[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: maria Audio File: [BlurayDesuYo] Junketsu no Maria - 07 (BD 1280x720 10bit AAC) [E1BD843F].mkv Video File: [BlurayDesuYo] Junketsu no Maria - 07 (BD 1280x720 10bit AAC) [E1BD843F].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 365 Active Line: 374 Video Position: 31058 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Junketsu,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,2,0,0,32,0 Style: Signs,Hacen Beirut Light,80,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: sp,Black Chancery,56,&H00FFFFFF,&HFF000000,&H00180020,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,2,100,100,36,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - F_Echo-furigana,Linux Biolinum,22,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,1,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Echo-furigana,Linux Biolinum,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji-furigana,Linux Biolinum,18,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation-furigana,Linux Biolinum,16,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Initial-furigana,Linux Biolinum,18,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation - Initial-furigana,Linux Biolinum,16,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation,Segoe Print,0,&HFF3C3C3C,&HFF0000FF,&HFFFFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,9,40,40,60,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Echo,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - F_Echo,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Slow-furigana,Linux Biolinum,16,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji - Slow-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Romaji - Chorus-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Chorus-furigana,Linux Biolinum,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation-furigana,Linux Biolinum,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,40,1 Style: ailes - Translation,Segoe Print,0,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Chorus,Linux Biolinum,0,&HFFDCDCDC,&HFF0000FF,&HFFFFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji - Chorus,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Romaji - Slow,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Slow,Linux Biolinum,0,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: Insert into virgin 07 - Translation-furigana,Black Chancery,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,1.5,9,40,40,20,1 Style: Insert into virgin 07 - Romaji-furigana,Black Chancery,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,9,40,40,18,1 Style: Insert into virgin 07 - Romaji,Segoe Print,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,9,45,45,20,1 Style: Insert into virgin 07 - Translation,MCS TOPAZ,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,9,40,40,60,1 Style: Junketsu no Maria Title,Hacen Liner Print-out Light,80,&H00C6D9DC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,10,1 Style: Junketsu no Maria - Ep Title,Traditional Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Note,Hacen Promoter Md,70,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,32,32,32,0 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: Philosophy of Dear World - TranslationAr,MCS TOPAZ,70,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,0,10,1 Style: ailes - Translation Ar,MCS TOPAZ,70,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,40,40,50,1 Style: Def_Top,Hacen Beirut Md,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,32,0 Style: Def_Ita,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,0,0,32,0 Style: Def_I-T,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,0,0,32,0 Style: Philosophy of Dear World - Translation - Initial,Linux Biolinum,33,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Initial,Linux Biolinum,37,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Copyrights,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0,0,0,1 Style: OP AR,Hacen Tehran,70,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,15,15,15,1 Style: ED AR,Hacen Tehran,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,55,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.61,Junketsu no Maria - Ep Title,,0,0,0,,{\fs50\an8\fad(500,500)\blur3}‫ ترجمة وإعداد: Mazin~sama || تدقيق وإنتاج: ناروتو الزعيم || Super-Down.com Dialogue: 0,0:12:58.38,0:13:03.05,Signs,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(640,254)}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 0,0:13:03.01,0:13:04.22,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,1100)\move(640,254,638,-114,27,1000)\blur3\bord0}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:04.22,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,500)\move(640,254,652,776,38,1000)\blur3\bord0}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 21,0:00:00.89,0:00:06.92,Junketsu,,0,0,0,,.حدث هذا حيث كانت الحربّ ضد الإنجليز ما تزال مستمرة Dialogue: 21,0:00:06.92,0:00:13.52,Junketsu,,0,0,0,,.كانت هنالك ساحرة تكره الحروب، تعيش بالقربّ من قريتنا Dialogue: 21,0:00:13.52,0:00:18.52,Junketsu,,0,0,0,,.