﻿1
00:00:06,611 --> 00:00:08,921
النسخ الزائدة الإحتياطية في مركز البيانات الشرقي في الصين

2
00:00:08,931 --> 00:00:10,851
جيش الظلام يتولى هذا

3
00:00:10,851 --> 00:00:11,381
يمكننا أن نذهب الآن

4
00:00:11,381 --> 00:00:13,051
واذا واصلنا التقدم وهم لم يفعلوا

5
00:00:13,051 --> 00:00:15,241
الصين ما زالت تملك المعلومات الزائدة

6
00:00:15,241 --> 00:00:16,311
سيكون من غير فائدة

7
00:00:16,311 --> 00:00:18,041
إذا استطعنا التحدث مع (وايت روز) بشكل مباشر

8
00:00:18,041 --> 00:00:20,081
من المستحيل أن يقابلك وجهاً لوجه

9
00:00:20,081 --> 00:00:21,871
أنت أيها الحمقى قد حصلتم على أمنيتكم

10
00:00:21,871 --> 00:00:22,451
لا أعرف لماذا

11
00:00:22,461 --> 00:00:23,891
لكن اللقاء سيحدث

12
00:00:23,891 --> 00:00:24,921
سأخبركى أن تكوني حذرة

13
00:00:24,921 --> 00:00:27,031
لكن أعلم أن هذا آخر شيء ستفعليه

14
00:00:27,031 --> 00:00:29,791
لقد جعلت مدير النظام يفحص السيرفر

15
00:00:29,791 --> 00:00:31,461
بالطبع لم يكن هنالك شيء

16
00:00:31,461 --> 00:00:33,621
لا أدري ماذا يوجد ليكون لدينا شك بشأنه

17
00:00:33,621 --> 00:00:35,141
لماذا تملكين هوية عملي؟

18
00:00:35,141 --> 00:00:37,791
لقد وضعت قرص خبيث في حاسوب عملي

19
00:00:37,791 --> 00:00:39,341
أريدك أن تفعل شيء من أجلي

20
00:00:39,341 --> 00:00:43,941
رئيسنا التنفيذي الجديد للتكنولوجيا، (سكوت نولز)

21
00:00:43,941 --> 00:00:46,411
قابلني الليلة على السطح

22
00:00:46,501 --> 00:00:48,301
الكاميرات لا تعمل منذ مارس

23
00:00:48,301 --> 00:00:49,471
لن يعرف أحد

24
00:00:53,771 --> 00:00:54,971
توقف

25
00:01:25,441 --> 00:01:27,101
ماذا لو كل هذا ذهب بعيداً

26
00:01:28,601 --> 00:01:29,501
،المدينة

27
00:01:30,571 --> 00:01:31,381
.المال

28
00:01:32,701 --> 00:01:33,521
جميعه

29
00:01:34,541 --> 00:01:36,841
ماذا، مثل هجوم الزومبي أو شيء كذلك؟

30
00:01:37,851 --> 00:01:39,401
أشبه بثورة

31
00:01:41,011 --> 00:01:41,901
آخر مرة تقابلنا

32
00:01:41,901 --> 00:01:44,141
اتفقنا على أن نترك السياسة عند الباب

33
00:01:44,141 --> 00:01:45,801
ليس هناك وسط بعد الآن

34
00:01:46,451 --> 00:01:48,091
فقط غني وفقير

35
00:01:48,711 --> 00:01:51,021
حسناً، هذا الهراء ثقيل جداً علىّ فى بداية اليوم

36
00:01:51,021 --> 00:01:52,121
يجب أن أذهب للعمل

37
00:01:52,121 --> 00:01:52,981
صحيح

38
00:01:53,331 --> 00:01:54,801
حل مشاكل العالم

39
00:01:54,801 --> 00:01:57,371
جدول واحد بالوقت الواحد

40
00:01:57,841 --> 00:01:59,901
انها إمّا أشخاص مثلي أو الحكومة

41
00:01:59,901 --> 00:02:01,711
.جميعنا نعلم كيف يتعاملون مع الأشياء بشكل جيد

42
00:02:01,711 --> 00:02:04,011
لماذا لا يستطيع العالم أن يعتني بنفسه؟

43
00:02:04,711 --> 00:02:06,791
لأنّ العالم مليء بالأشخاص الأغبياء

44
00:02:07,291 --> 00:02:09,091
و أنا أحصل على الكثير من المال لأكون ذكياً

45
00:02:13,251 --> 00:02:14,921
لا يوجد فقط الغني والفقير

46
00:02:16,091 --> 00:02:18,061
يوجد أنتِ، في الوسط في مكان ما

47
00:02:18,801 --> 00:02:20,221
الناجي الماهر

48
00:03:52,501 --> 00:03:55,481
.أنا في حصّة الباليه الآن

49
00:03:57,261 --> 00:03:59,931
لا (أولي)، لا أستطيع التحدث معك بشأن ذلك الآن

50
00:04:03,061 --> 00:04:05,171
لا أكترث يا (أولي)

51
00:04:06,811 --> 00:04:09,151
لا يهمني من قابلت

52
00:04:09,151 --> 00:04:10,391
أو ماذا قال

53
00:04:13,441 --> 00:04:14,131
...أنا

54
00:04:21,591 --> 00:04:22,481
آسفة

55
00:04:23,361 --> 00:04:25,391
أخبريني أنكِ لن تعودي معه

56
00:04:25,391 --> 00:04:27,111
بالطبع لا

57
00:04:27,951 --> 00:04:30,241
فقط بقايا أشياء من العمل

58
00:04:31,471 --> 00:04:32,751
هل تحدثتي ل(إليوت)؟

59
00:04:32,901 --> 00:04:34,071
البارحة

60
00:04:34,941 --> 00:04:36,341
يبدو أنه يتماسك

61
00:04:36,341 --> 00:04:38,901
لكن تعملين كيف هو

62
00:04:39,201 --> 00:04:41,551
أشعر أنّي دائماً قلقة بشأنه

63
00:04:41,561 --> 00:04:43,071
 أنتِ تعلمين؟ -
 نعم -

64
00:04:43,091 --> 00:04:44,891
لقد كان شهره صعباً

65
00:04:44,891 --> 00:04:46,441
أو 20 سنة من حياته

66
00:04:46,671 --> 00:04:48,041
اختارى أنتِ

67
00:04:48,061 --> 00:04:51,601
اذاً لماذا نحن من ينتهي بنا الحال دائماً قلقين؟

68
00:04:52,421 --> 00:04:55,371
حاولي الاستيقاظ في غرفة طفولتك

69
00:04:55,451 --> 00:04:58,091
ثم اركبي الحافلة ل(جيرسى) لمدة ساعتين

70
00:04:58,091 --> 00:05:00,651
لتصلي الساعة السابعة لدرس الباليه في المدينة

71
00:05:02,161 --> 00:05:03,801
في الجانب المشرق

72
00:05:03,991 --> 00:05:05,401
استطعتي رؤيتي

73
00:05:05,491 --> 00:05:07,571
حسناً، جميعكم،  خذوا مراكزكم

74
00:05:32,301 --> 00:05:33,661
لقد آذيت (كريستا)

75
00:05:33,921 --> 00:05:35,621
لا أمتلك شعور جيد حول ذلك

76
00:05:36,271 --> 00:05:37,911
أتمنى ألا تكون غاضب منى

77
00:05:38,441 --> 00:05:39,461
لكن عليك أن تعترف

78
00:05:39,461 --> 00:05:41,621
إنها مثل الجميع

79
00:05:42,121 --> 00:05:44,081
خائفة من أن تنظر فوق هذا الحائط

80
00:05:44,091 --> 00:05:46,291
بسبب الخوف مما قد يروه

81
00:05:56,911 --> 00:05:57,821
لست أنا

82
00:05:58,631 --> 00:05:59,851
هذا ما أفعله

83
00:06:01,291 --> 00:06:02,331
أنا أنظر

84
00:06:21,221 --> 00:06:22,841
هل استطعت إعادة الجميع؟

85
00:07:14,421 --> 00:07:16,371
أخبريه أن يتّبع التعليمات المناسبة

86
00:07:16,501 --> 00:07:18,361
أو الأمور لن تتم

87
00:07:29,801 --> 00:07:32,531
بإستخدام الباب الخلفي زرعت شبكة اختراق

88
00:07:32,531 --> 00:07:34,941
يا رجل كم من الوقت جلست وأنت تفعل هذا؟

89
00:07:34,941 --> 00:07:36,631
لقد ثبتّت رقعة الاختراق قبل 4 أشهر

90
00:07:36,631 --> 00:07:38,371
وكنت أشاهدها يومياً

91
00:07:38,371 --> 00:07:39,661
لا راحة للأشرار

92
00:07:39,661 --> 00:07:41,691
أردت التأكد أنها كانت محدّثة

93
00:07:41,691 --> 00:07:43,251
في مواقع (ستيل ماونتن)

