﻿1
00:00:09,335 --> 00:00:12,275
"كان ذلك اليوم أوّل ذكرى لي عنك"

2
00:00:13,295 --> 00:00:18,575
أتذكّر ذلك الصباح، كان معي سيف"
"وظننت أن بمقدوري إحتلال العالم

3
00:00:21,295 --> 00:00:24,485
"لكن لمّا خرجتُ على العالم أدركت شيئًا"

4
00:00:24,535 --> 00:00:30,155
"العالم الحقيقي ومَن يقطنونه مرعبون"

5
00:00:33,255 --> 00:00:37,326
ثم رأيتك وافقة هناك، وبدأت"
"واثقة من نفسك جدًا

6
00:00:39,575 --> 00:00:42,815
"الأميرة المرحة الصغيرة الّتي تبيّنت كل شيء"

7
00:00:44,615 --> 00:00:46,685
"وتحدثتِ إليّ"

8
00:00:51,615 --> 00:00:54,325
ليس الأمر وكأنّه كان"
"لديك خيار حيال الأمر

9
00:00:54,375 --> 00:00:59,685
كان ذلك الشيء الإيجابي مِن"
"كوننا جيرانًا في وسط العدم

10
00:01:01,375 --> 00:01:03,845
"فعلنا كل شيء سويًا"

11
00:01:06,255 --> 00:01:08,845
"بل وحتّى إنتهى بنا المطاف في الجامعة عينها"

12
00:01:08,895 --> 00:01:12,135
"أخذتني أمي و(كلير) و(روب) إلى هناك وودعوني"

13
00:01:13,029 --> 00:01:17,455
"ثم لمّا غادروا إعتراني الخوف مجددًا"

14
00:01:18,895 --> 00:01:23,525
لكنّك أتيتِ إلى غرفتي وشربنا"
"النبيذ الأحمر وأخبرتني

15
00:01:23,575 --> 00:01:28,706
" ألّا عليّ الخوف، ومنذئذٍ لمْ أخف"

16
00:01:30,095 --> 00:01:34,285
"من أيّ شيء لأنّك معي"

17
00:01:36,175 --> 00:01:39,235
"ولهذا أنا واقف هنا"

18
00:01:40,175 --> 00:01:42,655
"مرتديًا زيًّا غبيًّا"

19
00:01:44,975 --> 00:01:46,925
"صحيح، شكرًا لك"

20
00:01:46,975 --> 00:01:49,245
"لرقصتنا الأولى"

21
00:01:49,295 --> 00:01:51,165
"هلمي"

22
00:01:51,215 --> 00:01:53,965
"*إختطف وجع قلبي*"

23
00:01:54,015 --> 00:01:56,365
"*أناء الليل كلص*"

24
00:01:56,415 --> 00:01:59,725
"*وهبتني حبًا حبًا حبًا حبًا*"

25
00:01:59,775 --> 00:02:02,685
"*حبًا جنونيًّا*"

26
00:02:02,735 --> 00:02:05,845
"*وهبتني حبًا حبًا حبًا حبًا*"

27
00:02:05,895 --> 00:02:08,645
"*حبًا جنونيًّا*"

28
00:02:08,695 --> 00:02:14,270
"*أجل، أحتاجها في النهار*"

29
00:02:14,295 --> 00:02:20,135
"*وأحتاجها في الليل*"

30
00:03:24,902 --> 00:03:29,901
"أحدنا - الحلقة الأولى"
"(( بعنوان: (( العاصفة"

31
00:03:32,301 --> 00:03:42,401
{\fad(500,500)} <font color="#ffff00">تــرجــمــة </font>
د هيثم جابر  & Enzo0o

32
00:03:49,255 --> 00:03:55,845
نُفكر ونصلي هذا الأسبوع لمن
أثرت بهم تلك العواصف والفياضانات الفظيعة

33
00:03:57,815 --> 00:04:01,175
ثمّة سؤال لمْ أنْفك عن تلقيه مؤخرًا

34
00:04:02,975 --> 00:04:09,605
إن كان ربنا ودودًا مدبرًا
فلمَ نعاني هكذا؟

35
00:04:09,655 --> 00:04:12,395
لمَ يفقدُ الناس منازلهم؟

36
00:04:14,615 --> 00:04:19,765
كذلك لمّا تحل عليّنا المصائب
أشياء نعجز عن تدبّر أمرها

37
00:04:20,495 --> 00:04:24,805
نندفع مهاجمين
نُشكك وجوده

38
00:04:32,975 --> 00:04:38,645
مجموعة تقلبات جويّة قويّة جدًّا متجهة تجاه
(إسكتلندا)، أصدر مكتب الأرصاد الجويّة

39
00:04:38,695 --> 00:04:43,045
إنذار التقلبات الجويّة الأحمر
أمطار غزيرة وعاصفة هوجاء ورياح نشطة

40
00:04:43,095 --> 00:04:46,285
لايسعنا التحرّك بناء على
!كل هذا الحديث عن الطقس

41
00:04:49,695 --> 00:04:51,535
(جيمي)

42
00:04:52,975 --> 00:04:55,565
!(جيمي)

43
00:04:55,615 --> 00:04:58,565
إنزع سماعة الرأس -
لمَ؟ -

44
00:04:58,615 --> 00:05:03,205
!لمَ؟ لأنّه تصرف سيء، هذا هو السبب
أسمع الجلبة من هنا

45
00:05:03,255 --> 00:05:05,485
حسنًا

46
00:05:05,535 --> 00:05:09,495
لاسمح الله أن يكون أي جزء
كان من صباح الأحد ممتعًا

47
00:05:13,255 --> 00:05:17,725
هذه، أترى هذه؟
هذه الموسيقى

48
00:05:17,775 --> 00:05:20,088
للمغني (هانك ويليامز)

49
00:05:21,775 --> 00:05:24,413
!ها أنت ذا جميل

50
00:05:28,895 --> 00:05:33,710
*إنّي حجرٌ مُتدحرج*

51
00:05:33,735 --> 00:05:37,485
*وحيدٌ وتائهٌ*

52
00:05:37,535 --> 00:05:41,485
*جرّاء حياة ملأى بالأثام*

53
00:05:41,535 --> 00:05:44,455
*دفعتُ الثمن غاليًا*

54
00:05:46,135 --> 00:05:52,851
*:لمّا أمرّ يقول الناس*

55
00:05:54,455 --> 00:06:01,546
*هاهو فتىً آخر يسلك طريق الضياع السريع*

56
00:06:21,775 --> 00:06:28,435
أهلًا (تشارلي)، مالّذي جاء بك إلى هنا؟

57
00:06:29,335 --> 00:06:31,415
(بيل)، (مويرا)

58
00:06:37,095 --> 00:06:42,055
تـ تلقيتُ إتصالًا من شرطة (ادنبره)

59
00:06:44,175 --> 00:06:50,885
وجدوا ابنتكم (غريس) في شقتها البارحة

60
00:06:50,935 --> 00:06:55,045
حدث إقتحام
،قُتلت يا(بيل)