لم تكن تلك الساحرة شريرة ولم تلعن أحدًا أبدًا Dialogue: 21,0:00:18.52,0:00:22.96,Junketsu,,0,0,0,,.بل استخدمت قواها لوضع نهاية لإراقة الدماء Dialogue: 21,0:00:23.58,0:00:25.96,Junketsu,,0,0,0,,.كان اسمُها ماريّا Dialogue: 21,0:00:25.96,0:00:28.68,Junketsu,,0,0,0,,...حملت نفس اسم العذراء المباركة Dialogue: 21,0:00:28.68,0:00:32.50,Junketsu,,0,0,0,,.وقد كانت عذراء مثلها تمامًا Dialogue: 21,0:00:33.55,0:00:35.02,Junketsu,,0,0,0,,!تبًّا Dialogue: 21,0:00:35.02,0:00:37.64,Junketsu,,0,0,0,,.لو أنها قد أخبرتني بوقتٍ أبكر، لكنتُ قد حسمتُ أمري حينها Dialogue: 21,0:00:37.64,0:00:39.81,Junketsu,,0,0,0,,!أنتما، سأسبقكما Dialogue: 21,0:00:39.81,0:00:41.06,Junketsu,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 21,0:00:48.40,0:00:49.42,Junketsu,,0,0,0,,...عليَّ إيقافها Dialogue: 21,0:00:49.42,0:00:50.82,Junketsu,,0,0,0,,!عليَّ إيقاف ماريّا Dialogue: 0,0:01:03.30,0:01:07.36,Junketsu no Maria Title,Title,0,0,0,Main Title,{\fade(500,200)\move(486,604,550,562,22,2650)}الساحرة العذراء ماريّا Dialogue: 0,0:02:27.08,0:02:29.08,Junketsu,Title,0,0,0,Ep Title,{\pos(614,640)\fad(500,0)}— القصة السابعة الحربّ تتغذى على الحربّ — Dialogue: 21,0:02:33.29,0:02:33.92,Junketsu,,0,0,15,,!ها قد أتوا Dialogue: 21,0:02:34.44,0:02:36.43,Junketsu,,0,0,15,,!أتى الغال من هنا أيضًا؟ Dialogue: 21,0:02:34.44,0:02:36.43,Def_Top,,0,0,15,,الغال: اسم يُطلق على الفرنسيين سابقًا حيث كانت تُدعى فرنسا ببلاد الغال Dialogue: 21,0:02:37.76,0:02:39.30,Junketsu,,0,0,15,,!إنهم الفرسان الملكيون Dialogue: 21,0:02:44.16,0:02:45.01,Junketsu,,0,0,0,,!هذه نهايتنا Dialogue: 21,0:02:47.63,0:02:48.60,Junketsu,,0,0,0,,...ليس بعد Dialogue: 21,0:02:49.42,0:02:50.62,Junketsu,,0,0,0,,!إنهم يحاصروننا Dialogue: 21,0:02:50.62,0:02:53.19,Junketsu,,0,0,0,,!تراجعوا بينما نحاول عرقلتهم هنا Dialogue: 21,0:02:54.48,0:02:55.73,Junketsu,,0,0,0,,!من هنا! بسرعة Dialogue: 21,0:02:55.73,0:02:57.90,Junketsu,,0,0,0,,!المرتزقة اللعناء Dialogue: 21,0:02:57.90,0:03:02.03,Junketsu,,0,0,0,,!إننا نبتهل إليك أيها القديس جورج، أن تعير قوتك لسهامنا وأقواسنا Dialogue: 21,0:03:06.54,0:03:08.68,Junketsu,,0,0,0,,.يبدو أنه لا حاجة للقلق Dialogue: 21,0:03:08.68,0:03:11.54,Junketsu,,0,0,0,,...من المحبط أن الفرسان الملكيون لا يمتثلون للأوامر Dialogue: 21,0:03:11.54,0:03:14.71,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن على هذا الحال، فإن النصر سيكون حليفنا Dialogue: 21,0:03:17.98,0:03:19.13,Junketsu,,0,0,0,,!نصر هذه المعركة من نصيبنا Dialogue: 21,0:03:19.13,0:03:21.38,Junketsu,,0,0,0,,!خذوا هذا أيها البريطانيون التافهون Dialogue: 21,0:03:23.04,0:03:24.51,Junketsu,,0,0,0,,!أليس هذا قماشًا رائعًا؟ Dialogue: 21,0:03:24.92,0:03:26.49,Junketsu,,0,0,0,,!أنا الذي قتلته Dialogue: 21,0:03:26.49,0:03:29.27,Junketsu,,0,0,0,,!إنه خطؤك بأنك لم تجد نقوده Dialogue: 21,0:03:29.60,0:03:31.95,Junketsu,,0,0,0,,.لا يوجد سوى جنودٌ مُشاة هنا، إيفان Dialogue: 21,0:03:31.95,0:03:35.15,Junketsu,,0,0,0,,،حتى لو كان النصر هنا لنا\N.فإن الفرسان الملكيون سيحوزون على كلّ المجد Dialogue: 21,0:03:35.72,0:03:37.86,Junketsu,,0,0,0,,.علينا التحرك من هنا والانضمام لهم أيضًا Dialogue: 21,0:03:38.46,0:03:42.36,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن ذلك سيخرق اتفاقنا مع الكونت غيليوم Dialogue: 21,0:03:42.36,0:03:45.08,Junketsu,,0,0,0,,.بقاؤنا هنا لن يكسبنا أي شيء Dialogue: 21,0:03:45.08,0:03:47.58,Junketsu,,0,0,0,,سيتفهم الكونت ذلك، صحيح؟ Dialogue: 21,0:03:48.22,0:03:50.58,Junketsu,,0,0,0,,!حسنٌ، لنتحرك Dialogue: 21,0:03:57.55,0:03:58.55,Junketsu,,0,0,0,,...النجدة Dialogue: 21,0:04:01.68,0:04:02.59,Junketsu,,0,0,0,,...اذهب Dialogue: 21,0:04:02.59,0:04:03.13,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:04:03.13,0:04:03.89,Junketsu,,0,0,0,,!اذهب Dialogue: 21,0:04:06.22,0:04:07.84,Junketsu,,0,0,0,,...عذرًا Dialogue: 21,0:04:07.84,0:04:10.22,Junketsu,,0,0,0,,...لعلَّ القديس جورج قد Dialogue: 21,0:04:11.40,0:04:13.74,Junketsu,,0,0,0,,!لا تتركوا إنجليزيًا واحدًا على قيد الحياة Dialogue: 21,0:04:13.74,0:04:15.15,Junketsu,,0,0,0,,!حاصروهم Dialogue: 21,0:04:15.15,0:04:16.61,Junketsu,,0,0,0,,!اقتلوهم جميعًا Dialogue: 21,0:04:19.11,0:04:21.29,Junketsu,,0,0,0,,ما العمل؟ هل علينا الذهاب لمكانٍ آخر؟ Dialogue: 21,0:04:21.29,0:04:24.41,Junketsu,,0,0,0,,.ليست لدي فكرة عن أية ساحة معركة أخرى جيدة Dialogue: 21,0:04:24.73,0:04:26.81,Junketsu,,0,0,0,,ماذا عن جانب الإنجليز؟ Dialogue: 21,0:04:26.81,0:04:28.30,Junketsu,,0,0,0,,.أسوأ من هنا Dialogue: 21,0:04:28.30,0:04:29.83,Junketsu,,0,0,0,,.بالكاد يوجد عملٌ متبقٍ Dialogue: 21,0:04:30.75,0:04:32.79,Junketsu,,0,0,0,,.أعتقد أنه لا يوجد أي مكان نحصل منه على المال Dialogue: 21,0:04:32.79,0:04:36.01,Junketsu,,0,0,0,,.حسنًا، جزء من اللوم مُلقى على ماريّا Dialogue: 21,0:04:36.01,0:04:38.97,Junketsu,,0,0,0,,.بالمناسبة، أتساءل عن سبب عدم وجودها هنا Dialogue: 21,0:04:38.97,0:04:40.76,Junketsu,,0,0,0,,.فهذه معركة مهمة كذلك Dialogue: 21,0:04:40.76,0:04:45.26,Junketsu,,0,0,0,,."أعتقد أنها ملّت من عبارة "أكره الحربّ Dialogue: 21,0:04:45.26,0:04:47.97,Junketsu,,0,0,0,,ما كان عليها إثارة الضجة منذ البداية إن كانت ستستسلم بسهولة، صحيح؟ Dialogue: 21,0:04:51.10,0:04:53.32,Junketsu,,0,0,0,,...إخوتي الأحباء Dialogue: 21,0:04:53.32,0:04:56.57,Junketsu,,0,0,0,,...