94
00:07:43,261 --> 00:07:45,121
قبل مقابلة (وايت روز)

95
00:07:45,121 --> 00:07:47,101
نعم، رجال (اير دريم) هؤلاء أغبياء جداً

96
00:07:47,101 --> 00:07:50,821
 من يضع جميع هواتفه
 الحرارية على نفس الشبكة؟

97
00:07:50,821 --> 00:07:52,631
سأقوم بمزامنة الخمس مواقع جميعها

98
00:07:52,631 --> 00:07:54,651
لكي يسخنوا بنفس السرعة

99
00:07:54,661 --> 00:07:56,051
لا إهانة، لكن سأقوم أنا بذلك

100
00:07:56,051 --> 00:07:57,291
عليك أنت أن تهتم بالإنذارات

101
00:07:57,291 --> 00:07:59,831
لكي لا يكون هناك أى إشارة على ارتفاع الحرارة

102
00:07:59,831 --> 00:08:01,921
لا، قم بتغير مسار حركة (اير دريم)

103
00:08:02,631 --> 00:08:05,611
تأكد من مسحك كل إشارات نشاطاتنا

104
00:08:09,571 --> 00:08:11,011
أين كنتى؟ -
أحتاج للتحدث معك -

105
00:08:11,011 --> 00:08:12,181
عليّ أن أذهب للعمل

106
00:08:12,181 --> 00:08:13,731
لا أعتقد أنّ ذلك حكيم

107
00:08:15,451 --> 00:08:16,521
ماذا هذا بحق الجحيم؟

108
00:08:16,661 --> 00:08:17,371
إنهم يتتبعونني

109
00:08:17,371 --> 00:08:19,451
وعلى الأغلب أنهم يتتبعونك أيضاً

110
00:08:19,651 --> 00:08:20,791
لقد كانوا في محطة القطار، حسناً؟

111
00:08:20,791 --> 00:08:22,391
(سيسكو) حذرنى بشأنهم

112
00:08:22,401 --> 00:08:24,401
هؤلاء الرجال خطيرون، (إليوت)

113
00:08:24,991 --> 00:08:27,721
مقابلة (وايت روز) قد لا تجري
 بالطريقة التي نريدها

114
00:08:29,591 --> 00:08:30,371
نعم

115
00:08:30,961 --> 00:08:34,151
حسناً، أنا لا أعلم حتّى كيفية استخدام المسدس

116
00:08:35,161 --> 00:08:37,641
إلى جانب أنّي لست حتّى متأكد أني
 الشخص الذين يريدون مقابلته

117
00:08:37,641 --> 00:08:40,371
أنت بالتأكيد الشخص الذين يريدون مقابلته

118
00:08:40,591 --> 00:08:43,001
وعندما تفعل، عليك أن تكون حذراً

119
00:08:44,101 --> 00:08:45,471
أنا جادة، (إليوت)

120
00:08:47,441 --> 00:08:48,361
ماذا تفعلي؟

121
00:08:48,741 --> 00:08:49,891
أتصل على نفسي من هاتفك

122
00:08:49,891 --> 00:08:51,241
بهذا سنمتلك أرقام بعضنا

123
00:08:51,241 --> 00:08:52,961
انتظري (دارلين)، نحن لا نفعل ذلك

124
00:08:52,961 --> 00:08:55,011
هذا لحماية جماعة (تباً للمجتمع)

125
00:08:55,461 --> 00:08:57,641
حسناً، لكن علينا حماية بعضنا الآن

126
00:09:29,821 --> 00:09:32,411
احذف رقم (دارلين)، إنه قانون لسبب

127
00:09:33,081 --> 00:09:34,931
لا تقلق، لن أستخدمه

128
00:09:36,361 --> 00:09:37,901
إنها محقّة بخصوص شيء واحد

129
00:09:38,041 --> 00:09:39,771
أنت الشخص الذين يريدون التحدث إليه

130
00:09:40,941 --> 00:09:42,911
لا نستطيع تحمّل أيّ تشتيت

131
00:10:10,981 --> 00:10:12,631
.دعاني رئيسي للتراجع مرة اخرى

132
00:10:12,631 --> 00:10:13,731
إنه واضح جداً

133
00:10:13,731 --> 00:10:15,381
لما لا تقتلني الآن؟

134
00:10:17,601 --> 00:10:20,321
 اللعنة (بليك)، هل كنت تمشي على أطراف أصابعك؟

135
00:10:20,351 --> 00:10:21,861
اللعنة، انظر ماذا فعلت

136
00:10:21,861 --> 00:10:23,341
انتبه إلى أين تذهب

137
00:10:23,611 --> 00:10:25,301
 ...لكن أنت -
صباح الخير -

138
00:10:25,301 --> 00:10:27,221
ليس الآن (إليزابيث)، أوقفي جميع المكالمات

139
00:10:27,231 --> 00:10:28,981
الغي جميع المقابلات أنا مشغول اليوم

140
00:10:28,991 --> 00:10:30,321
لكن، سيد (ويليك)

141
00:10:30,401 --> 00:10:32,301
(جديون جودارد) هنا لمقابلتك

142
00:10:32,541 --> 00:10:34,071
أنا آسفة، لكنه عنيد

143
00:10:34,071 --> 00:10:35,221
لا يريد المغادرة

144
00:10:36,731 --> 00:10:37,511
حسناً

145
00:10:38,661 --> 00:10:41,001
حسناً، لا، هذا جيد، شكراً لك

146
00:10:41,001 --> 00:10:42,391
...هل تريدني أن

147
00:10:48,501 --> 00:10:50,771
نعم، سأحب بعض القهوة

148
00:11:08,681 --> 00:11:10,731
أحد موظفيني اعترف

149
00:11:10,741 --> 00:11:13,211
انه زوّر البيانات بملف بيانات (كولبي)

150
00:11:13,741 --> 00:11:15,451
للأسف، هذا الاعتراف

151
00:11:15,451 --> 00:11:17,671
سيجعل الأدلة غير قابلة للاعتراف بها

152
00:11:17,671 --> 00:11:18,941
و سيحرر (كولبي)

153
00:11:18,941 --> 00:11:20,011
والآن قبل أن تقول أيّ شيء

154
00:11:20,011 --> 00:11:23,381
أريدك أن تعلم أنّ (أولسيف) ضاعفت مجهوداتها

155
00:11:23,381 --> 00:11:24,521
لإيجاد المخترقين

156
00:11:24,521 --> 00:11:26,771
سواء كانت بإثبات تورط (كولبي)

157
00:11:26,771 --> 00:11:28,931
أو إيجاد المجرمين الحقيقين

158
00:11:28,931 --> 00:11:30,951
وضعنا فراغ في شبكتك الخاصة

159
00:11:31,391 --> 00:11:32,751
أضفنا خوادم (هني)

160
00:11:32,751 --> 00:11:35,891
....أعدنا تكوين كل جدران الحماية، ونظامياً

161
00:11:35,891 --> 00:11:37,641
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

162
00:11:37,851 --> 00:11:39,701
خادم (هني) من أجل ماذا ؟

163
00:11:40,731 --> 00:11:44,151
لخادم من آخر هجوم لجماعة (تباً للمجتمع)

164
00:11:44,661 --> 00:11:46,011
Cs30

165
00:11:46,051 --> 00:11:48,691
أعلم أننا قد تفحصناه، لكن لو كان هنالك احتمالية

