[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 16 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: maria Audio File: Videos/6 720 (1)_2.mkv Video File: Videos/6 720 (1)_2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 412 Active Line: 414 Video Position: 31794 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: Junketsu,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,2,0,0,32,0 Style: Signs,Hacen Beirut Light,80,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: sp,Black Chancery,56,&H00FFFFFF,&HFF000000,&H00180020,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,2,100,100,36,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - F_Echo-furigana,Linux Biolinum,22,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,1,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Echo-furigana,Linux Biolinum,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji-furigana,Linux Biolinum,18,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation-furigana,Linux Biolinum,16,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Initial-furigana,Linux Biolinum,18,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation - Initial-furigana,Linux Biolinum,16,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation,Segoe Print,0,&HFF3C3C3C,&HFF0000FF,&HFFFFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,9,40,40,60,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Echo,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - F_Echo,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Slow-furigana,Linux Biolinum,16,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji - Slow-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Romaji - Chorus-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Chorus-furigana,Linux Biolinum,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation-furigana,Linux Biolinum,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,40,1 Style: ailes - Translation,Segoe Print,0,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Chorus,Linux Biolinum,0,&HFFDCDCDC,&HFF0000FF,&HFFFFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji - Chorus,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Romaji - Slow,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Slow,Linux Biolinum,0,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: Junketsu no Maria Title,Hacen Liner Print-out Light,80,&H00C6D9DC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,10,1 Style: Junketsu no Maria - Ep Title,Traditional Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Note,Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00222348,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,32,32,32,0 Style: Def_Top,Hacen Beirut Md,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,32,0 Style: Def_Ita,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,0,0,32,0 Style: Def_I-T,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,0,0,32,0 Style: Philosophy of Dear World - Translation - Initial,Linux Biolinum,33,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Initial,Linux Biolinum,37,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - TranslationAr,MCS TOPAZ,70,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,0,10,1 Style: ailes - Translation Ar,MCS TOPAZ,70,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,40,40,50,1 Style: Copyrights,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0,0,0,1 Style: OP AR,Hacen Tehran,70,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,15,15,15,1 Style: ED AR,Hacen Tehran,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,55,15,10,1 [Fonts] fontname: arial_0.ttf [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:11:27.16,0:11:31.83,Signs,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(640,254)}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:33.00,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,1100)\move(640,254,638,-114,27,1000)\blur3\bord0}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:33.00,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,500)\move(640,254,652,776,38,1000)\blur3\bord0}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.61,Junketsu no Maria - Ep Title,,0,0,0,,{\fs50\an8\fad(500,500)\blur3}‫ ترجمة وإعداد: Mazin~sama || تدقيق وإنتاج: ناروتو الزعيم || Super-Down.com Dialogue: 0,0:00:01.71,0:00:04.27,Junketsu,,0,0,0,,!استمعوا يا جنود إنجلترا Dialogue: 0,0:00:04.27,0:00:06.81,Junketsu,,0,0,0,,!غادروا الآن وعودوا إلى موطنكم Dialogue: 0,0:00:07.21,0:00:08.57,Junketsu,,0,0,0,,!أطلقوا أيها الرماة Dialogue: 0,0:00:08.57,0:00:10.57,Junketsu,,0,0,20,,!اقتلوا هذه الساحرة Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:15.12,Junketsu,,0,0,20,, Dialogue: 0,0:00:15.12,0:00:17.03,Junketsu,,0,0,0,,هذا هو جوابكم إذن؟ Dialogue: 0,0:00:17.03,0:00:17.70,Junketsu,,0,0,0,,...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:00:19.20,0:00:22.26,Junketsu,,0,0,0,,...ميليسين، يا من فقدتِ حب الكونت بواتو Dialogue: 0,0:00:22.26,0:00:26.44,Junketsu,,0,0,0,,!أجيبي نداء ساحرة الموقد وامثُلي أمامي Dialogue: 0,0:00:36.30,0:00:37.30,Junketsu,,0,0,0,,!