إنه مكتوبٌ في كتاب الحكمة بأن كلماتنا وأفكارنا Dialogue: 21,0:04:56.57,0:05:01.48,Junketsu,,0,0,0,,.وحتى خبرتنا الناجمة عن كفاحنا، مرهونة بين بيديّ الربّ Dialogue: 21,0:05:01.65,0:05:02.88,Junketsu,,0,0,0,,{\c&H000000&\3c&H000000&\t(26,1027,0.8,\c&HFFFFFF&\3c&H180020&)}...نعم Dialogue: 21,0:05:02.88,0:05:08.06,Junketsu,,0,0,0,,.فصراعاتنا وأعدائنا وحتى أنفسنا نحن، كل ذلك بمشيئة الربّ Dialogue: 21,0:05:08.06,0:05:12.75,Junketsu,,0,0,0,,.فلنُحب أعداءنا ونصلي لأجل مضطهدينا Dialogue: 21,0:05:13.69,0:05:14.75,Junketsu,,0,0,0,,...فقد قال الربّ Dialogue: 21,0:05:15.72,0:05:18.75,Junketsu,,0,0,0,,.بأنه سيمنحنا السلام Dialogue: 21,0:05:19.75,0:05:24.76,Junketsu,,0,0,0,,ولكن لا أحد في العالم\N.يعرف كيف ومتى سيأتي يوم السلام ذاك أو ساعته Dialogue: 21,0:05:26.76,0:05:27.30,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 21,0:05:27.30,0:05:28.19,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:05:28.19,0:05:29.05,Junketsu,,0,0,0,,سحر؟ Dialogue: 21,0:05:30.25,0:05:32.38,Junketsu,,0,0,0,,!باسم الساحرة ماريّا، إنني آمركم Dialogue: 21,0:05:32.38,0:05:34.43,Junketsu,,0,0,0,,...جميع الحاضرين هنا Dialogue: 21,0:05:34.91,0:05:36.69,Junketsu,,0,0,0,,!توقفوا عن القتال حالًا Dialogue: 21,0:05:36.69,0:05:37.45,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا Dialogue: 21,0:05:37.45,0:05:38.19,Junketsu,,0,0,0,,!إنها ماريّا Dialogue: 21,0:05:38.19,0:05:39.86,Junketsu,,0,0,0,,!هل تقولون أنَّ ماريّا هنا؟ Dialogue: 21,0:05:39.86,0:05:41.71,Junketsu,,0,0,0,,.آآه، لقد أتت كما هو متوقّع Dialogue: 21,0:05:41.71,0:05:44.19,Junketsu,,0,0,0,,.إنها بغاية الجديّة رغم أنهُ لا مكسب هناك Dialogue: 21,0:05:44.70,0:05:46.90,Junketsu,,0,0,0,,.إنها مذهلة ومن نوعي المفضل Dialogue: 21,0:05:46.90,0:05:49.91,Junketsu,,0,0,0,,!أيّها الإنجليز والفرنسيون، انتبهوا لكلامي Dialogue: 21,0:05:49.91,0:05:51.91,Junketsu,,0,0,0,,!غادروا ساحة المعركة هذه حالًا Dialogue: 21,0:05:51.91,0:05:54.96,Junketsu,,0,0,0,,!أخفضوا أسلحتكم واحملوا جرحاكم إلى موطنكم Dialogue: 21,0:05:54.96,0:05:56.16,Junketsu,,0,0,0,,!عودوا إلى دياركم Dialogue: 21,0:05:56.16,0:05:58.42,Junketsu,,0,0,0,,...لابد وأنها تمزح تلك الحقيرة Dialogue: 21,0:05:58.42,0:05:59.88,Junketsu,,0,0,0,,...ماريّا-دونو Dialogue: 21,0:05:59.88,0:06:01.75,Junketsu,,0,0,0,,!لماذا؟ كيف؟ Dialogue: 21,0:06:01.75,0:06:04.30,Junketsu,,0,0,0,,!والآن، لقد انتهى أمر القتال Dialogue: 21,0:06:04.30,0:06:05.17,Junketsu,,0,0,0,,!عودوا إلى دياركم Dialogue: 21,0:06:05.52,0:06:07.97,Junketsu,,0,0,0,,انتهى... أمر القتال؟ Dialogue: 21,0:06:12.10,0:06:14.65,Junketsu,,0,0,0,,...لا يمكن أن ندعهم يهربّون! إن لم نُنهِ أمرهم Dialogue: 21,0:06:14.65,0:06:16.80,Junketsu,,0,0,0,,.سيعودون إلى إنجلترا Dialogue: 21,0:06:16.80,0:06:18.14,Junketsu,,0,0,0,,!لن أسمح لأحدٍ بملاحقتهم Dialogue: 21,0:06:18.14,0:06:21.65,Junketsu,,0,0,0,,!أيتها الساحرة ماريّا! إلى جانب من تقفين؟ Dialogue: 21,0:06:21.98,0:06:24.41,Junketsu,,0,0,0,,إنها تسمح للإنجليز بالهربّ؟ Dialogue: 21,0:06:24.41,0:06:26.53,Junketsu,,0,0,0,,كيف تفكر يا ترى؟ Dialogue: 21,0:06:27.07,0:06:28.88,Junketsu,,0,0,0,,هل تعرفين يا ماريّا؟ Dialogue: 21,0:06:28.88,0:06:33.23,Junketsu,,0,0,0,,.كان هنالك شخصٌ آخر يحمل نفس حلمكِ بإنقاذ الجميع Dialogue: 21,0:06:33.93,0:06:35.34,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن في النهاية Dialogue: 21,0:06:36.41,0:06:38.25,Junketsu,,0,0,0,,.لا فائدة من هذا يا ماريّا Dialogue: 21,0:06:38.25,0:06:40.29,Junketsu,,0,0,0,,.إنكِ تضيعين وقتكِ Dialogue: 21,0:06:40.84,0:06:42.19,Junketsu,,0,0,0,,...البشر مجرد Dialogue: 21,0:06:55.56,0:06:56.35,Junketsu,,0,0,0,,!أيها الوغد Dialogue: 21,0:06:56.35,0:06:57.22,Junketsu,,0,0,0,,!كيف تجرؤ Dialogue: 21,0:06:58.98,0:06:59.78,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 21,0:07:00.90,0:07:02.40,Junketsu,,0,0,0,,!فلتنالوا منهم Dialogue: 21,0:07:04.15,0:07:06.65,Junketsu,,0,0,0,,!كيف تجرؤ على المساس برجالي؟ Dialogue: 21,0:07:06.65,0:07:10.40,Junketsu,,0,0,0,,!بسرعة! فلنستولي على الغنائم ونغادر المكان Dialogue: 21,0:07:15.08,0:07:16.92,Junketsu,,0,0,0,,!أخبرتهم بأن يعودوا إلى ديارهم Dialogue: 21,0:07:16.92,0:07:18.52,Junketsu,,0,0,0,,!لماذا يتقاتلون؟ Dialogue: 21,0:07:18.52,0:07:21.02,Junketsu,,0,0,0,,!لا مفرّ إذن Dialogue: 21,0:07:21.02,0:07:22.04,Junketsu,,0,0,0,,!كالداريا Dialogue: 21,0:07:22.36,0:07:27.21,Junketsu,,0,0,0,,!أجب نداء ساحرة الموقد، أظهر يا لافيليو Dialogue: 21,0:07:38.43,0:07:43.94,Junketsu,,0,0,0,,أجبر أولئك الذين في ساحة المعركة\N!على الانسحاب والعودة إلى ديارهم Dialogue: 21,0:07:47.04,0:07:49.72,Junketsu,,0,0,0,,...حاول داوود أن يقيم العدل Dialogue: 21,0:07:49.72,0:07:54.97,Junketsu,,0,0,0,,لكن أدى غروره لأن يُعاقب\N.الربّ ممكلته بأن يجتاحها الوباء لثلاثة أيام Dialogue: 21,0:07:54.97,0:07:59.28,Junketsu,,0,0,0,,.إنقاذ أحد ليس هو المفتاح لمساعدته دومًا Dialogue: 21,0:08:00.14,0:08:03.79,Junketsu,,0,0,0,,.كنيسة السماء فقط تعلم حقيقة النجاة العادلة Dialogue: 21,0:08:04.35,0:08:07.77,Junketsu,,0,0,0,,...لذا يا أيها الربّ، نوّر قلوبَنا Dialogue: 21,0:08:07.77,0:08:08.80,Junketsu,,0,0,0,,...واجعل أفواهنا Dialogue: 21,0:08:10.46,0:08:12.47,Junketsu,,0,0,0,,.