61
00:06:55,095 --> 00:06:59,045
قُتلت هي و(آدم إليوت)، لكنّي -
كلا، كلا، كلا -

62
00:06:59,095 --> 00:07:01,405
ماذا عن الجنين؟

63
00:07:01,455 --> 00:07:03,165
يؤسفني مصابكم -
!كلا -

64
00:07:03,215 --> 00:07:05,445
نحتاج شخصًا ليتعرّف عليهم -
كلا، كلا -

65
00:07:05,495 --> 00:07:10,125
،خطر على بالي ابن (لويز) الآخر
(روب)، إنّه يعيش في (ادنبره)، صح؟

66
00:07:10,175 --> 00:07:16,672
إنّها بُنيتي يا(تشارلي)
عليّ الذهاب ورؤيتها بنفسي

67
00:07:18,095 --> 00:07:20,095
إلا وأنت بهذه الحال يا(بيل)

68
00:08:24,415 --> 00:08:28,325
كلا! لمَ عساك تقول هذا لي؟

69
00:08:28,375 --> 00:08:32,295
كلا! لمَ عساك تقول هذا لي يا(تشارلي)؟

70
00:10:41,655 --> 00:10:48,405
أهلًا (آد)، أنا مُجددًا، أختك الكبيرة
أتتذكرني؟ لمْ ترد عليّ بعد

71
00:10:48,455 --> 00:10:52,529
لعلّ ذلك ليس في صالحي، على
الأرجح أنك تشمست حتى صرت مقرفًا

72
00:10:52,554 --> 00:10:59,165
عمومًا، إتصل بي عندما يتلاشى، أحبك
أتمنى أنه كان شهر عسل رائعًا

73
00:10:59,215 --> 00:11:01,005
أهو عائد إذن؟ -
مَن؟ -

74
00:11:01,055 --> 00:11:04,479
حبيبك الّذي غادر لإنقاذ العالم في (نيروبي)

75
00:11:04,504 --> 00:11:07,725
السيد العاشق المتيم -
كان ذلك أخي -

76
00:11:07,775 --> 00:11:12,187
عاد من شهر العسل
نسيتُ أنّي أخبرتك عن (سام)

77
00:11:12,212 --> 00:11:15,235
سيُعلمني ذلك أن أحتسي في ليلة دراسة

78
00:11:23,855 --> 00:11:28,095
صباح الخير يا(ميريديث)، كيف حالك اليوم؟ -
بخير -

79
00:11:29,695 --> 00:11:30,965
تفضلي

80
00:11:32,415 --> 00:11:36,495
معي شيء لكِ -
أيمكنني مساعدتك؟ -

81
00:11:39,215 --> 00:11:40,685
هذا؟

82
00:11:47,895 --> 00:11:50,895
أعطتني جدتي هذا

83
00:11:52,495 --> 00:11:56,325
أريدك أن تحصلي عليه -
كلا، كلا، لا أقدر، لا أقدر -

84
00:11:56,375 --> 00:11:58,915
لنْ أقبل بالرفض كجواب

85
00:12:00,695 --> 00:12:04,725
شكرًا لك، إنّه رائع

86
00:12:04,775 --> 00:12:10,115
أعلم أنّك ستحسنين العناية به
كما أحسنت العناية بي

87
00:12:12,735 --> 00:12:14,725
أثمّة خطب ما؟

88
00:12:14,775 --> 00:12:22,045
بحثت فيما تحدّثنا عنه
ثمّة تلك الحبوب الّتي تقتل المرء بهدوء

89
00:12:22,095 --> 00:12:26,215
لايمكنني فعل ذلك يا(ميريديث) -
لو أنّ ثمة أحد آخر أطلبُ منه -

90
00:12:27,775 --> 00:12:32,415
كنّا أصدقاء لوقت طويل جدًا -
ذلك مخالف للقانون -

91
00:12:33,455 --> 00:12:40,085
القوانين مثل بيوت العنكبوت، بإمكانها الإمساك
بالذباب الصغير، لكنها تسمح للدبابير بالمرور

92
00:12:40,135 --> 00:12:46,485
الأديب (جونثان سويفت) -
اقتباس آخر من كتاب آخر لمْ أقرأه -

93
00:12:46,535 --> 00:12:51,805
سأموت يا(كلير) -
لايمكنني يا(ميريديث)

94
00:12:51,855 --> 00:12:58,405
بإمكاننا فعلها بطريقة لاتعرّضك للمتاعب -
أنا إنّك منزعجة وحسب -

95
00:12:59,935 --> 00:13:02,405
عليّ عليّ الرحيل

96
00:13:14,335 --> 00:13:16,395
!روب)! انتظر)

97
00:13:18,215 --> 00:13:22,015
ظننتك ستوصلني للعمل

98
00:13:22,855 --> 00:13:27,245
لا أقدر، نسيتُ أنّه يُفترض بي
التواجد في منزل السيدة (ويلسون)

99
00:13:27,295 --> 00:13:31,835
ظننتك أنهيت بستنة حديقتها قبل شهر -
أجل، لا أظن ذلك -

100
00:13:33,655 --> 00:13:37,335
لعلمك، لا أعتقد أنّه يتعين عليك الذهاب للعمل -
ليس هذا النقاش مجددًا -

101
00:13:39,135 --> 00:13:40,875
مازال الوقت مبكرًا جدًا

102
00:13:45,575 --> 00:13:48,375
ماحدث لي في الماضي

103
00:13:50,055 --> 00:13:55,235
الحياة تستمر يا(روب)
حبس نفسي لنْ يعين

104
00:13:56,335 --> 00:13:58,055
حسنًا إذن

105
00:13:59,735 --> 00:14:02,075
لعلمك، يُمكنك تقبيلي

106
00:14:06,495 --> 00:14:08,135
أستكونين بخير؟

107
00:14:09,895 --> 00:14:13,775
بالتوفيق مع السيدة (هيل) -
إنّها السيدة (ويلسون) -

108
00:14:16,615 --> 00:14:17,955
أجل

109
00:15:17,135 --> 00:15:18,365
أهلًا؟

110
00:15:18,415 --> 00:15:20,955
آ(دم) و(غريس) -
كيلر)؟) -

111
00:15:21,935 --> 00:15:24,215
ميتان

112
00:15:26,775 --> 00:15:28,775
قتلهم أحد ما

113
00:15:35,295 --> 00:15:37,895
مات أخونا الصغير يا(روب)

114
00:17:22,295 --> 00:17:28,005
لديّ أشياء أبيعها
لابتوب، مجوهرات، إطار صور ما

115
00:17:28,055 --> 00:17:31,485
كنتَ مشغولًا -
أجل، ألقِ نظرة -

116
00:17:32,015 --> 00:17:35,045
!سرقتَ أشياء قديمة يا(لي)

117
00:17:35,095 --> 00:17:38,285
أسبق وحاولت عدم الإنتشاء
قبل أن تقتحم منزلًا ما؟