إنها ميليسين Dialogue: 0,0:00:37.30,0:00:38.47,Junketsu,,0,0,0,,!لا تمزحي معنا Dialogue: 0,0:00:38.47,0:00:40.35,Junketsu,,0,0,0,,!لا يمكنني القتال وهذه الوحوش حولنا Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:41.31,Junketsu,,0,0,0,,!اهربّوا Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:43.51,Junketsu,,0,0,0,,.هكذا أفضل Dialogue: 0,0:00:44.28,0:00:46.08,Junketsu,,0,0,0,,!لم تقومي بإخفاء الأمر هذه المرة حتى Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:47.75,Junketsu,,0,0,0,,!استعدي للعقوبة السماوية Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:51.60,Junketsu,,0,0,0,,.كل ما أفعله هو مشاهدة قوات إنجلترا وهي تهربّ Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:54.24,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا عن هذا التنين وميليسين تلك؟ Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:55.07,Junketsu,,0,0,0,,من يعلم؟ Dialogue: 0,0:00:55.07,0:00:56.86,Junketsu,,0,0,0,,...أيتها الساحرة ماريّا، توقفي عن الكذب Dialogue: 0,0:00:56.86,0:01:01.83,Junketsu,,0,0,0,,إيزيكيل، هل رأيتِني أستخدم سحري ضد الجنود حقًا؟ Dialogue: 0,0:01:05.62,0:01:11.17,Junketsu,,0,0,0,,.تراجعت قوات إنجلترا التي في روين بسبب الساحرة ماريّا Dialogue: 0,0:01:11.78,0:01:15.76,Junketsu,,0,0,0,,.ربّما سيتجهون الآن إلى كان عبر ليزيوكس Dialogue: 0,0:01:15.76,0:01:17.05,Junketsu,,0,0,0,,.وهذا ما خططنا له Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:20.05,Junketsu,,0,0,0,,.دقة استبصارك للأمور مذهلة Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:23.68,Junketsu,,0,0,0,,.إنني مطمئنٌ لاختيارك طريق الإيمان Dialogue: 0,0:01:23.68,0:01:25.89,Junketsu,,0,0,0,,.بفضلك أصبحت ما أنا عليه الآن يا عمّاه Dialogue: 0,0:01:25.89,0:01:28.33,Junketsu,,0,0,0,,.كما أنني أقاتلُ معك أيضًا Dialogue: 0,0:01:28.33,0:01:29.31,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:29.31,0:01:32.78,Junketsu,,0,0,0,,...الوعظ بالأسفار المقدسة والمزامير، ومنح المغفرة للآثمين Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:35.78,Junketsu,,0,0,0,,.والصلاة عند مذبح الكنيسة لعودة الجنود من المعركة سالمين Dialogue: 0,0:01:35.78,0:01:39.82,Junketsu,,0,0,0,,.هذه هي طريقة قتالنا لأجل السلام الإلهي Dialogue: 0,0:01:40.35,0:01:44.80,Junketsu,,0,0,0,,عندما تتعرض الأشجار لأشعة الشمس وتُسقى\N.وتتم العناية بها جيدًا، فإنها تؤتي أُكُلَها Dialogue: 0,0:01:45.22,0:01:47.08,Junketsu,,0,0,0,,.البشرُ كالثمار Dialogue: 0,0:01:48.30,0:01:50.10,Junketsu,,0,0,0,,...لهذا، أولًا Dialogue: 0,0:01:50.58,0:01:53.00,Junketsu,,0,0,0,,.يجب إبادة الحشرات Dialogue: 0,0:02:03.35,0:02:07.41,Junketsu no Maria Title,Title,0,0,0,Main Title,{\fade(500,200)\move(486,604,550,562,22,2650)}الساحرة العذراء ماريّا Dialogue: 0,0:03:27.10,0:03:29.10,Junketsu no Maria - Ep Title,Title,0,0,0,Ep Title,{\pos(614,640)\fad(500,0)}— القصة السادسة تحت الأزهار — Dialogue: 0,0:03:31.85,0:03:34.34,Junketsu,,0,0,20,,...يصرخون كالفتيات Dialogue: 0,0:03:34.34,0:03:35.86,Junketsu,,0,0,20,,.طاب يومك يا غالفا-سان Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:38.36,Junketsu,,0,0,20,,.أهلًا يا جوزيف، أتيت بالوقت المناسب Dialogue: 0,0:03:38.36,0:03:39.36,Junketsu,,0,0,20,,ما رأيكَ بها؟ Dialogue: 0,0:03:40.24,0:03:41.70,Junketsu,,0,0,20,,هل تنوي شراءها؟ Dialogue: 0,0:03:41.70,0:03:42.79,Junketsu,,0,0,20,,.أعتقد بأنها تناسبك Dialogue: 0,0:03:42.79,0:03:44.21,Junketsu,,0,0,20,,!اختيارٌ رائع Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:45.26,Junketsu,,0,0,20,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:46.23,0:03:50.50,Junketsu,,0,0,0,,.هذا مطمئن، كنتُ أفكر بإعارتكَ قبعتي Dialogue: 0,0:03:51.50,0:03:52.88,Junketsu,,0,0,0,,...حسنًا، في الحقيقة Dialogue: 0,0:03:52.88,0:03:53.97,Junketsu,,0,0,0,,!شكرًا لحضورك Dialogue: 0,0:03:57.36,0:03:59.13,Junketsu,,0,0,0,,!عُد مرةً أخرى Dialogue: 0,0:04:00.25,0:04:03.21,Junketsu,,0,0,0,,ألم يكن ذلك أحد الفرسان الملكيين؟ Dialogue: 0,0:04:03.21,0:04:04.35,Junketsu,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:04.35,0:04:07.54,Junketsu,,0,0,0,,.إننا ننضم إليهم قبل المعركة القادمة Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:09.33,Junketsu,,0,0,0,,هل هذا جوزيف؟ Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:10.02,Junketsu,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:04:10.02,0:04:11.93,Junketsu,,0,0,0,,هل تُريد أن "تنضمّ" أيضًا؟ Dialogue: 0,0:04:11.93,0:04:13.74,Junketsu,,0,0,0,,...كلا، إنني Dialogue: 0,0:04:13.74,0:04:15.34,Junketsu,,0,0,0,,.توقفي عن المزاح يا لولوت Dialogue: 0,0:04:15.34,0:04:16.46,Junketsu,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:17.69,Junketsu,,0,0,0,,حسنٌ، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:18.61,0:04:21.19,Junketsu,,0,0,0,,لأي غرضٍ أحتاج إلى القبعة؟ Dialogue: 0,0:04:21.60,0:04:27.58,Junketsu,,0,0,0,,.أجل، في الحقيقة إن سيدي، غيليوم-ساما، يودّ التحدث معك Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:28.71,Junketsu,,0,0,0,,!معي؟ Dialogue: 0,0:04:28.71,0:04:31.16,Junketsu,,0,0,0,,.هنالك شخصٌ يريدك أن تقابله Dialogue: 0,0:04:31.16,0:04:33.59,Junketsu,,0,0,0,,ولِمَ ليس الرئيس إيفان؟ Dialogue: 0,0:04:34.54,0:04:37.13,Junketsu,,0,0,0,,!أنتِ، هل تصغينَ لي؟ Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:39.27,Junketsu,,0,0,0,,!إنهم بشرٌ كذلك Dialogue: 0,0:04:39.27,0:04:41.55,Junketsu,,0,0,0,,...سيعودون إلى موطنهم إن تركتِهم وشأنهم Dialogue: 0,0:04:41.55,0:04:44.02,Junketsu,,0,0,0,,!لذا لا داعِ للتدخل في شؤونهم Dialogue: 0,0:04:44.02,0:04:45.71,Junketsu,,0,0,0,,...اخرسي Dialogue: 0,0:04:45.71,0:04:47.46,Junketsu,,0,0,0,,.ساعديني قليلًا بدلًا من ذلك Dialogue: 0,0:04:47.46,0:04:49.76,Junketsu,,0,0,0,,.لا يوجد مكانٌ للمتكاسلين هنا Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:52.77,Junketsu,,0,0,0,,!مهمتي ليست المساعدة في أداء الواجبات المنزلية Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:57.27,Junketsu,,0,0,0,,.سأذهب وأستكشف أحياء الإنجليز لاحقًا Dialogue: 0,0:04:57.27,0:04:58.97,Junketsu,,0,0,0,,.أجل، فهمت Dialogue: 0,0:04:58.97,0:04:59.90,Junketsu,,0,0,0,,وماذا عنكِ يا إيزيكيل؟ Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:03.36,Junketsu,,0,0,0,,!لقد قلتُ بأنني ممثلة ميكائيل-ساما Dialogue: 0,0:05:03.63,0:05:06.73,Junketsu,,0,0,0,,!مهمتي هي مراقبة وإرسال التقارير حول أفعال ماريّا Dialogue: 0,0:05:06.73,0:05:08.71,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا! حان وقت الطعام Dialogue: 0,0:05:08.71,0:05:09.94,Junketsu,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:05:09.94,0:05:13.12,Junketsu,,0,0,0,,أرتميس، هل رأيتِ فيف عندما كنتِ هناك؟ Dialogue: 0,0:05:13.12,0:05:16.75,Junketsu,,0,0,0,,.لقد رأيتُها، لكنها كانت تتسكع قليلًا في الأرجاء فقط ومن ثَمَّ غادرت Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:20.07,Junketsu,,0,0,0,,إن فيف ساحرة إنجليزية، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:20.07,0:05:23.72,Junketsu,,0,0,0,,ألا تهتم بأمر إنجلترا وجنودها؟ Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:26.38,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:26.69,0:05:29.91,Junketsu,,0,0,0,,.لا تقولي بأنكِ تريدين قضاء هذه الليلة هنا مرةً أخرى Dialogue: 0,0:05:29.91,0:05:31.28,Junketsu,,0,0,0,,...تخلَّي عن ذلك Dialogue: 0,0:05:31.28,0:05:32.68,Junketsu,,0,0,0,,ولِمَ لا؟ Dialogue: 0,0:05:32.68,0:05:36.77,Junketsu,,0,0,0,,.انظري يا إدوينا، لقد أحضرتُ نبيذ التفاح الذي تفضلينه Dialogue: 0,0:05:37.03,0:05:39.61,Junketsu,,0,0,0,,.أريد العيش بسلامٍ فحسب Dialogue: 0,0:05:39.61,0:05:41.83,Junketsu,,0,0,0,,.لا تورطيني في فوضاكِ Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:44.03,Junketsu,,0,0,0,,.لقد فهمتِ الأمر بشكلٍ خاطئ Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:46.78,Junketsu,,0,0,0,,.أنا من تم توريطي في الفوضى Dialogue: 0,0:05:46.78,0:05:48.53,Junketsu,,0,0,0,,مِن قِبَلِ مَن؟ Dialogue: 0,0:05:51.63,0:05:55.67,Junketsu,,0,0,0,,.لقد قدَّمتَ استعراضًا لا بأس به في ذلك اليوم أيُّها المرتزق غالفا Dialogue: 0,0:05:55.67,0:05:57.92,Junketsu,,0,0,0,,.أ-أجل، شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:57.92,0:06:00.92,Junketsu,,0,0,0,,.لكنني تفاجأت باكتشافي بأنك على معرفة به يا جوزيف Dialogue: 0,0:06:01.15,0:06:04.60,Junketsu,,0,0,0,,...كونك من النوع الكتوم، فإنكَ تدهشني دومًا Dialogue: 0,0:06:04.60,0:06:07.22,Junketsu,,0,0,0,,{\q3}.ولكن يبدو بأنَّ لديكَ نطاقٌ واسعٌ من المعارف Dialogue: 0,0:06:07.46,0:06:09.26,Junketsu,,0,0,0,,...حسنًا، بهذا الخصوص Dialogue: 0,0:06:09.26,0:06:10.85,Junketsu,,0,0,0,,.أيها المرتزق غالفا Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:11.60,Junketsu,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:16.85,Junketsu,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنك قد شاركتَ غنيمتك من المبارزة مع رفاقك Dialogue: 0,0:06:18.26,0:06:20.27,Junketsu,,0,0,0,,...ما حققتهُ لم يكن يستحق مثل هذه الجائزة Dialogue: 0,0:06:20.27,0:06:23.36,Junketsu,,0,0,0,,.لذا اعتقدتُ أنَّهُ من الأفضل استغلال المال لتحسين علاقتي مع رفاقي Dialogue: 0,0:06:23.36,0:06:26.86,Junketsu,,0,0,0,,.كما توقعتُ، تبدو من الأشخاص الذين يهتمون بشأن الآخرين Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:29.86,Junketsu,,0,0,0,,.يبدو لي أنَّ هنالك الكثير مما يمكن كسبهُ من هذا الاجتماع Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:31.55,Junketsu,,0,0,0,,...عذرًا Dialogue: 0,0:06:32.33,0:06:33.87,Junketsu,,0,0,0,,.سررتُ بلقائكم Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:37.58,Junketsu,,0,0,0,,.أنا بيرنارد، كاهن اعتراف غيليوم-ساما Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:39.67,Junketsu,,0,0,0,,!أنت أسقف؟ Dialogue: 0,0:06:39.67,0:06:42.67,Junketsu,,0,0,0,,.إنني راهب، لكنني حزتُ على مرسومي ككاهن Dialogue: 0,0:06:45.93,0:06:48.80,Junketsu,,0,0,0,,هل تضع مخافة الربّ نصب عينيك؟ Dialogue: 0,0:06:49.35,0:06:53.05,Junketsu,,0,0,0,,هل تُقرّ وتؤمن بالقربّان المقدس للكنيسة الرومانية الكاثوليكية؟ Dialogue: 0,0:06:53.39,0:06:56.29,Junketsu,,0,0,0,,.إنني خادمٌ مؤمن بالربّ والكنيسة Dialogue: 0,0:06:56.29,0:07:01.81,Junketsu,,0,0,0,,،إنني أؤمن بأنني نجوتُ في مبارزة التحكيم تلك\N.لأن أعمالي تحظى بقبول الربّ Dialogue: 0,0:07:02.09,0:07:04.73,Junketsu,,0,0,0,,هل ترى بأن أعمالك مستقيمة؟ Dialogue: 0,0:07:04.73,0:07:08.17,Junketsu,,0,0,0,,أليس هذا هو السبب الذي جعلني الربّ أحقق انتصاري؟ Dialogue: 0,0:07:08.17,0:07:09.24,Junketsu,,0,0,0,,...بالفعل Dialogue: 0,0:07:09.63,0:07:12.32,Junketsu,,0,0,0,,.