالظبط حيث نحتاج أن نتواجد

106
00:05:42,780 --> 00:05:45,150
و بعد ذلك يمكننا أن نتخلص منها من الشاحنة

107
00:05:45,330 --> 00:05:47,230
بعد ذلك، ستقوم بتوصيل(الراسبيري باي)
<font color=#0000FF>الراسبيري باي = الدائرة الكهربية</font>

108
00:05:47,240 --> 00:05:50,020
.لنظام التحكم بالجو، و نكون قد انتهينا

109
00:05:54,750 --> 00:05:57,460
الآن يمكننا أن نسمعك، و يمكنك أن تسمعنا

110
00:05:57,710 --> 00:05:58,950
السيد (روبوت)؟

111
00:05:58,950 --> 00:06:01,300
نقطة ضعفه أنه مجنون حقاً

112
00:06:01,310 --> 00:06:02,640
نحن نتحدث بشكل طبي

113
00:06:02,650 --> 00:06:05,260
"عندما يقولون : " اذا قفز اصدقائك من على كوبري، هل ستقفز؟

114
00:06:05,260 --> 00:06:07,120
هو سيفعل، بدون تردد

115
00:06:07,120 --> 00:06:08,370
.فقط ليثبت شيئاً ما

116
00:06:08,370 --> 00:06:10,930
هو يدخل إلى هناك، من الممكن أن يقوم بتفجير المكان

117
00:06:10,930 --> 00:06:12,790
مثلما كان يريد أن يفعل في بداية الأمر

118
00:06:12,790 --> 00:06:15,060
واثق من أنك لا تريد أن تنظر إلى المعلومات و الخريطة مرة أخرى؟

119
00:06:15,060 --> 00:06:16,080
لقد فهمتها

120
00:06:16,590 --> 00:06:19,490
حسناً، (جيمس بوند)، هيا بنا لنفسد أشرطتهم

121
00:06:23,190 --> 00:06:25,480
أجل، أنا أيضاً لديّ نقاط ضعف

122
00:06:25,600 --> 00:06:27,360
أنا لا أحب التواجد بالخارج

123
00:06:27,390 --> 00:06:28,770
أحببت المورفين جداً

124
00:06:28,770 --> 00:06:30,850
سيد (سبيول)؟

125
00:06:30,850 --> 00:06:31,990
،أنا أتحدث إليك الآن

126
00:06:31,990 --> 00:06:33,530
.و أنت غير متواجد

127
00:06:34,020 --> 00:06:35,130
(سام سبيول)؟

128
00:06:37,140 --> 00:06:37,860
سيدي؟

129
00:06:38,240 --> 00:06:39,320
هذا أنت يا (إليوت)

130
00:06:40,730 --> 00:06:41,620
حسناً

131
00:06:42,590 --> 00:06:43,690
آسف جداً لإنك اضطررت أن تنتظر

132
00:06:43,690 --> 00:06:46,450
كما ترى، يوجد الكثير من الأشخاص هنا

133
00:06:46,490 --> 00:06:47,650
كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟

134
00:06:47,940 --> 00:06:50,140
أنت تحتاج إلى جولة، لا تفصل كلامك

135
00:06:52,480 --> 00:06:53,420
جولة

136
00:06:54,920 --> 00:06:56,580
حسناً

137
00:06:56,580 --> 00:06:58,040
أنا متأكد أنهم أخبروك في الإستقبال

138
00:06:58,040 --> 00:07:00,670
أننا نرتب المواعيد من أجل الجولات

139
00:07:00,670 --> 00:07:03,730
مشرفي يوبخنا كلنا بسبب هذا

140
00:07:04,570 --> 00:07:05,920
أنا (سام سبيول)

141
00:07:07,630 --> 00:07:08,850
يجب أن تبحث عني على الانترنت

142
00:07:09,280 --> 00:07:10,050
حسناً

143
00:07:10,380 --> 00:07:12,450
غير لائق قليلاً، و لكن يمكننا العمل مع ذلك

144
00:07:13,170 --> 00:07:14,070
سأخبرك بشيء

145
00:07:14,280 --> 00:07:16,890
فلتجعل شركتك تتصل بقسم الحسابات الجديدة

146
00:07:16,890 --> 00:07:19,290
و يمكننا أن نرتب شيء في آخر الاسبوع

147
00:07:19,620 --> 00:07:21,690
إسأل عن (بيل هاربر)

148
00:07:21,690 --> 00:07:22,960
سيعرفون أين يجدوني

149
00:07:23,120 --> 00:07:23,990
انظر، (بيل)

150
00:07:24,000 --> 00:07:25,880
هل تعتقد أن رئيسك يوبخك الآن؟

151
00:07:25,880 --> 00:07:27,370
أنت ستحصل على التوبيخ بحق

152
00:07:27,370 --> 00:07:28,910
بعد خروجي من هنا مباشرة

153
00:07:28,910 --> 00:07:30,590
أنا لن أقوم بإعادة جدولة الميعاد يا (بيل)

154
00:07:30,590 --> 00:07:32,600
عندما أخرج من هذا الباب، لن أعود أبداً

155
00:07:32,600 --> 00:07:34,230
و أنت من ستضرر يا (بيل)

156
00:07:37,000 --> 00:07:38,930
أنا أعتقد أن عليك أن تبحث عني حقاً

157
00:07:40,430 --> 00:07:42,380
فقط الأمر لا يعمل بهذه الطريقة

158
00:07:42,380 --> 00:07:43,770
أنا آسف، سيدي

159
00:07:44,570 --> 00:07:45,860
فلتعتني بنفسك، حسناً؟

160
00:07:52,010 --> 00:07:54,090
أنا خارج، هذا لا ينفع

161
00:07:54,230 --> 00:07:55,270
هذا سيعمل

162
00:07:55,270 --> 00:07:56,240
ابق عندك

163
00:07:56,580 --> 00:07:57,810
لقد كنت غريب الأطوار

164
00:07:57,870 --> 00:07:59,770
فقط مثل أيّ بليونير تقني آخر

165
00:07:59,770 --> 00:08:01,880
فلتمشي ببطء، هذا سيحدث

166
00:08:06,750 --> 00:08:09,320
لا عجب أن (ويكيبديا) ليست دقيقة أبداً

167
00:08:09,320 --> 00:08:10,860
أيّ شخص يمكن أن يعدل فيهم

168
00:08:12,870 --> 00:08:14,100
حسناً، ليس أيّ شخص

169
00:08:14,380 --> 00:08:16,670
الحمقى مثل (موبلي) يبنون ثقة جيدة على مر السنين

170
00:08:16,670 --> 00:08:18,640
عن طريق 20,000 تعديل الذين قام بهم

171
00:08:18,860 --> 00:08:20,720
و رغم ذلك الناس يثقوا بها

172
00:08:20,720 --> 00:08:24,040
مدينون بالفضل ل (موبلي) و الأشخاص مثله على معلوماتهم

173
00:08:24,040 --> 00:08:25,210
سيد ( سبيول)؟

174
00:08:25,500 --> 00:08:26,710
سيد (سبيول)؟

175
00:08:26,720 --> 00:08:28,570
أنا لديّ بعض الأخبار الجيدة

176
00:08:31,400 --> 00:08:32,560
توقفي عن هذا، توقفي عن هذا

177
00:08:32,560 --> 00:08:34,540
هل يمكنكِ أن تتوقفي عن حزم حقائبك لمدة خمس دقائق؟

178
00:08:34,540 --> 00:08:37,170
هل يمكننا أن نناقش هذا كبالغي ؟

179
00:08:37,310 --> 00:08:38,360
أنا أحبك

180
00:08:39,630 --> 00:08:41,410
أنت حتى لا تعرف لماذا أنت تبكي

181
00:08:41,510 --> 00:08:42,650
فلنتزوج

182
00:08:43,180 --> 00:08:44,430
(أولي)، توقف من فضلك

183
00:08:44,430 --> 00:08:48,160
(أنجيلا)، (أنجيلا)، لا يمكننا أن تتركي علاقتنا
بهذه البساطة