تنطق بكلمات سُبحانك Dialogue: 21,0:08:15.36,0:08:15.89,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا Dialogue: 21,0:08:24.90,0:08:27.15,Junketsu,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\t(63,313,1,\3c&HE7FFDF&\c&H000000&\bord2.75)}!اهربّي Dialogue: 21,0:08:36.32,0:08:37.32,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا Dialogue: 21,0:08:45.88,0:08:46.71,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:08:46.71,0:08:48.09,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 21,0:08:48.46,0:08:50.59,Junketsu,,0,0,0,,أين ذهبت الساحرة؟ Dialogue: 21,0:08:50.59,0:08:52.97,Junketsu,,0,0,0,,لقد اختفت، لماذا؟ Dialogue: 21,0:08:53.34,0:08:55.22,Junketsu,,0,0,0,,...فيف، هل يمكن Dialogue: 21,0:08:55.79,0:08:57.45,Junketsu,,0,0,0,,...ماريّا-دونو Dialogue: 21,0:08:57.45,0:08:58.47,Junketsu,,0,0,0,,.ماريّا-دونو Dialogue: 21,0:08:59.21,0:09:00.22,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا-دونو Dialogue: 21,0:09:00.88,0:09:03.46,Junketsu,,0,0,0,,!هذه فرصتنا! استهدفوا غيليوم Dialogue: 21,0:09:08.08,0:09:09.56,Junketsu,,0,0,0,,!هل تعرفون أين سقطت؟ Dialogue: 21,0:09:09.56,0:09:10.12,Junketsu,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 21,0:09:10.12,0:09:11.02,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا Dialogue: 21,0:09:11.02,0:09:12.23,Junketsu,,0,0,0,,مهلًا، هل سقطَت؟ Dialogue: 21,0:09:13.40,0:09:13.99,Junketsu,,0,0,0,,!فيف Dialogue: 21,0:09:15.74,0:09:18.07,Junketsu,,0,0,0,,!ها هو هناك! استعدوا Dialogue: 21,0:09:19.16,0:09:23.69,Junketsu,,0,0,0,,!سواء كنّا مرتزقة أم لا، علينا التراجع وحماية الكونت Dialogue: 21,0:09:23.69,0:09:26.83,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن واجبنا يقتضي بأن Dialogue: 21,0:09:26.83,0:09:29.04,Junketsu,,0,0,0,,!هل تعتقد بأني لا أعلم ذلك؟ Dialogue: 21,0:09:32.91,0:09:34.46,Junketsu,,0,0,0,,!إنّهم يتجهون نحونا مباشرةً Dialogue: 21,0:09:34.46,0:09:35.96,Junketsu,,0,0,0,,!أين هم أخوة الأذرع الحمراء؟ Dialogue: 21,0:09:35.96,0:09:37.30,Junketsu,,0,0,0,,!أين هو إيفان؟ Dialogue: 21,0:09:37.30,0:09:40.06,Junketsu,,0,0,0,,...يبدو أنّهم غادروا موقعهم Dialogue: 21,0:09:40.06,0:09:42.31,Junketsu,,0,0,0,,!حمقى! لن يتم دفع أي نقود لهم Dialogue: 21,0:09:45.14,0:09:47.39,Junketsu,,0,0,0,,!المدافع! أطلقوا المدافع Dialogue: 21,0:09:47.39,0:09:48.11,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 21,0:09:48.11,0:09:49.69,Junketsu,,0,0,0,,!رفاقنا في ساحة المعركة Dialogue: 21,0:09:49.69,0:09:52.96,Junketsu,,0,0,0,,!دفعت الكثير من النقود لأفضل حملة مدافع Dialogue: 21,0:09:52.96,0:09:54.94,Junketsu,,0,0,0,,!وحان الوقت الآن لينجزوا ما عليهم Dialogue: 21,0:09:55.28,0:09:58.70,Junketsu,,0,0,0,,!كل من يتمكن، عليه الذهاب وحماية الكونت Dialogue: 21,0:09:59.69,0:10:01.79,Junketsu,,0,0,0,,!غالفا! كل هذا خطؤك Dialogue: 21,0:10:01.79,0:10:04.35,Junketsu,,0,0,0,,!انظر لما فعلت Dialogue: 21,0:10:04.35,0:10:06.83,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟! لقد كُنتَ مُتفقًا معي في ذلك Dialogue: 21,0:10:06.83,0:10:07.79,Junketsu,,0,0,0,,!اصمت Dialogue: 21,0:10:07.79,0:10:10.54,Junketsu,,0,0,0,,!ستدفع الثمن حال عودتنا Dialogue: 21,0:10:10.54,0:10:11.71,Junketsu,,0,0,0,,!ما الذي تعنيه بذلك؟ Dialogue: 21,0:10:11.71,0:10:15.76,Junketsu,,0,0,0,,!هذا يعني بأنك ستودّع كلّ أموالك Dialogue: 21,0:10:16.17,0:10:19.51,Junketsu,,0,0,0,,!لن تنجو من ذلك أيها المفلس Dialogue: 21,0:10:24.12,0:10:25.72,Junketsu,,0,0,0,,!فليتبعني كلّ من بقي على قيد الحياة Dialogue: 21,0:10:25.72,0:10:27.60,Junketsu,,0,0,0,,!سنذهب لإنقاذ الكونت Dialogue: 21,0:10:29.64,0:10:30.62,Junketsu,,0,0,0,,...غالـ Dialogue: 21,0:10:37.86,0:10:40.24,Junketsu,,0,0,0,,.شكرًا لك على كلّ شيء Dialogue: 21,0:10:40.24,0:10:41.26,Junketsu,,0,0,0,,...غالفا Dialogue: 21,0:10:42.81,0:10:43.76,Junketsu,,0,0,0,,...إنك Dialogue: 21,0:10:45.71,0:10:47.00,Junketsu,,0,0,0,,...لولوت Dialogue: 21,0:10:49.25,0:10:51.02,Junketsu,,0,0,0,,!استعدوا للإطلاق Dialogue: 21,0:10:58.25,0:10:59.51,Junketsu,,0,0,0,,!هذا ممتاز Dialogue: 21,0:11:02.48,0:11:03.68,Junketsu,,0,0,0,,...لماذا قمتَ Dialogue: 21,0:11:03.68,0:11:06.24,Junketsu,,0,0,0,,!كلا! لقد فهمتِ الأمر بشكلٍ خاطئ Dialogue: 21,0:11:06.24,0:11:07.47,Junketsu,,0,0,0,,!استمعي لكلامي Dialogue: 21,0:11:20.22,0:11:22.16,Junketsu,,0,0,0,,...غالفا، إنكَ Dialogue: 21,0:11:22.54,0:11:23.32,Junketsu,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 21,0:11:24.30,0:11:25.33,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 21,0:11:27.58,0:11:30.33,Junketsu,,0,0,0,,{\an8}...أين...أين Dialogue: 21,0:11:28.22,0:11:29.24,Junketsu,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 21,0:11:29.24,0:11:30.33,Junketsu,,0,0,0,,!لا تتحرك Dialogue: 21,0:11:41.34,0:11:43.36,Junketsu,,0,0,0,,أهذه هي الساحرة التي ظهرت قبل قليل؟ Dialogue: 21,0:11:43.36,0:11:44.89,Junketsu,,0,0,0,,.التي تُدعى ماريّا Dialogue: 21,0:11:44.89,0:11:46.51,Junketsu,,0,0,0,,...كنا سننتصر Dialogue: 21,0:11:46.51,0:11:47.58,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن بسبب ظهورها Dialogue: 21,0:11:47.58,0:11:48.81,Junketsu,,0,0,0,,!إنها المُلامة Dialogue: 21,0:11:48.81,0:11:49.60,Junketsu,,0,0,0,,...إنه خطؤها Dialogue: 21,0:11:49.60,0:11:50.75,Junketsu,,0,0,0,,...خطؤها Dialogue: 21,0:11:50.75,0:11:53.56,Junketsu,,0,0,0,,...هكذا إذن، بسببها فإن أخي Dialogue: 21,0:11:58.22,0:11:59.53,Junketsu,,0,0,0,,...