166
00:11:48,691 --> 00:11:50,221
لوجود المخترقين داخل الشبكة

167
00:11:50,221 --> 00:11:53,291
خادم(هني) سيمنعهم من إحداث إي ضرر

168
00:11:53,291 --> 00:11:55,281
سيقومون بتسجيل الدخول على خادم الشركة

169
00:11:55,281 --> 00:11:57,091
معتقدين أنهم على الشبكة الأصلية

170
00:11:57,091 --> 00:11:59,461
وأنا شخصياً متابع كل الحركات

171
00:11:59,461 --> 00:12:01,581
لذلك لديك اهتمامنا الكامل

172
00:12:04,041 --> 00:12:08,401
حسناً، أنا أقدر شفافيتك

173
00:12:09,161 --> 00:12:10,951
اذاً، أنت تتفهم

174
00:12:10,961 --> 00:12:11,871
بالطبع

175
00:12:12,811 --> 00:12:15,571
حقيقةً، أريد أن أنظر لجميع ما وجدته

176
00:12:15,571 --> 00:12:17,321
خصوصاً هذا الخادم

177
00:12:19,401 --> 00:12:21,081
لذلك أرجوك ابعث لي البحوث

178
00:12:21,081 --> 00:12:22,461
بالطبع، بالطبع

179
00:12:22,501 --> 00:12:24,041
حسناً، شكراً مرّة أخرى لرؤيتي

180
00:13:15,421 --> 00:13:16,391
سيد (ويليك)

181
00:13:19,261 --> 00:13:20,441
سيد (ويليك)

182
00:13:20,601 --> 00:13:23,091
لقد طلبت خصوصاً ألا يتم إزعاجي

183
00:13:23,101 --> 00:13:24,831
...أعلم، لكن

184
00:13:24,831 --> 00:13:26,181
ماذا يوجد؟

185
00:13:26,751 --> 00:13:27,911
الشرطة

186
00:13:28,551 --> 00:13:29,541
الأمر سيء

187
00:13:30,981 --> 00:13:32,241
ما أمر الشرطة؟

188
00:13:32,241 --> 00:13:34,431
لقد وجدوا جثّة على السطح

189
00:13:35,311 --> 00:13:36,831
جثّة؟ من؟

190
00:13:37,081 --> 00:13:38,881
لم يقولوا، لكن المحققين أتوا

191
00:13:38,881 --> 00:13:40,351
يريدون التحدث معك

192
00:13:41,041 --> 00:13:41,931
معي؟

193
00:13:42,321 --> 00:13:43,211
إنهم يسألون جميع

194
00:13:43,221 --> 00:13:45,031
من كانوا بالحفلة أمس

195
00:13:53,581 --> 00:13:57,361
من الواضح، أن هذا مأساوي، لكن العمل يستمر

196
00:13:57,361 --> 00:13:58,181
...لكن ألا تعقتد أنه يجب عليك

197
00:13:58,181 --> 00:14:01,861
أخبريهم أنه يمكنهم تحديد موعد

198
00:14:02,061 --> 00:14:04,031
سيكون من دواع سروري التحدث معهم عندها

199
00:14:08,491 --> 00:14:10,551
 (إليزابيث)، أريدك أن تصليني

200
00:14:10,561 --> 00:14:11,991
بخادم (دولين)

201
00:14:11,991 --> 00:14:13,351
سأتولى الأمر من الهاتف

202
00:14:16,841 --> 00:14:17,501
والملفات المشتركة؟

203
00:14:17,501 --> 00:14:18,751
لأن خادم البيانات لا يمكن دخوله

204
00:14:18,751 --> 00:14:19,841
حتى نعود على الانترنت

205
00:14:19,841 --> 00:14:21,041
سأفعل ذلك الآن

206
00:14:21,501 --> 00:14:23,201
تأكد من البيانات على الجدار النارى (ايه اس اس)

207
00:14:23,201 --> 00:14:24,611
أريد تقرير كامل

208
00:14:25,021 --> 00:14:26,651
(أولى)، المبيعات

209
00:14:26,651 --> 00:14:29,091
جميع المقابلات في (أولسيف) ألغيت حتى إشعار آخر

210
00:14:29,091 --> 00:14:31,201
لا يمكن البوح بأيّ كلمة من هذا

211
00:14:31,521 --> 00:14:32,721
حسناً، هيا بنا

212
00:14:46,141 --> 00:14:48,401
هذا الإختراق أكثر من مدمر

213
00:14:48,581 --> 00:14:50,041
إنهم يمتلكوننا بالفعل

214
00:14:50,271 --> 00:14:52,621
إنهم لا يريدون شيء ذو قيمة

215
00:14:52,861 --> 00:14:54,671
هذا فقط لتشتيت الانتباه

216
00:14:54,941 --> 00:14:57,371
لكن ما الذي يحاولون أن يشتتوا انتباهنا عنه؟

217
00:15:05,041 --> 00:15:05,931
مرحباً أخي

218
00:15:10,851 --> 00:15:12,171
دائمأ أثرثر

219
00:15:13,221 --> 00:15:14,171
أنت تتعرق

220
00:15:14,341 --> 00:15:16,961
حقاً؟ نعم، ربما قليلاً

221
00:15:17,171 --> 00:15:18,281
كنت أتحرك كثيراً

222
00:15:18,601 --> 00:15:21,491
انظر، أريدك أن تقوم بشيء من أجلي

223
00:15:21,491 --> 00:15:22,751
ما الذي تفعله هنا؟

224
00:15:22,761 --> 00:15:24,731
أحاول أن أعكس البرمجيات الخبيثة

225
00:15:24,731 --> 00:15:26,881
حسناً، أريدك أن تتوقف عن فعل هذا

226
00:15:26,891 --> 00:15:28,711
وأن تأخذ هذه الأقراص المعطوبة

227
00:15:28,711 --> 00:15:31,681
لإستعادة الأقراص الفارغة فى تقاطع الشارع
السادس والثلاثين مع الخامس

228
00:15:32,361 --> 00:15:34,361
لماذا أنا؟، استخدم شخص من معاجلين المعلومات

229
00:15:34,361 --> 00:15:38,701
الكل مشغول، (إليوت)

230
00:15:40,911 --> 00:15:45,461
هذه ليست، مثل مجادلة

231
00:15:46,141 --> 00:15:48,091
لطالما أردت أن تكون الأشياء بيننا جيدة

232
00:15:48,091 --> 00:15:51,721
لكنني أنا أعلى مرتبة منك

233
00:15:52,291 --> 00:15:53,011
لذلك

234
00:15:55,571 --> 00:15:56,661
.هذه هي الأقراص

235
00:15:57,281 --> 00:15:59,131
موعدك الساعة الثانية

236
00:15:59,141 --> 00:16:01,571
لا يمكنك التأخر

237
00:16:02,591 --> 00:16:05,811
بالواقع، لما لا تذهب الآن؟

238
00:16:07,241 --> 00:16:08,521
الساعة مازالت الثانية عشر

239
00:16:08,871 --> 00:16:11,871
(إليوت)، أخى، فقط

240
00:16:12,031 --> 00:16:14,131
فقط افعل لي هذا المعروف، حسناً؟

241
00:16:28,101 --> 00:16:29,701
.لم يكن فقط مرتبك

242
00:16:29,701 --> 00:16:31,061
كان خائفاً

243
00:16:32,221 --> 00:16:33,761
.لنرى ماذا يخفي

244
00:16:42,761 --> 00:16:45,011
ما دخل (أنجيلا) بهذا؟

245
00:16:50,335 --> 00:16:54,335
{\an8}لماذا أنت بالمنزل؟ المهرجان سيقام الليلة
لا نملك الكثير من الوقت

246
00:16:54,459 --> 00:16:59,459
{\an8}الابتزاز غير متوقع، لا يوجد ضمانات

247
00:16:59,883 --> 00:17:02,883
{\an8}هل قامت بتدمير ثقتك بهذه السهولة؟

248
00:17:02,907 --> 00:17:05,907
{\an8}لقد نمت معها فقط، لا يمكن أن يكون
 الأمر مخيف لهذه الدرجة

249
00:17:05,931 --> 00:17:07,931
{\an8}أنا أتوقّع أنك أخذت الصور اللازمة

250
00:17:07,955 --> 00:17:12,655
{\an8}يجب أن نعيد تركيزنا
نجد طريقة أخرى

251
00:17:12,979 --> 00:17:13,879
{\an8}لدينا طريقة

252
00:17:14,303 --> 00:17:17,403
{\an8}(سكوت) يعلم أن الشركة
لن تسمح بفضيحة أخرى

253
00:17:18,027 --> 00:17:19,527
{\an8}خصوصاً خلال تقارير الربح

254
00:17:19,851 --> 00:17:21,551
{\an8}قمنا بتحديد وقت ذلك بشكل مثالي

255
00:17:21,875 --> 00:17:23,375
{\an8}هو لن يقبل المركز

256
00:17:23,399 --> 00:17:25,399
{\an8}و(برايس) لن يكون لديه خيار آخر سوى
وضعك مدير تنفيذي