184
00:08:54,710 --> 00:08:56,360
أنا أعني، هل فكرتي في هذا جيداً؟

185
00:08:56,790 --> 00:08:59,770
ماذا ستفعلين، ستعيشين مع والدك في (جيرسي)؟

186
00:08:59,980 --> 00:09:00,900
هيّا

187
00:09:02,660 --> 00:09:04,050
أنتِ تدمرين حياتك

188
00:09:04,450 --> 00:09:05,320
،ربما

189
00:09:05,900 --> 00:09:07,370
و لكني أيضاً قمت بتدمير حياتك

190
00:09:08,750 --> 00:09:11,150
لماذا تمتلكين بطاقة الهوية الخاصة بعملي؟

191
00:09:18,040 --> 00:09:18,880
..هل

192
00:09:20,920 --> 00:09:22,280
...هل ... هل

193
00:09:24,550 --> 00:09:26,020
هل تعرفين ماذا سيحدث؟

194
00:09:27,320 --> 00:09:29,660
سيحدث انهيار بسبب هذا، و سأخبرهم

195
00:09:29,670 --> 00:09:33,630
لقد استخدمت حاسوبك، لذا فلتخبرهم بما تريد

196
00:09:34,030 --> 00:09:35,090
هل أنتِ جادة؟

197
00:09:36,240 --> 00:09:40,000
هل حتى فكرتي في كيف أن هذا سيؤثر عليّ؟

198
00:09:42,550 --> 00:09:43,570
لقد فعلت

199
00:09:51,580 --> 00:09:53,760
سأعطيك فكرة عن حجم هذا المكان

200
00:09:53,840 --> 00:09:56,600
لدينا قسم المطافي الخاص بنا داخل المبنى

201
00:09:56,600 --> 00:09:58,010
فقط لنا

202
00:09:58,140 --> 00:10:00,750
ولا يمكننا أن نمتلك قسم مطافي بدون سيارة مطافي

203
00:10:00,840 --> 00:10:03,200
ولا يمكننا أن نمتلك سيارة مطافي بدون طرق

204
00:10:03,250 --> 00:10:05,960
نحن نمتلك كل هذا داخل المبنى

205
00:10:06,450 --> 00:10:07,520
تخيل هذا

206
00:10:15,570 --> 00:10:17,740
(إليوت)، حان الوقت للتخلص من (بيل)

207
00:10:19,370 --> 00:10:20,480
...يوجد الكثير من المعلومات

208
00:10:20,480 --> 00:10:22,880
حسناً، يجب أن نكشر عن أنيابنا الآن

209
00:10:22,880 --> 00:10:26,370
يجب أن ندمر (بيل) لنحصل على مشرف

210
00:10:26,370 --> 00:10:29,830
يوجد سرداب هنا مساحته  200,000 قدم مربع

211
00:10:29,830 --> 00:10:31,440
هذا هو حجم مول للتسوق

212
00:10:31,440 --> 00:10:32,740
و هذا سرداب واحد فقط

213
00:10:34,860 --> 00:10:37,590
(بيل)، أين هذه السراديب الكبيرة؟

214
00:10:37,590 --> 00:10:40,270
هم في الطابق الثاني، و لكن هذا ليس جزء من الجولة

215
00:10:40,280 --> 00:10:42,620
حتى أنا ليس لديّ تصريح لدخوله

216
00:10:42,720 --> 00:10:44,320
هو لن يأخذك ليطمعك الأيس كريم

217
00:10:44,330 --> 00:10:45,820
يجب أن تتخلص منه

218
00:10:46,240 --> 00:10:48,920
لا يوجد مكان ل(بيل) في الخطة

219
00:10:48,990 --> 00:10:50,260
...و الآن، هنا

220
00:10:52,280 --> 00:10:53,360
كل شيء بخير، سيدي؟

221
00:10:53,360 --> 00:10:56,320
يجب أن نمزق (بيل) قطعة قطعة

222
00:10:56,330 --> 00:10:59,580
يجب أن تمحي هذه الابتسامة من على وجهه الغبي

223
00:10:59,580 --> 00:11:01,000
سيدي، هل أنت بخير؟

224
00:11:02,110 --> 00:11:04,690
أنت لا تقول أيّ شيء

225
00:11:07,010 --> 00:11:08,500
اثقب أغواره يا (إليوت)

226
00:11:14,330 --> 00:11:17,350
أنت من بين كل الناس يمكنك أن تفعل ذلك، (إليوت)

227
00:11:17,460 --> 00:11:20,070
أنت تفهم الشعور عندما يستحقرك شخص ما

228
00:11:20,070 --> 00:11:22,690
أنت تفهم ماذا يحدث عندما يكشف شخص ما

229
00:11:22,690 --> 00:11:24,810
الشيء الذي تخشى منه عن نفسك

230
00:11:24,810 --> 00:11:25,830
جاوبني

231
00:11:26,900 --> 00:11:28,000
جاوبني

232
00:11:29,720 --> 00:11:30,470
انهض

233
00:11:31,250 --> 00:11:34,170
انهض فقط

234
00:11:35,790 --> 00:11:36,870
أنا أكرهك

235
00:11:38,070 --> 00:11:39,050
أنت نكرة

236
00:11:41,070 --> 00:11:42,420
أنت تافه

237
00:11:46,200 --> 00:11:47,460
فكر حول هذا، (بيل)

238
00:11:48,730 --> 00:11:49,670
أفكر حول ماذا؟

239
00:11:55,350 --> 00:11:56,620
،لو أنك تٌوفيت

240
00:11:57,000 --> 00:11:58,350
فهل سيهتم أحد؟

241
00:12:01,460 --> 00:12:03,030
هل سيهتمون حقاً؟

242
00:12:04,200 --> 00:12:06,380
أجل، ربما سيبكون ليوم واحد

243
00:12:08,000 --> 00:12:09,360
و لكن لنكن صريحين

244
00:12:09,360 --> 00:12:10,860
لا أحد سيهتم حقاً

245
00:12:12,610 --> 00:12:13,520
لن يفعلوا

246
00:12:14,800 --> 00:12:18,260
و الأشخاص القليلون الذين يشعرون بأنهم مجبرون للذهاب للجنازة

247
00:12:18,260 --> 00:12:20,290
سيكونون منزعجين غالباً

248
00:12:20,990 --> 00:12:23,100
و يغادرون بأسرع ما يمكن

249
00:12:32,380 --> 00:12:33,640
هذا هو أنت

250
00:12:35,040 --> 00:12:36,290
هذه هي ماهيتك

251
00:12:37,770 --> 00:12:40,750
أنت نكرة لأيّ شخص

252
00:12:42,310 --> 00:12:43,450
لكل شخص

253
00:12:46,000 --> 00:12:47,340
فكر في هذا، (بيل)

254
00:12:49,520 --> 00:12:50,750
،لأنه اذا فعلت

255
00:12:52,550 --> 00:12:54,130
...إذا سمحت لنفسك

256
00:12:56,740 --> 00:12:58,750
ستعرف أني أقول الحقيقة

257
00:13:00,880 --> 00:13:03,370
،لذا بدلاً من تضييع الكثير من وقتي

258
00:13:03,530 --> 00:13:05,880
أريدك أن تذهب لتحضر شخصاً له أهمية

259
00:13:07,360 --> 00:13:08,390
لأنه، يا (بيل)