توقفوا Dialogue: 21,0:11:59.53,0:12:02.86,Junketsu,,0,0,0,,...بسببكِ، فإننا لن نحصل على النقود Dialogue: 21,0:12:05.47,0:12:06.35,Junketsu,,0,0,0,,!...أيتها الـ Dialogue: 21,0:12:06.35,0:12:07.16,Junketsu,,0,0,0,,!توقف عن ذلك Dialogue: 21,0:12:07.84,0:12:08.66,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 21,0:12:09.23,0:12:10.54,Junketsu,,0,0,0,,!إيّاك ولمسها Dialogue: 21,0:12:11.00,0:12:13.04,Junketsu,,0,0,0,,...ابتعدي عن طريقي، أيتها Dialogue: 21,0:12:17.77,0:12:18.71,Junketsu,,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 21,0:12:18.71,0:12:19.92,Junketsu,,0,0,0,,!فيف-سان Dialogue: 20,0:12:26.08,0:12:27.68,Junketsu,,0,0,0,,{\bord0\blur12\c&H00FCFF&}لماذا أخفقتِ؟ Dialogue: 21,0:12:26.08,0:12:27.68,Junketsu,,0,0,0,,{\bord0\shad0}لماذا أخفقتِ؟ Dialogue: 21,0:12:29.87,0:12:33.10,Junketsu,,0,0,0,,.إيزيكيل، أنتِ رُمحي Dialogue: 21,0:12:33.10,0:12:34.69,Junketsu,,0,0,0,,لماذا أخفقتِ إذن؟ Dialogue: 21,0:12:40.67,0:12:41.76,Junketsu,,0,0,0,,...إن هذا Dialogue: 21,0:12:48.83,0:12:51.08,Junketsu,,0,0,0,,...لن يكفّ الإنجليز إذن Dialogue: 21,0:12:52.83,0:12:55.61,Junketsu,,0,0,0,,.أخبر الجميع بالتراجع Dialogue: 21,0:12:55.61,0:12:56.78,Junketsu,,0,0,0,,...تراجعوا Dialogue: 21,0:12:56.78,0:12:57.96,Junketsu,,0,0,0,,!تراجعوا Dialogue: 21,0:13:15.79,0:13:16.73,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:13:20.06,0:13:22.13,Junketsu,,0,0,0,,.لقد استيقظتِ Dialogue: 21,0:13:23.36,0:13:25.31,Junketsu,,0,0,0,,.عليكِ الامتناع عن الحركة Dialogue: 21,0:13:25.31,0:13:26.99,Junketsu,,0,0,0,,.لأن لديكِ كسورًا Dialogue: 21,0:13:28.32,0:13:29.24,Junketsu,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 21,0:13:29.24,0:13:32.33,Junketsu,,0,0,0,,...إنني إدوينا Dialogue: 21,0:13:32.33,0:13:33.90,Junketsu,,0,0,0,,أنتِ؟ Dialogue: 21,0:13:34.91,0:13:37.58,Junketsu,,0,0,0,,.تبدين مختلفةً تمامًا عن تابعكِ Dialogue: 21,0:13:37.58,0:13:41.32,Junketsu,,0,0,0,,.هل استيقظتِ؟ كان هذا أسرع مما هو متوقّع Dialogue: 21,0:13:41.32,0:13:42.21,Junketsu,,0,0,0,,فيف؟ Dialogue: 21,0:13:43.23,0:13:43.80,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا Dialogue: 21,0:13:43.80,0:13:44.76,Junketsu,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 21,0:13:44.76,0:13:47.80,Junketsu,,0,0,0,,عذرًا... ما الذي حدث؟ Dialogue: 21,0:13:47.80,0:13:48.76,Junketsu,,0,0,0,,!لقد كانت إيزيكيل Dialogue: 21,0:13:49.29,0:13:51.26,Junketsu,,0,0,0,,.لقد أصبحت رُمحًا وأصابتكِ Dialogue: 21,0:13:51.80,0:13:54.27,Junketsu,,0,0,0,,.لو أنها قد أصيبت فعلًا لما بقيت على قيد الحياة الآن Dialogue: 21,0:14:01.27,0:14:02.88,Junketsu,,0,0,0,,.أنتِ على حق Dialogue: 21,0:14:02.88,0:14:06.57,Junketsu,,0,0,0,,.لا أعلم ما السبب، لكنّها أخطأت إصابتي بشكل مُتعمد Dialogue: 21,0:14:06.57,0:14:07.98,Junketsu,,0,0,0,,أخطأت؟ Dialogue: 21,0:14:07.98,0:14:10.06,Junketsu,,0,0,0,,.عليكِ البقاء مختفية الآن Dialogue: 21,0:14:10.06,0:14:13.32,Junketsu,,0,0,0,,.ليس الأمر وكأن ميكائيل قد نسيَ أمركِ Dialogue: 21,0:14:13.32,0:14:15.62,Junketsu,,0,0,0,,.عليكِ الراحة لبضعة أيام Dialogue: 21,0:14:16.83,0:14:19.23,Junketsu,,0,0,0,,.شكرًا على اعتنائكِ بي Dialogue: 21,0:14:19.23,0:14:21.42,Junketsu,,0,0,0,,...كلا، لا بأس Dialogue: 21,0:14:21.42,0:14:25.42,Junketsu,,0,0,0,,.إدوينا خجولة بعض الشيء، لكنَّ دواؤها فعّال جدًا Dialogue: 21,0:14:25.42,0:14:29.92,Junketsu,,0,0,0,,.أعلم ذلك، فإنني أشتري موادًا لعقاقيري منها أيضًا Dialogue: 21,0:14:29.92,0:14:31.60,Junketsu,,0,0,0,,.بالرغم من أنها المرة الأولى التي نتقابل فيها Dialogue: 21,0:14:31.60,0:14:33.52,Junketsu,,0,0,0,,!حقًا؟ Dialogue: 21,0:14:33.52,0:14:35.35,Junketsu,,0,0,0,,كيف يمكن ذلك؟ Dialogue: 21,0:14:35.35,0:14:37.39,Junketsu,,0,0,0,,.لأن قطتي هي التي تقوم بالتزويد Dialogue: 21,0:14:37.39,0:14:38.62,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:14:39.71,0:14:42.31,Junketsu,,0,0,0,,مرحبًا! هل هذا منزل الساحرة إدوينا؟ Dialogue: 21,0:14:42.31,0:14:42.96,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:14:42.96,0:14:44.48,Junketsu,,0,0,0,,هل فيف موجودة؟ Dialogue: 21,0:14:44.48,0:14:46.82,Junketsu,,0,0,0,,.لقد قالت بأنها تنتظر هنا Dialogue: 21,0:14:46.82,0:14:48.15,Junketsu,,0,0,0,,هنا؟ Dialogue: 21,0:14:48.15,0:14:48.96,Junketsu,,0,0,0,,...أنتِ Dialogue: 21,0:15:17.56,0:15:21.63,Junketsu,,0,0,0,,.انتهى الأمر بانسحاب الفرنسيين، كم هذا مثير للشفقة Dialogue: 21,0:15:21.63,0:15:26.38,Junketsu,,0,0,0,,،أُصيبَ الإنجليز بهزيمة ساحقة أيضًا\N.لكنهم بطريقة ما تراجعوا إلى كان Dialogue: 21,0:15:26.38,0:15:29.19,Junketsu,,0,0,0,,.إنهم يستعدون للعودة مع التعزيزات Dialogue: 21,0:15:29.19,0:15:33.37,Junketsu,,0,0,0,,.حقًا؟ علينا الاستمرار بمراقبتهم وقتًا أطول قليلًا إذن Dialogue: 21,0:15:33.37,0:15:35.07,Junketsu,,0,0,0,,.فلنتبادل المعلومات إن سمعتم أي شيء Dialogue: 21,0:15:35.07,0:15:36.08,Junketsu,,0,0,0,,...مهلًا Dialogue: 21,0:15:36.46,0:15:39.54,Junketsu,,0,0,0,,لماذا تستخدمون منزلي كمقرّ اجتماع؟ Dialogue: 21,0:15:39.54,0:15:42.20,Junketsu,,0,0,0,,.إنني أريد بعض الهدوء والسلام فقط Dialogue: 21,0:15:42.20,0:15:43.33,Junketsu,,0,0,0,,!عذرًا Dialogue: 21,0:15:43.33,0:15:44.46,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:15:44.46,0:15:47.34,Junketsu,,0,0,0,,أخبريني يا ماريّا، ما الذي ستفعلينه منذ الآن فصاعدًا؟ Dialogue: 21,0:15:47.34,0:15:48.89,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي تقصدينه؟ Dialogue: 21,0:15:48.89,0:15:50.89,Junketsu,,0,0,0,,أما زِلتِ مُصرّة على التدخل في أمر الحربّ؟ Dialogue: 21,0:15:50.89,0:15:54.03,Junketsu,,0,0,0,,!ربّما لن يتردد ميكائيل بقتلكِ في المرة القادمة Dialogue: 21,0:15:54.03,0:15:57.47,Junketsu,,0,0,0,,.لا أهتم بذلك، سأستمر بفعل ما أشاء Dialogue: 21,0:15:58.14,0:16:01.60,Junketsu,,0,0,0,,...هل تعلمين؟ كنت أريد قول ذلك لكِ منذ فترة Dialogue: 21,0:16:01.60,0:16:04.44,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن ما تفعلينه يسبب لنا الكثير من المتاعب Dialogue: 21,0:16:04.44,0:16:07.88,Junketsu,,0,0,0,,لقد قالت فيف الكلام ذاته كذلك، ولكن ما المشكلة؟ Dialogue: 21,0:16:07.88,0:16:11.11,Junketsu,,0,0,0,,.سنكون جميعًا بأفضل حال بدون حربّ Dialogue: 21,0:16:11.11,0:16:13.79,Junketsu,,0,0,0,,.الحربّ لن تنتهي بهذه البساطة Dialogue: 21,0:16:13.79,0:16:15.78,Junketsu,,0,0,0,,.فهي مصدر معيشة الكثير من الناس كما تعلمين Dialogue: 21,0:16:16.14,0:16:17.90,Junketsu,,0,0,0,,.لكنني لا أحبها Dialogue: 21,0:16:17.90,0:16:19.37,Junketsu,,0,0,0,,.لا أهتم بما يقوله أحد Dialogue: 21,0:16:19.37,0:16:22.00,Junketsu,,0,0,0,,.لا يمكنني تحمّل وجود أي معارك قريبة مني Dialogue: 21,0:16:22.00,0:16:24.51,Junketsu,,0,0,0,,.ما هذا؟ أنتِ تبدوين كطفلة مُدللة Dialogue: 21,0:16:24.51,0:16:25.47,Junketsu,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 21,0:16:25.47,0:16:27.13,Junketsu,,0,0,0,,ألا بأس بعدم إيقافهم؟ Dialogue: 21,0:16:27.13,0:16:27.79,Junketsu,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 21,0:16:27.79,0:16:31.84,Junketsu,,0,0,0,,.على ماريّا سماع ما يقوله الآخرون Dialogue: 21,0:16:32.27,0:16:36.09,Junketsu,,0,0,0,,.طالما لديّ سحري، فسأستمر في طريقي Dialogue: 21,0:16:36.09,0:16:38.14,Junketsu,,0,0,0,,.حتى لو كان ذلك يعني الوقوف ضد ميكائيل Dialogue: 21,0:16:38.51,0:16:40.99,Junketsu,,0,0,0,,.إن حدث ذلك ثانيةً، سأكون عندها درعكِ Dialogue: 21,0:16:40.99,0:16:43.35,Junketsu,,0,0,0,,.لن أدع شيئًا يحدث لكِ يا ماريّا Dialogue: 21,0:16:44.85,0:16:48.07,Junketsu,,0,0,0,,بالمناسبة، ما الذي حدثَ للعصا التي تحملينها دومًا؟ Dialogue: 21,0:16:48.07,0:16:52.53,Junketsu,,0,0,0,,.لابد وأني أسقطتُها عندما ضربّتني إيزيكيل Dialogue: 21,0:16:52.53,0:16:53.69,Junketsu,,0,0,0,,.سأذهب للبحث عنها Dialogue: 21,0:16:53.69,0:16:54.86,Junketsu,,0,0,0,,.سأذهبُ أنا أيضًا Dialogue: 21,0:17:00.87,0:17:04.46,Junketsu,,0,0,0,,إذن، مازالت ماريّا-دونو على قيد الحياة؟ Dialogue: 21,0:17:04.46,0:17:05.50,Junketsu,,0,0,0,,...على الأرجح Dialogue: 20,0:17:05.50,0:17:09.28,Junketsu,,0,0,0,,{\bord0\c&H180020&\t(3000,3750,1,\blur8)}...من المفترض بي قتلها، ولكن Dialogue: 21,0:17:05.50,0:17:09.28,Junketsu,,0,0,0,,{\1a&HFF&\t(3000,3333,1,\bord0)}...من المفترض بي قتلها، ولكن Dialogue: 22,0:17:05.50,0:17:09.28,Junketsu,,0,0,0,,{\bord0\t(3000,3750,1.5,\blur6)}...من المفترض بي قتلها، ولكن Dialogue: 20,0:17:09.80,0:17:11.51,Junketsu,,0,0,0,,{\blur8\bord0\c&H180020&\t(20,400,1,\blur0)}لماذا أخفقتِ؟ Dialogue: 21,0:17:09.80,0:17:11.51,Junketsu,,0,0,0,,{\1a&HFF\bord0\t(20,250,1.5,\bord1.2)}لماذا أخفقتِ؟ Dialogue: 22,0:17:09.80,0:17:11.51,Junketsu,,0,0,0,,{\blur6\bord0\t(20,400,1,\blur0)}لماذا أخفقتِ؟ Dialogue: 21,0:17:13.00,0:17:14.47,Junketsu,,0,0,0,,.لا أفهم Dialogue: 21,0:17:14.84,0:17:16.88,Junketsu,,0,0,0,,!أنا نفسي لا أفهم Dialogue: 21,0:17:16.88,0:17:18.73,Junketsu,,0,0,0,,تفهمين ماذا؟ Dialogue: 21,0:17:18.73,0:17:22.47,Junketsu,,0,0,0,,.ما أشعره بخصوص ماريّا بعد الآن Dialogue: 21,0:17:22.94,0:17:24.17,Junketsu,,0,0,0,,.إيزيكيل Dialogue: 21,0:17:24.17,0:17:25.98,Junketsu,,0,0,0,,.إنكِ رُمحي Dialogue: 21,0:17:26.52,0:17:27.88,Junketsu,,0,0,0,,.رمحٌ لا يحتاج للمشاعر Dialogue: 21,0:17:27.88,0:17:30.52,Junketsu,,0,0,0,,.لا مبرر للتفكير في الأمر من الأساس Dialogue: 21,0:17:30.52,0:17:32.35,Junketsu,,0,0,0,,.في المرة القادمة، ستصيبين هدفكِ Dialogue: 21,0:17:37.40,0:17:40.72,Junketsu,,0,0,0,,...لقد ارتكبتُ خطئًا Dialogue: 21,0:17:40.72,0:17:43.42,Junketsu,,0,0,0,,لماذا حدث كلّ هذا؟ Dialogue: 21,0:17:43.42,0:17:47.87,Junketsu,,0,0,0,,.جميعنا... ارتكبنا العديد من الأخطاء بلا شكّ Dialogue: 21,0:17:47.87,0:17:49.90,Junketsu,,0,0,0,,لماذا لم أدرك ذلك عندها؟ Dialogue: 21,0:17:50.68,0:17:53.98,Junketsu,,0,0,0,,...كل ما فعلته لها هو التسبب بحزنٍ لا مُبرر له Dialogue: 21,0:17:54.75,0:17:58.06,Junketsu,,0,0,0,,.لا أصدق أنكِ قمتِ بأي شيء خاطئ Dialogue: 21,0:18:00.62,0:18:04.39,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي عليَّ فعله برأيكَ عندما أقابل ماريّا-سان؟ Dialogue: 21,0:18:04.76,0:18:06.39,Junketsu,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 21,0:18:06.39,0:18:09.39,Junketsu,,0,0,0,,...إنني التي أصابتها Dialogue: 21,0:18:09.39,0:18:11.27,Junketsu,,0,0,0,,.لابد وأنها تكرهني Dialogue: 21,0:18:11.60,0:18:13.56,Junketsu,,0,0,0,,لم يكن الأمر بإرادتكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 21,0:18:13.56,0:18:16.61,Junketsu,,0,0,0,,.ففي هذه الحالة، فإن ماريّا-دونو ستتفهم الأمر Dialogue: 21,0:18:18.18,0:18:22.03,Junketsu,,0,0,0,,...لو أن شخصًا مثلك يتزوج ماريّا-سان فقط Dialogue: 21,0:18:23.64,0:18:24.86,Junketsu,,0,0,0,,!إيزيكيل Dialogue: 21,0:18:26.16,0:18:28.62,Junketsu,,0,0,0,,.