[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 16 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: nishi Audio File: [BlurayDesuYo] Junketsu no Maria - 10 (BD 1280x720 10bit AAC) [F2CC4664].mkv Video File: [BlurayDesuYo] Junketsu no Maria - 10 (BD 1280x720 10bit AAC) [F2CC4664].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 392 Active Line: 396 Video Position: 31672 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: Junketsu,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,2,0,0,32,0 Style: Signs,Hacen Beirut Light,80,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: sp,Black Chancery,56,&H00FFFFFF,&HFF000000,&H00180020,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,2,100,100,36,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation,Segoe Print,0,&HFF3C3C3C,&HFF0000FF,&HFFFFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,9,40,40,60,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Echo,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - F_Echo,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: ailes - Translation,Segoe Print,0,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Chorus,Linux Biolinum,0,&HFFDCDCDC,&HFF0000FF,&HFFFFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji - Chorus,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Romaji - Slow,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Slow,Linux Biolinum,0,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: Insert into virgin 07 - Romaji,Segoe Print,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,9,45,45,20,1 Style: Insert into virgin 07 - Translation,Hacen Tehran,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,9,40,40,60,1 Style: Note,Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00222348,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,32,32,32,0 Style: Junketsu no Maria Title,Hacen Liner Print-out Light,80,&H00C6D9DC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,10,1 Style: Junketsu no Maria - Ep Title,Traditional Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - F_Echo-furigana,Linux Biolinum,22,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,1,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Echo-furigana,Linux Biolinum,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji-furigana,Linux Biolinum,18,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation-furigana,Linux Biolinum,16,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Initial-furigana,Linux Biolinum,18,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation - Initial-furigana,Linux Biolinum,16,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: ailes - Translation - Slow-furigana,Linux Biolinum,16,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji - Slow-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Romaji - Chorus-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Chorus-furigana,Linux Biolinum,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation-furigana,Linux Biolinum,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,40,1 Style: Philosophy of Dear World - TranslationAr,MCS TOPAZ,70,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,0,10,1 Style: ailes - Translation Ar,MCS TOPAZ,70,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,40,40,50,1 Style: Def_Top,Hacen Beirut Md,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,32,0 Style: Def_Ita,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,0,0,32,0 Style: Def_I-T,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,0,0,32,0 Style: Philosophy of Dear World - Translation - Initial,Linux Biolinum,33,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Initial,Linux Biolinum,37,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Copyrights,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0,0,0,1 Style: Insert into virgin 07 - Translation-furigana,Black Chancery,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,1.5,9,40,40,20,1 Style: Insert into virgin 07 - Romaji-furigana,Black Chancery,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,9,40,40,18,1 Style: OP AR,Hacen Tehran,70,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,15,15,15,1 Style: ED AR,Hacen Tehran,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,55,15,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.61,Junketsu no Maria - Ep Title,,0,0,0,,{\fs50\an8\fad(500,500)\blur3}‫ ترجمة وإعداد: Mazin~sama || تدقيق وإنتاج: ناروتو الزعيم || Super-Down.com Dialogue: 0,0:11:15.40,0:11:20.07,Signs,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(640,254)}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 0,0:11:20.03,0:11:21.24,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,1100)\move(640,254,638,-114,27,1000)\blur3\bord0}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 0,0:11:20.06,0:11:21.24,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,500)\move(640,254,652,776,38,1000)\blur3\bord0}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 21,0:00:08.76,0:00:11.54,Junketsu,,0,0,0,,...أيّتُها الأنصال التي تحمل أرواح الموتى Dialogue: 21,0:00:11.54,0:00:13.68,Junketsu,,0,0,0,,!