260
00:13:11,360 --> 00:13:12,400
أنت ليس لك أيّ أهمية

261
00:13:17,870 --> 00:13:18,760
سأفعل

262
00:13:21,010 --> 00:13:22,660
سأحضر مشرفي

263
00:13:24,750 --> 00:13:27,600
و لهذا (بيل هاربر) أحسن شخص يمكن استغلاله

264
00:13:27,880 --> 00:13:30,100
يائس جداً من عمله لدرجة تجعله يكسر النظام

265
00:13:30,100 --> 00:13:31,200
و يجعلني أدخل

266
00:13:33,300 --> 00:13:34,890
وحيداً بدرجة كافية لتجعلني أكسره بسهولة

267
00:13:36,040 --> 00:13:38,090
L1- S3 أحتاج لمشرف في

268
00:13:38,640 --> 00:13:39,570
عُلم

269
00:13:46,420 --> 00:13:48,350
لا تعتذر

270
00:13:48,350 --> 00:13:50,260
أنت قاربت على الوصول، لقد قمت بعمل جيد

271
00:13:52,160 --> 00:13:54,120
عندما تصل (ويندي) إلى هناك، سنقوم بإرسال رسالة لها

272
00:13:54,120 --> 00:13:56,330
نعلمها بأن زوجتها الحامل في المخاض

273
00:13:57,660 --> 00:13:59,590
و عندما تغادر، سيمنحك هذا الوقت الكافي

274
00:13:59,590 --> 00:14:01,300
لزرع الشريحة، أتفهم؟

275
00:14:03,320 --> 00:14:04,910
(ترودي دافيس)، مشرفة الحسابات

276
00:14:05,060 --> 00:14:06,170
هل هناك أيّ مشكلة؟

277
00:14:06,640 --> 00:14:07,850
...السيد (سبيول) يسأل عن -
(ترودي)؟ -

278
00:14:07,940 --> 00:14:11,400
شخص أعلى منى؟

279
00:14:11,460 --> 00:14:12,950
يبدو أنني لا أمتلك اسمك

280
00:14:14,360 --> 00:14:17,220
أنا (سام سبيول)؟

281
00:14:17,940 --> 00:14:19,940
هل هذا سؤال؟ -
(ترودي)؟ (ترودي)؟ -

282
00:14:19,940 --> 00:14:20,970
أين (ويندي)؟

283
00:14:20,970 --> 00:14:22,860
نحن فقط مستعدين ل(ويندي)، أين هي (ويندي) بحق الجحيم؟

284
00:14:22,860 --> 00:14:24,990
أنا أريد (ويندي) في الحقيقة

285
00:14:25,030 --> 00:14:28,640
و كيف تعرف (ويندي)؟ هي لم تأتي اليوم

286
00:14:32,530 --> 00:14:34,700
ماذا تريد يا سيد ( سبيول)؟

287
00:14:38,240 --> 00:14:40,620
أنا أريد جولة للطابق الثاني

288
00:14:40,870 --> 00:14:42,060
أنا لا أعرف ماذا أخبروك

289
00:14:42,060 --> 00:14:43,830
و لكننا لا نسمح بذلك

290
00:14:44,010 --> 00:14:46,240
سأودعك، يمكنك أن تذهب يا (بيل)

291
00:14:46,240 --> 00:14:47,650
اتبعني للردهة

292
00:14:55,360 --> 00:14:56,570
هذه المرأة شبح

293
00:14:56,570 --> 00:14:57,460
ليست إحدى هؤلاء

294
00:14:57,460 --> 00:14:59,100
ليس لها حساب على الفيس بوك
ولا على موقع لينكت اين

295
00:14:59,100 --> 00:15:00,790
إنها متزوجة لثلاثين عام

296
00:15:00,790 --> 00:15:02,210
كل ما نمتلكه هو رقم تليفون زوجها

297
00:15:02,210 --> 00:15:03,310
و ليس له حتى صورة على الانترنت

298
00:15:03,310 --> 00:15:04,940
ليس لها هوايات، لا أطفال

299
00:15:04,940 --> 00:15:07,920
لا مشاكل في الرصيد، لا هوس جنسي غريب

300
00:15:07,920 --> 00:15:09,270
تعيش في بيت ملكها

301
00:15:09,390 --> 00:15:11,230
أحتاج أن أفكر

302
00:15:11,680 --> 00:15:13,390
المصعد قارب على الوصول

303
00:15:14,680 --> 00:15:18,420
أجل، هذا ما يحدث عندما تضغط على الزر

304
00:15:20,900 --> 00:15:21,710
حسناً

305
00:15:22,670 --> 00:15:25,070
الأشخاص ما هم إلا أشخاص، أليس كذلك؟

306
00:15:25,080 --> 00:15:26,890
عندما تصل إلى أعماقهم، فهم نفس الشيء

307
00:15:26,890 --> 00:15:27,710
يحبون شيء ما

308
00:15:27,710 --> 00:15:29,160
يريدون شيء ما، يخافون شيء ما

309
00:15:29,160 --> 00:15:30,570
التفاصيل تساعد، و لكن التفاصيل لا تتغير

310
00:15:30,570 --> 00:15:32,010
في الطريقة التي يمتلك بها كل شخص منهم نقطة ضعف

311
00:15:32,010 --> 00:15:36,660
إنها فقط تغير الطريقة التي نستخدم بها نقط الضعف هذه

312
00:15:58,600 --> 00:16:01,570
أنا يجب أن أذهب، أنا آسفة

313
00:16:01,610 --> 00:16:03,070
يجب أن أذهب إلى مكتبي

314
00:16:03,200 --> 00:16:04,760
الإستقبال سيودعونك

315
00:16:13,820 --> 00:16:14,800
ماذا فعلت؟

316
00:16:15,680 --> 00:16:17,630
لقد زيفت لها رسالة من زوجها

317
00:16:32,810 --> 00:16:34,150
إنه ماسح بصمات لليد

318
00:16:34,150 --> 00:16:35,250
اخرج من عندك

319
00:16:37,450 --> 00:16:39,060
هناك باب مغلق يدوياً

320
00:16:39,060 --> 00:16:41,420
إنه خاص بالحريق، أعتقد أنه يمكنك فتحه

321
00:16:41,420 --> 00:16:42,210
أين؟

322
00:16:42,220 --> 00:16:43,290
إنه في آخر الممر

323
00:16:43,300 --> 00:16:45,070
L1 عندما تتوجه شمالاً إلى

324
00:17:13,910 --> 00:17:14,800
السلالم لا تصعد إلى الطابق الثاني

325
00:17:14,810 --> 00:17:16,360
إنها تذهب إلى منطقة الركن

326
00:17:16,900 --> 00:17:18,770
أنت في الجانب الخطأ تماماً من المبنى

327
00:17:18,780 --> 00:17:20,130
يجب أن تعود

328
00:17:20,130 --> 00:17:22,640
و تعود من الباب الذي خرجت منه و تذهب إلى الجانب الآخر

329
00:17:27,880 --> 00:17:28,860
(إليوت)

330
00:17:32,310 --> 00:17:33,690
اعتقدت أني رأيتك

331
00:17:34,030 --> 00:17:35,140
ماذا تفعل هنا؟

332
00:17:36,830 --> 00:17:37,700
شكراً لك

333
00:17:37,700 --> 00:17:39,910
أنتِ سترجعين إلى (وينجزترفاجنزا)

334
00:17:40,210 --> 00:17:41,370
حسناً، مهم جداً

335
00:17:41,370 --> 00:17:43,790
(وينجزترفاجنزا) تعني (وينجز) و (اكسترا فاجانزا)

336
00:17:43,790 --> 00:17:45,240
هل تعلمين معنى ( اكسترافاجنزا)؟

337
00:17:45,240 --> 00:17:46,580
أجل، إنها شيء مهم

338
00:17:46,580 --> 00:17:48,140
أنتِ على حق

339
00:17:48,980 --> 00:17:51,410
أنتِ تبدين متوترة، هل أنتِ متحمسة؟

340
00:17:51,720 --> 00:17:53,190
أجل -
حسناً -

341
00:17:53,190 --> 00:17:55,630
إذاً ستكونين كظلي لمدة اسبوع، ولكن لا ترهقي نفسك