257
00:17:26,823 --> 00:17:28,023
{\an8}لا داعي لتعقيد ذلك

258
00:17:44,281 --> 00:17:46,881
{\an8}لقد عملنا جاهدين لنصل لهذه النقطة

259
00:17:48,105 --> 00:17:50,105
{\an8}لا تتراجع الآن

260
00:18:20,421 --> 00:18:21,771
لما لم تخبريني؟

261
00:18:22,501 --> 00:18:23,961
وأقول ماذا؟

262
00:18:24,611 --> 00:18:26,441
هنالك مجموعة من الصور العارية لي

263
00:18:26,441 --> 00:18:28,001
التي يريد أحمق ما تسريبها على الانترنت؟

264
00:18:28,001 --> 00:18:29,241
كان بإمكاني المساعدة

265
00:18:29,241 --> 00:18:30,731
لم تكن موجود

266
00:18:31,791 --> 00:18:32,561
نعم

267
00:18:33,851 --> 00:18:36,341
كان شهري صعباً

268
00:18:37,801 --> 00:18:38,641
.أنا آسفة

269
00:18:40,271 --> 00:18:41,541
أخبريني ماذا حدث

270
00:18:43,511 --> 00:18:45,131
لقد تم الضغط علينا

271
00:18:45,921 --> 00:18:46,781
من قِبل من؟

272
00:18:47,531 --> 00:18:48,431
شخص ما

273
00:18:49,381 --> 00:18:52,421
أعطانا قرص أدّى إلى الإضرار بحاسوبنا

274
00:18:52,701 --> 00:18:56,081
سرق صوره، ملفاته، وبيانات متصفحه

275
00:18:57,431 --> 00:18:59,121
أخبرنا أن نثبت القرص فى (أولسيف)

276
00:18:59,121 --> 00:19:00,951
أو سيقوم بتسريب كل شيء

277
00:19:02,601 --> 00:19:03,381
كان ذلك منذ مدة

278
00:19:03,381 --> 00:19:05,841
ظننته نسى أمرنا

279
00:19:05,841 --> 00:19:06,751
كنت محق

280
00:19:06,751 --> 00:19:08,341
الإختراق كان لتشتيت الانتباه

281
00:19:08,341 --> 00:19:10,761
هذا كله يدور حولي، هذه هي المقابلة

282
00:19:13,101 --> 00:19:14,561
كان يجب أن تأتي إليّ

283
00:19:15,441 --> 00:19:16,581
أخبرتك

284
00:19:16,741 --> 00:19:17,931
لم تكن هنا

285
00:19:18,321 --> 00:19:19,841
أنت لم تعد هنا بعد الآن

286
00:19:22,201 --> 00:19:24,001
هنالك شيء يحدث معك، (إليوت)

287
00:19:24,011 --> 00:19:26,221
،أنت لم تعد نفس الشخص في البضع شهور الماضية

288
00:19:26,221 --> 00:19:28,161
وهذا حدث قبل (شيلا)

289
00:19:28,441 --> 00:19:29,281
أنتِ خاطئة

290
00:19:29,281 --> 00:19:30,311
أنت كاذب

291
00:19:31,221 --> 00:19:33,031
لا تتحدث معي بعد الآن

292
00:19:33,791 --> 00:19:35,421
فقط أخبرني ماذا أفعل

293
00:19:35,631 --> 00:19:37,371
لأنّ الحل الوحيد الّذي أستطيع التفكير به

294
00:19:37,381 --> 00:19:38,661
هو الاستسلام

295
00:19:47,331 --> 00:19:49,371
يا إلهي، قل شيئاً

296
00:19:53,881 --> 00:19:54,741
أنتِ محقة

297
00:19:56,581 --> 00:19:58,051
نحن لم نتحدث منذ فترة

298
00:20:08,301 --> 00:20:09,571
هذا غريب

299
00:20:11,511 --> 00:20:13,091
أنا حقاً مشتاقة لك

300
00:20:15,641 --> 00:20:17,271
ولماذا هذا غريب؟

301
00:20:21,911 --> 00:20:23,811
لأني لم أعتقد أبداً أن هذا سيحدث

302
00:20:27,521 --> 00:20:28,461
المخترقون

303
00:20:29,521 --> 00:20:31,421
،نحن بطبيعتنا لا نثق بأحد

304
00:20:31,751 --> 00:20:33,181
.حتى بعضنا البعض

305
00:20:34,081 --> 00:20:35,801
ولن أستطيع إخبارها

306
00:20:36,041 --> 00:20:38,081
سيكون دائماً هناك حاجز بيننا

307
00:20:38,131 --> 00:20:40,411
حائطي الذي لا تستطيع النظر فوقه

308
00:20:43,371 --> 00:20:44,661
وهي تعلم ذلك

309
00:20:52,511 --> 00:20:53,861
مشاكل ثقة

310
00:20:54,051 --> 00:20:56,471
جيش الظلام اتخذ خطوات كبيرة

311
00:20:56,471 --> 00:20:59,481
ليتأكدوا أن هذه المقابلة تجري كما يريدوا

312
00:20:59,881 --> 00:21:03,171
لهذا (وايت روز) الغير معروف يعتبر أسطورة؟

313
00:21:03,431 --> 00:21:06,341
لأنه قلق أكثر منّا جميعاً؟

314
00:21:15,901 --> 00:21:18,401
أنا (إليوت ألدرسون)

315
00:21:42,711 --> 00:21:44,181
قفص منفرد

316
00:21:45,371 --> 00:21:46,701
غرفة مصممة خصيصاً

317
00:21:46,701 --> 00:21:49,491
لمنع جميع المجالات الالكترونية

318
00:21:49,551 --> 00:21:52,371
لا راديو، لا إشارة

319
00:21:52,371 --> 00:21:54,441
لا اتصالات لاسلكية،  لا شيء لإختراقه

320
00:21:59,051 --> 00:22:00,611
أعتقد أني هنا لرؤيتك

321
00:22:07,031 --> 00:22:08,821
هل يجب أن أتبعك؟

322
00:22:14,401 --> 00:22:15,951
هل فقط ستقف هناك؟

323
00:22:15,951 --> 00:22:17,981
أم ستعطيني هذه الأقراص؟

324
00:22:22,941 --> 00:22:24,381
المقابلة بدأت

325
00:22:24,471 --> 00:22:27,381
أنا أدير وقتي بعناية، سيد (ألدرسون)

326
00:22:27,381 --> 00:22:29,751
كل صوت يدل على أن دقيقة من وقتي

327
00:22:29,751 --> 00:22:30,691
قد مرّت

328
00:22:30,691 --> 00:22:33,461
لديك فقط 3 دقائق

329
00:22:38,571 --> 00:22:39,841
هل ستقومى حقاً بفعل ذلك؟

330
00:22:39,841 --> 00:22:42,251
أقترح عليك أن تختار مواضيع أفضل للنقاش

331
00:22:42,501 --> 00:22:45,111
لديّ 17 شيء آخر في مخططاتي اليوم

332
00:22:45,531 --> 00:22:46,401
إختراق شركة (إيفل)

333
00:22:46,401 --> 00:22:47,901
يجب أن نقوم بفعل ذلك هذه المرة

334
00:22:47,901 --> 00:22:50,561
لقد اتضح أنك خيبة أمل كبيرة

335
00:22:50,561 --> 00:22:52,631
كنا مستعدين، كان لدينا كل شيء لفعل ذلك

336
00:22:53,011 --> 00:22:54,921
نقاش غير فعال

337
00:22:54,921 --> 00:22:56,861
أنتِ انسحبتى المرة الماضية

338
00:22:56,871 --> 00:22:58,021
تضييع المزيد من الوقت

339
00:22:58,021 --> 00:23:00,051
تخبرني أشياء أعملها بالفعل

340
00:23:01,441 --> 00:23:02,331
لكننا كنا مستعدين

341
00:23:02,331 --> 00:23:04,911
هذه المرة الثالثة الذي تعبر فيها عن ذلك

342
00:23:05,001 --> 00:23:06,381
إنها تسخر مني

343
00:23:07,781 --> 00:23:09,961
أنت لم تتقدم بالمحادثة

344
00:23:10,231 --> 00:23:11,371
هل ترغب بذلك؟

345
00:23:11,371 --> 00:23:12,891
منذ الشهر الماضي

346
00:23:13,031 --> 00:23:14,821
شركة (إيفل) نقلت أشرطتها إلى خمسة

347
00:23:14,821 --> 00:23:16,011
أماكن إحتياطية

348
00:23:16,021 --> 00:23:18,511
وأنت لديك خطة لتدميرهم جميعاً

349
00:23:18,521 --> 00:23:19,401
نعم

350
00:23:19,451 --> 00:23:22,131
وأخيراً استطعت إخبارى شيء ما

351
00:23:22,131 --> 00:23:23,831
اذاً هل أنتِ مستعدة لفعل ذلك أو ماذا؟

352
00:23:23,841 --> 00:23:26,271
أنت الشخص الغير مستعد

353
00:23:26,761 --> 00:23:29,151
أنت سبب الفشل طول الوقت

354
00:23:29,151 --> 00:23:31,061
ما كان ينقصك هو التركيز

355
00:23:31,061 --> 00:23:33,631
لقد انحرفت عن الإختراق لإستهداف (تيري كولبي)