تراقصي مع أجنحة بلاديود Dialogue: 21,0:00:11.54,0:00:13.68,Note,,0,0,0,,،بلاديود: هو أحد ملوك بريطانيا الأسطوريين حيث لم يتم العثور على دليل تأريخي قطعي يثبت وجوده\N.وكان أول ضحايا الحلم البشري في الطيران حيث لقي حتفه بسببه عام 852 قبل الميلاد Dialogue: 21,0:00:16.99,0:00:17.99,Junketsu,,0,0,0,,!ميكائيل Dialogue: 21,0:00:19.67,0:00:20.50,Junketsu,,0,0,0,,!مرة أخرى؟ Dialogue: 21,0:00:20.50,0:00:23.41,Junketsu,,0,0,0,,.أيّتها الساحرة، كلّ ما تفعلينه عديم الجدوى Dialogue: 21,0:00:23.41,0:00:24.33,Junketsu,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 21,0:00:24.60,0:00:25.79,Junketsu,,0,0,0,,ما خطبُكِ أنتِ أيضًا؟ Dialogue: 21,0:00:25.79,0:00:29.60,Junketsu,,0,0,0,,.من المستحيل على الكائنات الدنيوية حتى مجرد لمس ميكائيل-ساما Dialogue: 21,0:00:30.05,0:00:30.80,Junketsu,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 21,0:00:30.80,0:00:32.05,Junketsu,,0,0,0,,!لذا ماذا؟ Dialogue: 21,0:00:33.05,0:00:37.89,Junketsu,,0,0,0,,!يا كورديليا زوجة أغانيبوس\N!قدّمي لهذه الساحرة البريطانية بعض المساعدة Dialogue: 21,0:00:33.05,0:00:37.89,Note,,0,0,0,,كورديليا: وهي إحدى شخصيات مسرحية الملك لير لشكسبير\N.نبذها والدها الملك لير البريطاني لأنها عارضته وقالت الحقيقة، فصدقها ملك فرنسا أغانيبوس وتزوجها Dialogue: 21,0:00:38.14,0:00:39.60,Junketsu,,0,0,0,,!لماذا تتمادين لهذا الحد؟ Dialogue: 21,0:00:39.88,0:00:43.39,Junketsu,,0,0,0,,وماذا عنكِ؟ ألا بأس بالنسبة لكِ أن تكون ماريّا في قبضة البشر؟ Dialogue: 21,0:00:43.39,0:00:44.19,Junketsu,,0,0,0,,...بخصوص هذا Dialogue: 21,0:00:44.46,0:00:48.53,Junketsu,,0,0,0,,.يبحث الناس عن الحب من الربّ، لكنّه لا يستجيب لهم أبدًا Dialogue: 21,0:00:48.53,0:00:49.65,Junketsu,,0,0,0,,هل تعرفين السبب؟ Dialogue: 21,0:00:49.65,0:00:50.77,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 21,0:00:50.77,0:00:52.15,Junketsu,,0,0,0,,.الأمر بسيط Dialogue: 21,0:00:52.60,0:00:54.73,Junketsu,,0,0,0,,.هذا لأن الربّ لا يعرف الحبّ Dialogue: 21,0:00:54.73,0:00:55.78,Junketsu,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 21,0:00:56.05,0:00:57.49,Junketsu,,0,0,0,,!الربّ لا يعرف الحبّ Dialogue: 21,0:00:58.12,0:00:59.61,Junketsu,,0,0,0,,!إنه لا يعرف ذلك بالتأكيد Dialogue: 21,0:00:59.61,0:01:01.79,Junketsu,,0,0,0,,...ولأن الناس هم مَن خلقوا الحبّ Dialogue: 21,0:01:01.79,0:01:06.98,Junketsu,,0,0,0,,فأنتم أيتها الكائنات الوضيعة\N!التي لا تفقه معنى الحب، كفاكم تحكّمًا بنا Dialogue: 21,0:01:09.60,0:01:11.84,Junketsu,,0,0,0,,!لقد نطقتُها! لقد نطقتُها Dialogue: 21,0:01:11.84,0:01:12.76,Junketsu,,0,0,0,,...ميكائيل Dialogue: 21,0:01:19.26,0:01:20.48,Junketsu,,0,0,0,,!فيف Dialogue: 21,0:01:33.50,0:01:35.31,Junketsu,,0,0,0,,!فيف! هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 21,0:01:35.31,0:01:37.02,Junketsu,,0,0,0,,.لقد قمتُ بإغلاق الجرح Dialogue: 21,0:01:37.02,0:01:37.86,Junketsu,,0,0,0,,...لا شيء هنالك Dialogue: 21,0:01:39.65,0:01:40.37,Junketsu,,0,0,0,,!فيف Dialogue: 21,0:01:44.35,0:01:46.43,Junketsu,,0,0,0,,...مـ-ميكائيل-ساما Dialogue: 21,0:01:46.43,0:01:49.88,Junketsu,,0,0,0,,لماذا ما قالته أغضبك كثيرًا؟ Dialogue: 21,0:01:49.88,0:01:54.22,Junketsu,,0,0,0,,...لم يكن تصرّفي بسبب ما قالته Dialogue: 21,0:01:54.22,0:01:58.13,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن لأنها وجهت نصلها تجاه أبانا الذي في السموات، وجب عقابها Dialogue: 21,0:01:58.13,0:01:59.89,Junketsu,,0,0,0,,إذن لَم تُقِم وزنًا لكلامها؟ Dialogue: 21,0:02:00.15,0:02:05.52,Junketsu,,0,0,0,,هل يوبّخ القمح البشر مخبرًا إياهم بأنه من المبكر قيامهم بزراعته؟ Dialogue: 21,0:02:05.52,0:02:09.85,Junketsu,,0,0,0,,وحتى لو كان بمقدور القمح التحدث، فهل سينصت البشر لكلامه؟ Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:26.36,Junketsu no Maria Title,Title,0,0,0,Main Title,{\fade(500,200)\move(486,604,550,562,22,2650)}الساحرة العذراء ماريّا Dialogue: 0,0:03:46.06,0:03:48.10,Junketsu no Maria - Ep Title,Title,0,0,0,EP Title,{\pos(614,640)\fad(500,0)}— القصة العاشرة أحبّ وأكره — Dialogue: 21,0:03:53.08,0:03:55.96,Junketsu,,0,0,0,,...أتساءل إن تعرضّت ماريّا للأذى ثانيةً Dialogue: 21,0:03:55.96,0:03:57.43,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:03:57.43,0:04:00.16,Junketsu,,0,0,0,,الخلد المطبوخ سيكون مناسبًا جدًا لهم عند عودتهم، ألا تعتقدين ذلك؟ Dialogue: 21,0:04:00.16,0:04:01.35,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:04:02.07,0:04:03.73,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن ماذا لو لم تستسيغه ماريّا Dialogue: 21,0:04:03.73,0:04:04.75,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:04:04.75,0:04:05.91,Junketsu,,0,0,0,,مُحال! وفيف كذلك؟ Dialogue: 21,0:04:05.91,0:04:08.17,Junketsu,,0,0,0,,!إيدوينا! أنجدينا يا إيدوينا Dialogue: 21,0:04:08.17,0:04:09.89,Junketsu,,0,0,0,,...إن فيف... إن فيف Dialogue: 21,0:04:09.89,0:04:12.44,Junketsu,,0,0,0,,هل كان الخلد بذلك السوء؟ Dialogue: 21,0:04:15.35,0:04:16.60,Junketsu,,0,0,0,,...ماريّا أيتها الساكنة في الغابة Dialogue: 21,0:04:17.03,0:04:18.73,Junketsu,,0,0,0,,...القرية التي على سفح التلّ Dialogue: 21,0:04:18.73,0:04:24.52,Junketsu,,0,0,0,,.يتهمونكِ بأنكِ تمارسين السحر وأنكِ تعارضين التعاليم السماويّة Dialogue: 21,0:04:24.52,0:04:25.87,Junketsu,,0,0,0,,هل تعترفين بذلك؟ Dialogue: 21,0:04:26.14,0:04:28.77,Junketsu,,0,0,0,,...إنني ساحرة منذ ولادتي Dialogue: 21,0:04:28.77,0:04:31.12,Junketsu,,0,0,0,,.