342
00:17:55,640 --> 00:17:57,310
إنها كأيّ وظيفة تقديم أخرى

343
00:17:58,170 --> 00:18:00,450
حسناً، لم أكن أبداً نادلة

344
00:18:00,980 --> 00:18:03,370
هذه بداية جديدة لى

345
00:18:03,580 --> 00:18:05,160
و ماذا كنتِ تعملين قبل ذلك؟

346
00:18:05,780 --> 00:18:07,460
مبيعات الأدوية

347
00:18:07,700 --> 00:18:08,560
رائع

348
00:18:08,780 --> 00:18:11,460
لابد أنك تمتليكن الكثير من الأموال، ماذا حدث؟

349
00:18:12,220 --> 00:18:15,060
كما تعملين، قانون (أوباما) للرعاية الصحية

350
00:18:20,780 --> 00:18:23,890
مرحباً بكم في مركز بيانات (ستيل ماونتن)

351
00:18:23,900 --> 00:18:26,830
منشأتنا تعمل طبقاً للمواصفات الماسية

352
00:18:26,830 --> 00:18:30,120
و حصلت على الامتياز في البناء و التصميم

353
00:18:30,120 --> 00:18:33,350
لتوفر لك قلعة حوائطها صلبة آمنة

354
00:18:33,350 --> 00:18:35,180
لحماية بياناتك

355
00:18:35,180 --> 00:18:36,940
كل منشآتنا تحتوي

356
00:18:36,940 --> 00:18:38,460
على وسائل الحماية الشاملة

357
00:18:44,280 --> 00:18:45,160
(إليوت)

358
00:18:46,020 --> 00:18:47,460
كان من الجيد رؤيتك -
أنا أيضاً -

359
00:18:47,980 --> 00:18:49,950
أوصل لزوجتك تحياتي -
سأفعل -

360
00:18:51,260 --> 00:18:53,310
،هؤلاء الرجال الذين صافحتهم للتو

361
00:18:53,460 --> 00:18:56,010
هم ممولون حزب الله و داعش

362
00:18:56,570 --> 00:18:57,750
لم أكن لأحدق فيهم

363
00:18:58,870 --> 00:19:00,610
هل كان يعلم أني سأكون هنا؟

364
00:19:00,880 --> 00:19:02,340
هل هو يعلم لماذا أنا هنا؟

365
00:19:02,670 --> 00:19:04,450
اللعنة، سيقتلني

366
00:19:04,900 --> 00:19:06,070
كنت تقول؟

367
00:19:06,600 --> 00:19:09,830
فقط فحص روتين لعمليات نقل البيانات

368
00:19:10,380 --> 00:19:11,990
تقوم شركة (أولسيف) بعمل هذا معظم الوقت

369
00:19:13,580 --> 00:19:15,290
و لكن لماذا يرسلونك أنت؟

370
00:19:15,700 --> 00:19:17,310
هذا الشيء يفعله

371
00:19:17,310 --> 00:19:18,930
المهندسون، أليس كذلك؟

372
00:19:19,610 --> 00:19:22,510
نحن نأخذ الكثير من الواجبات الاضافية على عملنا

373
00:19:23,000 --> 00:19:24,530
لأسباب مالية

374
00:19:25,800 --> 00:19:29,190
يبدو أن كلانا كان لديه فكرة العمل في خارج مكانه اليوم

375
00:19:30,090 --> 00:19:31,830
فلنسمي هذا حظ

376
00:19:32,490 --> 00:19:33,550
أتنضم لي على الغداء؟

377
00:19:35,400 --> 00:19:36,630
بالطبع

378
00:19:38,430 --> 00:19:39,660
أنا أتناول الغداء

379
00:19:41,170 --> 00:19:43,450
إذاً أنت طبيعي مثل بقيتنا

380
00:19:46,170 --> 00:19:46,950
تعال

381
00:19:50,590 --> 00:19:51,420
لقد وقع يا رجل

382
00:19:51,420 --> 00:19:52,590
يجب أن نذهب

383
00:19:53,630 --> 00:19:54,480
لن نذهب إلى أيّ مكان

384
00:19:54,490 --> 00:19:55,990
هذا لا يغير أيّ شيء

385
00:19:57,200 --> 00:19:58,540
ماذا يمكنني أن أطلب لك يا (إليوت)؟

386
00:19:58,960 --> 00:20:00,320
يوجد الكثير من الأشياء هنا

387
00:20:00,330 --> 00:20:01,600
هو لديه نقطة ضعف

388
00:20:01,600 --> 00:20:04,130
هو مغرور أحمق، و هو فخور بهذا

389
00:20:04,130 --> 00:20:06,180
هو يهتم برأيك عنه

390
00:20:06,190 --> 00:20:07,930
بالرغم من أنه يكره أنه يفعل ذلك

391
00:20:07,930 --> 00:20:10,780
أهم شيء يمتلكه (تايريل ويليك) هو غروره

392
00:20:10,780 --> 00:20:13,320
و لكنه أيضاً نقطة ضعفه، و هو ما سيسمح لك بإستغلاله

393
00:20:13,330 --> 00:20:14,570
.سيكون جيد

394
00:20:14,570 --> 00:20:15,580
هل تأكل هنا؟

395
00:20:18,540 --> 00:20:19,550
في هذا المكان؟

396
00:20:21,620 --> 00:20:23,430
هل هذه خطتك، إغضابه؟

397
00:20:23,440 --> 00:20:24,890
لا، انتظر يا رجل

398
00:20:31,550 --> 00:20:32,450
و الآن تذكر (إليوت)

399
00:20:32,450 --> 00:20:34,560
ستفقد إشارتنا في الطابق الثاني

400
00:20:35,140 --> 00:20:35,950
(إليوت)

401
00:20:38,100 --> 00:20:40,780
(إليوت)، قل أيّ شيء إذا كان يمكنك سماعنا

402
00:20:46,840 --> 00:20:49,020
أنا منبهر أنك قطعت كل تلك المسافة إلى هنا

403
00:20:49,830 --> 00:20:52,610
(أولسيف) منتهية، و لكنك لا تسمح بموتها

404
00:20:53,640 --> 00:20:54,650
نحن نفس الشخص

405
00:20:55,280 --> 00:20:56,740
نحن لا نرضى بشيء أقل من الكمال

406
00:21:05,480 --> 00:21:09,800
لقد رأيت هذا النادل لآخر سبع سنوات

407
00:21:10,690 --> 00:21:14,100
لابد أنه في سن الخمسين، و لديه أولاد

408
00:21:14,330 --> 00:21:16,730
مطلق، زوجة أخرى، أطفال أكثر

409
00:21:16,730 --> 00:21:18,040
و أنا أتسائل

410
00:21:18,490 --> 00:21:20,510
ماذا يرى في حياته؟

411
00:21:21,320 --> 00:21:25,420
وصل لأعلى إمكانية لحياته بمرتب 30 الف دولار في السنة

412
00:21:25,520 --> 00:21:27,950
و سيارة اقتصادية لم يسدد ثمنها بالكامل

413
00:21:28,440 --> 00:21:30,180
شقة مكونة من غرفتين نوم

414
00:21:30,350 --> 00:21:33,130
دعم الأطفال و كوبونات الأطفال

415
00:21:33,920 --> 00:21:35,060
أنا لا أحتمل هذا

416
00:21:35,970 --> 00:21:37,490
حياة كهذه

417
00:21:38,760 --> 00:21:40,690
كحياة صرصور عادي

418
00:21:40,690 --> 00:21:43,810
الذي أعلى قيمة له في تقديم السلطة لي

419
00:22:25,420 --> 00:22:26,780
يجب أن أذهب إلى الحمام

420
00:22:53,360 --> 00:22:54,860
أعراض الانسحاب اللعينة مرة أخرى

421
00:22:55,080 --> 00:22:56,470
أم أن (تايريل ويليك) هو السبب؟

422
00:22:56,900 --> 00:22:58,090
هل يلعب بي؟

423
00:22:58,160 --> 00:22:59,590
ما نوع اللعبة التي نلعبها؟

424
00:23:03,690 --> 00:23:04,990
هل أنا فيروسه؟

425
00:23:55,270 --> 00:23:56,750
احتجت أن أغسل وجهي

426
00:23:57,590 --> 00:23:58,890
..أجد صعوبة في التنفس

427
00:24:00,080 --> 00:24:00,770
هنا

428
00:24:01,350 --> 00:24:03,510
أعرف أنك أنت من لفقت التهمة ل(تيري كولبي)