356
00:23:33,631 --> 00:23:35,581
هذا فتح نقطة ضعف

357
00:23:35,811 --> 00:23:36,691
شكوك

358
00:23:36,691 --> 00:23:39,941
خصوصاً من (جيديون جودارد)

359
00:23:42,321 --> 00:23:44,041
لهذا اخترقتى (أولسيف)

360
00:23:44,041 --> 00:23:46,001
لنراقب أفعاله

361
00:23:46,001 --> 00:23:47,401
وحينها اكتشفنا

362
00:23:47,401 --> 00:23:51,301
أنه حوّل خوادمكم إلى خوادم (هني)

363
00:23:53,981 --> 00:23:56,271
ستون ثانية و ستنتهى المقابلة

364
00:23:56,271 --> 00:23:56,981
انتظري

365
00:23:56,981 --> 00:23:59,691
مفهوم الإنتظار يحّيرني

366
00:23:59,691 --> 00:24:01,261
دائماً ما تكون هنالك لحظات أخيرة

367
00:24:01,261 --> 00:24:03,281
دائماً ما تكون هنالك ساعات تدق

368
00:24:03,281 --> 00:24:05,641
لهذا يجب عليك أن تنظم وقتك

369
00:24:05,651 --> 00:24:07,381
سأجد طريقة لأزيل سيرفر(هني)

370
00:24:07,381 --> 00:24:08,901
قبل 16 ثانية

371
00:24:08,901 --> 00:24:10,771
لم تكن تعلم حتّى بوجوده

372
00:24:10,771 --> 00:24:13,121
هذا لا يبشر بالثقة

373
00:24:13,121 --> 00:24:14,761
انتظري -
 هذه الكلمة مرة أخرى -

374
00:24:14,761 --> 00:24:16,001
سنعتني بذلك

375
00:24:16,121 --> 00:24:18,581
تعلمين، كان بإمكانك إخبارنا عن خادم (هني) منذ أسابيع مضت

376
00:24:19,141 --> 00:24:21,351
كل مُخترق له طريقته الخاصة

377
00:24:21,351 --> 00:24:23,791
أنت تخترق الناس، أنا أخترق الوقت

378
00:24:23,791 --> 00:24:26,741
لذلك عليك أن تعلم أنه عندما أحدد وقت

379
00:24:26,751 --> 00:24:27,931
هنالك سبب

380
00:24:28,491 --> 00:24:31,361
لديك 50 ساعة و 23 دقيقة

381
00:24:31,361 --> 00:24:33,541
في هذه اللحظة، عندما يكون جميع الأطراف مستعدين

382
00:24:33,541 --> 00:24:35,581
سنبدأ الإختراق

383
00:24:36,451 --> 00:24:37,311
سنفعلها

384
00:24:40,371 --> 00:24:41,341
ربما المرة القادمة

385
00:24:41,341 --> 00:24:43,541
افهم شيئاً سيد (ألدرسون)

386
00:24:43,761 --> 00:24:45,091
بعدما اذهب

387
00:24:45,261 --> 00:24:46,991
لن تراني مرة أخرى

388
00:24:47,311 --> 00:24:49,351
هنالك عدد قليل من الناس في حياتي

389
00:24:49,351 --> 00:24:51,191
الذين أملك الوقت لأراهم أكثر من مرة

390
00:24:51,191 --> 00:24:53,291
وأنت لست منهم

391
00:24:58,031 --> 00:24:58,931
،ثق بي

392
00:25:00,801 --> 00:25:01,971
هذا لن يهم

393
00:25:05,481 --> 00:25:07,001
لماذا تفعلين كل هذا؟

394
00:25:07,251 --> 00:25:08,121
الاختراق؟

395
00:25:10,311 --> 00:25:11,741
لماذا تعملين معنا؟

396
00:25:23,331 --> 00:25:25,611
  50ساعة و 20 دقيقة بقت

397
00:25:25,641 --> 00:25:27,011
عليّ أن أجد حل لهذا

398
00:25:27,021 --> 00:25:29,121
(جيديون) كان يتجسس علىّ طوال الوقت

399
00:25:29,121 --> 00:25:31,311
طلب خادم (هني)، اللعنة

400
00:25:31,311 --> 00:25:32,611
عليّ أن أفعل ذلك الآن

401
00:25:32,611 --> 00:25:35,191
رمز الأمان، هاتف (جيديون)

402
00:25:35,191 --> 00:25:36,431
أحتاج هاتفه

403
00:25:36,791 --> 00:25:38,921
بقي 50 ساعة و 19 دقيقة

404
00:25:38,921 --> 00:25:41,711
اللعنة، نقلت قلقها لي

405
00:25:41,711 --> 00:25:44,001
جميعنا نعيش على قلق غيرنا

406
00:25:44,201 --> 00:25:46,191
.بالطبع لا يمكنك التناقش في ذلك

407
00:25:46,321 --> 00:25:49,061
لهذا الجميع يحاول تجنب بعضهم؟

408
00:25:49,061 --> 00:25:50,401
عليّ أن أهدأ

409
00:25:50,421 --> 00:25:52,581
أتمنى لو كنت مشاهد مثلك

410
00:25:52,581 --> 00:25:54,601
.عندها سأستطيع التفكير بهدوء أكثر

411
00:26:04,771 --> 00:26:06,301
هذا مريح

412
00:26:07,211 --> 00:26:08,461
.أقل توتر

413
00:26:08,861 --> 00:26:11,471
بالواقع، أشعر وكأني أستطيع أن أرى كل شيء

414
00:26:11,841 --> 00:26:13,481
أعرف كل شيء بهذه الطريقة

415
00:26:16,471 --> 00:26:17,971
هل تعلم أكثر منّي؟

416
00:26:18,521 --> 00:26:19,841
هذا لن يكون عادلاً

417
00:26:20,201 --> 00:26:22,791
صديقي الخيالي يعلم أكثر مني

418
00:26:23,201 --> 00:26:24,801
اذاً، ماذا تعلم؟

419
00:26:25,771 --> 00:26:28,301
نحتاج لتشتيت انتباه لأخذ هاتف (جيديون)

420
00:26:35,831 --> 00:26:39,081
(دارلين)، أريدكِ أن تقومى بشيء ما من أجلي

421
00:26:39,081 --> 00:26:40,241
يمكنها المساعدة

422
00:26:40,291 --> 00:26:41,561
رئيسي في (أولسيف)، (جيديون)

423
00:26:41,561 --> 00:26:44,521
أحياناً من الصعب الاستماع لتفسير

424
00:26:44,911 --> 00:26:46,671
حتى ولو كان منّي

425
00:26:47,111 --> 00:26:49,231
خصوصاً لو كان منّي

426
00:26:49,791 --> 00:26:51,021
سيكون من السهل أكثر

427
00:26:51,021 --> 00:26:53,611
أن أعير انتباهي فقط عندما أحتاج ذلك

428
00:26:54,681 --> 00:26:55,561
...فقط ل

429
00:26:58,891 --> 00:27:00,521
الوصول إلى المحصّلة

430
00:27:03,991 --> 00:27:05,241
أهذا ما تفعله؟

431
00:27:35,901 --> 00:27:38,811
 مائة ملف ضخم لهاتف (جيديون)

432
00:27:38,811 --> 00:27:39,731
قمت بإستنزافه

433
00:27:58,461 --> 00:28:00,911
جشع الشركات هو انسياب الرغبة

434
00:28:00,921 --> 00:28:03,191
الذي يصل لأسفل النظام الغذائي

435
00:28:03,191 --> 00:28:04,161
ومن أجل ماذا؟

436
00:28:04,261 --> 00:28:06,241
ما هذا؟ -
 الثروة، القوة؟ -

437
00:28:06,451 --> 00:28:07,831
،إنها حكاية مثيرة للشفقة

438
00:28:07,831 --> 00:28:10,391
وأنتم يا (أولسيف)، تدافعوا عن هذا النظام المثير للشفقة؟