الاعتراف بذلك الآن لا يشكّل فرقًا Dialogue: 21,0:04:32.49,0:04:34.91,Junketsu,,0,0,0,,هل تمَّ تعميدكِ مُسبقًا؟ Dialogue: 21,0:04:32.49,0:04:34.91,Note,,0,0,0,,.التعميد: هو أحد طقوس الديانة المسيحية، وهو أن يتم غمر الطفل عند ولادته بماء النهر Dialogue: 21,0:04:34.91,0:04:36.10,Junketsu,,0,0,0,,مَن يدري؟ Dialogue: 21,0:04:36.50,0:04:39.30,Junketsu,,0,0,0,,...سأسألكِ مجددًا، هل تمَّ تـ Dialogue: 21,0:04:39.30,0:04:40.68,Junketsu,,0,0,0,,مَن يدري؟ Dialogue: 21,0:04:41.51,0:04:44.46,Junketsu,,0,0,0,,.إنني أرى النور يلوح في الأفق رغم خفوته Dialogue: 21,0:04:44.46,0:04:45.80,Junketsu,,0,0,0,,هل هذا بخصوص ماريّا-دونو؟ Dialogue: 21,0:04:45.80,0:04:49.06,Junketsu,,0,0,0,,.توقف عن ترديد "ماريّا، ماريّا" أيها الأحمق Dialogue: 21,0:04:50.08,0:04:52.09,Junketsu,,0,0,0,,!إنني أتحدث بخصوص الإنجليز Dialogue: 21,0:04:52.09,0:04:53.20,Junketsu,,0,0,0,,...أنا آسف Dialogue: 21,0:04:53.20,0:04:56.14,Junketsu,,0,0,0,,...القوات الإنجليزية التي كانت تغزو أراضينا Dialogue: 21,0:04:56.14,0:04:59.23,Junketsu,,0,0,0,,!تم انتزاع الأسلحة منها بقوةٍ ما Dialogue: 21,0:04:59.23,0:05:01.23,Junketsu,,0,0,0,,!صعدت إلى السماء فجأة Dialogue: 21,0:05:01.50,0:05:03.83,Junketsu,,0,0,0,,هل يمكن أن يكون ذلك من صنع ساحرة أو روح؟ Dialogue: 21,0:05:03.83,0:05:05.24,Junketsu,,0,0,0,,مَن يدري؟ Dialogue: 21,0:05:05.50,0:05:07.74,Junketsu,,0,0,0,,!على أية حال، لابد وأنها العناية السماويّة Dialogue: 21,0:05:08.14,0:05:12.65,Junketsu,,0,0,0,,.بعد أن تم تجريدهم من أسلحتهم، تراجعوا إلى أقربّ مدينة Dialogue: 21,0:05:12.65,0:05:14.75,Junketsu,,0,0,0,,وماذا عن أسلحة المدينة إذن؟ Dialogue: 21,0:05:14.75,0:05:17.05,Junketsu,,0,0,0,,.لابدّ وان تسليحهم هزيل Dialogue: 21,0:05:17.45,0:05:22.21,Junketsu,,0,0,0,,.وكذلك، فقد أخبرني قائد حملة المدافع، بأن المدفع القاصف جاهز Dialogue: 21,0:05:22.21,0:05:23.74,Junketsu,,0,0,0,,!هذه هي فرصتنا Dialogue: 21,0:05:23.74,0:05:26.61,Junketsu,,0,0,0,,!ستكون نهايتهم في هذه المعركة Dialogue: 21,0:05:26.61,0:05:28.09,Junketsu,,0,0,0,,.أسرع واستعد أنت أيضًا Dialogue: 21,0:05:28.68,0:05:29.89,Junketsu,,0,0,0,,...هذه المعركة Dialogue: 21,0:05:29.89,0:05:32.80,Junketsu,,0,0,0,,.لقد بدأ التحقيق بالفعل Dialogue: 21,0:05:32.80,0:05:34.77,Junketsu,,0,0,0,,.مايزال هنالك وقت قبل صدور الحُكم Dialogue: 21,0:05:35.16,0:05:39.52,Junketsu,,0,0,0,,.إن خدمتني جيدًا في هذه المعركة، فسأنظر في الأمر بنفسي Dialogue: 21,0:05:39.80,0:05:42.02,Junketsu,,0,0,0,,!لذا، عليك القتال في الوقت الحالي Dialogue: 21,0:05:43.29,0:05:46.53,Junketsu,,0,0,0,,أقاتل من أجل ماريّا-دونو؟ Dialogue: 21,0:05:47.91,0:05:51.40,Junketsu,,0,0,0,,ألا تخافين من الأب القدير؟ Dialogue: 21,0:05:51.82,0:05:53.38,Junketsu,,0,0,0,,...عدم الإيمان بالكلمات السماويّة Dialogue: 21,0:05:53.38,0:05:56.20,Junketsu,,0,0,0,,...واعتراض سبيل الحربّ بالسحر Dialogue: 21,0:05:56.20,0:05:58.29,Junketsu,,0,0,0,,أليس هذه غطرسة منكِ؟ Dialogue: 21,0:05:58.29,0:06:01.29,Junketsu,,0,0,0,,.الخوف والغطرسة لا يعنيان شيئًا لي Dialogue: 21,0:06:01.71,0:06:05.26,Junketsu,,0,0,0,,.إنني أكره الحربّ والقتل فقط Dialogue: 21,0:06:05.26,0:06:06.51,Junketsu,,0,0,0,,.وهذا كلّ ما في الأمر Dialogue: 21,0:06:21.19,0:06:24.15,Junketsu,,0,0,0,,!مذهل! لديك مثل هذا التعبير على وجهك إذن Dialogue: 21,0:06:24.15,0:06:25.36,Junketsu,,0,0,0,,...لماذا Dialogue: 21,0:06:25.85,0:06:28.71,Junketsu,,0,0,0,,!لماذا لم يعُد غالفا-سان منذ أيام؟ Dialogue: 21,0:06:28.71,0:06:32.24,Junketsu,,0,0,0,,.مَن يدري؟ ربّما يتسكع مع بعض الفتيات في الأرجاء Dialogue: 21,0:06:32.71,0:06:36.18,Junketsu,,0,0,0,,.إن كنت تبحث عن غالفا، يمكنك أن تجده في ساحة المعركة لاحقًا Dialogue: 21,0:06:36.18,0:06:37.83,Junketsu,,0,0,0,,.إنه يكون هنالك دائمًا بالتأكيد Dialogue: 21,0:06:38.09,0:06:39.37,Junketsu,,0,0,0,,!الجميع يقولون الأمر ذاته Dialogue: 21,0:06:39.37,0:06:40.37,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:06:40.37,0:06:44.42,Junketsu,,0,0,0,,أليس هنالك طريقة لأتجنّب بها هذه المعركة؟ Dialogue: 21,0:06:45.39,0:06:47.24,Junketsu,,0,0,0,,...المعركة... المعركة... المعركة Dialogue: 21,0:06:47.65,0:06:49.88,Junketsu,,0,0,0,,ما الهدف المرجوّ منها؟ Dialogue: 21,0:06:50.26,0:06:51.27,Junketsu,,0,0,0,,...ماريّا-دونو Dialogue: 21,0:06:52.14,0:06:57.56,Junketsu,,0,0,0,,هل تريدين الاعتراف بغطرستكِ وطلب الغفران من أبانا الذي في السماء؟ Dialogue: 21,0:06:57.56,0:06:58.35,Junketsu,,0,0,0,,!إطلاقًا Dialogue: 21,0:06:58.77,0:07:02.10,Junketsu,,0,0,0,,.كما أسلفتُ، سأستمر بفعل ما أشاء Dialogue: 21,0:07:04.86,0:07:09.20,Junketsu,,0,0,0,,...وهكذا، حاولتُ حثّها على الاعتراف والتكفير عن خطاياها Dialogue: 21,0:07:09.20,0:07:11.55,Junketsu,,0,0,0,,.لكنّها قالت بأنها لن تكفّ عن كونها ساحرة Dialogue: 21,0:07:11.55,0:07:14.68,Junketsu,,0,0,0,,.وعلى هذا، فليس أمامنا سوى ترك أمرها لعامّة الشعب Dialogue: 21,0:07:14.68,0:07:15.87,Junketsu,,0,0,0,,ألا بأس بذلك بالنسبة لك؟ Dialogue: 21,0:07:18.12,0:07:19.12,Junketsu,,0,0,0,,!بيرنارد-ساما Dialogue: 21,0:07:19.65,0:07:20.59,Junketsu,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 21,0:07:20.59,0:07:22.16,Junketsu,,0,0,0,,.إنه بخصوص ماريّا Dialogue: 21,0:07:22.16,0:07:23.88,Junketsu,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 21,0:07:24.15,0:07:27.13,Junketsu,,0,0,0,,.قُم بما تراه مناسبًا من فضلك Dialogue: 21,0:07:27.13,0:07:29.51,Junketsu,,0,0,0,,ألم يعُد لديك اهتمام بالساحرة ماريّا؟ Dialogue: 21,0:07:29.51,0:07:31.07,Junketsu,,0,0,0,,...اهتمام Dialogue: 21,0:07:31.07,0:07:33.26,Junketsu,,0,0,0,,.ياله من اختيار غريب للكلمات Dialogue: 21,0:07:33.69,0:07:36.68,Junketsu,,0,0,0,,.إنني أعتمدُ عليك للحكم في هذه القضية بكلّ بساطة Dialogue: 21,0:07:44.69,0:07:47.82,Junketsu,,0,0,0,,.أعتقد أن حياتها ليست مهددة بالخطر على الأقل Dialogue: 21,0:07:48.29,0:07:52.14,Junketsu,,0,0,0,,عذراً، كيف لكِ تفتعلي قتالًا مع ميكائيل وأنتِ تعرفين النتيجة؟ Dialogue: 21,0:07:52.14,0:07:54.37,Junketsu,,0,0,0,,.حتى الفالكيريات لن يُحاولْنَ ذلك Dialogue: 21,0:07:52.14,0:07:54.37,Note,,0,0,0,,الفالكيريات: مجموعة آلهة حسب الميثولوجيا النوردية، يقُمن باختيار الأبطال ومن يموتون في سوح المعارك بشجاعة Dialogue: 21,0:07:55.40,0:07:57.19,Junketsu,,0,0,0,,...أمهليني قليلًا Dialogue: 21,0:07:57.19,0:08:00.74,Junketsu,,0,0,0,,!إيدوينا، إن ماريّا ما زالت في الحبس، ساعدينا أرجوكِ Dialogue: 21,0:08:00.74,0:08:02.69,Junketsu,,0,0,0,,ولماذا أنا؟ Dialogue: 21,0:08:02.69,0:08:03.79,Junketsu,,0,0,0,,إنكِ صديقتها، ألستِ كذلك؟ Dialogue: 21,0:08:04.05,0:08:05.13,Junketsu,,0,0,0,,!صديقة؟ Dialogue: 21,0:08:05.13,0:08:07.80,Junketsu,,0,0,0,,.لا تمزحي معي، لم نتقابل إلا مؤخرًا Dialogue: 21,0:08:07.80,0:08:09.84,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن ماريّا تحسبكِ صديقتها Dialogue: 21,0:08:11.30,0:08:16.78,Junketsu,,0,0,0,,...و-ولكن حتى لو كان هذا صحيحًا، فإنني لستُ بقوة ماريّا أو فيف Dialogue: 21,0:08:16.78,0:08:18.82,Junketsu,,0,0,0,,!وماذا لو وجب عليَّ مواجهة ميكائيل؟ Dialogue: 21,0:08:18.82,0:08:21.56,Junketsu,,0,0,0,,...إنني أريد فقط العيش بهدوء وعُزلة Dialogue: 21,0:08:21.56,0:08:22.94,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن ذلك الدواء Dialogue: 21,0:08:27.20,0:08:31.47,Junketsu,,0,0,0,,...لقد آذيتُ صديقتي Dialogue: 21,0:08:31.47,0:08:36.49,Junketsu,,0,0,0,,بوبو-تشان! هل هذا ما تريده الكنيسة منّا؟ Dialogue: 21,0:08:36.81,0:08:40.61,Junketsu,,0,0,0,,...إن ذلك... ما تُريده كنيسة الأرض Dialogue: 21,0:08:40.61,0:08:42.58,Junketsu,,0,0,0,,.بخلاف إرادة كنيسة السماء Dialogue: 21,0:08:42.58,0:08:46.04,Junketsu,,0,0,0,,!لا أعرف ما معنى كنيسة الأرض أو السماء Dialogue: 21,0:08:47.25,0:08:48.92,Junketsu,,0,0,0,,...لا أعرف ولكن Dialogue: 21,0:08:49.63,0:08:51.87,Junketsu,,0,0,0,,!أعتقد بأن هذا كلّهُ خاطئ Dialogue: 21,0:08:51.87,0:08:54.83,Junketsu,,0,0,0,,أخبريني... ما رأيكِ يا بوبو-تشان؟ Dialogue: 21,0:08:55.60,0:08:57.16,Junketsu,,0,0,0,,...مارثا-سان Dialogue: 21,0:08:57.63,0:09:01.09,Junketsu,,0,0,0,,...كنتُ آمَلُ بأن تساعدني مارثا-سان بالإجابة على ذلك Dialogue: 21,0:09:03.68,0:09:05.90,Junketsu,,0,0,0,,.لا مفرّ أمامي سوى الذهاب إلى ساحة المعركة Dialogue: 21,0:09:06.38,0:09:09.24,Junketsu,,0,0,0,,.سننقذ ماريّا-دونو حال عودتي Dialogue: 21,0:09:09.64,0:09:12.28,Junketsu,,0,0,0,,هل ما يزال لدينا هذا المتسع من الوقت؟ Dialogue: 21,0:09:12.28,0:09:13.55,Junketsu,,0,0,0,,...يمكننا إنقاذها الآن Dialogue: 21,0:09:13.95,0:09:16.92,Junketsu,,0,0,0,,.أعتقد بأن ذلك صعبٌ بوجودنا نحن الاثنين فقط Dialogue: 21,0:09:16.92,0:09:20.66,Junketsu,,0,0,0,,،ستكون محاولتنا بلا معنى إن فشلنا\N.كما أنَّ ذلك سيعرّض ماريّا-دونو لخطورة أكبر Dialogue: 21,0:09:22.73,0:09:24.16,Junketsu,,0,0,0,,...إن ماريّا بلا شكّ Dialogue: 21,0:09:25.69,0:09:29.67,Junketsu,,0,0,0,,.لا ترغب بشيء أكثر من قيامك بإنقاذها Dialogue: 21,0:09:33.77,0:09:35.78,Junketsu,,0,0,0,,.سأعود حيًّا مهما كلّف الأمر Dialogue: 21,0:09:36.18,0:09:38.43,Junketsu,,0,0,0,,...وسأنقذ ماريّا-دونو، وبعدها Dialogue: 21,0:09:39.95,0:09:41.13,Junketsu,,0,0,0,,...وبعدها Dialogue: 21,0:09:46.88,0:09:50.07,Junketsu,,0,0,0,,!تقدّموا! برعاية القديسة بربّارا السماويّة Dialogue: 21,0:09:50.07,0:09:55.32,Junketsu,,0,0,0,,{\move(640,740,640,670,2322,2731)}!برعاية القديسة بربّارا السماويّة\N{\alpha&HFF&\t(2522,2731,\alpha&H00&)}!برعاية القديسة بربّارا السماويّة Dialogue: 21,0:09:55.32,0:09:59.46,Junketsu,,0,0,0,,!أيتها القديسة بربّارا! نتوسلُ إليكِ أن تباركي حَمَلَة المدفع المساكين Dialogue: 21,0:09:59.46,0:10:04.33,Junketsu,,0,0,0,,{\move(640,740,640,670,2322,2731)}!برعاية القديسة بربّارا السماويّة\N{\alpha&HFF&\t(2522,2731,\alpha&H00&)}!برعاية القديسة بربّارا السماويّة Dialogue: 21,0:10:04.74,0:10:08.33,Junketsu,,0,0,0,,!تقدّموا! برعاية القديسة بربّارا السماويّة Dialogue: 21,0:10:08.33,0:10:13.34,Junketsu,,0,0,0,,{\move(640,740,640,670,2322,2731)}!برعاية القديسة بربّارا السماويّة\N{\alpha&HFF&\t(2522,2731,\alpha&H00&)}!برعاية القديسة بربّارا السماويّة Dialogue: 21,0:10:13.34,0:10:14.92,Junketsu,,0,0,0,,...إنقاذ ماريّا-دونو Dialogue: 21,0:10:14.92,0:10:16.31,Junketsu,,0,0,0,,...وبعدها Dialogue: 21,0:10:16.31,0:10:20.59,Junketsu,,0,0,0,,.وهكذا قال جوزيف-سان بأنه سيعود بلا شك Dialogue: 21,0:10:21.18,0:10:22.51,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 21,0:10:22.51,0:10:25.04,Junketsu,,0,0,0,,إنه ذاهب للقتال لإنقاذي؟ Dialogue: 21,0:10:25.50,0:10:29.19,Junketsu,,0,0,0,,.أعتقدُ أن بعض الأمور لن تتغير أبدًا مهما حدث Dialogue: 21,0:10:30.12,0:10:31.31,Junketsu,,0,0,0,,...عذرًا Dialogue: 21,0:10:31.31,0:10:33.27,Junketsu,,0,0,0,,هل ما زِلتِ لا تستطيعين استخدام سحرك؟ Dialogue: 21,0:10:33.27,0:10:34.34,Junketsu,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 21,0:10:36.69,0:10:37.89,Junketsu,,0,0,0,,.