118
00:17:38,335 --> 00:17:39,845
نصيحة صغيرة مجانية لك يارفيقي

119
00:17:39,895 --> 00:17:42,085
أخبرني وحسب مايمكنني الحصول
!عليه مقابل مافي الحقيبة

120
00:17:42,135 --> 00:17:44,045
أكل شيء بخير ياصاح؟ -
إنّي في عجلة من أمري -

121
00:17:44,095 --> 00:17:45,965
عليّ الذهاب لمكان ما -
أين؟ -

122
00:17:46,015 --> 00:17:50,285
مكان يدعى (برستون)، في الجزر
أحتاج المال لشراء تذكرة القطار

123
00:17:50,335 --> 00:17:55,725
لايمكنني جلب شيء لك لعدّة أيام ياصاح
أولًا عليّ إيجاد أحد يشتري هذه الأغراض السيئة

124
00:17:55,775 --> 00:17:58,285
أعطني مُقدمًا، إنّي مؤتمن

125
00:17:58,335 --> 00:18:00,765
!أجل، كأنّ مدخرات معي -
!بربك -

126
00:18:00,815 --> 00:18:05,085
!حتمًا معك بعض المال -
ليس معي شيء يارجل، بصدق -

127
00:18:05,135 --> 00:18:10,285
أكل شيء بخير؟ أأنت في ورطة؟ -
عليّ الذهاب لـ(برستون) -

128
00:18:10,335 --> 00:18:13,535
وأنهي شيئًا بدأته -
مثل ماذا؟ -

129
00:18:57,455 --> 00:19:04,095
اللفافات كاملة تحققت، 75 لفافة
مخدر 250 ميكروغرام

130
00:19:06,415 --> 00:19:12,575
أراك الآن عند طاولة مطبخك تعدين
سعر المخدر، دولارًا تلو آخر

131
00:19:14,335 --> 00:19:17,325
إنّك إنسانة عادية مُبتسمة
يا(نايجيلا لاوسون)، صح؟

132
00:19:17,375 --> 00:19:20,615
إن أردتني أن أبيع هذا المخدر لغيرك فسأفعل

133
00:19:24,735 --> 00:19:26,805
حسنًا حسنًا

134
00:19:39,895 --> 00:19:42,095
رأيتك في شارعي

135
00:19:45,375 --> 00:19:52,775
حسنًا، عليّنا أخذ إحتياطاتنا
شخص مثلك إنّك تتفهمين

136
00:19:54,615 --> 00:19:56,415
المبلغ كامل

137
00:20:09,335 --> 00:20:10,805
حسنًا إذن

138
00:20:11,975 --> 00:20:14,975
أسأراكِ مُجددًا ياجدتي؟

139
00:20:15,655 --> 00:20:17,455
!اعتنِ بنفسك ياعزيزتي

140
00:20:36,975 --> 00:20:38,365
آمل أنّك لاتمانعين

141
00:20:38,415 --> 00:20:44,155
لابأس بذلك، (كلير) تشرب في المنزل -
ليسَ الأمر وكأنّما الشرب يُساعد -

142
00:20:47,695 --> 00:20:50,995
لبثت جالسة هنا منذ عرفت

143
00:20:53,295 --> 00:20:55,919
فقط فقط جالسة هنا

144
00:21:00,775 --> 00:21:02,975
سعيدة بأنّك أتيتِ

145
00:21:03,855 --> 00:21:08,605
أعلم أنّنا لمْ
قلتُ أمورًا في الزفاف

146
00:21:08,655 --> 00:21:11,255
ذلك لايهم الآن ربّاه

147
00:21:22,255 --> 00:21:28,175
مباشرة قبل أن يأتي (تشارلي فولر) ويخبرني

148
00:21:29,495 --> 00:21:31,565
قتلت طيرًا

149
00:21:32,495 --> 00:21:35,235
طرحته من السماء

150
00:21:38,295 --> 00:21:40,965
وكنتُ فخورة بنفسي جدًا

151
00:21:43,015 --> 00:21:44,805
إنّه طير وحسب يا(لويز)

152
00:21:44,855 --> 00:21:50,055
أيّ إنسان يستلذ بالموت؟

153
00:22:09,135 --> 00:22:14,805
أهلًا، أيمكنك مساعدتنا؟ أحتاج بضع جنيهات -
كلا، أعتذر -

154
00:22:14,855 --> 00:22:20,045
لاتحاول الهرب، حسنًا؟ لاتتحدث، مفهوم؟
أعطني مفاتيحك

155
00:22:20,095 --> 00:22:26,415
!المفاتيح، ومحفظتك هيّا

156
00:23:25,575 --> 00:23:26,775
أمي

157
00:23:30,855 --> 00:23:32,895
(روب)

158
00:23:51,575 --> 00:23:53,495
اتصلت بأبي

159
00:23:54,495 --> 00:23:59,965
ظننت أنّه من الأفضل أن يتلقى النبأ منّا لا من
الأخبار لمْ ينفك هاتفه عن تحويلي للبريد الصوتي

160
00:24:00,015 --> 00:24:03,193
لا أريده هنا -
لا أحد يطلب حضوره هنا يا أمي -

161
00:24:03,218 --> 00:24:05,945
لمَ بحق السماء -
!لنْ يدخل هذا المنزل -

162
00:24:05,995 --> 00:24:07,335
سحقًا

163
00:24:08,055 --> 00:24:09,925
أأنت بخير يا أمي؟

164
00:24:09,975 --> 00:24:13,475
حسنًا، لستُ أشرب إن كان هذا ماترمي إليه

165
00:24:16,415 --> 00:24:19,775
لاتلتقطي الزجاج بيديك يا أمي، ستجرحين نفسك

166
00:24:20,815 --> 00:24:23,245
دعيه

167
00:24:24,295 --> 00:24:25,925
دعيه

168
00:24:27,655 --> 00:24:32,285
ثمّة شخص ما يريد التحدث إليّك بشدة -
إنّه (سام)، أخبرته بما حدث -

169
00:24:32,335 --> 00:24:36,205
أمازلت على تواصل مع (سام)؟ -
ماذا نفعل بأغراضه؟ -

170
00:24:36,255 --> 00:24:41,485
لايمكن أن تظل هناك للأبد، صح؟
لايمكن أن تظل هناك للأبد

171
00:24:53,590 --> 00:24:59,712
(سام): أفكر في (كلير) ياليتني أقدر على الحضور دعمًا
لكم لايمكنني تصوّر مدى شناعة هذا عليكم جميعًا

172
00:25:01,575 --> 00:25:07,495
حبيبي (جيمي) -
أماه، أسيضرك شيء لو طرقتِ الباب؟ -

173
00:25:08,135 --> 00:25:13,375
عليّك النزول، يجب أن نتناول شيئًا -
لستُ جائعًا -

174
00:25:34,375 --> 00:25:42,175
أعجز عن التساءل عن سبب مقتلهما
لمَ؟ للمال وحسب؟ سرقة؟