439
00:28:10,391 --> 00:28:12,141
اللعنة، جماعة (تباً للمجتمع) تعرفنا

440
00:28:12,141 --> 00:28:13,701
،لكن أحلامكم السعيدة انتهت

441
00:28:13,701 --> 00:28:15,731
وكوابيسكم على وشك البدء

442
00:28:17,571 --> 00:28:20,231
لقد انتصرنا، دعوا أولئك المتورطين

443
00:28:20,231 --> 00:28:20,991
ما الذي يحدث بحق الجحيم الآن؟

444
00:28:20,991 --> 00:28:22,631
هؤلاء الذين يعينون الطغاة

445
00:28:22,931 --> 00:28:25,001
والذين يقبلون الاستبداد

446
00:28:25,211 --> 00:28:27,241
لا مكان لهم في ترتيب العالم الجديد

447
00:28:27,241 --> 00:28:29,271
التشتيت لحظي جداً

448
00:28:30,031 --> 00:28:31,251
أتمنى أن يكون كافي

449
00:28:31,251 --> 00:28:32,931
سيعلمون عدلنا

450
00:28:32,931 --> 00:28:35,441
ولن نريهم أيّ رحمة

451
00:28:36,111 --> 00:28:39,601
(جيديون جودارد)، أنت خادم

452
00:28:39,601 --> 00:28:41,071
لأسياد شركتك

453
00:28:41,071 --> 00:28:42,181
فليطفئ أحدكم ذلك

454
00:28:42,181 --> 00:28:43,391
تدافع عن هؤلاء

455
00:28:43,391 --> 00:28:45,481
الذين يؤذون الأبرياء

456
00:28:45,481 --> 00:28:48,361
يقدمومهم، لخدمة الأسياد

457
00:28:48,361 --> 00:28:49,831
إنه يتجاهل الجهاز

458
00:28:49,991 --> 00:28:51,131
لقد قاموا بإختراق تلفازنا الذكي

459
00:28:51,131 --> 00:28:52,901
تهانينا سيد (جودارد)

460
00:28:52,901 --> 00:28:54,211
تم نشرها على موقعنا

461
00:28:54,211 --> 00:28:54,891
وعلى اليوتيوب

462
00:28:54,891 --> 00:28:56,741
نهايتك اقتربت

463
00:28:57,751 --> 00:29:00,041
خلال 90 ثانية، ستتغير الشفرة

464
00:29:00,091 --> 00:29:02,911
اذا لم أدخل بها إلى حاسوبي خلال ذلك الوقت

465
00:29:03,471 --> 00:29:05,151
سأخسر كل شيء من أجل الوقت

466
00:29:05,341 --> 00:29:07,141
نحن سنفضح مكانتك للعالم

467
00:29:07,141 --> 00:29:08,761
لا، اتركها حتى تنتهي

468
00:29:09,191 --> 00:29:11,841
والعالم غاضب جداً

469
00:29:19,671 --> 00:29:21,651
بقي 60 ثانية، (وايت روز) كانت محقة

470
00:29:21,651 --> 00:29:23,821
نهرب من لحظة أخيرة للحظة أخيرة أخرى

471
00:29:26,431 --> 00:29:27,361
أين (إليوت)؟

472
00:29:39,901 --> 00:29:40,731
ماذا تفعل؟

473
00:29:41,731 --> 00:29:44,431
كنت أعمل على ملفات الدعم المحلية

474
00:29:44,431 --> 00:29:45,731
لماذا لم تكن هنالك معنا؟

475
00:29:47,381 --> 00:29:48,761
...كنت قلق بشأن

476
00:29:48,761 --> 00:29:49,821
هذا لا يفسر شيء ّ

477
00:29:49,981 --> 00:29:52,101
كل هذا الأحداث تحدث بوجودك

478
00:29:52,111 --> 00:29:53,191
وإختفائك

479
00:29:53,191 --> 00:29:54,341
(جيديون) -
انس هذا -

480
00:29:54,821 --> 00:29:55,931
لا أريد سماع ذلك

481
00:29:56,501 --> 00:29:58,221
كل أعضاء الشركة وقفوا هنالك

482
00:29:58,221 --> 00:30:00,551
لمشاهدة أسوأ شيء حدث ل(أولسيف)

483
00:30:00,551 --> 00:30:02,291
وأين أنت؟ في مهجع نومك؟

484
00:30:03,511 --> 00:30:05,171
تفعل ماذا؟

485
00:30:08,221 --> 00:30:09,701
(جيديون)، أكره مقاطعتك

486
00:30:09,701 --> 00:30:11,491
لا، ليس الآن (أولى) -
و لكن شركة (إيفل) على الهاتف -

487
00:30:14,331 --> 00:30:15,241
سأعود

488
00:30:15,341 --> 00:30:16,631
هذا لم ينتهى بعد

489
00:30:23,211 --> 00:30:23,971
أنا أعلم

490
00:30:24,061 --> 00:30:26,051
أنت تظن أني لم أضع الشفرة بالوقت المناسب

491
00:30:26,331 --> 00:30:29,251
لكني كنت أريد إخفاءها قبل أن يراها (جيديون)

492
00:30:29,751 --> 00:30:30,551
آسف

493
00:30:40,771 --> 00:30:43,311
هل أخبرتك ما رأيت عندما اخترقت (جيديون)؟

494
00:30:43,931 --> 00:30:45,951
عندما نظرت لأسراره

495
00:30:46,901 --> 00:30:49,271
رأيت رجل جيد وصادق

496
00:30:50,481 --> 00:30:51,691
(جيديون) أخطأ

497
00:30:52,101 --> 00:30:53,701
أنا انتهيت هنا

498
00:30:54,051 --> 00:30:56,411
أنا غير مفيد له في هذا المكان

499
00:30:56,691 --> 00:30:59,051
لقد كان يحمي أشخاصه فقط

500
00:30:59,621 --> 00:31:00,491
لكن أنا؟

501
00:31:01,521 --> 00:31:03,821
أنا أفعل ذلك لأحمي الجميع

502
00:31:08,081 --> 00:31:10,061
يبدو أنك كنت مشغول جداً مؤخراً

503
00:31:13,921 --> 00:31:15,901
أريد أن أعلم ما الذي تخطط له؟

504
00:31:15,901 --> 00:31:18,171
لقد كان من المفترض أن نكون شركاء

505
00:31:20,371 --> 00:31:22,191
نحن من الممكن أننا نريد نفس الشيء

506
00:31:22,191 --> 00:31:24,081
وأنا يجب أن أتدخّل

507
00:31:24,231 --> 00:31:27,201
أنا متأكد أنك مخطئ حول ذلك يا صديقي

508
00:31:27,801 --> 00:31:30,541
لا أعتقد أنه هنالك شيء من الممكن أن نتفق عليه

509
00:31:32,571 --> 00:31:33,971
لا أعلم ما اللعبة التي تحاول لعبها

510
00:31:33,971 --> 00:31:36,321
لكن أقترح عليك أن توقف هذه التفاهات

511
00:31:36,651 --> 00:31:38,621
اذا لم يكن هنالك شيء آخر، أعتقد أننا انتهينا هنا

512
00:31:39,941 --> 00:31:42,951
ألا تذكر بأنّي أعلم سرّك القذر الصغير؟

513
00:31:43,561 --> 00:31:45,741
هنالك أشخاص قريبون لك لن يكونوا سعيدين

514
00:31:45,741 --> 00:31:47,231
اذا عرفوا ما أعرفه

515
00:31:53,931 --> 00:31:56,701
نحن كلانا أذكياء جداً لجعل أصغر الأشياء تتحكم بأفعالنا

516
00:31:56,701 --> 00:31:58,001
نحن أفضل من ذلك

517
00:31:58,941 --> 00:32:00,421
الموازنة بين الإيجابيات والسلبيات

518
00:32:00,961 --> 00:32:02,241
افعل ما عليك فعله

519
00:32:02,531 --> 00:32:04,411
بمجرد أن تنتهى الجداول

520
00:32:04,411 --> 00:32:06,141
ستعلم أن إخبار أيّ أحد بذلك

521
00:32:06,141 --> 00:32:07,941
لن يفيد أيّ منّا

522
00:32:08,791 --> 00:32:09,781
بالواقع، ستدرك

523
00:32:09,781 --> 00:32:12,861
أن الشيء الوحيد الذي ستقوم به بمركزك عندما يعود الأمر لي