429
00:24:06,490 --> 00:24:07,170
أنا لم افعل ذلك

430
00:24:07,170 --> 00:24:09,410
والدك عمل في شركة (إيفل) قبل أن يموت

431
00:24:09,420 --> 00:24:11,260
هذا أمر يخص الشأن العام

432
00:24:23,290 --> 00:24:25,590
أنا لن أقوم بالإبلاغ عنك، إذا كنت تعتقد هذا

433
00:24:26,470 --> 00:24:28,030
أنا لا أمتلك دليل أصلاً

434
00:24:28,770 --> 00:24:30,980
و حتى لو كنت أمتلك، فأنا لا أهتم

435
00:24:31,220 --> 00:24:33,000
فقط أردت أن أعرف نقطة ضعفك

436
00:24:33,620 --> 00:24:34,550
و الآن أنا أعرف

437
00:24:36,540 --> 00:24:37,490
الإنتقام

438
00:24:40,260 --> 00:24:41,270
طبيعي جداً

439
00:24:42,860 --> 00:24:44,040
مثل النادل

440
00:24:45,460 --> 00:24:47,150
و لكن حتى الناس الطبيعين جداً

441
00:24:47,750 --> 00:24:48,940
و الذين أعتقد أنك منهم

442
00:24:49,390 --> 00:24:51,740
تتحكم فيهم التفاهات الانسانية

443
00:24:52,440 --> 00:24:54,380
و للأسف، نحن جميعاً بشر

444
00:24:55,230 --> 00:24:56,620
ماعدا أنا، بالطبع

445
00:25:00,600 --> 00:25:01,740
أنا أمزح يا (إليوت)

446
00:25:02,620 --> 00:25:04,660
استمتع برحلة عودتك الطويلة لمنزلك

447
00:25:06,090 --> 00:25:08,650
أنا عندي طائرة هيليكوبتر لتأخذني لنيويورك

448
00:25:10,260 --> 00:25:11,670
فلتعتني بنفسك يا (إليوت)

449
00:26:03,540 --> 00:26:04,910
لا، اللعنة

450
00:26:05,870 --> 00:26:07,620
اللعنة

451
00:26:07,650 --> 00:26:09,070
ماذا قالوا؟ -
لا أعلم -

452
00:26:09,070 --> 00:26:11,380
بشكل رئيسي هم مجموعة من الحمقى

453
00:26:11,380 --> 00:26:13,080
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
لأصلح هذا -

454
00:26:13,330 --> 00:26:14,820
لن يقوم أحد آخر بفعل هذا

455
00:26:15,490 --> 00:26:16,650
(دارلين)، انتظري

456
00:26:21,180 --> 00:26:23,150
أنا لا أعتقد أنه يجب أن تستمري بالضغط عليهم

457
00:26:23,150 --> 00:26:24,080
فلتضعيها بهذه الطريقة

458
00:26:24,090 --> 00:26:26,340
إما أصلح هذا أو أكسره

459
00:26:27,150 --> 00:26:28,050
قرارهم

460
00:26:40,520 --> 00:26:41,540
مرحباً، أيتها اليقطينة

461
00:26:43,190 --> 00:26:44,010
مرحباً، أبي

462
00:26:44,970 --> 00:26:46,400
لماذا لستِ في العمل؟

463
00:26:47,840 --> 00:26:49,480
لقد انفصلت عن (أولي)

464
00:26:49,850 --> 00:26:50,810
أنا أعلم

465
00:26:51,160 --> 00:26:52,760
للتو أنهيت مكالمتي معه

466
00:26:53,780 --> 00:26:54,500
هيّا

467
00:26:55,650 --> 00:26:57,010
لقد كان يبكي

468
00:26:57,350 --> 00:26:59,720
لقد أراد أن يخبرك شيء مثل

469
00:26:59,720 --> 00:27:01,430
سأحبك دائماً

470
00:27:01,660 --> 00:27:02,800
ارجعيلي

471
00:27:02,800 --> 00:27:05,960
و يمكنه أن يعرف كيف يسامحك

472
00:27:06,710 --> 00:27:07,790
يا إلهي

473
00:27:09,760 --> 00:27:10,820
ماذا أخبرته؟

474
00:27:10,940 --> 00:27:13,480
أخبرته أني اعتقد أنه كان يجب أن تنفصلان منذ فترة طويلة

475
00:27:13,480 --> 00:27:14,440
و أغلقت الخط في وجهه

476
00:27:14,610 --> 00:27:15,580
جيد

477
00:27:17,020 --> 00:27:18,540
ماذا كان يقصد على أيّ حال؟

478
00:27:20,380 --> 00:27:23,840
فقط أمور العمل الاعتيادية

479
00:27:24,610 --> 00:27:25,750
و أمور مالية

480
00:27:28,290 --> 00:27:30,640
و لقد خانني

481
00:27:31,680 --> 00:27:33,070
أحد الأسباب

482
00:27:33,160 --> 00:27:36,300
حسناً، موضوع الخيانة، أنا لست مندهش

483
00:27:38,470 --> 00:27:41,230
لا أحاول أن أجعلك تشعرين بالسوء و لكن هيّا

484
00:27:41,250 --> 00:27:42,630
هذا الفتى أحمق

485
00:27:45,110 --> 00:27:47,430
و بشأن الأموال -
أبي، لا -

486
00:27:47,430 --> 00:27:50,550
سأعطيك بعض المال من أجل تطويرك المهني

487
00:27:50,550 --> 00:27:51,140
أبي

488
00:27:51,140 --> 00:27:52,400
اعتبريه قرضاَ

489
00:27:53,490 --> 00:27:55,040
و لكن لا ترديه لي

490
00:27:56,420 --> 00:27:57,730
و ستبقين و تعيشين هنا

491
00:27:57,730 --> 00:27:59,360
حتى توفري المال لشقة

492
00:27:59,390 --> 00:28:01,290
لا يمكنني أن أرغمك على فعل هذا

493
00:28:01,300 --> 00:28:02,290
أنتِ لم تفعلي

494
00:28:03,070 --> 00:28:04,170
هذا ما أريده أنا

495
00:28:05,590 --> 00:28:06,530
هل أنتِ جائعة؟

496
00:28:08,270 --> 00:28:10,150
أجل -
لا، لا، لا، اجلسي، اجلسي -

497
00:28:10,150 --> 00:28:11,240
استرخي

498
00:28:11,840 --> 00:28:12,790
ماذا تريدين؟

499
00:28:13,530 --> 00:28:15,200
لا يجب أن تطهو لي يا أبي

500
00:28:15,200 --> 00:28:18,210
الخبز المحمص الفرنسي قادم

501
00:28:23,210 --> 00:28:24,210
{\an8}هذا الأحمق يؤخرنا

502
00:28:25,610 --> 00:28:26,610
{\an8}إذا تأخرنا سينتظروننا

503
00:28:30,410 --> 00:28:31,410
{\an8}هل قابلته من قبل؟

504
00:28:35,210 --> 00:28:36,210
{\an8}لابد أنه لم يترك عندي أيّ انطباع

505
00:28:38,810 --> 00:28:39,810
{\an8}هل هو الشخص الذي يتحدث عن النبيذ؟

506
00:28:44,810 --> 00:28:45,810
{\an8}و هي؟

507
00:28:46,010 --> 00:28:47,010
{\an8}لماذا تظلين تسألين عنها؟

508
00:28:49,610 --> 00:28:51,010
{\an8}لأني لا أعرف ماذا تريد و هذا يجعلني متوترة