175
00:25:45,735 --> 00:25:48,675
لطالما كان (آدم إليوت) من النوع الضال

176
00:25:50,455 --> 00:25:54,055
لايعد إلا مشكة حتّى ولما كان صبيًا، تتذكر

177
00:25:54,335 --> 00:25:59,615
ثم يتسبب بحمل ابنتنا (غريس)
 حينما أمامها حياتها

178
00:26:03,135 --> 00:26:08,405
غير مسؤول، هذه ماهيّته تمامًا -
مالّذي تقولينه؟ -

179
00:26:08,455 --> 00:26:15,895
إقتحم أحد ما منزلهم، لربّما كان ثمّة سبب
لربّما كان (آدم) منخرطًا في شيء

180
00:26:17,335 --> 00:26:19,205
أأنتم بخير ياجماعة؟

181
00:26:20,335 --> 00:26:27,045
ماذا تزال تفعل هنا؟ -
أردت التأكد من أن كل شيء عُمل في المزرعة -

182
00:26:27,095 --> 00:26:34,165
وأن كل شيء مغلق تأهبًا للعاصفة الليلة -
لن تذهب لمنزلك في هذا الجو، صح؟ -

183
00:26:34,215 --> 00:26:38,695
إنّه تقلّب جوي بسيط يا(بيل) -
كلا، كلا، قطعًا لا، محال -

184
00:26:39,135 --> 00:26:43,235
لنْ أناقشك في هذا يا(اليستر)
على الأقل غادر لمّا تمر

185
00:26:43,455 --> 00:26:47,845
يجب أن يبقى، صح؟ -
طبعًا، إنّنا نصر على ذلك -

186
00:27:09,575 --> 00:27:11,315
تبًا! هيّا

187
00:27:43,975 --> 00:27:45,575
!ربّاه

188
00:27:49,495 --> 00:27:51,215
!تبًا

189
00:27:52,815 --> 00:27:54,965
رباه -
أتعرفه؟ مَن يكون؟ -

190
00:27:55,015 --> 00:27:59,285
إذهبِ للجهة الأخى يا(كلير) -
أتعرف من يكون؟ مَن يكون؟ -

191
00:27:59,335 --> 00:28:03,085
!رباه -
أهلًا!؟ أتسمعني!؟ أتسمعني!؟ -

192
00:28:03,135 --> 00:28:05,405
سأتصل بالإسعاف -
أجل، أجل، إفعلي ذلك يا أمي -

193
00:28:05,455 --> 00:28:08,085
أنتِ أخبر مني يا(كلير) أيمكننا تحريكه؟

194
00:28:08,135 --> 00:28:09,885
!أسند رأسه وأمسك أقدامه -
حسنًا، حسنًا -

195
00:28:09,935 --> 00:28:14,235
!سنحتاج شيئًا لحمله
مالّذي يُمكننا إستخدامه؟

196
00:28:15,405 --> 00:28:18,365
!تبًا -
!لاتحركه أكثر ممّا يجب

197
00:28:18,415 --> 00:28:22,525
!وجدتها! وجدتها
!قدمه عالقة

198
00:28:22,575 --> 00:28:27,965
حسنًا، بروية، بروية، بروية

199
00:28:28,015 --> 00:28:30,165
إنتبه وأنت تتعامل معه -
سنسحبه، حسنًا؟ -

200
00:28:30,215 --> 00:28:34,335
حسنًا -
حسبك، حسبك، حسبك، حسبك -

201
00:28:38,295 --> 00:28:41,295
علينا إدخاله -
حسنًا، حسبكِ -

202
00:28:42,655 --> 00:28:45,695
!أسرع، هيّا! هيّا

203
00:28:48,855 --> 00:28:50,925
!إجذب وحسب -
!إرفعِ -

204
00:28:59,375 --> 00:29:05,475
لست متأكّدة، يبدو
أعني: قدمه مصابة

205
00:29:07,615 --> 00:29:10,855
حسنٌ، طيّب

206
00:29:11,935 --> 00:29:17,735
حسنًا أجل، أجل، طيّب
لكن بأسرع مايُمكنكم رجاءً، حسنًا؟

207
00:29:20,175 --> 00:29:25,805
لنْ تخرج المروحيات في العاصفة ويقول أن
سيارة الإسعاف لن تاتي إلا بعد سويعات

208
00:29:25,855 --> 00:29:30,205
كل الشوارع فاضت كما يبدو، في كل مكان -
لا فائدة من هذا -

209
00:29:30,255 --> 00:29:33,725
إنّه يعاني من جرح مفتوح سأحتاج لجبيرة

210
00:29:33,775 --> 00:29:36,725
ماذا عن (بيل)؟ لربما لديه لوازم
الطبيب البيطري في المزرعة؟

211
00:29:36,775 --> 00:29:39,525
سيفي ذلك بالغرض إذهب إلى
هناك يا(روب) واجلب ماتقدر

212
00:29:39,575 --> 00:29:44,115
انتظر، أتريد مني القدوم معك؟ -
كلا، سأكون بخير إنّهم في المنزل المجاور -

213
00:29:57,455 --> 00:30:00,685
تحذير مكتب الأرصاد الجوية
مايزال قائمًا طوال الليل

214
00:30:00,735 --> 00:30:05,325
مع رياح نشطة وعاصفة هوجاء
ممتدة تستمر في سحق (إسكتلندا)

215
00:30:05,375 --> 00:30:08,645
تستمر موجة التقلبات الجويّة هذه من
المحيط الأطلسي بجلب أمطار غزيرة

216
00:30:08,695 --> 00:30:12,295
حسنًا سأخلد للنوم

217
00:30:13,935 --> 00:30:19,485
بيل)، (مويرا)، أعتذر عن الدخول هكذا لكن)
خرج رجل عن الطريق للتو بجانب منزلنا

218
00:30:19,535 --> 00:30:22,205
يا إلهي, هل إصابته بالغة؟

219
00:30:22,255 --> 00:30:24,725
لا نعلم ذلك الآن
لقد اتصلنا بالإسعاف

220
00:30:24,775 --> 00:30:26,525
ولكن لا نعلم متى يصلون إلى هنا

221
00:30:26,575 --> 00:30:28,085
(كلير)
تريد بعض المستلزمات الطبية

222
00:30:28,135 --> 00:30:30,245
ظنَّت أنه ربما لديك
بعض المستلزمات للحيوانات

223
00:30:30,295 --> 00:30:32,965
بالطبع, في الحضيرة سأرشدك إلى المكان

224
00:30:33,015 --> 00:30:36,175
(أعلم أين مكان ذلك يا (بيل -
انتظر, سآتي معك -

225
00:30:42,335 --> 00:30:43,805
كيف حاله؟

226
00:30:43,855 --> 00:30:46,405
نبضه مستقر, ولكنه يعاني من ارتفاع
في الحرارة

227
00:30:46,455 --> 00:30:48,045
ذاك الجرح في رأسه بحاجة للتنظيف

228
00:30:48,095 --> 00:30:49,925
أحتاج لبعض الماء

229
00:30:49,975 --> 00:30:52,115
سأحضر ذلك

230
00:30:53,375 --> 00:30:55,315
لقد استيقظت

231
00:30:56,615 --> 00:30:59,165
مرحبًا, هل تشعر بالحرارة؟

232
00:30:59,215 --> 00:31:00,725
أتريد أن تخلع قميصك

233
00:31:00,775 --> 00:31:02,975
على مهلك

234
00:31:04,495 --> 00:31:08,165
لا تتحاول أن تتكلم

235
00:31:08,215 --> 00:31:10,845
سيارة الاسعاف ستكون هنا قريبًا

236
00:31:10,895 --> 00:31:12,965
حسنًا, حسنًا

237
00:31:13,015 --> 00:31:15,015
ها نحن ذا

238
00:31:19,415 --> 00:31:21,805
(كلير)