يبدو الأمر كذلك Dialogue: 21,0:10:38.31,0:10:39.95,Junketsu,,0,0,0,,لماذا لم يعد سحري بعد؟ Dialogue: 21,0:10:40.32,0:10:41.45,Junketsu,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 21,0:10:41.89,0:10:43.91,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن، ما يزال لدينا متسع من الوقت Dialogue: 21,0:10:43.91,0:10:47.43,Junketsu,,0,0,0,,...ستصل أرتميس عمّا قريب بصحبة فيف وباقي أعضاء النقابة Dialogue: 21,0:10:48.50,0:10:49.96,Junketsu,,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 21,0:10:49.96,0:10:51.74,Junketsu,,0,0,0,,!ارفعوا Dialogue: 21,0:10:52.15,0:10:55.46,Junketsu,,0,0,0,,.سمعتُ بأن الذي يُحرَق، لن يُسمَحُ له بدخول السماء Dialogue: 21,0:10:55.46,0:10:57.49,Junketsu,,0,0,0,,هل صدر حكم مجلس التحقيق؟ Dialogue: 21,0:10:57.49,0:10:59.03,Junketsu,,0,0,0,,أليس ذلك سريعًا بعض الشيء؟ Dialogue: 21,0:10:59.03,0:11:01.96,Junketsu,,0,0,0,,.سمعتُ بأنهم أنهَوا التحقيق بأسرع ما يمكن Dialogue: 21,0:11:01.96,0:11:05.14,Junketsu,,0,0,0,,.حسنٌ، لا علم عن متى قد تتمكن الساحرة من استخدام سحرها Dialogue: 21,0:11:05.69,0:11:09.27,Junketsu,,0,0,0,,.هنالك شائعة بأن لديها أتباعها من البشر Dialogue: 21,0:11:09.27,0:11:13.09,Junketsu,,0,0,0,,رغم ذلك، ألا يُعدّ القيام بذلك غدًا تسرّعًا؟ Dialogue: 21,0:11:13.09,0:11:15.07,Junketsu,,0,0,0,,!غدًا؟! حرقٌ على الوتد؟ Dialogue: 21,0:11:21.21,0:11:23.24,Junketsu,,0,0,0,,غدًا... سأُحرَقُ على الوتد؟ Dialogue: 21,0:11:23.54,0:11:26.58,Junketsu,,0,0,0,,!سأذهبُ وأرى ما الذي يجري مع أرتميس والآخرين Dialogue: 21,0:11:26.58,0:11:27.24,Junketsu,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 21,0:11:30.32,0:11:31.42,Junketsu,,0,0,0,,...مهلًا Dialogue: 21,0:11:33.67,0:11:35.75,Junketsu,,0,0,0,,.هذا القرار مفاجئ تمامًا Dialogue: 21,0:11:35.75,0:11:41.08,Junketsu,,0,0,0,,هل مقصد الكونت هو القيام بذلك قبل أن تستعيد الساحرة سحرها؟ Dialogue: 21,0:11:41.08,0:11:44.71,Junketsu,,0,0,0,,...لا علم لي بوجود إجراءٍ بهذا القصد Dialogue: 21,0:11:44.71,0:11:49.68,Junketsu,,0,0,0,,،ولكن بوجود ذلك أو مع عدمه\N.فالحكم عليها كزنديقة كان قراري كقاضي التحقيق Dialogue: 21,0:11:49.68,0:11:51.22,Junketsu,,0,0,0,,.النتيجة نفسها Dialogue: 21,0:11:51.22,0:11:53.01,Junketsu,,0,0,0,,.لكنني أصدرتُ ذلك القرار Dialogue: 21,0:11:53.01,0:11:55.71,Junketsu,,0,0,0,,.لقد استخدمتُ كتب الأحكام الأربّعة كمرجع Dialogue: 21,0:11:53.01,0:11:55.71,Note,,0,0,0,,وهو كتاب في اللاهوت ألفه بيتر لومبارد :(Libri Quattuor Sententiarum) كتب الأحكام الأربّعة\N.في القرن الثاني عشر، يختص بالأحكام والتشريعات حسب نصوص الكتاب المقدس الموثوقة Dialogue: 21,0:11:55.71,0:11:57.66,Junketsu,,0,0,0,,.فلا أرى مشكلةً بذلك Dialogue: 21,0:11:57.66,0:11:59.58,Junketsu,,0,0,0,,وماذا كان رأي بيرنارد-ساما؟ Dialogue: 21,0:11:59.58,0:12:01.99,Junketsu,,0,0,0,,...لقد بدأ أنه كان مُهتمًا بتلك الساحرة Dialogue: 21,0:12:01.99,0:12:05.01,Junketsu,,0,0,0,,.هو... لم يعد قلقًا بهذا الشأن Dialogue: 21,0:12:07.95,0:12:10.03,Junketsu,,0,0,0,,!ذلك يعني بأن علينا إنقاذها حالًا Dialogue: 21,0:12:10.03,0:12:11.16,Junketsu,,0,0,0,,!لذا علينا الإسراع Dialogue: 21,0:12:11.16,0:12:12.72,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن فيف Dialogue: 21,0:12:12.72,0:12:14.58,Junketsu,,0,0,0,,...لقد تناولت الدواء للتو Dialogue: 21,0:12:14.58,0:12:18.13,Junketsu,,0,0,0,,.لذا من المُحتمل أنها ستبقى نائمة حتى الظهيرة أو المساء Dialogue: 21,0:12:18.13,0:12:19.84,Junketsu,,0,0,0,,!سيكونون قد انتهَوا من الحرق عندها Dialogue: 21,0:12:19.84,0:12:21.37,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا عن باقي أعضاء النقابة؟ Dialogue: 21,0:12:21.37,0:12:23.16,Junketsu,,0,0,0,,...لم نتمكن من الاتصال بهم Dialogue: 21,0:12:23.16,0:12:24.89,Junketsu,,0,0,0,,!أرجوكِ يا إيدوينا Dialogue: 21,0:12:25.70,0:12:27.47,Junketsu,,0,0,0,,!أنقذي ماريّا من فضلكِ Dialogue: 21,0:12:27.47,0:12:28.51,Junketsu,,0,0,0,,!أنا؟ Dialogue: 21,0:12:28.51,0:12:30.00,Junketsu,,0,0,0,,!سأفعل أي شيء بالمقابل Dialogue: 21,0:12:30.00,0:12:32.47,Junketsu,,0,0,0,,!حسنٌ، سأدفعُ لكِ بجسدي Dialogue: 21,0:12:33.69,0:12:36.56,Junketsu,,0,0,0,,!والآن، ألحقي العار بي من فضلك Dialogue: 21,0:12:36.56,0:12:38.40,Junketsu,,0,0,0,,!اهدأ قليلًا Dialogue: 21,0:12:38.40,0:12:40.28,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن... ولكن Dialogue: 21,0:12:40.28,0:12:42.65,Junketsu,,0,0,0,,توقف عن قول "ولكن"! إيدوينا؟ Dialogue: 21,0:12:42.65,0:12:45.86,Junketsu,,0,0,0,,!لا يمكن! فميكائيل مرتبطٌ بهذا الأمر، اليس كذلك؟ Dialogue: 21,0:12:45.86,0:12:48.00,Junketsu,,0,0,0,,...حتى فيف، لم تكن لديها فرصة Dialogue: 21,0:12:48.00,0:12:50.41,Junketsu,,0,0,0,,.إنني... لستُ مستعدةٌ للموت بعد Dialogue: 21,0:12:50.86,0:12:52.12,Junketsu,,0,0,0,,...إيدوينا Dialogue: 21,0:12:52.51,0:12:54.34,Junketsu,,0,0,0,,...عذرًا ولكن هذا مُحال Dialogue: 21,0:12:54.91,0:12:57.03,Junketsu,,0,0,0,,...أعتذر على إزعاجي لكِ Dialogue: 21,0:12:57.03,0:12:58.42,Junketsu,,0,0,0,,.اعتني بـ فيف جيدًا أرجوكِ Dialogue: 21,0:12:59.95,0:13:01.36,Junketsu,,0,0,0,,...باتخاذ الكنيسة هذا الإجراء Dialogue: 21,0:13:01.36,0:13:05.15,Junketsu,,0,0,0,,.وقد يبدأون باتهام المزيد من الساحرات بالزندقة Dialogue: 21,0:13:05.54,0:13:07.18,Junketsu,,0,0,0,,.عليكِ الحذر أيضًا Dialogue: 21,0:13:12.17,0:13:13.27,Junketsu,,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 21,0:13:14.16,0:13:16.83,Junketsu,,0,0,0,,...