509
00:28:53,210 --> 00:28:54,210
{\an8}لا تنفعلي

510
00:28:56,810 --> 00:28:59,010
{\an8}هذا يجب أن يكون بسيطاً، هم سعداء
و قنوعون و يبدو أنهم لا يريدون أيّ شيء

511
00:29:01,610 --> 00:29:02,610
{\an8}هذا بالظبط ما أنا قلقة بشأنه

512
00:29:02,810 --> 00:29:03,810
{\an8}يمكننا فقط أن نعمل مع شخص كهذا بالاضافة
أني لا أصدق هذا

513
00:29:07,610 --> 00:29:08,610
{\an8}ليس كل شخص بائس مثلك

514
00:29:16,010 --> 00:29:17,010
{\an8}بالاضافة، حتى لو كانوا قنوعين

515
00:29:19,610 --> 00:29:20,610
{\an8}أو لا يريدون أيّ شيء
سيريدون

516
00:29:24,410 --> 00:29:25,410
{\an8}يجب عليك فقط أن تأخذ ما يمتلكونه بالفعل

517
00:28:54,410 --> 00:28:55,410
{\an8}

518
00:29:32,440 --> 00:29:33,860
لماذا هم يتراجعون؟

519
00:29:35,680 --> 00:29:37,080
هذه مكتبة

520
00:29:37,080 --> 00:29:39,510
إذا كنتِ تريدين مناقشة هذا فلتعودي
إلى جزيرة الانترنت

521
00:29:39,510 --> 00:29:41,490
لقد حظروني من قناتهم

522
00:29:41,870 --> 00:29:43,150
ماذا حدث؟

523
00:29:43,160 --> 00:29:44,650
لقد سيطرنا على (ستيل ماونتن)

524
00:29:44,650 --> 00:29:46,260
لقد قمنا بالجزء الخاص بنا
و كان ممتازاً

525
00:29:46,260 --> 00:29:47,750
هيّا، نحن الاثنان نعلم أن الأمر لم يسري على نحو جيد

526
00:29:47,750 --> 00:29:50,020
حسناً، لا يهم، لقد ألغوه

527
00:29:50,260 --> 00:29:51,350
نحن جمعنا قوانا و قمنا بالأمر

528
00:29:51,350 --> 00:29:53,750
و جانبكم لغاه كأنه لم يكن شيئاً

529
00:29:53,920 --> 00:29:55,030
لقد حصلتي على إجابتك

530
00:29:55,640 --> 00:29:59,140
يجب أن تخبر رجلك (وايت روز) أن يتوقف عن كونه جباناً

531
00:29:59,140 --> 00:30:00,640
و يبدأ في التشجع

532
00:30:00,650 --> 00:30:03,090
لأنه ليس لدينا الوقت لهذه المحادثات

533
00:30:03,100 --> 00:30:05,420
و الآن ستقومين بالتحدث عن هذا أمام الملأ؟

534
00:30:06,660 --> 00:30:08,310
هل حتى تهتمين بمن يسمعك؟

535
00:30:09,560 --> 00:30:11,190
واجهي هذا، (دارلين)

536
00:30:11,250 --> 00:30:12,190
الأمر منتهي

537
00:30:13,000 --> 00:30:13,860
اذهبي بعيداً

538
00:30:15,400 --> 00:30:17,340
لا يمكنني أن أرجع لمجموعتي بهذا

539
00:30:17,890 --> 00:30:19,200
أخبرني لماذا

540
00:30:19,840 --> 00:30:22,320
لقد قلت أن جيش الظلام معنا في هذا

541
00:30:27,420 --> 00:30:28,430
بيننا؟

542
00:30:28,840 --> 00:30:30,800
أنا لن أكتب تغريدة لعينة عن هذا

543
00:30:34,460 --> 00:30:37,110
لقد انسحبوا قبل أن تصلوا ل(ستيل ماونتن)

544
00:30:38,790 --> 00:30:41,110
أنا لا أعرف لماذا، هذا كل ما قالوه لي

545
00:30:42,720 --> 00:30:44,170
أعلم أنك تعشمتي في هذا

546
00:30:44,390 --> 00:30:45,680
و لكن هذه المرة في الحقيقة

547
00:30:45,810 --> 00:30:48,240
يجب أن تتركي الأمر

548
00:31:07,900 --> 00:31:09,360
أنا أحتاج إلى مقاعد في الغالب -
لا -

549
00:31:09,360 --> 00:31:11,780
أنا أتصور أنه من المثير العمل في الحكومة

550
00:31:11,780 --> 00:31:13,200
إنه كفيلم جواسيس

551
00:31:13,900 --> 00:31:15,150
هل يمكنك قراءة إيميلاتي السرية؟

552
00:31:15,160 --> 00:31:16,630
لا

553
00:31:17,280 --> 00:31:20,120
وظيفتي في الغالب أعمال ورقية و بيروقراطية

554
00:31:20,130 --> 00:31:22,500
إنهم دائماً يريدون فوق ما تسمح به التكنولوجيا

555
00:31:23,410 --> 00:31:26,000
أنا حتى لا أمتلك الوقت لقراءة إيميلاتكم السرية

556
00:31:26,480 --> 00:31:28,130
و لكنها وظيفة مؤقتة لي

557
00:31:28,130 --> 00:31:29,570
أنا قلقة

558
00:31:29,700 --> 00:31:31,690
أنا دائماً أتلهف لشيء آخر

559
00:31:31,710 --> 00:31:34,180
لقد كان هناك الكثير من الأشياء الأخرى

560
00:31:34,900 --> 00:31:35,970
لنا نحن الاثنين

561
00:31:37,450 --> 00:31:39,630
قبل ذلك، عملت في منظمة غير حكومية

562
00:31:39,740 --> 00:31:42,990
و قبل ذلك عملت في ميكروسوفت لمدة سنة

563
00:31:42,990 --> 00:31:45,850
و التي شعرت أنها عِقد

564
00:31:50,230 --> 00:31:51,840
منزلك جميل

565
00:31:52,880 --> 00:31:54,570
أتمنى لو كنت أستطيع أن أقبل المجاملة

566
00:31:54,850 --> 00:31:56,590
الديكورات من عمل (سكوت دومين)

567
00:31:56,740 --> 00:31:58,840
حقاً؟ -
أجل -

568
00:31:58,920 --> 00:32:00,380
لطيف جداً -
أجل -

569
00:32:00,820 --> 00:32:02,900
من أين كل هذه الأنتيكات؟

570
00:32:02,900 --> 00:32:04,030
...إنهم

571
00:32:04,030 --> 00:32:06,510
إذاً هم رشحوك لمنصب رئيس القسم التكنولوجي، صحيح؟

572
00:32:08,760 --> 00:32:09,990
لا تكن متفاجيء

573
00:32:11,290 --> 00:32:13,640
متشكك كلمة دقيقة أكثر

574
00:32:14,130 --> 00:32:16,390
لقد بدأت أتسائل لماذا رتبنا هذا العشاء

575
00:32:18,460 --> 00:32:21,060
أربعة أشخاص في العالم

576
00:32:21,070 --> 00:32:22,860
يعلمون بشأن هذه محادثاتي

577
00:32:23,260 --> 00:32:26,900
بشكل ما، أصبحت أنت الخامس

578
00:32:27,500 --> 00:32:29,720
إذاً فأنا بالظبط من تحتاجه ليكون يدك اليمنى

579
00:32:32,030 --> 00:32:34,090
إذاً هذا ما نحن هنا بشأنه

580
00:32:34,890 --> 00:32:36,670
أليس كل شيء بشأن شيء ما؟

581
00:32:36,970 --> 00:32:39,640
مثل ما كنا نفكر به، هل هو بيت مصمم لحماية الأطفال؟