239
00:31:21,855 --> 00:31:23,655
على مهلك

240
00:31:25,575 --> 00:31:26,915
(كلير)

241
00:31:27,975 --> 00:31:30,015
(كلير) -
ماذا هناك؟ -

242
00:31:33,375 --> 00:31:34,915
أيمكننا؟

243
00:31:54,015 --> 00:31:56,285
الماء سيصبح جاهزًا قريبًا

244
00:31:58,375 --> 00:32:00,925
ماذا؟ -
وجدنا شيئًا ما عنده -

245
00:32:00,975 --> 00:32:02,285
وعليه رمزنا البريدي

246
00:32:02,335 --> 00:32:04,205
لماذا قد كُتِبَ عليه رمزنا البريدي؟

247
00:32:04,255 --> 00:32:05,965
إذن هو يقصد القدوم إلى هنا؟

248
00:32:06,015 --> 00:32:08,405
أو (بيل) و (مويرا), الرمز البريدي هو نفسه

249
00:32:08,455 --> 00:32:10,845
ولكنه كان يقصد هذا المكان

250
00:32:10,895 --> 00:32:13,035
إذن من يكون هذا الشخص؟

251
00:32:19,495 --> 00:32:22,035
شكرًا -
لا مشكلة -

252
00:32:35,775 --> 00:32:38,525
"الشرطة تعمل جاهدةً لتعقب رجل مشرد"

253
00:32:38,575 --> 00:32:40,245
"والذي يُدعى (لي ولش)"

254
00:32:40,295 --> 00:32:42,365
"والذي يعتبر شخص خطر "

255
00:32:42,415 --> 00:32:45,285
"ونحذر العامة من الاقتراب منه"

256
00:32:53,335 --> 00:32:55,365
إنه هو -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

257
00:32:55,415 --> 00:32:58,285
ذاك الرجل
ذاك الرجل الذي في منزلنا

258
00:33:01,855 --> 00:33:05,175
يجب أن نذهب إلى
(بيل) و (مويرا)

259
00:33:06,255 --> 00:33:10,805
لنرى إذا كان هو أحد أصدقائهم -
صحيح, لنرى هل هم أصدقاء مع شخص -
مدمن يقود سيارة ليكزس

260
00:33:10,855 --> 00:33:12,285
على الأقل يمكننا أن نسأل

261
00:33:12,335 --> 00:33:15,375
أو ربما هو من يعرفنا بنفسه

262
00:33:51,095 --> 00:33:54,205
(روب) توقف عن ذلك

263
00:33:54,255 --> 00:33:58,685
توقف, توقف , ابتعد عنه

264
00:33:58,735 --> 00:34:00,125
ما الذي تفعله؟

265
00:34:00,175 --> 00:34:05,605
توقف, توقف -
ما الذي تفعله؟ -

266
00:34:05,655 --> 00:34:10,895
ماذا هناك؟ ماذا عناك؟
فقط تنفس

267
00:34:19,855 --> 00:34:21,725
لقد كان محقًا -
محقًا بشأن ماذا؟ -

268
00:34:21,775 --> 00:34:24,485
تقرير الأخبار ذاك
يقولون أنهم يظنون أن هذا الشخص

269
00:34:24,535 --> 00:34:28,035
هو من قتل (آدم) و (غريسي) -
يا إلهي -

270
00:34:29,175 --> 00:34:31,855
هذا الرجل؟ , هو من فعلها؟

271
00:34:32,975 --> 00:34:34,165
كيف عرفتَ ذلك؟

272
00:34:34,215 --> 00:34:37,975
هذا ما يقولونه في الأخبار

273
00:34:44,095 --> 00:34:46,165
ما الذي يفعله هنا؟

274
00:34:47,975 --> 00:34:49,725
لمَ قد أتى إلى هنا؟

275
00:34:49,775 --> 00:34:52,005
(روب)
اذهب واتصل بالشرطة

276
00:34:52,055 --> 00:34:55,575
لن يأتوا أسرع من الاسعاف -
اذهب -

277
00:35:24,775 --> 00:35:27,085
الطوارئ, ما الذي تحتاجه؟

278
00:35:27,135 --> 00:35:29,965
سيارة إسعاف -
خدمة الإسعاف -

279
00:35:30,015 --> 00:35:32,245
لقد اتصلنا لطلب سيارة اسعاف
قبل قليل

280
00:35:32,295 --> 00:35:33,485
(مزرعة بريستون)؟

281
00:35:33,535 --> 00:35:36,845
نعم, إنه ذلك, اسمعي تبين أن الأمر
ليس سيئًا كما ظننا

282
00:35:36,895 --> 00:35:39,845
سنقوم بنقله للمستشفى هذا الصباح

283
00:35:39,895 --> 00:35:41,205
أأنت متأكد؟

284
00:35:41,255 --> 00:35:43,605
نعم, إنه بخير, وهذه العاصفة

285
00:35:43,655 --> 00:35:46,285
نفضل ألّا تهدروا طاقاتكم

286
00:35:46,335 --> 00:35:50,055
لن نحتاج لأي أحد, شكرًا لك -
شكرًا لاعلامنا بذلك -

287
00:35:56,055 --> 00:35:58,805
ضعيه هنا

288
00:35:58,855 --> 00:36:01,165
إنهم في طريقهم

289
00:36:01,215 --> 00:36:03,525
لكنهم يقولون أن الفيضانات
تصبح أكثر سوءًا

290
00:36:03,575 --> 00:36:07,565
الناس تخلي منازلها
لذا لابد من بعض الانتظار

291
00:36:07,615 --> 00:36:10,085
نفس الشيء بالنسبة لسيارة الاسعاف

292
00:36:15,615 --> 00:36:17,215
إذن ما الذي سنفعله الآن؟

293
00:36:21,495 --> 00:36:25,295
لديه مغلف وعليه رمزنا البريدي

294
00:36:26,095 --> 00:36:29,015
هنا؟ ولمَ لديه ذلك؟

295
00:36:30,455 --> 00:36:32,725
أتعرف من هذا؟

296
00:36:33,375 --> 00:36:34,725
وكيف لي أن أعلم؟

297
00:36:34,775 --> 00:36:37,405
لأنك دائمًا ترى (غريس) و (آدم)
" في "ادنبره

298
00:36:37,455 --> 00:36:41,245
ظننتُ أنك ربما تعرفه -
ليس لدي أي فكرة عن هذا الشخص يا (مويرا) -