جوزيف هنا أيضًا؟ هذا جيّد Dialogue: 21,0:18:28.62,0:18:30.54,Junketsu,,0,0,0,,...إيزيكيل، أنتِ Dialogue: 21,0:18:33.54,0:18:35.04,Junketsu,,0,0,0,,.تعالا معنا فحسب Dialogue: 21,0:18:35.04,0:18:36.21,Junketsu,,0,0,0,,.ماريّا بالانتظار Dialogue: 21,0:18:39.76,0:18:42.72,Junketsu,,0,0,0,,لماذا إدوينا منغلقة على نفسها هكذا؟ Dialogue: 21,0:18:42.72,0:18:46.22,Junketsu,,0,0,0,,.حتى أنها تدع تابعها يأخذ مكانها في اجتماعات النقابة Dialogue: 21,0:18:46.22,0:18:46.98,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:18:46.98,0:18:50.81,Junketsu,,0,0,0,,هذا صحيح! لماذا لا تقومين يا ماريّا بالانضمام لنقابة السحرة خاصتنا؟ Dialogue: 21,0:18:50.81,0:18:54.75,Junketsu,,0,0,0,,.أجل! يمكننا العمل سويّة للسيطرة على الحربّ Dialogue: 21,0:18:54.75,0:18:58.32,Junketsu,,0,0,0,,!يبدو ذلك رائعًا! فقوة سحرها أكثر من كافية للانضمام معنا Dialogue: 21,0:18:58.32,0:18:59.92,Junketsu,,0,0,0,,!كـ-كلا Dialogue: 21,0:18:59.92,0:19:01.70,Junketsu,,0,0,0,,.يمكنني القيام بأموري بمفردي Dialogue: 21,0:19:01.70,0:19:05.36,Junketsu,,0,0,0,,.ستصنعين العديد من الأعداء إن استمريتِ بالتحدث هكذا Dialogue: 21,0:19:05.36,0:19:06.40,Junketsu,,0,0,0,,!فليكن ذلك Dialogue: 21,0:19:06.40,0:19:08.50,Junketsu,,0,0,0,,!هذا الشراب لذيذ جدًا Dialogue: 21,0:19:08.50,0:19:09.81,Junketsu,,0,0,0,,{\an8}هل يوجد المزيد؟ Dialogue: 21,0:19:08.71,0:19:11.83,Junketsu,,0,0,0,,عذرًا، إلى متى ستستمرون بالأكل جميعًا؟ Dialogue: 21,0:19:09.81,0:19:11.83,Junketsu,,0,0,0,,{\an8}ماذا؟ أين؟ Dialogue: 21,0:19:11.83,0:19:12.83,Junketsu,,0,0,0,,!المزيد Dialogue: 21,0:19:12.83,0:19:13.95,Junketsu,,0,0,0,,{\an8}ما هذا؟ Dialogue: 21,0:19:13.95,0:19:16.46,Junketsu,,0,0,0,,.حسنًا، دعوني أضع هذه على الطاولة أولًا Dialogue: 21,0:19:16.46,0:19:17.71,Junketsu,,0,0,0,,{\an8}!إنه لذيذ جدًا Dialogue: 21,0:19:17.71,0:19:20.09,Junketsu,,0,0,0,,لقد عدتم أخيرًا؟ Dialogue: 21,0:19:20.09,0:19:22.24,Junketsu,,0,0,0,,ما خطب هذه الضجة؟ Dialogue: 21,0:19:22.24,0:19:23.80,Junketsu,,0,0,0,,هل تحبون أكل الخلد؟ Dialogue: 21,0:19:23.80,0:19:25.06,Junketsu,,0,0,0,,جوزيف؟ Dialogue: 21,0:19:25.06,0:19:26.00,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:19:26.00,0:19:27.06,Junketsu,,0,0,0,,من يكون؟ Dialogue: 21,0:19:27.40,0:19:28.68,Junketsu,,0,0,0,,...ماريّا-دونو Dialogue: 21,0:19:28.68,0:19:30.69,Junketsu,,0,0,0,,.إنني سعيدٌ لرؤيتكِ بخير Dialogue: 21,0:19:32.12,0:19:33.31,Junketsu,,0,0,0,,!إيزيكيل Dialogue: 21,0:19:38.82,0:19:39.65,Junketsu,,0,0,0,,.تعالي هنا Dialogue: 21,0:19:49.02,0:19:51.55,Junketsu,,0,0,0,,!إنني آسفة يا ماريّا Dialogue: 21,0:19:52.46,0:19:53.17,Junketsu,,0,0,0,,.لا بأس عليكِ Dialogue: 21,0:19:53.92,0:19:55.92,Junketsu,,0,0,0,,.شكرًا لكِ على إنقاذي Dialogue: 21,0:19:55.92,0:19:57.18,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 21,0:19:59.21,0:20:00.24,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 21,0:20:03.87,0:20:05.15,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا اللعينة Dialogue: 21,0:20:05.15,0:20:09.37,Junketsu,,0,0,0,,!كانت الأمور تسير وفق المخطط حتى ظهرت Dialogue: 21,0:20:09.37,0:20:11.98,Junketsu,,0,0,0,,ربّما هي ليست بجانبنا؟ Dialogue: 21,0:20:13.23,0:20:17.77,Junketsu,,0,0,0,,...بيرنارد-ساما، بخصوص الرجل الذي أخذته إلى بيت الربّ Dialogue: 21,0:20:17.77,0:20:21.21,Junketsu,,0,0,0,,.بمساعدة الحلاق الجراح، يبدو بأنه سينجو Dialogue: 21,0:20:17.77,0:20:21.21,Note,,0,0,0,,{\fs40}كان الحلاق الجراح واحدًا من أشهر أصحاب المهن الطبية في العصور الوسطى الأوروبية.‫ للمزيد من المعلومات: http://goo.gl/IbI7Na\N Dialogue: 21,0:20:21.21,0:20:26.99,Junketsu,,0,0,0,,{\q3}ولكن أريد أن أسأل، لماذا علينا استخدام علاجٍ باهضٍ لإنقاذ شخص مثله؟ Dialogue: 21,0:20:36.56,0:20:38.17,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:20:38.17,0:20:42.59,Junketsu,,0,0,0,,...لديّ خطة جيدة للتعامل مع تلك الساحرة Dialogue: 21,0:20:42.59,0:20:43.43,Junketsu,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 21,0:20:43.96,0:20:47.93,Junketsu,,0,0,0,,.إنني متأكد من أن صداقتنا ستكون رائعة حقًا Dialogue: 21,0:21:02.35,0:21:03.54,Junketsu,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 21,0:21:04.11,0:21:05.20,Junketsu,,0,0,0,,.لا داعِ لذلك Dialogue: 21,0:21:05.64,0:21:08.20,Junketsu,,0,0,0,,.آسفة لأنني لم أتمكن من الوفاء بوعدي Dialogue: 21,0:21:09.28,0:21:12.33,Junketsu,,0,0,0,,.كان ذلك أقربّ لطباعكِ يا ماريّا-دونو Dialogue: 21,0:21:12.33,0:21:14.71,Junketsu,,0,0,0,,...إنني الشخص الذي ضللكِ Dialogue: 21,0:21:16.83,0:21:19.10,Junketsu,,0,0,0,,هل حالة جسدكِ جيدة؟ Dialogue: 21,0:21:19.10,0:21:19.96,Junketsu,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 21,0:21:19.96,0:21:24.47,Junketsu,,0,0,0,,.دواء إدوينا نافعٌ جدًا، يبدو أنها الأفضل هُنا Dialogue: 21,0:21:28.44,0:21:33.39,Junketsu,,0,0,0,,،لو كان هذا الدواء متوفرٌ بكثرة\N.فأنا متأكدة من أن المرضى سيتعافون بسرعة مذهلة Dialogue: 21,0:21:33.39,0:21:34.88,Junketsu,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 21,0:21:34.88,0:21:35.48,Junketsu,,0,0,0,,...في هذه الحالة Dialogue: 21,0:21:36.39,0:21:36.98,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 21,0:21:36.98,0:21:38.27,Junketsu,,0,0,0,,...كـ-كلا Dialogue: 21,0:21:38.70,0:21:40.29,Junketsu,,0,0,0,,!حسنًا، حسنًا Dialogue: 21,0:21:43.69,0:21:44.61,Junketsu,,0,0,0,,!