أعتقد بأننا سنصبح صديقَين رائعَين Dialogue: 0,0:07:12.32,0:07:15.33,Junketsu,,0,0,0,,حسنٌ إذن، لماذا طلبتَ لقائي؟ Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:21.96,Junketsu,,0,0,0,,{\q3}في الحقيقة، تمنيتُ لو أن باستطاعتك\N.المساعدة في إنقاذ روح الساحرة ماريّا الآثمة Dialogue: 0,0:07:23.44,0:07:26.71,Junketsu,,0,0,0,,...إن استمرت بأفعالها الآثمة، فعندها Dialogue: 0,0:07:27.15,0:07:28.38,Junketsu,,0,0,0,,أقتُلها؟ Dialogue: 0,0:07:29.88,0:07:31.26,Junketsu,,0,0,0,,!غيليوم-ساما Dialogue: 0,0:07:31.26,0:07:33.14,Junketsu,,0,0,0,,!أليس من المفترض أن يكون هذا اجتماعًا حسن النوايا؟ Dialogue: 0,0:07:33.69,0:07:35.39,Junketsu,,0,0,0,,!بـ-بيرنارد-ساما Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:40.98,Junketsu,,0,0,0,,.لقد أنقذت الساحرة ماريّا أرواح العديد من الناس Dialogue: 0,0:07:41.32,0:07:44.49,Junketsu,,0,0,0,,.رغبتُها هي إنهاء الحربّ وإفشاء السلام Dialogue: 0,0:07:44.49,0:07:48.55,Junketsu,,0,0,0,,،لقد تلقينا العديد من العطايا منها طيلة الوقت\N...سيكون من الخطأ قتلـ Dialogue: 0,0:07:48.55,0:07:49.74,Junketsu,,0,0,0,,.اسكت Dialogue: 0,0:07:50.74,0:07:53.00,Junketsu,,0,0,0,,عطايا من ساحرة؟ Dialogue: 0,0:07:53.42,0:07:56.84,Junketsu,,0,0,0,,.كلامك يجعلني أشكك في إيمانك Dialogue: 0,0:07:56.84,0:07:58.74,Junketsu,,0,0,0,,...خالص اعتذاراتي، ولكن Dialogue: 0,0:07:58.74,0:08:02.28,Junketsu,,0,0,0,,.حديثي عن خلاص الروح Dialogue: 0,0:08:02.28,0:08:04.93,Junketsu,,0,0,0,,."وقد قلتُ "إن استمرت Dialogue: 0,0:08:05.51,0:08:09.15,Junketsu,,0,0,0,,...وإن انجلَت الحربّ عن هذه الأرض حسب رغبتِها Dialogue: 0,0:08:09.15,0:08:11.26,Junketsu,,0,0,0,,.فليس هنالك ما يدفعها للاستمرار بكونها ساحرة بعد Dialogue: 0,0:08:11.26,0:08:14.26,Junketsu,,0,0,0,,.كما أن هنالك شائعاتٌ حولها هي والملاك ميكائيل Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:17.76,Junketsu,,0,0,0,,...يجب أن نكون أكثر إلمامًا بذلك Dialogue: 0,0:08:19.40,0:08:20.27,Junketsu,,0,0,0,,...حاضر Dialogue: 0,0:08:20.27,0:08:21.93,Junketsu,,0,0,0,,...أيها المرتزق غالفا Dialogue: 0,0:08:21.93,0:08:25.36,Junketsu,,0,0,0,,.عندما يحين الوقت، عليك وضع ما قيل اليوم هنا في عين الاعتبار Dialogue: 0,0:08:25.36,0:08:26.27,Junketsu,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:30.15,Junketsu,,0,0,0,,.جوزيف، أريد منكَ إعلام ماريّا بالمعركة القادمة في نورماندي Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:30.86,Junketsu,,0,0,0,,...ذلك Dialogue: 0,0:08:30.86,0:08:31.82,Junketsu,,0,0,0,,!جوزيف Dialogue: 0,0:08:32.31,0:08:36.22,Junketsu,,0,0,0,,.لقد خدمني والدكَ كتابعٍ مُطيعٍ لي Dialogue: 0,0:08:36.63,0:08:39.58,Junketsu,,0,0,0,,.وإنني أعقدُ عليكَ آمالًا كبيرةً كذلك Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:44.81,Junketsu,,0,0,0,,تلك الفتاة التي كنتَ تتحدث عنها سابقًا\Nكانت الساحرة ماريّا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:44.81,0:08:45.17,Junketsu,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:08:45.83,0:08:52.21,Junketsu,,0,0,0,,،ولكن، لا أريد أي إساءة فهم\Nفإن ماريّا-دونو لا تقف في طريق أي شخص Dialogue: 0,0:08:52.94,0:08:54.34,Junketsu,,0,0,0,,.كل ما تحاول القيام به هو إنقاذ الناس Dialogue: 0,0:08:54.34,0:08:58.37,Junketsu,,0,0,0,,.حسنٌ، أرغب بسماع ذلك منها شخصيًّا Dialogue: 0,0:09:00.49,0:09:02.57,Junketsu,,0,0,0,,.شكرًا على تعاونكِ المستمر Dialogue: 0,0:09:02.57,0:09:03.60,Junketsu,,0,0,0,,.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:09:03.95,0:09:07.52,Junketsu,,0,0,0,,.الدواء الذي تجهزينه حسن السمعة وذو عونٍ كبير Dialogue: 0,0:09:07.52,0:09:09.98,Junketsu,,0,0,0,,وماذا بخصوص الإنجليز؟ Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:13.01,Junketsu,,0,0,0,,.يبدو أنهم يتجمّعون على جانب الطريق Dialogue: 0,0:09:13.41,0:09:15.97,Junketsu,,0,0,0,,...سأعلِمُكَ حال ظهور أية تفاصيل Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:19.74,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن المعلومات هي من باعة متجولين فقط Dialogue: 0,0:09:20.05,0:09:21.86,Junketsu,,0,0,0,,.سيفي ذلك بالغرض Dialogue: 0,0:09:21.86,0:09:23.37,Junketsu,,0,0,0,,.أعتمدُ عليكِ Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:29.63,Junketsu,,0,0,0,,ياللدهشة! لقد كانوا تابعين إذن؟ Dialogue: 0,0:09:30.01,0:09:31.63,Junketsu,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:09:31.99,0:09:36.24,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن بعد رؤيتكِ يظهر أن الساحرة ماريّا حقيقةً مجرد طفلة Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:38.26,Junketsu,,0,0,0,,.ويبدو أنك وقح Dialogue: 0,0:09:38.26,0:09:40.72,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن لديها قوامٌ متناسق Dialogue: 0,0:09:42.35,0:09:44.20,Junketsu,,0,0,0,,!جوزيف! من يكون هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:46.94,Junketsu,,0,0,0,,.عذرًا، إنه صديقي غالفا-سان Dialogue: 0,0:09:46.94,0:09:50.16,Junketsu,,0,0,0,,هل تقصد بأنه الشخص الذي كان يتبارز؟ Dialogue: 0,0:09:50.68,0:09:52.08,Junketsu,,0,0,0,,تعلمين بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:52.08,0:09:55.55,Junketsu,,0,0,0,,.سعيدٌ بقائكِ، على الرغم من أن عليَّ قتلكِ فيما بعد Dialogue: 0,0:09:55.55,0:09:56.40,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:58.00,0:09:59.36,Junketsu,,0,0,0,,!لا تمزح مع ساحرة Dialogue: 0,0:09:59.36,0:10:02.22,Junketsu,,0,0,0,,.