[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 16 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: maria Audio File: ../11m.mkv Video File: ../11m.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 288 Active Line: 294 Video Position: 24410 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000008,&H80000008,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: Junketsu,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1,2,0,0,32,0 Style: Signs,Hacen Beirut Light,80,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: sp,Black Chancery,56,&H00FFFFFF,&HFF000000,&H00180020,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,2,100,100,36,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation,Segoe Print,0,&HFF3C3C3C,&HFF0000FF,&HFFFFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,9,40,40,60,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Echo,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - F_Echo,Linux Biolinum,45,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,2,0,9,50,50,20,1 Style: ailes - Translation,Segoe Print,0,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Chorus,Linux Biolinum,0,&HFFDCDCDC,&HFF0000FF,&HFFFFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji - Chorus,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Romaji - Slow,Linux Biolinum,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Slow,Linux Biolinum,0,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: Junketsu no Maria Title,Hacen Liner Print-out Light,80,&H00C6D9DC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,10,1 Style: Junketsu no Maria - Ep Title,Traditional Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1 Style: Note,Hacen Promoter Md,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00222348,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,32,32,32,0 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - F_Echo-furigana,Linux Biolinum,22,&H00121313,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,1,0,9,50,50,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Echo-furigana,Linux Biolinum,18,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji-furigana,Linux Biolinum,18,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation-furigana,Linux Biolinum,16,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Initial-furigana,Linux Biolinum,18,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Philosophy of Dear World - Translation - Initial-furigana,Linux Biolinum,16,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: ailes - Translation - Slow-furigana,Linux Biolinum,16,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji - Slow-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Romaji - Chorus-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation - Chorus-furigana,Linux Biolinum,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,50,1 Style: ailes - Romaji-furigana,Linux Biolinum,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,1,50,50,20,1 Style: ailes - Translation-furigana,Linux Biolinum,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,1,40,40,40,1 Style: Philosophy of Dear World - TranslationAr,MCS TOPAZ,70,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,10,0,10,1 Style: ailes - Translation Ar,MCS TOPAZ,70,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,40,40,50,1 Style: Def_Top,Hacen Beirut Md,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0,0,32,0 Style: Def_Ita,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,0,0,32,0 Style: Def_I-T,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,0,0,32,0 Style: Philosophy of Dear World - Translation - Initial,Linux Biolinum,33,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,75,100,1.2,0,1,0,0,7,40,40,57,1 Style: Philosophy of Dear World - Romaji - Initial,Linux Biolinum,37,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,80,100,0.5,0,1,0,0,7,40,40,20,1 Style: Copyrights,Myriad عربي,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0,0,0,1 Style: Insert into virgin 07 - Translation-furigana,Black Chancery,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,1.5,9,40,40,20,1 Style: Insert into virgin 07 - Romaji-furigana,Black Chancery,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,9,40,40,18,1 Style: Insert into virgin 07 - Romaji,Segoe Print,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,9,45,45,20,1 Style: Insert into virgin 07 - Translation,MCS TOPAZ,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96700717,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,9,40,40,60,1 Style: OP AR,Hacen Tehran,55,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,15,15,15,1 Style: ED AR,Hacen Tehran,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,100,450,60,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.61,Junketsu no Maria - Ep Title,,0,0,0,,{\fs50\an8\fad(500,500)\blur3}‫ ترجمة وإعداد: Mazin~sama || تدقيق وإنتاج: ناروتو الزعيم || Super-Down.com Dialogue: 0,0:09:54.32,0:09:58.99,Signs,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(640,254)}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:00.16,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,1100)\move(640,254,638,-114,27,1000)\blur3\bord0}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 0,0:09:58.98,0:10:00.16,Signs,,0,0,0,,{\fad(0,500)\move(640,254,652,776,38,1000)\blur3\bord0}ساحرة بالإرادة، عذراء بالإكراه Dialogue: 20,0:00:01.34,0:00:07.38,Junketsu,,0,0,0,,.