524
00:32:13,971 --> 00:32:14,771
هو لا شيء

525
00:32:14,795 --> 00:32:16,795


526
00:32:16,819 --> 00:32:18,819


527
00:32:18,843 --> 00:32:20,843


528
00:32:20,867 --> 00:32:22,867


529
00:32:22,891 --> 00:32:24,891


530
00:32:24,915 --> 00:32:26,915


531
00:32:26,939 --> 00:32:28,939


532
00:32:28,963 --> 00:32:30,963
{\an8}ما هذا؟

533
00:32:30,987 --> 00:32:32,987


534
00:32:33,011 --> 00:32:35,011


535
00:32:35,035 --> 00:32:37,035
{\an8}لقد كنت أخطط لتهنئتك
و لكن هذه ليست ثقة توحى بذلك

536
00:32:37,059 --> 00:32:39,059


537
00:32:39,083 --> 00:32:41,083
{\an8}تهنيئينى؟

538
00:32:41,107 --> 00:32:43,107
{\an8}مساعدتك اتصلت
تم إلغاء المهرجان

539
00:32:43,131 --> 00:32:45,131
{\an8}اعتقدت أنه ربما أنت السبب فى ذلك

540
00:32:45,155 --> 00:32:47,155


541
00:32:47,179 --> 00:32:49,179
{\an8}أنك حققت شيء ما البارحة
رغم أنك لم تخبرنى

542
00:32:49,203 --> 00:32:51,203


543
00:32:51,227 --> 00:32:53,227


544
00:32:53,251 --> 00:32:55,251
{\an8}هل سيرفض المنصب؟

545
00:32:55,275 --> 00:32:57,275
{\an8}لا يهم هذا الآن

546
00:32:57,299 --> 00:32:59,299


547
00:32:59,323 --> 00:33:01,323
{\an8}لا يهم هذا الآن

548
00:33:01,347 --> 00:33:03,347


549
00:33:03,371 --> 00:33:05,371


550
00:33:05,395 --> 00:33:07,395


551
00:33:07,419 --> 00:33:09,419


552
00:33:09,443 --> 00:33:11,443
{\an8}نحن كنا نوجه نظرنا القصير
على اللاعبين الخطأ

553
00:33:11,467 --> 00:33:13,467


554
00:33:13,491 --> 00:33:15,491


555
00:33:15,515 --> 00:33:17,515
{\an8}منذ شهرين، قابلت تقنى
شخص لم تكوني أبداً لتشكي به

556
00:33:17,539 --> 00:33:19,539


557
00:33:19,563 --> 00:33:21,563
{\an8}اغتنم الفرصة التى خلقها الآخرون كاختصار

558
00:33:21,587 --> 00:33:23,587


559
00:33:23,611 --> 00:33:25,611
{\an8}اختصار لماذا؟

560
00:33:25,635 --> 00:33:27,635


561
00:33:27,659 --> 00:33:29,659
{\an8}اعتقدت فى البداية أنه
تصرف صغير بسبب دافع الانتقام

562
00:33:29,683 --> 00:33:31,683


563
00:33:31,707 --> 00:33:33,707


564
00:33:33,731 --> 00:33:35,731
{\an8}و لكن لا، لقد كان اختصار لشيء أكبر
شيء أعظم، شيء جميل

565
00:33:35,755 --> 00:33:37,755
{\an8}نحن ركزنا على ما كان أمامنا

566
00:33:37,779 --> 00:33:39,779
{\an8}و لكننا لم ننظر إلى ما كان فوقنا

567
00:33:39,803 --> 00:33:41,803


568
00:33:41,827 --> 00:33:43,827


569
00:33:43,851 --> 00:33:45,851
{\an8}و ما الذى فوقنا؟

570
00:33:45,875 --> 00:33:47,875
{\an8}الرب

571
00:33:47,899 --> 00:33:49,899


572
00:33:49,923 --> 00:33:51,923


573
00:33:51,947 --> 00:33:53,947
{\an8}أخبرنى بما يحدث يا (تايريل)

574
00:33:53,971 --> 00:33:55,971


575
00:33:55,995 --> 00:33:57,995
{\an8}أنتِ دفعتينى لهذه النقطة

576
00:33:58,019 --> 00:34:00,019


577
00:34:00,043 --> 00:34:02,043


578
00:34:02,067 --> 00:34:04,067


579
00:34:04,091 --> 00:34:06,091


580
00:34:06,115 --> 00:34:08,115


581
00:34:08,139 --> 00:34:10,139


582
00:34:10,163 --> 00:34:12,163


583
00:34:12,187 --> 00:34:14,187


584
00:34:14,211 --> 00:34:16,211


585
00:34:16,235 --> 00:34:18,235


586
00:34:18,259 --> 00:34:18,390


587
00:34:18,391 --> 00:34:20,701
مساء سعيد سيد (ويليك)، أنا المحقق (كواتليندر)

588
00:34:20,711 --> 00:34:22,491
وهذا المحقق (جونز)

589
00:34:22,761 --> 00:34:24,311
كما أعلم أنك تعلم

590
00:34:24,341 --> 00:34:26,961
أننا أردنا التحدث معك في مكتبك اليوم

591
00:34:26,961 --> 00:34:29,341
لكن مساعدتك قالت أنك لم تكن هنالك

592
00:34:29,351 --> 00:34:30,571
ما هذا؟

593
00:34:30,671 --> 00:34:31,991
نحن نحقق بشأن جريمة قتل

594
00:34:31,991 --> 00:34:35,181
قد حدثت في مكان عمل زوجك، سيدتي

595
00:34:35,601 --> 00:34:36,841
هل يمكننا الدخول؟

596
00:34:36,841 --> 00:34:37,871
قتل؟

597
00:34:39,671 --> 00:34:42,121
سيدتي هل تمانعي التحدث بالانجليزية من فضلك؟

598
00:34:42,151 --> 00:34:43,341
أعتقد أن هذا غير لائق

599
00:34:43,341 --> 00:34:45,621
قدومك لمنزلي بهذه الطريقة، إزعاج زوجتي

600
00:34:45,621 --> 00:34:46,681
سأكون بمكتبي غداً

601
00:34:46,681 --> 00:34:50,061
سيد (ويليك)، كما يمكنك التخيل، هذا الأمر حسّاس جداً

602
00:34:50,061 --> 00:34:52,391
نريد فقط سؤالك بضع اسئلة

603
00:34:52,391 --> 00:34:54,741
بالحقيقة، سؤال كلاكما حيث ،ن كلاكما كان

604
00:34:54,741 --> 00:34:57,301
حاضراً في الحفلة الليلة الماضية

605
00:34:57,851 --> 00:35:00,571
نعم، يمكنني التأكيد لك، ،ننا لا نملك أيّ معلومة مهما كان

606
00:35:00,571 --> 00:35:02,021
الأمر سيأخذ لحظات فقط

607
00:35:02,951 --> 00:35:06,071
وكلاكما يعلم الضحية، (شارون نولز)

608
00:35:07,411 --> 00:35:08,671
تعرفونها، صحيح؟

609
00:35:08,811 --> 00:35:10,221
(شارون نولز)؟

610
00:35:13,361 --> 00:35:14,791
هذا فظيع

611
00:35:16,921 --> 00:35:18,791
نعم، نعم، نحن نعرفها

612
00:35:19,561 --> 00:35:20,571
أرجوك، تفضل للداخل

613
00:35:30,871 --> 00:35:32,441
اجلسوا، هل يمكنني أن أجلب لكم شيئاً؟

614
00:35:32,441 --> 00:35:33,931
قهوة، شاي؟

615
00:35:33,971 --> 00:35:35,291
القهوة ستكون رائعة

616
00:35:35,681 --> 00:35:38,271
شاي، مع الأعشاب اذا أمكن، من فضلكِ

617
00:35:43,141 --> 00:35:46,351
سيد (ويليك)، متى كان آخر وقت رأيت فيه

618
00:35:46,351 --> 00:35:48,481
(شارون نولز) الليلة الماضية؟

619
00:35:51,951 --> 00:35:52,871
سيد (ويليك)؟

620
00:35:54,691 --> 00:35:55,531
هل أنت بخير؟

621
00:35:59,501 --> 00:36:00,311
(جوانا)؟

622
00:36:05,551 --> 00:36:06,671
أعتقد أنه حان موعد ولادتها

623
00:36:06,681 --> 00:36:08,071
علينا أخدها إلى المشفى

624
00:36:29,791 --> 00:36:31,791
كيف سار الأمر مع اختراق التحكم بالمناخ؟

625
00:36:34,561 --> 00:36:35,371
تم التعامل معه

626
00:36:36,291 --> 00:36:38,541
يحدث أنني ذكية جداً في التعامل مع الأشياء

627
00:36:38,841 --> 00:36:40,191
ليس وكأنك تكترث

628
00:36:51,961 --> 00:36:53,461
علينا الاحتفال اذاً

629
00:37:02,691 --> 00:37:06,431
خلال 43 ساعة بالضبط

630
00:37:07,361 --> 00:37:10,121
خوادم شركتنا لن تكون من النوع (هنى)