ما الذي يعتقدون أن بإمكاني القيام به Dialogue: 21,0:13:27.25,0:13:28.60,Junketsu,,0,0,0,,...إيزيكيل Dialogue: 21,0:13:29.04,0:13:31.00,Junketsu,,0,0,0,,.لقد ذهبتُ إلى قرية آن Dialogue: 21,0:13:31.42,0:13:32.90,Junketsu,,0,0,0,,كيف حال مارثا؟ Dialogue: 21,0:13:33.30,0:13:36.80,Junketsu,,0,0,0,,.إنها بحالٍ يُرثى له، بمعرفتها بأنها قد سببت لكِ الأذى Dialogue: 21,0:13:38.23,0:13:39.69,Junketsu,,0,0,0,,...عليها أن لا تقلق Dialogue: 21,0:13:39.69,0:13:42.51,Junketsu,,0,0,0,,.إنها قلقة، بالطبع إنها كذلك Dialogue: 21,0:13:43.51,0:13:45.95,Junketsu,,0,0,0,,.أتمنى لو أستطيع رؤية مارثا وآن Dialogue: 21,0:13:45.95,0:13:49.64,Junketsu,,0,0,0,,.مازال بإمكانكِ ذلك، كل ما عليكِ فعلهُ هو طلب المغفرة من السماء Dialogue: 21,0:13:50.89,0:13:52.00,Junketsu,,0,0,0,,المغفرة؟ Dialogue: 21,0:13:52.46,0:13:56.66,Junketsu,,0,0,0,,.إن التحقتِ بنا وأصبحتِ معنا، سينتهي كلّ هذا بسلام Dialogue: 21,0:13:57.77,0:13:58.56,Junketsu,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 21,0:13:59.80,0:14:01.23,Junketsu,,0,0,0,,.أنا آسفة يا إيزيكيل Dialogue: 21,0:14:01.75,0:14:03.00,Junketsu,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 21,0:14:03.40,0:14:05.07,Junketsu,,0,0,0,,.إنها مجرد كلمات Dialogue: 21,0:14:05.83,0:14:07.49,Junketsu,,0,0,0,,.لهذا لا يمكنني قولها Dialogue: 21,0:14:07.49,0:14:09.03,Junketsu,,0,0,0,,!ولكن لماذا؟ Dialogue: 21,0:14:09.03,0:14:12.94,Junketsu,,0,0,0,,.هذا لأنني... لن أكون نفسي بعد ذلك Dialogue: 21,0:14:18.89,0:14:20.63,Junketsu,,0,0,0,,...قد يرحمكِ الربّ Dialogue: 21,0:14:24.18,0:14:25.82,Junketsu,,0,0,0,,...الوداع Dialogue: 21,0:14:26.73,0:14:27.63,Junketsu,,0,0,0,,.يا ماريّا Dialogue: 21,0:14:30.52,0:14:32.86,Junketsu,,0,0,0,,!لا تكوني متهورة! إنكِ بحاجة للراحة Dialogue: 21,0:14:32.86,0:14:34.47,Junketsu,,0,0,0,,!ستموتين إن ذهبتِ إلى هناك Dialogue: 21,0:14:34.47,0:14:35.89,Junketsu,,0,0,0,,...عليَّ الذهاب Dialogue: 21,0:14:36.59,0:14:40.12,Junketsu,,0,0,0,,...إنها تحمل نفس أحلامي Dialogue: 21,0:14:40.98,0:14:41.90,Junketsu,,0,0,0,,!فيف Dialogue: 21,0:14:41.90,0:14:43.27,Junketsu,,0,0,0,,...إيدوينا Dialogue: 21,0:14:43.27,0:14:45.11,Junketsu,,0,0,0,,...ليس أنتِ أيضًا Dialogue: 21,0:14:45.11,0:14:46.28,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:14:48.78,0:14:50.63,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:14:52.35,0:14:55.49,Junketsu,,0,0,0,,...تمّ رجمها وملاحقتها من قِبل أولئك الذين أنقذتهم Dialogue: 21,0:14:55.98,0:14:58.21,Junketsu,,0,0,0,,...والآن الذين قامت بإنقاذهم Dialogue: 21,0:14:58.63,0:15:01.29,Junketsu,,0,0,0,,.سيحرقونها حتى آخرها Dialogue: 21,0:15:02.62,0:15:04.24,Junketsu,,0,0,0,,...أيّتها الساحرة ماريّا Dialogue: 21,0:15:05.06,0:15:08.12,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي تفكرين به الآن؟ Dialogue: 21,0:15:09.37,0:15:10.50,Junketsu,,0,0,0,,...إنني Dialogue: 21,0:15:10.92,0:15:13.62,Junketsu,,0,0,0,,لأجل ماذا أردتُ إيقاف القتال؟ Dialogue: 21,0:15:14.16,0:15:15.64,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي أرفضه بشأنه؟ Dialogue: 21,0:15:16.48,0:15:19.78,Junketsu,,0,0,0,,هل كنتُ أبتغي الثناء من إنقاذ الناس؟ Dialogue: 21,0:15:20.45,0:15:23.02,Junketsu,,0,0,0,,هل إنني مهتمةٌ حقًّا بشأن إنقاذهم؟ Dialogue: 21,0:15:25.02,0:15:26.30,Junketsu,,0,0,0,,...إنني Dialogue: 21,0:15:30.35,0:15:32.46,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي كنتُ أقوم به؟ Dialogue: 21,0:15:35.79,0:15:36.97,Junketsu,,0,0,0,,...جوزيف Dialogue: 21,0:15:42.33,0:15:46.84,Junketsu,,0,0,0,,،استمعوا! حالما تسقط المدينة\N!لديكم الحريّة في النهب حتى غروب الشمس Dialogue: 21,0:15:47.24,0:15:48.94,Junketsu,,0,0,0,,!قاتلوا بعزيمة Dialogue: 21,0:15:48.94,0:15:53.31,Junketsu,,0,0,0,,!واسحقوا قوات الإنجليز حتى لا يبقى أحد منهم Dialogue: 21,0:15:53.31,0:15:54.85,Junketsu,,0,0,0,,!اصنعوا مجدكم Dialogue: 21,0:15:54.85,0:15:56.10,Junketsu,,0,0,0,,!مفهوم؟ Dialogue: 21,0:15:56.35,0:15:58.35,Junketsu,,0,0,0,,...تأكدوا من أنهم لن ينهضوا أبدًا Dialogue: 21,0:16:15.41,0:16:16.33,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا Dialogue: 21,0:16:19.08,0:16:21.50,Junketsu,,0,0,0,,...يا لهذه القذارة Dialogue: 21,0:16:21.50,0:16:22.68,Junketsu,,0,0,0,,...ساحرة لعينة Dialogue: 21,0:16:22.68,0:16:24.92,Junketsu,,0,0,0,,...ما بالُ نظرة الغرور التي تعلو وجهها Dialogue: 21,0:16:24.92,0:16:26.71,Junketsu,,0,0,0,,...يا للعار Dialogue: 21,0:16:27.33,0:16:28.78,Junketsu,,0,0,0,,...هؤلاء الناس Dialogue: 21,0:16:29.58,0:16:32.72,Junketsu,,0,0,0,,أتَوا جميعُهم ليشاهدوا حرقي؟ Dialogue: 21,0:16:33.60,0:16:34.88,Junketsu,,0,0,0,,هل هم غاضبون؟ Dialogue: 21,0:16:35.46,0:16:36.43,Junketsu,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 21,0:16:36.99,0:16:38.22,Junketsu,,0,0,0,,لماذا يبدو بعضهم سُعداء؟ Dialogue: 21,0:16:44.73,0:16:45.73,Junketsu,,0,0,0,,!أطلِقوا Dialogue: 21,0:16:52.74,0:16:54.22,Junketsu,,0,0,0,,!ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 21,0:16:54.22,0:16:56.62,Junketsu,,0,0,0,,!أسرعوا وحطّموا البوابة Dialogue: 21,0:17:05.42,0:17:08.44,Junketsu,,0,0,0,,.بهذا الحال، لا يمكننا الاقتراب أكثر Dialogue: 21,0:17:08.44,0:17:11.13,Junketsu,,0,0,0,,...لو يتهدم الجدار فقط Dialogue: 21,0:17:11.13,0:17:13.05,Junketsu,,0,0,0,,!أخبروا قائد حمَلَة المدفع Dialogue: 21,0:17:13.05,0:17:15.22,Junketsu,,0,0,0,,!