حدث هذا حيث كانت الحرب ضد الإنجليز ما تزال مستمرة Dialogue: 20,0:00:07.38,0:00:13.72,Junketsu,,0,0,0,,.كانت هنالك ساحرة تكره الحروب، تعيش بالقرب من قريتنا Dialogue: 20,0:00:13.72,0:00:18.35,Junketsu,,0,0,0,,.لم تكن تلك الساحرة شريرة ولم تلعن أحدًا أبدًا Dialogue: 20,0:00:18.35,0:00:22.50,Junketsu,,0,0,0,,.بل استخدمت قواها لوضع نهاية لإراقة الدماء Dialogue: 20,0:00:22.50,0:00:24.90,Junketsu,,0,0,0,,.كان اسمُها ماريّا Dialogue: 20,0:00:24.90,0:00:27.32,Junketsu,,0,0,0,,...حملت نفس اسم العذراء المباركة Dialogue: 20,0:00:27.32,0:00:30.46,Junketsu,,0,0,0,,.وقد كانت عذراء مثلها تمامًا Dialogue: 20,0:00:31.26,0:00:35.66,Junketsu,,0,0,0,,...في ذلك اليوم، بالرغم من فقدانها لسحرها Dialogue: 20,0:00:35.66,0:00:38.21,Junketsu,,0,0,0,,.اتجهت لساحة الحرب Dialogue: 20,0:00:38.21,0:00:41.46,Junketsu,,0,0,0,,فهل كان هذا تهوّرًا أم شجاعة؟ Dialogue: 20,0:00:41.46,0:00:43.02,Junketsu,,0,0,0,,...أم إنّهُ Dialogue: 0,0:00:53.33,0:00:57.39,Junketsu no Maria Title,Title,0,0,0,Main Title,{\fade(500,200)\move(486,604,550,562,22,2650)}الساحرة العذراء ماريا Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:19.11,Junketsu no Maria - Ep Title,Title,0,0,0,EP Title,{\pos(614,640)\fad(500,0)}— القصة الحادية عشر حِبّ إن أردتَ أن تكونَ محبوبًا — Dialogue: 20,0:02:32.06,0:02:34.86,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:02:34.86,0:02:36.22,Junketsu,,0,0,0,,...لا يمكن Dialogue: 20,0:02:36.22,0:02:37.42,Junketsu,,0,0,0,,...فقد كانت العقاقير إذن Dialogue: 20,0:02:38.39,0:02:39.78,Junketsu,,0,0,0,,.جيلبيرت-ساما Dialogue: 20,0:02:39.78,0:02:40.80,Junketsu,,0,0,0,,ماذا بشأن الساحرتَين الهاربتَين؟ Dialogue: 20,0:02:40.80,0:02:42.80,Junketsu,,0,0,0,,.لابد من الإمساك بهما بالتأكيد Dialogue: 20,0:02:43.17,0:02:45.26,Junketsu,,0,0,0,,.لن تهربا دون عقاب Dialogue: 20,0:02:46.31,0:02:49.31,Junketsu,,0,0,0,,...ماذا؟ إذن سبب عدم مقدرتي على تحريك جسدي آنذاك كان Dialogue: 20,0:02:49.31,0:02:53.56,Junketsu,,0,0,0,,.أنا آسفة، لم أكن أعلم بأنهم سيستخدمونه بهذه الطريقة Dialogue: 20,0:02:53.56,0:02:56.61,Junketsu,,0,0,0,,.كما توقّعت، كنتِ أنتِ من صنع ذلك الشيء يا إيدوينا Dialogue: 20,0:02:56.61,0:03:00.32,Junketsu,,0,0,0,,...أخبرني الراهب بأنهُ سيعطيه للحلاق الجراح، لذا Dialogue: 20,0:03:00.32,0:03:01.36,Junketsu,,0,0,0,,...فعلًا Dialogue: 20,0:03:01.36,0:03:04.09,Junketsu,,0,0,0,,...سيدتي، من المحتمل أن ذلك الملح الصخريّ كذلك قد Dialogue: 20,0:03:04.09,0:03:06.30,Junketsu,,0,0,0,,استخدموه لصنع الذراع المعدنية؟ Dialogue: 20,0:03:06.30,0:03:09.08,Junketsu,,0,0,0,,...