631
00:37:11,591 --> 00:37:13,311
والجذور الخفية التي كتبتيها

632
00:37:14,501 --> 00:37:16,261
ستطيح بشركة (إيفل)

633
00:37:17,931 --> 00:37:19,551
فعلناها، (دارلين)

634
00:37:20,641 --> 00:37:21,851
ستحدث

635
00:37:25,041 --> 00:37:26,461
هل حقاً سنفعل ذلك؟

636
00:37:37,191 --> 00:37:39,471
يا إلهي

637
00:37:42,351 --> 00:37:43,821
كن سعيداً

638
00:37:44,351 --> 00:37:45,701
لقد فعلت ذلك

639
00:37:46,641 --> 00:37:47,991
أنت فعلتها

640
00:37:48,461 --> 00:37:49,731
فقط كذلك (إليوت)

641
00:37:49,731 --> 00:37:51,241
ستغير العالم

642
00:37:53,941 --> 00:37:55,171
نحن فعلنا ذلك

643
00:37:55,411 --> 00:37:58,121
أحب أن آخذ بعض من الفضل على ذلك

644
00:37:59,611 --> 00:38:00,811
لكن لا أستطيع

645
00:38:02,301 --> 00:38:04,271
لا حقاً، لقد كان أنت

646
00:38:07,141 --> 00:38:11,231
أنت أفضل شخص عرفته

647
00:38:11,231 --> 00:38:12,091
هل تعلم ذلك؟

648
00:38:17,871 --> 00:38:19,501
أحبك جداً

649
00:38:25,231 --> 00:38:27,341
يا إلهي (إليوت) ! ما الذي فعلته؟

650
00:38:29,511 --> 00:38:30,521
أنا، أنا آسف

651
00:38:30,521 --> 00:38:32,401
ما خطبك بحق الجحيم؟

652
00:38:33,941 --> 00:38:34,831
أنا آسف

653
00:38:35,051 --> 00:38:36,791
أنا آسف، ظننت

654
00:38:36,881 --> 00:38:37,731
أنا فقط

655
00:38:38,471 --> 00:38:39,391
أنا آسف

656
00:38:41,711 --> 00:38:43,531
يا إلهي، (إليوت)

657
00:38:43,951 --> 00:38:45,321
هل نسيت مرّة أخرى؟

658
00:38:47,381 --> 00:38:49,011
هل نسيت من أنا؟

659
00:38:52,571 --> 00:38:53,431
ماذا تعنين؟

660
00:38:55,261 --> 00:38:56,251
نسيت ماذا؟

661
00:38:58,931 --> 00:39:01,511
(إليوت)، أريدك أن تخبرني من تظنني؟

662
00:39:03,941 --> 00:39:05,281
ما الذي تتحدثين عنه؟

663
00:39:05,471 --> 00:39:06,821
أخبرني الآن

664
00:39:12,841 --> 00:39:14,241
ما الذي تقوليه؟

665
00:39:15,411 --> 00:39:16,281
(إليوت)

666
00:39:20,231 --> 00:39:22,931
بالطبع لم، لم أنسى

667
00:39:24,961 --> 00:39:25,901
أنتِ (دارلين)

668
00:39:32,611 --> 00:39:33,491
أنتِ (دارلين)

669
00:39:36,201 --> 00:39:37,091
(إليوت)

670
00:39:38,971 --> 00:39:39,921
أنتِ (دارلين)

671
00:39:47,371 --> 00:39:48,281
أنا أعلم

672
00:39:48,641 --> 00:39:50,351
أنا أعلم ماذا ستقول

673
00:39:50,461 --> 00:39:51,931
....أنا -
أختى -

674
00:39:57,361 --> 00:39:58,501
أنتِ أختي

675
00:40:21,911 --> 00:40:24,161
أنا و (دارلين) كنا نختبئ بالسينما طوال اليوم

676
00:40:24,161 --> 00:40:25,601
 (دارلين) تغني (فيريري جاكيس)

677
00:40:25,601 --> 00:40:27,441
كانت تركب دراجتها أمام المنزل

678
00:40:27,441 --> 00:40:29,151
أنا مجنون، أنا مجنون، مجنون

679
00:40:29,151 --> 00:40:30,681
لقد حاولت الهروب بالصف الثالث

680
00:40:30,681 --> 00:40:31,861
كيف لم أتذكر ذلك؟

681
00:40:31,861 --> 00:40:34,191
لقد نمنا في نفس السرير عندما كانت أمّنا لئيمة تجاهنا

682
00:40:34,191 --> 00:40:35,881
لماذا نسيت؟ أنا أتذكر صوتها

683
00:40:35,881 --> 00:40:37,171
كيف نسيت؟ أنا مجنون

684
00:40:37,171 --> 00:40:39,541
أنا مجنون، مجنون، أنا مجنون، مجنون، أنا مجنون

685
00:40:41,501 --> 00:40:42,771
هل أصابني الجنون؟

686
00:40:42,951 --> 00:40:44,131
أخبرني الحقيقة

687
00:40:44,571 --> 00:40:46,141
هل كنت تعلم هذا طوال الوقت؟؟

688
00:40:46,571 --> 00:40:47,411
أكنت؟

689
00:40:50,691 --> 00:40:52,171
فكّر، اللعنة، فكّر

690
00:40:52,171 --> 00:40:53,781
!! كيف يمكنني أن أنساها مثل هكذا

691
00:40:53,781 --> 00:40:55,781
! انسان كامل ! علاقة

692
00:40:55,781 --> 00:40:56,721
هل هذا فقدان الذاكرة؟؟

693
00:40:56,721 --> 00:40:58,021
ماذا نسيت غير ذلك!؟

694
00:40:58,021 --> 00:40:58,981
أنا مجنون

695
00:40:58,981 --> 00:41:00,481
كان يجب أن أبقى على العلاج

696
00:41:00,481 --> 00:41:02,001
أنا مجنون، أنا فقدت عقلي

697
00:41:02,001 --> 00:41:04,011
علمت ذلك، ما كان يجب أن أصنعك

698
00:41:04,011 --> 00:41:05,821
كان يجب أن أستمع ل(كريستا)

699
00:41:10,741 --> 00:41:12,411
أنا أتجنب نفسي

700
00:41:12,921 --> 00:41:13,621
لماذا؟

701
00:41:14,351 --> 00:41:15,431
أنا خائف

702
00:41:15,851 --> 00:41:16,661
حسناً

703
00:41:17,011 --> 00:41:18,221
خائف من ماذا؟

704
00:41:18,461 --> 00:41:19,951
إيجاد الكثير

705
00:41:20,241 --> 00:41:22,321
قليل جداً، لا شيء على الإطلاق

706
00:41:22,371 --> 00:41:23,901
هل أنا موجود؟

707
00:41:25,041 --> 00:41:27,551
انظر إليّ، (إليوت ألدرسون)

708
00:41:27,651 --> 00:41:28,751
أنا هنا

709
00:41:32,981 --> 00:41:33,981
الآن أنا ذاهب

710
00:41:49,581 --> 00:41:50,811
...علينا أن نخترق

711
00:41:52,301 --> 00:41:52,981
أنا

712
00:42:15,991 --> 00:42:16,731
لا شيء

713
00:42:18,251 --> 00:42:19,481
لا هوية

714
00:42:19,911 --> 00:42:20,971
أنا شبح

715
00:42:36,081 --> 00:42:37,731
هل مسحت نفسي؟

716
00:44:32,481 --> 00:44:33,731
أعتقد أنه يجب أن نتحدث

717
00:44:34,531 --> 00:44:36,531
ترجمة : انس عمر