582
00:32:39,640 --> 00:32:42,270
هذا اعتبار

583
00:32:42,920 --> 00:32:44,010
،إذا كنت مكاني

584
00:32:44,550 --> 00:32:47,070
هل كنت تثق بك لتكون يدك اليمنى؟

585
00:32:48,260 --> 00:32:49,350
،لو كنت مكانك

586
00:32:49,570 --> 00:32:51,730
لم أكن لأسمح لنفسي بدخولي المنزل

587
00:33:12,590 --> 00:33:13,680
مرحباً، هذه أنا

588
00:33:13,730 --> 00:33:14,850
هل الآن وقت جيد؟

589
00:33:15,480 --> 00:33:16,170
أجل

590
00:33:17,110 --> 00:33:18,640
أنا في وظيفتي الجديدة

591
00:33:19,010 --> 00:33:20,130
و كيف الحال؟

592
00:33:21,160 --> 00:33:22,860
حقاً، إنه صعب جداً

593
00:33:22,860 --> 00:33:24,770
و لكني أتعلق به

594
00:33:25,080 --> 00:33:27,520
في البداية أخذ مني وقت كبير تعلم كيفية خلط الكاتشب

595
00:33:27,520 --> 00:33:31,420
و لكن اتضح أني بارعة في بيع الكوكتيلات الغالية

596
00:33:32,130 --> 00:33:33,630
أنا لست مندهش

597
00:33:33,800 --> 00:33:35,960
و عندما أذهب لتوصيل الطلبات

598
00:33:35,970 --> 00:33:38,710
يكون شبيه ببيع حبوب (مولي)، لذا فأنا خبيرة إلى حد ما

599
00:33:38,710 --> 00:33:39,720
و كيف حالك؟

600
00:33:41,650 --> 00:33:42,520
أنا بخير

601
00:33:43,820 --> 00:33:47,360
عجباً، لم أسمعك تقول مثل هذه من قبل

602
00:33:48,850 --> 00:33:50,570
لقد فعلت ما كان عليّ فعله اليوم

603
00:33:52,470 --> 00:33:54,330
حسناً، إذا كنت موجود الليلة

604
00:33:54,330 --> 00:33:56,630
تعال عندي و اخبرني عن ذلك، حسناً؟

605
00:33:57,380 --> 00:33:58,330
يجب أن أذهب

606
00:33:59,040 --> 00:33:59,930
حسناً

607
00:34:14,860 --> 00:34:16,480
أنت تبدو أنك تعرف كيف تشرب النبيذ

608
00:34:18,890 --> 00:34:21,710
أنا أشبع رغباتي بأشياء قليلة
و لكني حقاً أحب النبيذ

609
00:34:22,460 --> 00:34:23,410
و ماذا عنك؟

610
00:34:24,110 --> 00:34:26,620
في حياتي الأخري، عندما أشرب لشخص واحد
<font color=#0000FF>لأنها حامل</font>