مهلًا! لا تشيري بعصاكِ السحرية Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:04.31,Junketsu,,0,0,0,,.لا أتوقع أنني قد أفوز ضد ذلك Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:05.29,Junketsu,,0,0,0,,!غالفا-سان Dialogue: 0,0:10:05.29,0:10:06.58,Junketsu,,0,0,0,,!أعلم Dialogue: 0,0:10:06.97,0:10:10.68,Junketsu,,0,0,0,,{\q3}.صيد الساحرات ليست مهنتي، كما أنَّ مدخولها قليل Dialogue: 0,0:10:10.68,0:10:15.09,Junketsu,,0,0,0,,.حسنًا، لطالما أردتُ مقابلة الساحرة التي يتحدث عنها جوزيف دومًا Dialogue: 0,0:10:15.09,0:10:16.54,Junketsu,,0,0,0,,يتحدث عنها دومًا"؟" Dialogue: 0,0:10:16.54,0:10:18.59,Junketsu,,0,0,0,,...بـ-بخصوص ذلك، عذرًا Dialogue: 0,0:10:18.59,0:10:20.09,Junketsu,,0,0,0,,...حسنًا، عذرًا Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:21.60,Junketsu,,0,0,0,,...إنه Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:23.76,Junketsu,,0,0,0,,!إيزيكيل Dialogue: 0,0:10:24.77,0:10:26.27,Junketsu,,0,0,0,,!انتبهي أثناء غيابي Dialogue: 0,0:10:33.02,0:10:34.28,Junketsu,,0,0,0,,!مـ-مهلًا Dialogue: 0,0:10:35.76,0:10:37.17,Junketsu,,0,0,0,,.تمسك جيدًا Dialogue: 0,0:10:37.17,0:10:38.53,Junketsu,,0,0,0,,!حـ-حاضر Dialogue: 0,0:10:38.53,0:10:40.90,Junketsu,,0,0,0,,!السحر أمرٌ مذهلٌ حقًا Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:42.39,Junketsu,,0,0,0,,!إنها تفعل ما يحلو لها دومًا Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:45.47,Junketsu,,0,0,0,,!لهذا عليها أن تسرع وتتخلص من سحرها Dialogue: 0,0:10:45.47,0:10:46.19,Junketsu,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:10:46.59,0:10:47.56,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي قلتِه للتو؟ Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:54.33,Junketsu,,0,0,0,,!لـ-لا تتشبث بي بقوة هكذا Dialogue: 0,0:10:54.33,0:10:55.17,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:56.71,Junketsu,,0,0,0,,!ارخِ قبضتَكَ قليلًا Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:01.18,Junketsu,,0,0,0,,...لا أصدق بأنهم قاموا باستدعائك ثانيةً Dialogue: 0,0:11:02.01,0:11:05.21,Junketsu,,0,0,0,,.هذا دليلٌ على مدى أهمية هذه المعركة Dialogue: 0,0:11:05.21,0:11:07.25,Junketsu,,0,0,0,,.سأحاول البقاء ساكنًا في الخلف Dialogue: 0,0:11:07.25,0:11:08.36,Junketsu,,0,0,0,,!لا تقلقا Dialogue: 0,0:11:08.77,0:11:13.94,Junketsu,,0,0,0,,!سأطلبُ من ماريّا العون وأحضر دواء جدتي Dialogue: 0,0:11:13.94,0:11:14.82,Junketsu,,0,0,0,,!مـ-مهلًا Dialogue: 0,0:11:14.82,0:11:16.61,Junketsu,,0,0,0,,!لا تقلق Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:18.78,Junketsu,,0,0,0,,ألا بأس بذلك يا بونّي؟ Dialogue: 0,0:11:18.78,0:11:19.90,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:19.90,0:11:22.39,Junketsu,,0,0,0,,...دائمًا ما نعتمد على ساحرة Dialogue: 0,0:11:22.39,0:11:25.31,Junketsu,,0,0,0,,...لكنها صديقة الجدة Dialogue: 0,0:11:25.31,0:11:27.04,Junketsu,,0,0,0,,...ذلك هو سبب سؤالي Dialogue: 0,0:11:47.39,0:11:49.42,Junketsu,,0,0,0,,أخبرني، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:49.42,0:11:50.88,Junketsu,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:11:50.88,0:11:52.16,Junketsu,,0,0,0,,...التحليق في السماء Dialogue: 0,0:11:52.16,0:11:54.19,Junketsu,,0,0,0,,.أجل، إنها المرة الأولى لي Dialogue: 0,0:11:54.84,0:11:57.19,Junketsu,,0,0,0,,.إنه شعور جميل عندما تعتاد عليه Dialogue: 0,0:11:59.94,0:12:03.53,Junketsu,,0,0,0,,.إنها المرة الأولى التي أحضرُ شخصًا ما إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:12:10.99,0:12:12.21,Junketsu,,0,0,0,,أليس جميلًا؟ Dialogue: 0,0:12:13.52,0:12:14.50,Junketsu,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:12:18.75,0:12:19.88,Junketsu,,0,0,0,,...أخبرني Dialogue: 0,0:12:19.88,0:12:21.37,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي أتى بكَ لرؤيتي اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:22.23,0:12:25.23,Junketsu,,0,0,0,,.في القريب العاجل، ستحدث معركة كبيرة Dialogue: 0,0:12:26.34,0:12:30.11,Junketsu,,0,0,0,,.معركةٌ تؤدي إلى خروج الإنجليز من نورماندي Dialogue: 0,0:12:30.52,0:12:34.97,Junketsu,,0,0,0,,.إن باغتناهم الآن، سيعمّ السلام على هذه الأرض حتى حين Dialogue: 0,0:12:36.85,0:12:37.73,Junketsu,,0,0,0,,وأيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:37.97,0:12:42.85,Junketsu,,0,0,0,,.ماريّا-دونو، نريدكِ أن تغضّي الطرف عن هذه المعركة فقط Dialogue: 0,0:12:49.66,0:12:50.69,Junketsu,,0,0,0,,!بوبو-تشان Dialogue: 0,0:12:50.69,0:12:52.01,Junketsu,,0,0,0,,!اسمي هو إيزيكيل Dialogue: 0,0:12:52.01,0:12:53.32,Junketsu,,0,0,0,,هل ماريّا هنا؟ Dialogue: 0,0:12:53.32,0:12:55.89,Junketsu,,0,0,0,,.أتيتُ لأخذ دواء جدتي Dialogue: 0,0:12:55.89,0:12:58.42,Junketsu,,0,0,0,,.إنني التي أريد معرفة إلى أين ذهبت Dialogue: 0,0:12:59.50,0:13:00.80,Junketsu,,0,0,0,,أهي ليست هنا؟ Dialogue: 0,0:13:01.67,0:13:03.15,Junketsu,,0,0,0,,.انتظري لحظة Dialogue: 0,0:13:03.15,0:13:05.35,Junketsu,,0,0,0,,.لابدّ وأن الدواء في مكانٍ ما هنا Dialogue: 0,0:13:11.02,0:13:12.30,Junketsu,,0,0,0,,!شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:13:12.95,0:13:15.39,Junketsu,,0,0,0,,!عذرًا... هذا لكِ يا بوبو-تشان Dialogue: 0,0:13:16.30,0:13:18.02,Junketsu,,0,0,0,,...