يا إلهي! إن البشر أشخاص مخيفين Dialogue: 20,0:03:09.08,0:03:11.96,Junketsu,,0,0,0,,عذرًا، أين هم باقي أعضاء النقابة؟ Dialogue: 20,0:03:12.49,0:03:14.94,Junketsu,,0,0,0,,...كانت تحاول فيف الاتصال بهم، ولكن Dialogue: 20,0:03:15.67,0:03:18.35,Junketsu,,0,0,0,,!فيف! لقد تركتُها في المنزل بمفردها، ماذا أفعل؟ Dialogue: 20,0:03:18.35,0:03:19.38,Junketsu,,0,0,0,,.سوف أذهب أنا إذن Dialogue: 20,0:03:19.38,0:03:20.60,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:03:20.60,0:03:22.26,Junketsu,,0,0,0,,!أعتمدُ عليكِ Dialogue: 20,0:03:25.62,0:03:27.52,Junketsu,,0,0,0,,إيدوينا، كم بقي أمامنا للوصول إلى أرض المعركة؟ Dialogue: 20,0:03:27.89,0:03:29.48,Junketsu,,0,0,0,,هل أنتِ جادة بشأن ذلك؟ Dialogue: 20,0:03:29.48,0:03:31.27,Junketsu,,0,0,0,,.فمازلتِ غير قادرة على استخدام سحركِ Dialogue: 20,0:03:31.53,0:03:34.02,Junketsu,,0,0,0,,!لا يُهمّ! إنني ذاهبة مهما كلّف الأمر Dialogue: 20,0:03:35.52,0:03:39.89,Junketsu,,0,0,0,,،لقد هرعنا بالمجيء إلى هنا لحظة استلامنا الرسالة\Nولكن أليست المعركة أوشكت على الانتهاء؟ Dialogue: 20,0:03:39.89,0:03:41.55,Junketsu,,0,0,0,,.فالبوابة قد تحطّمت Dialogue: 20,0:03:41.55,0:03:44.38,Junketsu,,0,0,0,,الأهم هو أين فيف وإيدوينا؟ Dialogue: 20,0:03:44.38,0:03:48.04,Junketsu,,0,0,0,,أخبرنَني، ألا تفترضْنَ أن ماريّا قد وقعت في مأزق\Nبسبب تدخلها في الحرب؟ Dialogue: 20,0:03:48.32,0:03:50.79,Junketsu,,0,0,0,,.ربّما قد قبضت عليها الكنيسة حقًّا Dialogue: 20,0:03:50.79,0:03:52.81,Junketsu,,0,0,0,,!هذا مُحال Dialogue: 20,0:03:54.58,0:03:56.29,Junketsu,,0,0,0,,.لقد قُمنا بتأمين الطريق عبر البوابة Dialogue: 20,0:03:56.29,0:04:00.43,Junketsu,,0,0,0,,!العدوّ مستمرّ في المقاومة، ولكنَّ مجريات المعركة لصالحنا تمامًا Dialogue: 20,0:04:00.43,0:04:01.55,Junketsu,,0,0,0,,!جيّد Dialogue: 20,0:04:01.55,0:04:04.30,Junketsu,,0,0,0,,!أخبر الجميع بأن يتقدموا Dialogue: 20,0:04:04.30,0:04:05.30,Junketsu,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 20,0:04:07.64,0:04:09.82,Junketsu,,0,0,0,,.يبدو بأننا انتصرنا أخيرًا هذه المرة Dialogue: 20,0:04:09.82,0:04:14.00,Junketsu,,0,0,0,,هل ساهم جوزيف ذاك في المعركة يا ترى؟ Dialogue: 20,0:04:15.52,0:04:16.52,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:04:22.01,0:04:24.14,Junketsu,,0,0,0,,.ما الأمر؟ تبدو خائفًا Dialogue: 20,0:04:24.14,0:04:25.60,Junketsu,,0,0,0,,!لماذا؟ Dialogue: 20,0:04:25.60,0:04:28.76,Junketsu,,0,0,0,,!لماذا أفقدتَ ماريّا-دونو عذريّتها؟ Dialogue: 20,0:04:29.61,0:04:31.53,Junketsu,,0,0,0,,.لقد كان مجرد عمل Dialogue: 20,0:04:31.53,0:04:32.29,Junketsu,,0,0,0,,عمل؟ Dialogue: 20,0:04:32.29,0:04:35.28,Junketsu,,0,0,0,,.وإلا من ذلك الذي يُضاجع ساحرة Dialogue: 20,0:04:35.28,0:04:36.79,Junketsu,,0,0,0,,!فقد تتسخ رجولته Dialogue: 20,0:04:36.79,0:04:38.42,Junketsu,,0,0,0,,!