299
00:36:41,295 --> 00:36:43,685
وكيف لي أن أعرف؟ -
قولي لولدك أن ينتبه لألفاظه -

300
00:36:43,735 --> 00:36:46,965
إنه رجل ناضج, وكيف لك أن تطلق اتهامات هكذا -
اخرسي -

301
00:36:47,015 --> 00:36:50,005
توقفوا, توقفوا

302
00:36:50,055 --> 00:36:52,245
سيارة الاسعاف والشرطة
في طريقهم إلى هنا

303
00:36:52,295 --> 00:36:55,035
فقط نحتاج إلى الانتظار, هذا كل شيء

304
00:36:57,055 --> 00:36:59,395
ماذا لو استيقظ مرة أخرى؟

305
00:37:00,455 --> 00:37:04,005
لديه عنواننا
ماذا لو كان قاتلًا

306
00:37:04,055 --> 00:37:06,565
ماذا لو ؟

307
00:37:06,615 --> 00:37:07,955
القفص

308
00:37:08,895 --> 00:37:10,245
ماذا؟

309
00:37:10,295 --> 00:37:12,085
فقص الكلب في اسطبل (بيل)

310
00:37:12,135 --> 00:37:15,045
يمكننا حبسه هناك إلى أن يأتي الاسعاف

311
00:37:15,095 --> 00:37:18,325
لابد وأنك تمزح؟ -
إنه محق -

312
00:37:18,375 --> 00:37:22,055
إنه محق, يمكننا ابقائه هناك
وسنكون في أمان

313
00:38:10,655 --> 00:38:13,125
لقد قمت بما أستطيع

314
00:38:14,855 --> 00:38:18,245
ما يحتاج عو بعض السوائل والراحة

315
00:38:18,295 --> 00:38:19,805
لقد كان مستيقظًا ويتحرك في وقت سابق

316
00:38:19,855 --> 00:38:22,205
هذا لا يعني أنه لا ينزف داخليًا

317
00:38:22,255 --> 00:38:25,845
ولو كان كذلك
فلن نعرف إلا بعد فوات الأوان

318
00:38:25,895 --> 00:38:28,165
الضرب لم يجدينا نفعًا

319
00:38:33,455 --> 00:38:34,775
ماذا؟

320
00:38:37,895 --> 00:38:39,495
ماذا هناك؟

321
00:38:44,095 --> 00:38:46,095
إنها هي

322
00:38:46,695 --> 00:38:48,495
ماذا هناك؟

323
00:38:50,615 --> 00:38:51,885
ماذا هناك؟

324
00:38:53,575 --> 00:38:54,775
أمي؟

325
00:39:01,695 --> 00:39:03,295
ماذا هناك؟

326
00:39:10,975 --> 00:39:14,135
(كلير) أعطت (آدم) هذه الساعة
في عيد ميلاده الواحد والعشرين

327
00:39:16,695 --> 00:39:20,375
لقد كان بها نقش -
وأنتم ما تزالون تريدونه حيًا ؟ -

328
00:39:27,935 --> 00:39:29,895
(كلير)

329
00:39:33,935 --> 00:39:37,435
توجد غرفة لكم في منزلنا

330
00:40:23,895 --> 00:40:25,845
ماذا هناك؟

331
00:40:25,895 --> 00:40:27,965
لا شيء

332
00:40:28,015 --> 00:40:29,815
اذهبي للغرفة فقط

333
00:40:30,215 --> 00:40:32,015
سأكون هناك قريبًا

334
00:42:53,055 --> 00:42:54,325
ساعدوني

335
00:42:56,095 --> 00:42:57,495
ساعدوني

336
00:43:18,495 --> 00:43:20,895
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

337
00:43:22,455 --> 00:43:23,795
حسنًا

338
00:43:36,415 --> 00:43:39,155
 ذاك اليوم حينما تم تشخيصك

339
00:43:39,935 --> 00:43:41,845
أتذكر أنه قبل ذهابك للنوم

340
00:43:41,895 --> 00:43:44,205
أخبرتيني أنك فزعة بخصوص المستقبل

341
00:43:44,255 --> 00:43:46,165
وقلتُ لكِ ألا تفكري في ذلك

342
00:43:46,215 --> 00:43:48,645
وأن هناك أيامًا رائعة
وهناك أيامًا صعبة

343
00:43:48,695 --> 00:43:51,245
ولكننا سنعيش كل يوم يأتي إلينا

344
00:43:51,295 --> 00:43:53,695
ولا تفكري في اليوم القادم

345
00:43:57,655 --> 00:44:01,215
لقد وجدتُ المال المطلوب للعملية

346
00:44:02,855 --> 00:44:05,245
علمتُ أنه يمكنك ذلك

347
00:44:05,295 --> 00:44:08,285
ربما يمكننا أن نشعر بأننا عاديين مرة أخرى

348
00:44:08,335 --> 00:44:10,475
ألن يكون ذلك لطيفًا؟

349
00:46:14,775 --> 00:46:16,915
أحدٌ ما من هنا فعل ذلك

350
00:46:21,095 --> 00:46:23,005
 لم أكن أنا الفاعلة

351
00:46:23,055 --> 00:46:24,455
إذن من يكون؟

352
00:46:28,415 --> 00:46:31,325
العاصفة توقفت, لذا ستحضر
الشرطة في أس لحظة

353
00:46:31,375 --> 00:46:32,775
لا

354
00:46:35,015 --> 00:46:36,955
لا, لن يحضروا

355
00:46:41,775 --> 00:46:43,775
لم اتصل بهم

356
00:46:44,295 --> 00:46:45,495
 أنا

357
00:46:47,135 --> 00:46:49,875
أخبرتُ الاسعاف بألّا يحضروا

358
00:46:50,255 --> 00:46:51,695
يا إلهي

359
00:46:52,855 --> 00:46:54,645
(روب) ما الذي فعلته؟

360
00:46:54,695 --> 00:46:56,895
 لقد كنت غضبان جدًا

361
00:47:00,415 --> 00:47:02,555
 أردتُ فقط

362
00:47:04,575 --> 00:47:07,575
أن تأخذ الطبيعة مجراها

363
00:47:29,255 --> 00:47:30,855
يا إلهي

364
00:47:31,735 --> 00:47:35,365
ابنك سيدخل إلى السجن
 بسبب هذا الفعل

365
00:47:35,415 --> 00:47:37,815
لم يقم بذلك

366
00:47:38,815 --> 00:47:40,485
 أنا

367
00:47:40,535 --> 00:47:42,365
 أنا

368
00:47:42,415 --> 00:47:45,085
 لقد رأيتُ أحدهم ليلة البارحة

369
00:47:45,135 --> 00:47:48,765
يمشي في الساحة باتجاه الحضيرة
ولكنه لم يكن (روب)