أبتي Dialogue: 21,0:21:45.23,0:21:46.16,Junketsu,,0,0,0,,!لقد عدتُ يا آن Dialogue: 21,0:21:46.16,0:21:47.36,Junketsu,,0,0,0,,!أبتي Dialogue: 21,0:21:48.65,0:21:49.62,Junketsu,,0,0,0,,!حمدًا للربّ Dialogue: 21,0:21:49.62,0:21:52.62,Junketsu,,0,0,0,,!جدتي! لقد عاد أبي بخير Dialogue: 21,0:21:52.95,0:21:55.00,Junketsu,,0,0,0,,!جدتي! جدتي Dialogue: 21,0:21:55.66,0:21:57.63,Junketsu,,0,0,0,,!جدتي Dialogue: 21,0:23:33.31,0:23:34.39,Junketsu,,0,0,6,,{\an8}.شكرًا لكِ يا ماريّا Dialogue: 21,0:23:34.75,0:23:36.64,Junketsu,,0,0,6,,{\an8}!هـ-هل أنت غبيّ أو ما شابه؟ Dialogue: 21,0:23:37.13,0:23:39.14,Junketsu,,0,0,6,,{\an8}...حقًا؟ ذلك ما أشيعَ إذن Dialogue: 21,0:23:39.85,0:23:40.98,Junketsu,,0,0,6,,{\an8}هل فعلتِها مع جوزيف؟ Dialogue: 21,0:23:40.98,0:23:42.73,Junketsu,,0,0,6,,{\an8}.إنه على وشك الحدوث Dialogue: 21,0:23:42.73,0:23:43.98,Junketsu,,0,0,6,,{\an8\fad(0,350)}هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:00:53.19,0:00:57.20,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لقد تعلمتُ معنى الحب Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:17.72,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}من حدث هروب حشد الرعاع في الليل Dialogue: 0,0:01:17.88,0:01:23.14,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}وعندما اضمحلّ القمر، تلاشت روحي تمامًا Dialogue: 0,0:01:23.35,0:01:29.14,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}وقفت أوامرهم ضد عدالتي Dialogue: 0,0:01:29.14,0:01:34.44,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}ووضعتني في مأزق Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:38.53,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لمئات السنين Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:40.53,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}اجتزتُ محاصرة الزهور لي ببساطة Dialogue: 0,0:01:40.53,0:01:44.66,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}حتى لاحظتُ آثار ظلالٍ تحت الضوء Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:48.20,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,0)\blur5}وصدف وأن كان أنت Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:54.63,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لم تكن بيدي حيلةٌ سوى التصويب باتجاه السماء Dialogue: 0,0:01:54.63,0:01:57.55,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}في هذا العالم المحكوم بمنطق تافه Dialogue: 0,0:01:57.55,0:02:00.26,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لقد تعلمتُ معنى الحب Dialogue: 0,0:02:00.26,0:02:03.18,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,150)\blur5}لمستقبل لك فيه مكان Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:06.35,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,150)\blur5}سأتصرف بحماقة وأنا معك Dialogue: 0,0:02:06.35,0:02:12.73,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}ففي النهاية، لسنا في جنة الربّ Dialogue: 0,0:17:03.55,0:17:09.75,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,0)\t(4686,6187,\1a&HFF&\4a&HFF&\blur10)}aogimiru sora e inoru Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:16.74,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(0,300)\blur10\t(29,488,\1a&H00&\4a&H96&\blur0)}tsukuwareru koto wo shinji Dialogue: 0,0:17:16.91,0:17:23.37,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,336)}kanau koto wa kiseki nara Dialogue: 0,0:17:23.60,0:17:27.01,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,400)}nageite wa Dialogue: 0,0:17:27.52,0:17:33.52,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,400)}sasaeru you ka Dialogue: 0,0:17:48.05,0:17:55.02,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,176)}aogimiru dake wo sora e Dialogue: 0,0:17:55.02,0:18:01.36,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(264,248)}sasageru inori no kotoba wa Dialogue: 0,0:18:01.46,0:18:07.99,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,276)}itsukushimi to awaremi wo Dialogue: 0,0:18:08.13,0:18:19.78,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,400)}tada motomeru chiisaki koe Dialogue: 0,0:17:03.55,0:17:09.75,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,0)\t(4686,6187,\1a&HFF&\4a&HFF&\blur10)}نظرتُ إلى السماء وصليتُ Dialogue: 0,0:17:09.77,0:17:16.74,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(30,300)\blur10\t(59,518,\1a&H00&\4a&H96&\blur0)}مؤمنةً بالخلاص Dialogue: 0,0:17:16.91,0:17:23.37,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,336)}لو تمت إجابتي بمعجزة Dialogue: 0,0:17:23.60,0:17:27.01,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,400)}فهل سيعطيني ذلك أملًا كافيًا Dialogue: 0,0:17:27.52,0:17:33.52,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,400)}للعيش مع هذا الأسى؟ Dialogue: 0,0:17:48.05,0:17:55.02,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,176)}إنني أنظر إلى السماء Dialogue: 0,0:17:55.02,0:18:01.36,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(264,248)}وأرفعُ صلواتي Dialogue: 0,0:18:01.46,0:18:07.99,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,276)}بصوتٍ بائسٍ Dialogue: 0,0:18:08.13,0:18:19.78,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,400)}بانتظار الشعور بالحب والعاطفة فحسب