غالفا Dialogue: 20,0:04:45.02,0:04:46.09,Junketsu,,0,0,0,,...هل الراهب Dialogue: 20,0:04:46.09,0:04:47.85,Junketsu,,0,0,0,,!هل الراهب هو مَنْ أمرك بذلك؟ Dialogue: 20,0:04:47.85,0:04:50.21,Junketsu,,0,0,0,,!ومن الذي يرغب بمعرفة ذلك؟ Dialogue: 20,0:04:54.88,0:04:57.90,Junketsu,,0,0,0,,.عليكَ أن تكون أكثر حذرًا مع ممتلكات الكنيسة Dialogue: 20,0:04:59.15,0:05:01.02,Junketsu,,0,0,0,,لِمَ أنت غاضب؟ Dialogue: 20,0:05:01.02,0:05:07.09,Junketsu,,0,0,0,,.مقارنةً بحرقها على الوتد، فإن أخذ عُذريتها أمرٌ أكثر رأفة Dialogue: 20,0:05:07.09,0:05:08.76,Junketsu,,0,0,0,,رأفة؟ Dialogue: 20,0:05:08.76,0:05:10.67,Junketsu,,0,0,0,,!لذا، فإنكَ لا تعتبر نفسك مُذنبًا؟ Dialogue: 20,0:05:10.67,0:05:14.79,Junketsu,,0,0,0,,هل الأمر مُحبطٌ\Nإلى هذا الحد لأنني فزتُ عليكَ بها، أيُّها الصبيّ البِكر؟ Dialogue: 20,0:05:20.04,0:05:21.68,Junketsu,,0,0,0,,.كفاك الآن Dialogue: 20,0:05:21.68,0:05:24.30,Junketsu,,0,0,0,,.إن استمرّ جرحك بالنزيف فستفقد الوعي Dialogue: 20,0:05:24.63,0:05:29.30,Junketsu,,0,0,0,,،وإن استمريتَ بالوقوف إلى جانب تلك الساحرة\N.فإن الكونت سيستغني عنك Dialogue: 20,0:05:29.30,0:05:31.93,Junketsu,,0,0,0,,...كلّ هذا لأجل ساحرة؟! إنَّها حتى Dialogue: 20,0:05:31.93,0:05:34.10,Junketsu,,0,0,0,,!للساحرات شرفهنّ أيضًا Dialogue: 20,0:05:37.06,0:05:39.40,Junketsu,,0,0,0,,!سأجعلكَ تتوسل من أجل حياتك عند أقدام ماريّا-دونو Dialogue: 20,0:05:39.40,0:05:41.36,Junketsu,,0,0,0,,.دعني أراكَ وأنت تحقق ذلك Dialogue: 20,0:05:45.32,0:05:46.49,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:05:46.49,0:05:48.99,Junketsu,,0,0,0,,...أعلمُ ذلك ولكن Dialogue: 20,0:05:49.92,0:05:51.43,Junketsu,,0,0,0,,.ما يزالُ عليكِ عدم الحركة Dialogue: 20,0:05:51.43,0:05:52.87,Junketsu,,0,0,0,,.سأعطيكِ ما يخفف الألم Dialogue: 20,0:05:52.87,0:05:53.84,Junketsu,,0,0,0,,...أيَّتُها القطة Dialogue: 20,0:05:55.16,0:05:55.75,Junketsu,,0,0,0,,كيف حال ماريّا؟ Dialogue: 20,0:05:55.75,0:05:58.50,Junketsu,,0,0,0,,.لقد قامت سيدتي بإنقاذها Dialogue: 20,0:05:58.50,0:05:59.57,Junketsu,,0,0,0,,إيدوينا فعلَتْ ذلك؟ Dialogue: 20,0:05:59.57,0:06:04.65,Junketsu,,0,0,0,,أجل، ولكن تتجه سيدتي والآخرون الآن\N.إلى المدينة التي يتحصن فيها الإنجليز Dialogue: 20,0:06:04.65,0:06:05.63,Junketsu,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 20,0:06:05.63,0:06:07.46,Junketsu,,0,0,0,,.لأنَّ هنالك معركة تجري هناك Dialogue: 20,0:06:07.46,0:06:09.34,Junketsu,,0,0,0,,...بما أنَّها لم تستعِد سحرها بعد Dialogue: 20,0:06:09.34,0:06:11.64,Junketsu,,0,0,0,,.فعليها أن لا تُجهد نفسَها كثيرًا Dialogue: 20,0:06:12.60,0:06:14.27,Junketsu,,0,0,0,,...يالها من فتاةٍ قويّة Dialogue: 20,0:06:18.08,0:06:20.54,Junketsu,,0,0,0,,!جيد! اسحبوهم للخارج Dialogue: 20,0:06:27.03,0:06:28.45,Junketsu,,0,0,0,,!