370
00:47:48,815 --> 00:47:50,245
لم يكن هو, أنا متأكدة

371
00:47:50,295 --> 00:47:52,245
بالله عليك, لقد اعترف بذلك

372
00:47:52,295 --> 00:47:54,565
لا تخبريني أنكِ تعرفين
ما الذي يجري

373
00:47:54,615 --> 00:47:56,925
لأنه ليس لديك أدنى فكرة

374
00:47:56,975 --> 00:47:59,365
قال أنه ذهب للاتصال بالشرطة
ولكنه لم يقم بذلك

375
00:47:59,415 --> 00:48:02,085
سنتصل بالشرطة
وستقوم الشرطة بحل هذه القضية

376
00:48:02,135 --> 00:48:04,725
ابناؤك فاسدون وسيئوا الخلق وعفنون

377
00:48:04,775 --> 00:48:06,925
ولكن لا مفاجأة من ذلك

378
00:48:06,975 --> 00:48:09,885
إنهم نفس أبيهم
إنهم أبناء أبيهم

379
00:48:09,935 --> 00:48:13,085
فالأبناء نفس خلق أبائهم, أليس كذلك يا (لويس)؟ -
كيف لك أن تتجرأي -

380
00:48:13,135 --> 00:48:16,445
كيف تتجرأين وتقولي عن أبنائي هكذا

381
00:48:16,495 --> 00:48:18,125
أريد أن أتحدث معك

382
00:48:18,175 --> 00:48:20,365
سنتصل بالشرطة

383
00:48:20,415 --> 00:48:22,615
 لم يكن هو

384
00:48:24,655 --> 00:48:27,255
(آنا) , انتظري

385
00:48:29,175 --> 00:48:30,805
(آنا)

386
00:48:30,855 --> 00:48:32,045
انتظري

387
00:48:32,095 --> 00:48:33,925
لقد احتجت لبعض الهواء

388
00:48:33,975 --> 00:48:35,765
لم أقم بذلك

389
00:48:35,815 --> 00:48:39,085
أعلم أني كذبتُ بشأن الاتصال بالشرطة
ولكن كان ذلك غطلة

390
00:48:39,135 --> 00:48:42,935
لم أكن في صوابي -
هل ستخبرني لو قمتَ بذلك؟ -

391
00:48:44,575 --> 00:48:45,845
بالطبع سأخبرك

392
00:48:45,895 --> 00:48:49,135
بنفس ما أخبرتني
أنك تتعقب (غراهم هاريس)؟

393
00:48:57,055 --> 00:48:58,725
لقد اغتصبك

394
00:49:03,415 --> 00:49:05,215
 وأنت قلتَ

395
00:49:06,015 --> 00:49:08,815
وأنت قلتَ أنك تريد قتله

396
00:49:09,015 --> 00:49:11,485
نعم, ولكنني لم أؤذيه

397
00:49:12,135 --> 00:49:14,935
لقد فكرتُ بذلك, ولكني لم أقم بذلك

398
00:49:19,415 --> 00:49:21,685
لقد فكرتُ بذلك الأمر أنا أيضًا

399
00:49:24,015 --> 00:49:25,805
 أنا لا

400
00:49:25,855 --> 00:49:30,095
أنا لا ألومك على أي شيء من ذلك

401
00:49:45,655 --> 00:49:47,165
أأنتَ متأكد بشأن ذلك؟

402
00:49:47,215 --> 00:49:49,215
أنا متأكد

403
00:49:51,095 --> 00:49:53,495
يجب أن نتحدث معه الآن

404
00:50:06,015 --> 00:50:07,685
ما الذي يحدث؟

405
00:50:07,735 --> 00:50:10,895
ذاك الرجل المشتبه به
والذي رآه (روب) على التلفاز

406
00:50:12,535 --> 00:50:15,835
لقد أتى هنا الليلة الماضية
والآن هو ميت

407
00:50:16,735 --> 00:50:19,675
حسنًا -
هذا كل ما يمكنك قوله؟ -

408
00:50:20,455 --> 00:50:22,165
رجل قد مات

409
00:50:22,215 --> 00:50:24,245
ولكنك عرفت ذلك, أليس كذلك يا (جيمي)؟

410
00:50:24,295 --> 00:50:26,125
ما هذا بحق الجحيم؟
لمَ تقول ذلك؟

411
00:50:26,175 --> 00:50:28,085
لقد رأيتك

412
00:50:28,135 --> 00:50:31,965
لم يمكنني أن أنام
لقد نهضتُ ورئيتك تخرج من الحضيرة

413
00:50:32,015 --> 00:50:35,375
(لويس) رأتك أيضًا
لقد رأت شخصًا ما

414
00:50:38,015 --> 00:50:39,955
هل كنت أنت الفاعل (جيمي)؟

415
00:50:41,215 --> 00:50:45,135
فقط أخبرنا بالحقيقة
لكي نتمكن من مساعدتك

416
00:50:49,015 --> 00:50:51,125
 أنا فقط

417
00:50:51,175 --> 00:50:53,445
أردتُ أن ألقي نظرة عليه

418
00:50:54,335 --> 00:50:55,655
ولماذا؟

419
00:50:57,135 --> 00:50:59,935
لأرى الشخص الذي قتل (غريس)

420
00:51:07,735 --> 00:51:10,775
حسنًا, لو اعتقدتم أني مذنب
فاتركوا الأمر للشرطة لكي تقرر

421
00:51:19,015 --> 00:51:22,485
لم أظن أنه قادر
على فعل شيء مثل هذا

422
00:51:22,535 --> 00:51:25,325
أدعو أنه لم يقم بذلك
ولكن لم يمضي وقت طويل على

423
00:51:25,375 --> 00:51:28,815
هذا في الماضي (مويرا), لقد أصبح صالحًا الآن

424
00:51:29,975 --> 00:51:34,965
ما أقلق بشأنه أنكم
عائلة وقد خسرتم ابنة

425
00:51:35,015 --> 00:51:37,885
ولن أجازف في خسرانكم لابن آخر

426
00:51:37,935 --> 00:51:39,765
لم ينتهي ذاك القذر

427
00:51:39,815 --> 00:51:42,815
مهما ما قام به, فإنه ابننا يا (بيل)

428
00:51:48,935 --> 00:51:51,845
حسنًا

429
00:51:51,895 --> 00:51:54,565
لا, شكرًا, لا, استطيع تكفل ذلك

430
00:51:56,335 --> 00:51:57,695
سيدتي؟

431
00:51:59,015 --> 00:52:01,485
أنت, أين المحققة (واليس)؟

432
00:52:01,535 --> 00:52:03,205
على الهاتف

433
00:52:09,855 --> 00:52:11,805
اتصل بي لو كان لديك المزيد

434
00:52:11,855 --> 00:52:13,845
هذا صحيح, -
سيدتي -

435
00:52:13,895 --> 00:52:18,005
قضية (أدم و غريس ايلوت)
لدي شخص رأى (لي والش)

436
00:52:18,055 --> 00:52:20,525
شخص ما يعمل في روشة
تعرف عليه من الأخبار

437
00:52:20,575 --> 00:52:24,645
كان يتزود بالوقود في محطة
كاميرات المراقبة تعرفت عليه