نريد رؤية القوة الحقيقية للمدفع القاصف Dialogue: 21,0:17:15.47,0:17:16.55,Junketsu,,0,0,0,,...أيتها الساحرة ماريّا Dialogue: 21,0:17:16.55,0:17:18.69,Junketsu,,0,0,0,,.سيتم حرقكِ على الوتد بموجب الحكم الصادر Dialogue: 21,0:17:19.10,0:17:21.32,Junketsu,,0,0,0,,.قد تتطهّر روحكِ بعد ذلك Dialogue: 21,0:17:21.32,0:17:23.15,Junketsu,,0,0,0,,هل نظهر الرحمة قبل أن تُعاني؟ Dialogue: 21,0:17:23.15,0:17:24.64,Junketsu,,0,0,0,,.لا ضرورةَ لذلك Dialogue: 21,0:17:25.06,0:17:27.34,Junketsu,,0,0,0,,.والآن، نفّذوا العقاب Dialogue: 21,0:17:39.74,0:17:42.46,Junketsu,,0,0,0,,.قُم بإنقاذ ماريّا بينما أثيرُ بعض الفوضى Dialogue: 21,0:17:42.46,0:17:44.37,Junketsu,,0,0,0,,.يجب أن أكون أنا من يثير الفوضى Dialogue: 21,0:17:44.37,0:17:45.62,Junketsu,,0,0,0,,.ستموت إن فعلتَ ذلك Dialogue: 21,0:17:45.62,0:17:48.07,Junketsu,,0,0,0,,.إنني تابعُها، فما باليد حيلة Dialogue: 21,0:17:48.50,0:17:50.50,Junketsu,,0,0,0,,.إذن، فلنذهب سويّة Dialogue: 21,0:17:51.75,0:17:55.63,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا-دونو! انتظريني من فضلكِ، سأعودُ من أجلكِ حتمًا Dialogue: 21,0:17:55.63,0:17:57.03,Junketsu,,0,0,0,,!لديّ أخبار Dialogue: 21,0:17:57.03,0:17:58.86,Junketsu,,0,0,0,,!لديّ أخبار يا سيدي الكونت Dialogue: 21,0:17:58.86,0:18:02.10,Junketsu,,0,0,0,,!سيتم إشعالُ شعلة المدفع القاصف حالًا Dialogue: 21,0:18:02.34,0:18:03.56,Junketsu,,0,0,0,,!جيّد Dialogue: 21,0:18:03.56,0:18:05.68,Junketsu,,0,0,0,,!بهذا ستكون هذه نهايتهم Dialogue: 21,0:18:05.68,0:18:08.44,Junketsu,,0,0,0,,!برعاية القديسة بربّارا السماويّة Dialogue: 21,0:18:13.23,0:18:14.48,Junketsu,,0,0,0,,!أطلِقوا Dialogue: 21,0:18:29.95,0:18:31.00,Junketsu,,0,0,0,,!لقد نجحنا Dialogue: 21,0:18:31.00,0:18:33.00,Junketsu,,0,0,0,,!هذه هي فرصتنا! هجوم Dialogue: 21,0:18:57.15,0:18:58.65,Junketsu,,0,0,0,,...ياللنشاط Dialogue: 21,0:19:08.41,0:19:10.84,Junketsu,,0,0,0,,...كم أنا غبية Dialogue: 21,0:19:11.25,0:19:12.79,Junketsu,,0,0,0,,...لماذا أنا Dialogue: 21,0:19:14.16,0:19:15.49,Junketsu,,0,0,0,,!والآن، فلننطلق Dialogue: 21,0:19:15.49,0:19:16.29,Junketsu,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 21,0:19:21.72,0:19:22.80,Junketsu,,0,0,0,,!مـ-ما الأمر؟ Dialogue: 21,0:19:27.43,0:19:28.93,Junketsu,,0,0,0,,مـ-ما هذا؟ Dialogue: 21,0:19:28.93,0:19:31.23,Junketsu,,0,0,0,,هل يمكن أن تكون رفيقة الساحرة؟ Dialogue: 21,0:19:31.23,0:19:35.62,Junketsu,,0,0,0,,يا إلهي! لم أهبط بهذه السرعة\N...منذ زمن طويل، يال جسدي المسكين Dialogue: 21,0:19:35.62,0:19:36.94,Junketsu,,0,0,0,,...إنه مشرقٌ جدًا Dialogue: 21,0:19:36.94,0:19:38.78,Junketsu,,0,0,0,,...اللعنة على ضوء النهار Dialogue: 21,0:19:39.04,0:19:40.90,Junketsu,,0,0,0,,...إيدوينا، إنكِ Dialogue: 21,0:19:40.90,0:19:44.12,Junketsu,,0,0,0,,عذرًا، كيفَ يمكنكِ السماح بأن يتم حرقكِ؟ Dialogue: 21,0:19:44.12,0:19:45.95,Junketsu,,0,0,0,,!هل تدركين ما معنى هذا بالنسبة للأخريات؟ Dialogue: 21,0:19:45.95,0:19:49.61,Junketsu,,0,0,0,,!إن سهّلتِ الأمر عليهم، فالساحرات في كلّ مكان سيكُنَّ في خطر Dialogue: 21,0:19:49.61,0:19:52.16,Junketsu,,0,0,0,,!ما العمل إن بدأ صيد الساحرات؟ Dialogue: 21,0:19:52.16,0:19:53.33,Junketsu,,0,0,0,,...تقولين ما العمل Dialogue: 21,0:19:53.33,0:19:56.34,Junketsu,,0,0,0,,!الخوف من الساحرات هو كلّ ما يبقينا بأمان Dialogue: 21,0:19:56.62,0:19:57.84,Junketsu,,0,0,0,,!أرجوك Dialogue: 21,0:19:57.84,0:19:59.01,Junketsu,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 21,0:19:59.01,0:20:00.17,Junketsu,,0,0,0,,!امسكوا تلك الساحرة Dialogue: 21,0:20:01.68,0:20:04.34,Junketsu,,0,0,0,,!يا بيل-ساما، امنحني قوتَّك Dialogue: 21,0:20:05.44,0:20:06.22,Junketsu,,0,0,0,,!اقتلوها Dialogue: 21,0:20:07.10,0:20:09.06,Junketsu,,0,0,0,,!إننا مدينون لكِ يا إيدوينا Dialogue: 21,0:20:09.06,0:20:10.10,Junketsu,,0,0,0,,!أسرعوا بالهربّ Dialogue: 21,0:20:11.02,0:20:12.77,Junketsu,,0,0,0,,!باسم تارفوس ترايغارانوس Dialogue: 21,0:20:13.14,0:20:16.27,Junketsu,,0,0,0,,...ماريّا وأعضاء النقابة سيدفعون لك التعويض Dialogue: 21,0:20:16.27,0:20:18.02,Junketsu,,0,0,0,,!لذا امنحني قواك Dialogue: 21,0:20:18.65,0:20:21.78,Junketsu,,0,0,0,,.أتمنى أن لا يجدنا ميكائيل بسبب استخدامي لهذه الكمية من السحر Dialogue: 21,0:20:23.28,0:20:25.66,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 21,0:20:25.66,0:20:27.28,Junketsu,,0,0,0,,!احذري يا سيدتي Dialogue: 21,0:20:30.79,0:20:31.65,Junketsu,,0,0,0,,!إيدوينا Dialogue: 21,0:20:34.58,0:20:38.09,Junketsu,,0,0,0,,...إن كنتُ قد أرغِمتُ على التدخل بكل هذا Dialogue: 21,0:20:38.09,0:20:40.26,Junketsu,,0,0,0,,!فقد يكون ذلك بإرادتي أيضًا Dialogue: 21,0:20:41.26,0:20:44.37,Junketsu,,0,0,0,,!يا نانتوسويلتا! احمِنا Dialogue: 21,0:20:52.89,0:20:54.94,Junketsu,,0,0,0,,...الساحرة! الساحرة ماريّا قد Dialogue: 21,0:20:59.94,0:21:02.27,Junketsu,,0,0,0,,هل تريدين المجيء إلى منزلي الآن؟ Dialogue: 21,0:21:02.27,0:21:03.70,Junketsu,,0,0,0,,.خذيني إلى ساحة المعركة Dialogue: 21,0:21:03.70,0:21:04.77,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 21,0:21:04.77,0:21:05.95,Junketsu,,0,0,0,,ساحة المعركة؟ Dialogue: 21,0:21:05.95,0:21:09.08,Junketsu,,0,0,0,,.ولكن يا ماريّا-سان، مازلتِ لا تستطيعين استخدام سحركِ بعد Dialogue: 21,0:21:09.08,0:21:12.79,Junketsu,,0,0,0,,هنالك معركةٌ تحدثُ في المدينة التي احتلها الإنجليز، صحيح؟ Dialogue: 21,0:21:41.94,0:21:45.15,Junketsu,,0,0,0,,هل أتيتَ هنا من أجل النهب؟ Dialogue: 21,0:21:45.15,0:21:46.45,Junketsu,,0,0,0,,...