611
00:34:27,500 --> 00:34:29,280
و حتى حينها فأنا لديّ ذوق سيء

612
00:34:30,230 --> 00:34:32,220
إنه آمن أن تشميه رغم ذلك

613
00:34:32,520 --> 00:34:33,730
ضعي أنفك هنا

614
00:34:38,170 --> 00:34:40,070
أتعرف، بالنسبة لى، رائحته كرائحة أيّ نبيذ

615
00:34:41,470 --> 00:34:42,520
و لكني أحب أن أتعلم

616
00:34:44,860 --> 00:34:48,470
فاكهة حمراء مجففة، بنفسجية ناضجة

617
00:34:49,590 --> 00:34:50,960
و قشرة الليمون

618
00:34:52,290 --> 00:34:53,190
جربي مرة أخرى

619
00:34:54,260 --> 00:34:56,690
شمي و فكري حقاً فيها

620
00:34:57,960 --> 00:34:59,620
أنا حقاً أشم الليمون

621
00:35:01,000 --> 00:35:02,640
(شارون)؟ -
أجل؟ -

622
00:35:02,640 --> 00:35:05,710
كيف لا تفجرين دماغك كونكِ متزوجة له؟

623
00:35:05,710 --> 00:35:06,660
شمي مرة أخري

624
00:35:06,910 --> 00:35:07,940
المعذرة؟

625
00:35:08,920 --> 00:35:10,540
هل أعيد السؤال؟

626
00:35:11,790 --> 00:35:13,650
أنت ضيف في منزلنا

627
00:35:14,350 --> 00:35:15,690
ضيف صريح جداً

628
00:35:21,360 --> 00:35:25,890
أعتقد أني سأتناسى ما قلته
و أعتبره مزحة رديئة

629
00:35:26,080 --> 00:35:27,900
و سأذهب إلى الحمام

630
00:35:31,090 --> 00:35:33,680
لديّ خمر جميل هنا

631
00:35:33,680 --> 00:35:35,660
سأحب فقط أن أريك الطابع الورقي

632
00:35:41,080 --> 00:35:42,420
دعنا نرى هنا

633
00:35:43,570 --> 00:35:44,310
لا

634
00:35:45,680 --> 00:35:46,640
لا

635
00:35:47,820 --> 00:35:48,910
هذه هي

636
00:35:50,110 --> 00:35:53,100
هذه هي ملكيتي الثمينة في الواقع

637
00:35:53,100 --> 00:35:54,130
خذي نظرة على هذا

638
00:35:58,590 --> 00:35:59,460
أنا هنا

639
00:36:02,180 --> 00:36:03,080
هل يمكنني أن أساعدك

640
00:36:43,670 --> 00:36:45,280
شكراً لك على هذه الأمسية الجميلة

641
00:37:06,750 --> 00:37:08,910


642
00:37:09,060 --> 00:37:11,030


643
00:37:11,520 --> 00:37:12,530
نحن لدينا مشاكل

644
00:37:12,990 --> 00:37:13,960
هل الدائرة موصلة؟

645
00:37:13,970 --> 00:37:15,660
أجل، نحن في النظام بأكمله

646
00:37:15,660 --> 00:37:17,860
يمكننا أن نهاجمهم الآن لو أردت

647
00:37:19,320 --> 00:37:20,850
و حتى الآن لا أسمع أيّ تصفيق

648
00:37:21,240 --> 00:37:22,040
تصفيق

649
00:37:27,740 --> 00:37:28,800
يجب أن تخبريهم

650
00:37:31,090 --> 00:37:31,780
ماذا؟

651
00:37:32,750 --> 00:37:33,880
لقد فقدنا الصين

652
00:37:34,580 --> 00:37:35,710
معذرة؟

653
00:37:35,710 --> 00:37:37,480
لقد انسحب جيش الظلام

654
00:37:38,820 --> 00:37:39,490
لماذا؟

655
00:37:40,410 --> 00:37:42,270
إنهم لا يجيبون عن هذا السؤال حالياً

656
00:37:44,040 --> 00:37:45,360
هذه ليست مشكلة، سنتصل بهم مرة ثانية

657
00:37:45,360 --> 00:37:46,010
و سنقوم بترتيب مقابلة في أقرب وقت ممكن

658
00:37:46,010 --> 00:37:47,260
يا رجل، ألم تسمعني؟

659
00:37:47,260 --> 00:37:49,640
لقد اختفوا، هذا لن يحدث

660
00:37:58,730 --> 00:38:00,140
أنا أعرف، أنا أعرف

661
00:38:00,140 --> 00:38:02,250
أنا أفهم ذلك، حسناً؟
لقد أخفقت

662
00:38:14,000 --> 00:38:15,120
دعنا لا ننتظر و نقوم بالأمر

663
00:38:15,830 --> 00:38:17,880
هيا لنفعل ذلك على أيّة حال

664
00:38:18,070 --> 00:38:19,390
فلنفعل ذلك الآن

665
00:38:19,620 --> 00:38:21,620
حسناً؟ فلننفذ هذا الآن

666
00:38:21,620 --> 00:38:23,400
نقوم بجزئنا من الاتفاق و نثق بأن جيش الظلام

667
00:38:23,400 --> 00:38:25,120
سيجمعون قواهم و يقومون بجزئهم

668
00:38:25,120 --> 00:38:26,590
لماذا هم من يضعون القوانين؟

669
00:38:26,590 --> 00:38:27,900
نحن نضع القوانين

670
00:38:27,900 --> 00:38:28,680
يمكننا أن نفعل ذلك الآن

671
00:38:28,680 --> 00:38:30,180
إذا تحركنا و هم لم يتحركوا

672
00:38:30,180 --> 00:38:32,370
فالصين تحتوي على نسخ من كل المعلومات

673
00:38:32,370 --> 00:38:33,400
لن يكون له فائدة

674
00:38:33,400 --> 00:38:36,130
و إذا انتظرنا، سيكون بلا فائدة أيضاً

675
00:38:36,140 --> 00:38:38,900
كل شيء فعلتوه اليوم سيكون بلا فائدة

676
00:38:42,600 --> 00:38:44,090
يا إلهي هل أنتِ مجنونة؟

677
00:38:44,090 --> 00:38:46,150
لن يكون له تأثير

678
00:38:46,630 --> 00:38:48,190
سيسقط ذلك شبكتهم لأسابيع

679
00:38:48,190 --> 00:38:49,170
و ستيتعافون

680
00:38:49,170 --> 00:38:50,230
سيؤلمهم هذا

681
00:38:50,230 --> 00:38:51,700
و لكننا لا نريد أن نؤلمهم

682
00:38:51,700 --> 00:38:53,660
نريد أن نقتلهم

683
00:38:54,160 --> 00:38:56,540
و لن يحدث أحد الأمرين إذا لم نفعل أيّ شيء الآن

684
00:38:59,070 --> 00:39:00,430
ماذا تفعلين؟

685
00:39:00,510 --> 00:39:02,600
خذ خطوة أخرى، و سأفعل هذا

686
00:39:05,020 --> 00:39:06,830
فكري فيما تفعلين، حسناً؟

687
00:39:07,250 --> 00:39:07,930
حسناً؟

688
00:39:08,270 --> 00:39:10,190
في خلال شهر، سيعودون للعمل مرة أخرى

689
00:39:10,190 --> 00:39:11,750
بنظام أمني أفضل

690
00:39:11,750 --> 00:39:13,710
و لن يكون لنا فرصة أخرى في هذا

691
00:39:13,880 --> 00:39:15,670
الثورة التي لطالما تحدثنا عنها

692
00:39:15,670 --> 00:39:18,360
ستنتهي و تموت و تُدفن

693
00:39:18,890 --> 00:39:21,710
و سنكون قد فشلنا بسببك

694
00:39:22,960 --> 00:39:26,080
من فضلكِ، لا تفعلي هذا

695
00:39:34,470 --> 00:39:36,870
هل هناك أيّ شخص يمكنه أن يتواصل مع هذه المرأة؟

696
00:40:02,220 --> 00:40:03,210
أرجوك

697
00:40:04,520 --> 00:40:06,350
اخبرني أنه من الجيد أن أقوم بهذا

698
00:40:25,790 --> 00:40:27,670
و لكننا كنا قريبين جداً

699
00:40:37,590 --> 00:40:38,490
هذا لم ينته بعد

700
00:40:39,580 --> 00:40:40,780
سنعمل على ذلك مرة أخرى

701
00:40:40,780 --> 00:40:42,070
و سنتوصل إلى حل ما

702
00:40:42,990 --> 00:40:44,120
لقد وصلنا إلى هذا

703
00:40:46,360 --> 00:40:48,800
سنجد طريقة ما، فقط ليس الليلة

704
00:41:01,980 --> 00:41:03,400
هذا كله خطأي

705
00:41:07,450 --> 00:41:08,160
هيّا

706
00:41:08,860 --> 00:41:10,400
يمكنك أن تبيتي عندي في المنزل

707
00:41:22,040 --> 00:41:24,090
أبي أخذني من المدرسة في يوم ما

708
00:41:24,090 --> 00:41:26,260
و لعبنا الهوكي و ذهبنا إلى الشاطيء

709
00:41:27,520 --> 00:41:29,000
كان الجو بارداً جداً للنزول في المياه

710
00:41:29,000 --> 00:41:31,440
لذلك جلسنا على بطانية و أكلنا البيتزا

711
00:41:33,180 --> 00:41:35,630
و عندما رجعنا للمنزل، كان حذائي مليئاً بالرمال

712
00:41:35,640 --> 00:41:37,910
رميته على أرضية غرفة النوم

713
00:41:38,500 --> 00:41:40,040
لم أكن أدرك الفارق

714
00:41:40,040 --> 00:41:41,040
كان عندي 6 سنوات

715
00:41:41,610 --> 00:41:43,850
أمى صرخت فيّ بسبب الفوضى

716
00:41:43,880 --> 00:41:45,300
و لكنه لم يكن غاضباً

717
00:41:45,600 --> 00:41:47,400
قال أنه منذ ملايين السنين

718
00:41:47,400 --> 00:41:49,590
العالم يتحرك و المحيط يتحرك

719
00:41:49,590 --> 00:41:51,970
لإحضار الرمال إلى هذه البقعة من الشاطيء

720
00:41:51,970 --> 00:41:53,450
ثم حملته أنا

721
00:41:54,030 --> 00:41:55,150
"قال " كل يوم

722
00:41:55,150 --> 00:41:57,700
"  نغير العالم "
و هي فكرة جيدة

723
00:41:57,700 --> 00:42:00,260
حتى فكرت في عدد الأيام و الحيوات

724
00:42:00,260 --> 00:42:02,540
التي أحتاجاها لأحضر كل يوم حذاء مليء بالرمال إلى البيت

725
00:42:02,540 --> 00:42:04,430
حتى لا يكون هناك أيّ شاطيء

726
00:42:04,620 --> 00:42:06,940
حتى يحدث ذلك فارقاً في حياة شخص ما

727
00:42:07,770 --> 00:42:09,640
كل يوم، نغير العالم

728
00:42:09,790 --> 00:42:12,530
و لكن لنغير العالم بطريقة تعني شيء ما

729
00:42:12,530 --> 00:42:14,980
هذا يحتاج وقت أكثر مما يمتلكه أحدنا

730
00:42:15,170 --> 00:42:17,090
هذا لا يحدث كله مرة واحدة

731
00:42:19,830 --> 00:42:20,730
إنه بطيء

732
00:42:20,950 --> 00:42:22,200
و منهجي

733
00:42:22,380 --> 00:42:23,660
و مُرهق

734
00:42:25,840 --> 00:42:27,780
و جميعنا ليس لديه القدرة على فعل ذلك

735
00:42:53,790 --> 00:42:54,650
مرحباً، عزيزتي

736
00:42:56,700 --> 00:42:57,990
سأذهب للجري

737
00:43:00,040 --> 00:43:00,730
جيد

738
00:43:11,700 --> 00:43:13,150
(شيلا) تمتلك الكلب

739
00:43:14,500 --> 00:43:16,410
إنها لا تتغوط على وساداتها

740
00:43:17,860 --> 00:43:19,130
هذه فائدة على ما أعتقد

741
00:43:34,240 --> 00:43:35,000
(شيلا)؟

742
00:43:35,930 --> 00:43:36,990
مرحباً، أخي

743
00:43:38,050 --> 00:43:40,990
أحياناً الكون يعمل بطريقة ممتازة

744
00:43:41,250 --> 00:43:43,040
ها أنا، محبوس بعيداً

745
00:43:43,860 --> 00:43:45,980
و مع ذلك، يُحضرلك هذا إليّ

746
00:44:05,860 --> 00:44:19,980
<font color=#0000FF>: ترجمة و تعديل</font>
<font color=#BB2F32> || MahMoud El Sisy ||</font>
<font color=#FFFF00>twitter  @Mahmoud_Elsisy</font>
 لمتابعة آخر أخبار السينما و المسلسلات
 Cinematix ندعوكم لمتابعتنا على صفحتنا
          Facebook/CinematixPage