مرحبًا يا لولوت Dialogue: 20,0:06:28.45,0:06:30.67,Junketsu,,0,0,0,,!إن لم تسرعي فستفوتكِ الغنائم Dialogue: 20,0:06:30.67,0:06:31.91,Junketsu,,0,0,0,,!أعلم ذلك Dialogue: 20,0:06:31.91,0:06:34.87,Junketsu,,0,0,0,,!ما الذي يفكّر به أولئك المرتزقة الحمقى؟ Dialogue: 20,0:06:34.87,0:06:37.41,Junketsu,,0,0,0,,!يجب أن يكون النهب بعد هزيمة العدوّ Dialogue: 20,0:06:39.42,0:06:41.04,Junketsu,,0,0,0,,.أعتقدُ أنَّ كلّ شيءٍ قد انتهى تقريبًا Dialogue: 20,0:06:41.04,0:06:43.90,Junketsu,,0,0,0,,إذن، هل هذا يعني بأنه لم يبقَ لنا قوتٌ هنا؟ Dialogue: 20,0:06:43.90,0:06:47.17,Junketsu,,0,0,0,,.ربما علينا الاتجاه شرقًا تاليًا Dialogue: 20,0:06:47.17,0:06:48.42,Junketsu,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 20,0:06:48.42,0:06:52.85,Junketsu,,0,0,0,,أتساءل عن السبب الذي يجعل البشر\N.يقومون بالأمر نفسه مرارًا وتكرارًا Dialogue: 20,0:06:57.49,0:06:59.60,Junketsu,,0,0,0,,...إنهم كالحشرات Dialogue: 20,0:07:03.11,0:07:07.23,Junketsu,,0,0,0,,أخبرني، هل تعتقد أن هُراء ما يسمى\Nبشرف ساحرة يستحق كلّ هذا؟ Dialogue: 20,0:07:10.97,0:07:12.49,Junketsu,,0,0,0,,...تلك العينان Dialogue: 20,0:07:12.49,0:07:13.99,Junketsu,,0,0,0,,...تلك العينانِ اللتانِ تملكهما Dialogue: 20,0:07:14.58,0:07:17.58,Junketsu,,0,0,0,,!لقد كرهتُ تلك العينَين منذ قابلتُكَ أول مرة Dialogue: 20,0:07:17.94,0:07:21.33,Junketsu,,0,0,0,,!إنهما لا تُدركان ما يجري في هذا العالم Dialogue: 20,0:07:21.33,0:07:24.16,Junketsu,,0,0,0,,...قد لا أعرف كيف كانت مكانة والدك Dialogue: 20,0:07:24.16,0:07:27.46,Junketsu,,0,0,0,,!لكنني أراهن بأنك لم تقلق أبدًا بشأن الطعام أو الملبس أو المأوى Dialogue: 20,0:07:31.58,0:07:36.04,Junketsu,,0,0,0,,هل هذا هو السبب الذي تتفوه لأجله بالتُرّهات دومًا بغض النظر عمّا يحدث؟ Dialogue: 20,0:07:36.04,0:07:38.10,Junketsu,,0,0,0,,!بالرغم من عمركَ، إلا أنَّكَ ما تزال طفلًا Dialogue: 20,0:07:38.10,0:07:41.55,Junketsu,,0,0,0,,!ابكِ! وكن ديُّوثًا! وتوسل من أجل حياتك Dialogue: 20,0:07:41.55,0:07:44.15,Junketsu,,0,0,0,,ألن تحاول الهرب كالجبناء؟ Dialogue: 20,0:07:44.15,0:07:45.15,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:07:45.77,0:07:47.65,Junketsu,,0,0,0,,...إنني Dialogue: 20,0:07:47.65,0:07:51.45,Junketsu,,0,0,0,,.منذ أن تقابلنا أول مرة، شعرتُ بالغيرة منك Dialogue: 20,0:07:51.45,0:07:52.55,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:07:53.10,0:07:55.23,Junketsu,,0,0,0,,...فعندك هدف في الحياة Dialogue: 20,0:07:55.23,0:07:57.08,Junketsu,,0,0,0,,...ولديكَ الوسائل اللازمة للوصول إليه Dialogue: 20,0:07:57.44,0:07:59.70,Junketsu,,0,0,0,,!ولديك إرادةٌ قويةٌ لدعم ذلك Dialogue: 20,0:08:00.19,0:08:01.69,Junketsu,,0,0,0,,...قوتك تلك Dialogue: 20,0:08:01.69,0:08:03.70,Junketsu,,0,0,0,,...عندما رأيتُ قوتك تلك Dialogue: 20,0:08:03.70,0:08:06.12,Junketsu,,0,0,0,,!