438
00:52:24,695 --> 00:52:27,485
تم تحديد مكانه ومكانه يجب أن يكون عندك الآن

439
00:52:27,535 --> 00:52:30,085
يبعد عشرون ميلًا
عن المكان الذي ترعرع فيه الضحايا

440
00:52:30,135 --> 00:52:33,085
من هو ضابط الارتباط
الذي تم تعيينه ؟

441
00:52:33,135 --> 00:52:35,935
ضابط شرطة محلي, (فولر) على ما اعتقد

442
00:52:36,815 --> 00:52:39,085
صله بالهاتف الآن

443
00:53:01,815 --> 00:53:04,085
هل اتصلتم بالشرطة؟

444
00:53:08,855 --> 00:53:09,925
لا

445
00:53:09,975 --> 00:53:11,375
ولمَ لا؟

446
00:53:12,975 --> 00:53:14,975
يجب أن نتحدث

447
00:53:15,855 --> 00:53:18,055
أنا وأخوكِ

448
00:53:20,135 --> 00:53:24,085
لا نريد المزيد من الأذى
يلحق بعائلاتنا

449
00:53:24,135 --> 00:53:26,075
كِلا العائلتين

450
00:53:27,135 --> 00:53:29,275
لقد عانينا ما يكفي

451
00:53:30,575 --> 00:53:32,375
ألا تظني ذلك؟

452
00:53:34,495 --> 00:53:39,615
كلنا شاهدنا الأخبار, والساعة الذي أخذها منه

453
00:53:43,335 --> 00:53:46,175
ذاك الرجل الذي في ذاك القفص

454
00:53:48,095 --> 00:53:50,365
قتل (آدم) و (غريس)

455
00:53:50,815 --> 00:53:53,815
ولكن الشرطة لا تعرف أنه هنا

456
00:53:55,535 --> 00:53:57,205
ما الذي تقصده؟

457
00:53:57,255 --> 00:53:59,525
لا أقصد أي شيء

458
00:54:01,655 --> 00:54:03,925
 أظن أنه يجب علينا

459
00:54:05,935 --> 00:54:14,075
أن نتأنى ونفكر فيما
سيحدث لو أتت الشرطة

460
00:54:19,575 --> 00:54:21,575
أحدنا فعل هذا

461
00:54:23,535 --> 00:54:26,455
أحدنا, في هذا المكان

462
00:54:28,935 --> 00:54:36,795
هل نريد أن يذهب أحدنا إلى
السجن بسبب هذا الرجل؟

463
00:54:37,455 --> 00:54:39,445
وجهه في كل نشرات الأخبار

464
00:54:39,495 --> 00:54:40,885
إنهم يبحثون عنه

465
00:54:40,935 --> 00:54:42,285
ماذا عن الصحافة؟

466
00:54:42,335 --> 00:54:44,925
الهواتف لم تهدأ طوال الصباح

467
00:54:44,975 --> 00:54:47,085
سيكونون هنا وعند عتبة بابنا
في أي لحظة

468
00:54:47,135 --> 00:54:48,365
إذن سنتعامل مع الوضع

469
00:54:48,415 --> 00:54:51,325
لا يمكننا القيام بذلك

470
00:54:51,375 --> 00:54:53,485
يجب أن نكون صريحين بخصوص كل هذا

471
00:54:53,535 --> 00:54:55,605
ألا يمكنك أن ترى ذلك

472
00:54:55,655 --> 00:54:57,325
لا أعلم

473
00:54:59,135 --> 00:55:02,005
لا أعلم ما الذي أظنه

474
00:55:04,095 --> 00:55:05,685
لقد فقدتُ ابني

475
00:55:05,735 --> 00:55:07,205
 أنا فقط

476
00:55:11,095 --> 00:55:13,285
أريد أن يتلاشى كل هذا بعيدًا

477
00:55:13,335 --> 00:55:14,575
أبي؟

478
00:55:17,495 --> 00:55:18,925
(جيمي)
ابقَ مكانك

479
00:55:18,975 --> 00:55:21,205
ولكن لدي اتصال هاتفي -
ليس الآن -

480
00:55:21,255 --> 00:55:23,055
إنها الشرطة

481
00:55:38,615 --> 00:55:40,685
عد إلى المنزل

482
00:55:41,135 --> 00:55:42,615
هيا

483
00:55:51,535 --> 00:55:53,475
(بيل دوغليس) يتحدث

484
00:56:00,215 --> 00:56:01,685
 نحن و

485
00:56:03,015 --> 00:56:06,815
(لويس اليوت)
أنا أنظر إليها الآن

486
00:56:07,695 --> 00:56:09,235
لا بأس بذلك

487
00:56:10,015 --> 00:56:11,815
كل شيء على ما يرام

488
00:56:17,855 --> 00:56:19,855
متى ستأتي إلى هنا؟

489
00:56:22,415 --> 00:56:24,965
ولكن شكرًا لإعلامي بذلك

490
00:56:25,015 --> 00:56:27,485
حسنًا, إلى اللقاء

491
00:56:31,175 --> 00:56:32,975
(تشارلي فولر)

492
00:56:35,495 --> 00:56:37,925
المحققة ستأتي من (ادنبوره)

493
00:56:37,975 --> 00:56:39,365
ماذا؟

494
00:56:39,415 --> 00:56:40,805
ماذا فعلتَ؟

495
00:56:40,855 --> 00:56:43,655
وما الذي يجب عليَّ أن أقوله؟

496
00:56:44,975 --> 00:56:47,445
حسنًا, ماذا سنفعل؟

497
00:57:03,855 --> 00:57:05,285
لا شيء مثل التأخر ثمان ساعات

498
00:57:05,335 --> 00:57:07,405
لكي تعيد تنظيم وقتك, أليس كذلك؟

499
00:57:07,455 --> 00:57:09,405
ربما فقط أصبحت عجوزًا

500
00:57:18,935 --> 00:57:24,445
"لديك رسالة جديدة استقبلت بالأمس عند الساعة 4:11 مساءًا"

501
00:57:24,495 --> 00:57:27,005
"أبي, إنها (كلير)"

502
00:57:27,055 --> 00:57:29,855
"لا أعلم كيف أقول ذلك"

503
00:57:30,695 --> 00:57:32,685
"آدم"

504
00:57:32,735 --> 00:57:34,475
يا إلهي

505
00:57:35,815 --> 00:57:37,645
"لقد توفي آدم"

506
00:57:37,695 --> 00:57:39,565
"ُأحدهم قَتَلَه"

507
00:57:39,615 --> 00:57:41,965
"هو و (غريس)"

508
00:57:42,015 --> 00:57:44,685
أأنت بخير؟ من ذاك؟

509
00:57:46,815 --> 00:57:48,175
لا أحد

510
00:58:05,675 --> 00:58:12,775
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة </font>
د هيثم جابر   &  Enzo0o

511
00:58:12,975 --> 00:58:18,075
<font color="#00ffff">Twitter </font>
@SnipersBoss  &  @iEnzo0o