أم أنكَ Dialogue: 21,0:21:46.45,0:21:50.71,Junketsu,,0,0,0,,!لأجل ماريّا-دونو، عليَّ أن أجد مجدي Dialogue: 21,0:21:50.71,0:21:54.00,Junketsu,,0,0,0,,!ولكن، بما أنّي قابلتُكَ الآن، فهنالك ما أريد أن أقوله لك Dialogue: 21,0:21:54.00,0:21:56.91,Junketsu,,0,0,0,,.ليس لدي ما أتحدث معك بشأنه Dialogue: 21,0:21:56.91,0:21:57.92,Junketsu,,0,0,0,,...أما الآن Dialogue: 21,0:23:32.89,0:23:35.14,Junketsu,,0,0,10,,{\an8}...لم أعد أعلم Dialogue: 21,0:23:35.14,0:23:37.02,Junketsu,,0,0,10,,{\an8}...يالها من فتاة قويّة Dialogue: 21,0:23:37.02,0:23:39.93,Junketsu,,0,0,10,,{\q2\an8}!لم أحب تلك العينَينِ منذ اللحظة التي قابلتُكَ فيها Dialogue: 21,0:23:39.93,0:23:42.02,Junketsu,,0,0,10,,{\an8}...إن المدفع القاصف Dialogue: 21,0:23:42.02,0:23:44.02,Junketsu,,0,0,10,,{\fad(0,350)\an8}...إنهم كالحشرات فقط Dialogue: 0,0:20:44.46,0:20:50.95,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,316)}aogimiru sora e inoru Dialogue: 0,0:20:51.15,0:20:57.17,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,236)}sukuwareru koto wo shinjite Dialogue: 0,0:20:57.25,0:21:03.70,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,0)}kanau koto ga kiseki nara Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:07.32,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(0,288)}naze ni hito wa Dialogue: 0,0:21:07.48,0:21:13.17,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,380)}sasageru no ka Dialogue: 0,0:21:13.46,0:21:18.64,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,68)}yamaru sono inori Dialogue: 0,0:21:18.64,0:21:27.29,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(102,116)}kikitodokerareru kokoronai negai michiru nara Dialogue: 0,0:21:27.29,0:21:32.07,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(174,264)}semete sashinobeyou Dialogue: 0,0:21:32.19,0:21:39.99,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,296)}kono hitomi ni utsuru sekai e Dialogue: 0,0:21:40.16,0:21:44.64,Insert into virgin 07 - Romaji,,0,0,0,fx,{\fad(280,400)}demo Dialogue: 0,0:20:44.46,0:20:50.95,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,316)}لقد رفعوا أبصارهم إلى السماء وتلَوا صلواتهم Dialogue: 0,0:20:51.15,0:20:57.17,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,236)}مؤمنين بكلمات الخلاص Dialogue: 0,0:20:57.25,0:21:03.70,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,0)}إن كان الاستماع إليهم معجزةً Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:07.32,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(0,288)}إذن فلِمَ لايزالون Dialogue: 0,0:21:07.48,0:21:13.17,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,380)}يُقبِلون على ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:13.46,0:21:18.64,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,68)}عندما تنتهي صلواتهم أخيرًا Dialogue: 0,0:21:18.64,0:21:27.29,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(102,116)}إن كانت أمنياتهم الوحشية ماتزال تتحقق Dialogue: 0,0:21:27.29,0:21:32.07,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(174,264)}فإننا سنواصل ونسيطر Dialogue: 0,0:21:32.19,0:21:39.99,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,296)}على العالم الذي انعكس Dialogue: 0,0:21:40.16,0:21:44.64,Insert into virgin 07 - Translation,,0,0,0,fx,{\fad(280,400)}في عينَيك Dialogue: 0,0:02:12.19,0:02:16.20,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لقد تعلمتُ معنى الحب Dialogue: 0,0:02:31.59,0:02:36.72,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}من حدث هروب حشد الرعاع في الليل Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:42.14,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}وعندما اضمحلّ القمر، تلاشت روحي تمامًا Dialogue: 0,0:02:42.35,0:02:48.14,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}وقفت أوامرهم ضد عدالتي Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:53.44,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}ووضعتني في مأزق Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:57.53,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لمئات السنين Dialogue: 0,0:02:57.53,0:02:59.53,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}اجتزتُ محاصرة الزهور لي ببساطة Dialogue: 0,0:02:59.53,0:03:03.66,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}حتى لاحظتُ آثار ظلالٍ تحت الضوء Dialogue: 0,0:03:03.66,0:03:07.20,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,0)\blur5}وصدف وأن كان أنت Dialogue: 0,0:03:08.04,0:03:13.63,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لم تكن بيدي حيلةٌ سوى التصويب باتجاه السماء Dialogue: 0,0:03:13.63,0:03:16.55,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}في هذا العالم المحكوم بمنطق تافه Dialogue: 0,0:03:16.55,0:03:19.26,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لقد تعلمتُ معنى الحب Dialogue: 0,0:03:19.26,0:03:22.18,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,150)\blur5}لمستقبل لك فيه مكان Dialogue: 0,0:03:22.18,0:03:25.35,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,150)\blur5}سأتصرف بحماقة وأنا معك Dialogue: 0,0:03:25.35,0:03:31.73,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}ففي النهاية، لسنا في جنة الربّ Dialogue: 0,0:03:31.74,0:03:33.74,Philosophy of Dear World - Translation,,0,0,0,,