كانت نظيرةً للقوة التي تملكها ماريّا-دونو Dialogue: 20,0:08:06.12,0:08:07.28,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:08:07.28,0:08:08.67,Junketsu,,0,0,0,,...لذلك Dialogue: 20,0:08:09.41,0:08:12.17,Junketsu,,0,0,0,,!لذلك أردتُكَ أن تندم على ما فعلتَهُ لماريّا-دونو Dialogue: 20,0:08:13.68,0:08:15.96,Junketsu,,0,0,0,,!إنني مشابهٌ لتلك الساحرة؟ Dialogue: 20,0:08:15.96,0:08:18.10,Junketsu,,0,0,0,,!كيف تجرؤ على قول شيءٍ كهذا؟ Dialogue: 20,0:08:18.59,0:08:23.17,Junketsu,,0,0,0,,!من يملك كلّ شيء فقط، لديه الشجاعة لقول ذلك لي Dialogue: 20,0:08:23.17,0:08:25.73,Junketsu,,0,0,0,,!إنكَ لستَ رجلًا شريرًا Dialogue: 20,0:08:28.48,0:08:31.39,Junketsu,,0,0,0,,هل صُنِعَ ذلك الدواء من قِبل ساحرة؟ Dialogue: 20,0:08:31.98,0:08:36.15,Junketsu,,0,0,0,,هل كنتَ ترسلني في تلك المهمات وأنت تعلم بذلك؟ Dialogue: 20,0:08:36.15,0:08:37.44,Junketsu,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 20,0:08:37.44,0:08:39.31,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي حملكَ على فعل شيءٍ كهذا؟ Dialogue: 20,0:08:39.32,0:08:42.24,Junketsu,,0,0,0,,.تلك الأدوية مفيدة للناس Dialogue: 20,0:08:42.24,0:08:45.08,Junketsu,,0,0,0,,.ولهذا تمّ استخدامها Dialogue: 20,0:08:45.08,0:08:50.09,Junketsu,,0,0,0,,أليس لديك شعور بالذنب لاتصالك بساحرة؟ Dialogue: 20,0:08:50.83,0:08:56.59,Junketsu,,0,0,0,,.يمكن استغلال أي شيء في هذا العالم لجعله مكانًا أفضل Dialogue: 20,0:08:56.59,0:08:59.04,Junketsu,,0,0,0,,.كالسياسة والحرب والساحرات Dialogue: 20,0:08:59.04,0:09:02.22,Junketsu,,0,0,0,,...على الأرجح، حتّى Dialogue: 20,0:09:12.44,0:09:15.43,Junketsu,,0,0,0,,أين فيف وماريّا على أية حال؟ Dialogue: 20,0:09:15.44,0:09:16.19,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:09:16.19,0:09:17.05,Junketsu,,0,0,0,,ماذا يكون ذلك؟ Dialogue: 20,0:09:17.05,0:09:17.57,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:09:17.57,0:09:19.74,Junketsu,,0,0,0,,!ابتعدوا، ابتعدوا Dialogue: 20,0:09:22.08,0:09:23.24,Junketsu,,0,0,0,,...هل يمكن أن تكون Dialogue: 20,0:09:23.24,0:09:24.16,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا؟ Dialogue: 20,0:09:27.92,0:09:29.42,Junketsu,,0,0,0,,ماذا يكون ذلك؟ Dialogue: 20,0:09:34.26,0:09:35.75,Junketsu,,0,0,0,,!مـ-مهلًا Dialogue: 20,0:09:35.76,0:09:36.26,Junketsu,,0,0,0,,...خذي هذه Dialogue: 20,0:09:39.03,0:09:41.39,Junketsu,,0,0,0,,...لم أعد أعلم شيئًا Dialogue: 20,0:09:41.39,0:09:43.25,Junketsu,,0,0,0,,!ابحثا عن جوزيف! بسرعة Dialogue: 20,0:09:43.25,0:09:44.10,Junketsu,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 20,0:09:44.10,0:09:45.02,Junketsu,,0,0,0,,.حسنٌ، حسنٌ Dialogue: 20,0:10:09.32,0:10:11.87,Junketsu,,0,0,0,,!