أما هذه Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:22.86,Junketsu,,300,0,0,,لماريّا Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:22.86,Junketsu,,80,0,0,,وأرتميس Dialogue: 0,0:13:21.19,0:13:22.86,Junketsu,,0,290,0,,.وهذه لبريابوس Dialogue: 0,0:13:22.86,0:13:24.40,Junketsu,,0,0,0,,!أعطيها لهم من فضلكِ Dialogue: 0,0:13:24.40,0:13:25.81,Junketsu,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:13:25.81,0:13:26.61,Junketsu,,0,0,0,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:13:26.61,0:13:27.87,Junketsu,,0,0,0,,هل هنالك شيءٌ آخر؟ Dialogue: 0,0:13:27.87,0:13:32.84,Junketsu,,0,0,0,,.عذرًا، سيذهب أبتي إلى المعركة ثانيةً Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:35.37,Junketsu,,0,0,0,,.لذا أرغب أن تقوم ماريّا بإنقاذه Dialogue: 0,0:13:35.37,0:13:37.62,Junketsu,,0,0,0,,.لا يمكن هذا، ممنوع استخدام السحر Dialogue: 0,0:13:37.62,0:13:40.41,Junketsu,,0,0,0,,!هذه المرّة فقط! أرجوكِ أخبري ماريّا Dialogue: 0,0:13:40.41,0:13:41.63,Junketsu,,0,0,0,,.لقد قلتُ هذا لا يمكن Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:44.32,Junketsu,,0,0,0,,!أرجوكِ! أخبريها فحسب Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:47.51,Junketsu,,0,0,0,,...لا بأس إن كان إخبارها فقط Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:49.30,Junketsu,,0,0,0,,!شكرًا لكِ، بوبو-تشان Dialogue: 0,0:13:49.30,0:13:51.45,Junketsu,,0,0,0,,!سأجلبُ لكِ شيئًا آخر في المرة القادمة Dialogue: 0,0:13:51.45,0:13:52.97,Junketsu,,0,0,0,,!لكنني سأقومُ بإيقافها Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:54.43,Junketsu,,0,0,0,,!لن أدعها تقوم بذلك Dialogue: 0,0:13:54.43,0:13:55.60,Junketsu,,0,0,0,,...وكذلك Dialogue: 0,0:13:57.12,0:13:59.69,Junketsu,,0,0,0,,.إن اسمي ليس بوبو-تشان Dialogue: 0,0:14:08.41,0:14:10.66,Junketsu,,0,0,0,,!مـ-ميكائيل-ساما؟ Dialogue: 0,0:14:12.04,0:14:14.79,Junketsu,,0,0,0,,...المراقبة والنصح Dialogue: 0,0:14:15.21,0:14:17.56,Junketsu,,0,0,0,,.ذلك هو واجبكِ Dialogue: 0,0:14:17.56,0:14:22.19,Junketsu,,0,0,0,,...عندما تقوم ماريّا بإخلال طبيعة نظام هذا العالم Dialogue: 0,0:14:22.19,0:14:24.84,Junketsu,,0,0,0,,.كوني رمحي وأنزلي عليها العقاب Dialogue: 0,0:14:25.24,0:14:27.31,Junketsu,,0,0,0,,.لا تَنسَي ذلك Dialogue: 0,0:14:27.31,0:14:28.64,Junketsu,,0,0,0,,.حـ-حاضر Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:32.30,Junketsu,,0,0,0,,...ميكائيل-ساما Dialogue: 0,0:14:32.66,0:14:36.06,Junketsu,,0,0,0,,هل من الغطرسة الرغبة في إنقاذ الناس؟ Dialogue: 0,0:14:37.22,0:14:39.54,Junketsu,,0,0,0,,.جند السماء يصغون إلى أمنيات البشر فقط Dialogue: 0,0:14:40.06,0:14:44.82,Junketsu,,0,0,0,,في هذه الحالة، هل من الخطأ لو أنَّ شخصًا من هذا العالم\N يستمع لتلك الأُمنيات ويحققها؟ Dialogue: 0,0:14:45.58,0:14:48.83,Junketsu,,0,0,0,,.قدرات البشر محدودة Dialogue: 0,0:14:48.83,0:14:51.68,Junketsu,,0,0,0,,...بهائم هذا العالم لا تعرف المنطق Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:56.44,Junketsu,,0,0,0,,ولا يولون اهتمامًا بالمباني البشريّة\N.ولا يرسمون حدود الأراضي التي يحكمونها Dialogue: 0,0:14:56.44,0:15:01.21,Junketsu,,0,0,0,,.وبالمثل، هنالك الكثير من الأمور التي تفوق إدراك البشر Dialogue: 0,0:15:01.21,0:15:06.88,Junketsu,,0,0,0,,،لذلك، بما أن هذا هو العالم الذي يعيشون فيه\N.لذا ليس أمامهم سوى الرضا بذلك Dialogue: 0,0:15:08.88,0:15:12.66,Junketsu,,0,0,0,,...كلماتي هذه ليست منّي أنا Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:14.89,Junketsu,,0,0,0,,.بل هي كلمات أبانا الذي في السموات Dialogue: 0,0:15:15.56,0:15:16.72,Junketsu,,0,0,0,,...إيزيكيل Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:20.14,Junketsu,,0,0,0,,{\q3}...إن توجَّبَ على ماريّا إظهار قوتها أمام البشر مرةً أُخرى Dialogue: 0,0:15:20.14,0:15:23.40,Junketsu,,0,0,0,,.فسيكون عليها العودة إلى السماء على يديكِ Dialogue: 0,0:15:24.31,0:15:25.82,Junketsu,,0,0,0,,...حـ-حاضر Dialogue: 0,0:15:28.90,0:15:31.20,Junketsu,,0,0,0,,ماريّا... إنني...؟ Dialogue: 0,0:15:54.28,0:15:56.89,Junketsu,,0,0,0,,.بيرنارد-ساما، لديّ أخبار Dialogue: 0,0:15:57.31,0:15:59.99,Junketsu,,0,0,0,,...جنود الإنجليز يتجمعون قربّ الطريق Dialogue: 0,0:16:04.55,0:16:06.77,Junketsu,,0,0,0,,ما الأمر؟ هل تشعر بوعكة؟ Dialogue: 0,0:16:14.01,0:16:16.57,Junketsu,,0,0,0,,ماريّا... عذراء؟ Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:19.02,Junketsu,,0,0,0,,...عذراء Dialogue: 0,0:16:19.02,0:16:20.37,Junketsu,,0,0,0,,ساحرة؟ Dialogue: 0,0:16:21.32,0:16:23.12,Junketsu,,0,0,0,,!أيها الربّ، غفرانك Dialogue: 0,0:16:23.61,0:16:25.97,Junketsu,,0,0,0,,!ساحرة عذراء اسمُها ماريّا؟ Dialogue: 0,0:16:25.97,0:16:28.13,Junketsu,,0,0,0,,!يالها من مصادفة Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:30.63,Junketsu,,0,0,0,,...بيرنارد-ساما Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:40.42,Junketsu,,0,0,0,,.ماريّا! القوات الفرنسية تتجمع قربّ الطريق Dialogue: 0,0:16:41.64,0:16:43.15,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي علينا فعله؟ Dialogue: 0,0:16:44.06,0:16:45.02,Junketsu,,0,0,0,,!استمعي Dialogue: 0,0:16:45.29,0:16:49.27,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا كان الغرض من إرسالنا للاستطلاع إذن؟ Dialogue: 0,0:16:55.18,0:16:56.81,Junketsu,,0,0,0,,...بقي القليل Dialogue: 0,0:16:56.81,0:16:58.53,Junketsu,,0,0,0,,...بقي القليل ونصل إلى إنجلترا Dialogue: 0,0:16:59.04,0:17:00.93,Junketsu,,0,0,0,,...ونعود إلى الديار Dialogue: 0,0:17:00.93,0:17:01.98,Junketsu,,0,0,0,,...الديار Dialogue: 0,0:17:04.65,0:17:05.52,Junketsu,,0,0,0,,!لا يمكن Dialogue: 0,0:17:05.52,0:17:06.61,Junketsu,,0,0,0,,!كمين؟ Dialogue: 0,0:17:06.61,0:17:07.38,Junketsu,,0,0,0,,!الفرنسيون؟ Dialogue: 0,0:17:07.38,0:17:08.38,Junketsu,,0,0,0,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:17:10.96,0:17:12.97,Junketsu,,0,0,0,,!بحماية القديس جيوفاني السماويّة Dialogue: 0,0:17:22.63,0:17:24.65,Junketsu,,0,0,0,,!أنقذوني Dialogue: 0,0:17:27.19,0:17:31.44,Junketsu,,0,0,0,,!تقدموا! الفرسان الملكيون سيطردون الإنجليز خارجًا Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:34.19,Junketsu,,0,0,0,,!باسم جلالة ملكنا تشارلز، ملك فرنسا Dialogue: 0,0:17:35.04,0:17:36.74,Junketsu,,0,0,0,,!اللعنة على ملك بورجيس Dialogue: 0,0:17:35.04,0:17:36.74,Note,Note,0,0,0,,ملك بورجيس: هي أحد ألقاب ملك فرنسا تشارلز السابع Dialogue: 0,0:17:37.01,0:17:38.51,Junketsu,,0,0,0,,!فلنتمركز في الأرض المرتفعة Dialogue: 0,0:17:38.51,0:17:39.56,Junketsu,,0,0,0,,...الآن Dialogue: 0,0:17:40.58,0:17:42.66,Junketsu,,0,0,0,,!تبًّا! إنهم هناك أيضًا Dialogue: 0,0:17:42.66,0:17:45.09,Junketsu,,0,0,0,,!هيّا، أطلقوا النار Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:49.59,Junketsu,,0,0,0,,.هذا كلّ ما يتعلق بالحربّ Dialogue: 0,0:17:49.59,0:17:50.34,Junketsu,,0,0,0,,!حاصروهم Dialogue: 0,0:17:52.90,0:17:55.30,Junketsu,,0,0,0,,!كلّ شيءٍ يسير وفق مخطط بيرنارد Dialogue: 0,0:17:55.30,0:17:58.55,Junketsu,,0,0,0,,!استمروا على هذا المنوال وادفعوا الإنجليز نحو المحيط Dialogue: 0,0:17:58.80,0:18:01.93,Junketsu,,0,0,0,,!المجد للربّ، وعلى الأرض السلام Dialogue: 0,0:18:01.93,0:18:04.18,Junketsu,,0,0,0,,!النصر حليفنا Dialogue: 0,0:18:04.18,0:18:06.08,Junketsu,,0,0,0,,!بحماية القديس مارتن الإلهية Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:08.04,Junketsu,,0,0,0,,!تقدموا! تقدموا Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:11.44,Junketsu,,0,0,0,,...سينتهي كلّ شيء اليوم... سينتهي كلّ شيء اليوم... سينتهي Dialogue: 0,0:18:12.44,0:18:14.19,Junketsu,,0,0,0,,!لا فائدة، اهربّوا Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:17.03,Junketsu,,0,0,0,,!إنَّ الفرنسيون يحاصرونهم Dialogue: 0,0:18:17.32,0:18:19.56,Junketsu,,0,0,0,,أيمكن أن تكون هذه نهاية الحربّ؟ Dialogue: 0,0:18:19.56,0:18:20.70,Junketsu,,0,0,0,,.ربّما هذا Dialogue: 0,0:18:20.70,0:18:22.78,Junketsu,,0,0,0,,هل هنالك مكان آخر يمكننا كسب النقود منه؟ Dialogue: 0,0:18:22.78,0:18:23.45,Junketsu,,0,0,0,,...أخبروني Dialogue: 0,0:18:24.30,0:18:25.51,Junketsu,,0,0,0,,أين ماريّا؟ Dialogue: 0,0:18:25.51,0:18:26.54,Junketsu,,0,0,0,,أوليست هنا؟ Dialogue: 0,0:18:38.01,0:18:39.52,Junketsu,,0,0,0,,...إنها تتصرف بغرابة تمامًا Dialogue: 0,0:18:39.52,0:18:41.73,Junketsu,,0,0,0,,لماذا هي باقية هنا فحسب؟ Dialogue: 0,0:18:43.93,0:18:46.24,Junketsu,,0,0,0,,ماريّا... إنني...؟ Dialogue: 0,0:18:46.65,0:18:47.52,Junketsu,,0,0,0,,!لا يمكن هذا Dialogue: 0,0:18:47.97,0:18:48.52,Junketsu,,0,0,0,,...أين Dialogue: 0,0:18:49.32,0:18:51.52,Junketsu,,0,0,0,,أين هي ماريّا الآن؟ Dialogue: 0,0:18:58.36,0:19:00.95,Junketsu,,0,0,0,,...ربّما يكون الوضع الحالي مثيرًا للسخرية، ولكن Dialogue: 0,0:19:01.66,0:19:05.43,Junketsu,,0,0,0,,.إن كانت رغبتكِ إنهاء هذه الحربّ، فهذه هي الفرصة المناسبة Dialogue: 0,0:19:05.43,0:19:07.16,Junketsu,,0,0,0,,.لا شكّ بأن النصر سيكون حليفنا Dialogue: 0,0:19:07.63,0:19:09.92,Junketsu,,0,0,0,,...طالما غضضتِ النظر عنّا Dialogue: 0,0:19:09.92,0:19:12.19,Junketsu,,0,0,0,,لقد أرسلوك لإقناعي بالتنحّي جانبًا إذن؟ Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:15.70,Junketsu,,0,0,0,,...خالص اعتذاراتي Dialogue: 0,0:19:16.11,0:19:17.66,Junketsu,,0,0,0,,.لا حاجة للاعتذار Dialogue: 0,0:19:18.25,0:19:20.18,Junketsu,,0,0,0,,.إنني أتأثر بأقوال الآخرين دائمًا Dialogue: 0,0:19:21.43,0:19:24.64,Junketsu,,0,0,0,,.هنالك العديد من الناس حولي Dialogue: 0,0:19:24.64,0:19:27.15,Junketsu,,0,0,0,,.لكل واحدٍ منهم حلمه الخاص Dialogue: 0,0:19:27.56,0:19:32.19,Junketsu,,0,0,0,,.ماريّا-دونو، أنتِ أيضًا لديكِ حلم إنهاء الحربّ حالًا وللأبد Dialogue: 0,0:19:32.19,0:19:34.69,Junketsu,,0,0,0,,...لكنني... لا أعلم Dialogue: 0,0:19:34.97,0:19:36.66,Junketsu,,0,0,0,,...ما الذي يجب عليَّ فعله Dialogue: 0,0:19:37.23,0:19:39.69,Junketsu,,0,0,0,,...لذا، فإنَّ أفضل ما يمكنني القيام به هو أن أكونَ مبعوثًا Dialogue: 0,0:19:41.43,0:19:46.03,Junketsu,,0,0,0,,...ليس لدى الجميع حلمًا أو إرادةً قويةً Dialogue: 0,0:19:46.03,0:19:48.54,Junketsu,,0,0,0,,.وإنما لابدّ من وجود شيءٍ ما تريده وإن كانَ صغيرًا Dialogue: 0,0:19:49.24,0:19:51.31,Junketsu,,0,0,0,,...إن كان لديَّ مثل هذا الشيء إذن Dialogue: 0,0:19:52.03,0:19:57.00,Junketsu,,0,0,0,,.ماريّا-دونو، أريدُ البقاء بجانبكِ ومساعدتكِ في تحقيق حلمكِ Dialogue: 0,0:19:57.00,0:19:57.71,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:57.71,0:19:58.63,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:00.85,0:20:04.00,Junketsu,,0,0,0,,.سأعود من هذه المعركة سالمًا حتمًا Dialogue: 0,0:20:04.40,0:20:09.16,Junketsu,,0,0,0,,عندها، هل يمكنني أن أكون بجانبكِ وأن أشارككِ آمالكِ وأحلامكِ؟ Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:13.73,Junketsu,,0,0,0,,لهذا السبب تريد مني تجاهل الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:14.24,0:20:16.23,Junketsu,,0,0,0,,.خالص... اعتذاراتي Dialogue: 0,0:20:19.23,0:20:20.49,Junketsu,,0,0,0,,ماريّا-دونو؟ Dialogue: 0,0:20:20.49,0:20:22.11,Junketsu,,0,0,0,,...إنك قاسٍ جدًا يا جوزيف Dialogue: 0,0:20:24.08,0:20:25.09,Junketsu,,0,0,0,,...قاسٍ Dialogue: 0,0:20:34.03,0:20:34.79,Junketsu,,0,0,0,,.خذي Dialogue: 0,0:20:35.82,0:20:36.70,Junketsu,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:37.11,0:20:39.09,Junketsu,,0,0,0,,.أحضرتهُ آن معها بالأمس Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:42.63,Junketsu,,0,0,0,,.بقيتِ منعزلةً لذا لم أتمكن من إعطائكِ إياه Dialogue: 0,0:20:44.83,0:20:46.54,Junketsu,,0,0,0,,...حسنٌ، وأيضًا Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:48.51,Junketsu,,0,0,0,,...وأيضًا Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:51.52,Junketsu,,0,0,0,,.يبدو أن والد آن في ساحة المعركة مرةً أخرى Dialogue: 0,0:20:51.52,0:20:53.52,Junketsu,,0,0,0,,.لذا أتت طالبةً إنقاذه Dialogue: 0,0:20:59.92,0:21:01.99,Junketsu,,0,0,0,,!اقتربّ منّي واحمِ جسدك Dialogue: 0,0:21:03.20,0:21:05.30,Junketsu,,0,0,0,,طلبت آن إنقاذه؟ Dialogue: 0,0:21:06.23,0:21:08.82,Junketsu,,0,0,0,,!طلبت منّي إخباركِ وهذا كلّ ما في الأمر Dialogue: 0,0:21:08.82,0:21:12.25,Junketsu,,0,0,0,,!لكنني لن أسمح لكِ بالذهاب، فهذه هي مهمتي بعد كلّ شيء Dialogue: 0,0:21:12.25,0:21:13.50,Junketsu,,0,0,0,,...مهمة Dialogue: 0,0:21:19.65,0:21:20.74,Junketsu,,0,0,0,,...إيزيكيل Dialogue: 0,0:21:21.39,0:21:23.48,Junketsu,,0,0,0,,!شكرًا لكِ، لقد حسمتُ أمري Dialogue: 0,0:21:23.48,0:21:24.10,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:24.50,0:21:25.13,Junketsu,,0,0,0,,.خذي هذا Dialogue: 0,0:21:28.01,0:21:30.32,Junketsu,,0,0,0,,!قلتُ بأنني لن أدعكِ تذهبين Dialogue: 0,0:21:30.32,0:21:32.32,Junketsu,,0,0,0,,ألستِ هنا مجرد مُراقِبة؟ Dialogue: 0,0:21:32.32,0:21:33.89,Junketsu,,0,0,0,,هل هذا هو ما ترغبين أن تكونيه؟ Dialogue: 0,0:21:33.89,0:21:36.37,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ هذا ما أرغب أن أكونه؟ Dialogue: 0,0:21:36.37,0:21:37.90,Junketsu,,0,0,0,,...هذا ليس من شأنـ Dialogue: 0,0:21:37.90,0:21:38.77,Junketsu,,0,0,0,,{\t(689,900,1,\c&H000000&\3c&H000000&)}...مـاذ Dialogue: 0,0:21:39.05,0:21:40.79,Junketsu,,0,0,0,,!ما هذا؟ ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:21:41.24,0:21:42.86,Junketsu,,0,0,0,,ابقَي في المنزل، هل تسمعين؟ Dialogue: 0,0:21:42.86,0:21:45.11,Junketsu,,0,0,0,,!مـ-مهلًا Dialogue: 0,0:21:47.86,0:21:49.38,Junketsu,,0,0,0,,!دعوني أخرج Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:54.38,Junketsu,,0,0,0,,!...حقًا Dialogue: 0,0:21:54.38,0:21:55.91,Junketsu,,0,0,0,,!قلتُ لكِ أن لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:57.72,Junketsu,,0,0,0,,...إن ظهرتِ الآن Dialogue: 0,0:21:57.72,0:22:00.79,Junketsu,,0,0,0,,{\fad(0,1000)}!ماريّا Dialogue: 0,0:23:33.37,0:23:36.39,Junketsu,,0,0,6,,{\an8}لماذا إدوينا كثيرة الانعزال؟ Dialogue: 0,0:23:36.39,0:23:40.28,Junketsu,,0,0,6,,{\q2\an8}.استمري بذلك وستجعلين الجميع أعداءً لكِ Dialogue: 0,0:23:41.35,0:23:42.69,Junketsu,,0,0,6,,{\an8}هل ترغبون بأكل خُلدٍ؟ Dialogue: 0,0:01:53.21,0:01:57.22,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لقد تعلمتُ معنى الحب Dialogue: 0,0:02:12.61,0:02:17.74,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}من حدث هروب حشد الرعاع في الليل Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:23.16,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}وعندما اضمحلّ القمر، تلاشت روحي تمامًا Dialogue: 0,0:02:23.37,0:02:29.16,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}وقفت أوامرهم ضد عدالتي Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:34.46,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}ووضعتني في مأزق Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:38.55,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لمئات السنين Dialogue: 0,0:02:38.55,0:02:40.55,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}اجتزتُ محاصرة الزهور لي ببساطة Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:44.68,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}حتى لاحظتُ آثار ظلالٍ تحت الضوء Dialogue: 0,0:02:44.68,0:02:48.22,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,0)\blur5}وصدف وأن كان أنت Dialogue: 0,0:02:49.06,0:02:54.65,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لم تكن بيدي حيلةٌ سوى التصويب باتجاه السماء Dialogue: 0,0:02:54.65,0:02:57.57,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}في هذا العالم المحكوم بمنطق تافه Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:00.28,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لقد تعلمتُ معنى الحب Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:03.20,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,150)\blur5}لمستقبل لك فيه مكان Dialogue: 0,0:03:03.20,0:03:06.37,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,150)\blur5}سأتصرف بحماقة وأنا معك Dialogue: 0,0:03:06.37,0:03:12.75,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}ففي النهاية، لسنا في جنة الربّ Dialogue: 0,0:23:43.94,0:23:45.94,Default,,0,0,0,,