أرتميس! لقد وجدتُه Dialogue: 20,0:10:11.87,0:10:12.54,Junketsu,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 20,0:10:12.54,0:10:13.58,Junketsu,,0,0,0,,!ما الذي علينا القيام به؟ Dialogue: 20,0:10:13.58,0:10:15.87,Junketsu,,0,0,0,,!لا تبشر بخير! الأمور هنا لا تبشر بخير Dialogue: 20,0:10:15.87,0:10:17.33,Junketsu,,0,0,0,,!سأخبر ماريّا Dialogue: 20,0:10:21.89,0:10:22.81,Junketsu,,0,0,0,,...أيُّها Dialogue: 20,0:10:24.50,0:10:25.06,Junketsu,,0,0,0,,!ابتعد عن طريقي Dialogue: 20,0:10:27.46,0:10:28.73,Junketsu,,0,0,0,,بريابوس-دونو؟ Dialogue: 20,0:10:28.73,0:10:30.23,Junketsu,,0,0,0,,!سأقوم بطعنك Dialogue: 20,0:10:30.23,0:10:32.48,Junketsu,,0,0,0,,!توقفا عن القتال Dialogue: 20,0:10:36.24,0:10:37.41,Junketsu,,0,0,0,,!هل أنت بخير؟ Dialogue: 20,0:10:37.41,0:10:39.49,Junketsu,,0,0,0,,...نـ-نوعًا ما Dialogue: 20,0:10:39.49,0:10:42.49,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا-دونو! لِمَ أنتِ هنا؟ Dialogue: 20,0:10:42.49,0:10:45.49,Junketsu,,0,0,0,,.جوزيف... أنتَ بخير Dialogue: 20,0:10:45.49,0:10:48.03,Junketsu,,0,0,0,,...أ-أجل، نوعًا ما Dialogue: 20,0:10:48.03,0:10:49.74,Junketsu,,0,0,0,,إذن، هل يمكنني أن أسألك عن أمرٍ ما؟ Dialogue: 20,0:10:49.74,0:10:50.62,Junketsu,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 20,0:10:50.62,0:10:53.88,Junketsu,,0,0,0,,!لماذا أتيتَ إلى هنا معرّضًا حياتك للخطر بالقتال في مثل هذا الوقت؟ Dialogue: 20,0:10:55.12,0:10:58.66,Junketsu,,0,0,0,,،هذه ليست المرة الأولى كذلك\N!لقد خرجتَ للحرب بعدما قطعتَ عهدًا معي Dialogue: 20,0:10:58.66,0:10:59.88,Junketsu,,0,0,0,,!ساحرةٌ لعينة Dialogue: 20,0:10:59.88,0:11:02.18,Junketsu,,0,0,0,,!لقد هربتِ إذن؟ Dialogue: 20,0:11:03.14,0:11:03.89,Junketsu,,0,0,0,,...ماريّا-دونو Dialogue: 20,0:11:04.16,0:11:07.07,Junketsu,,0,0,0,,.أقدّرُ إنقاذكِ لي، لكن الأمر خطرٌ هنا Dialogue: 20,0:11:07.07,0:11:08.39,Junketsu,,0,0,0,,!دعي أمره لي من فضلك Dialogue: 20,0:11:08.39,0:11:10.64,Junketsu,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 20,0:11:10.64,0:11:14.29,Junketsu,,0,0,0,,...سأمزقُ عذريتها هذه المرة وأكمل مهمتي Dialogue: 20,0:11:14.29,0:11:15.65,Junketsu,,0,0,0,,!أمام ناظريك Dialogue: 20,0:11:16.75,0:11:18.67,Junketsu,,0,0,0,,!أيّ نوعٍ من الناس أنت؟ Dialogue: 20,0:11:18.67,0:11:19.53,Junketsu,,0,0,0,,جوزيف؟ Dialogue: 20,0:11:19.53,0:11:22.41,Junketsu,,0,0,0,,!لا تحكم عليَّ وفق أفكارك الغبية Dialogue: 20,0:11:33.92,0:11:35.17,Junketsu,,0,0,0,,...أيها الوغد Dialogue: 20,0:11:37.22,0:11:38.76,Junketsu,,0,0,0,,!أيهّا الشقي Dialogue: 20,0:11:58.39,0:11:59.74,Junketsu,,0,0,0,,!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 20,0:11:59.74,0:12:01.90,Junketsu,,0,0,0,,!كيف تجرؤ على قول شيءٍ كهذا؟ Dialogue: 20,0:12:02.63,0:12:04.41,Junketsu,,0,0,0,,جوزيف؟ Dialogue: 20,0:12:04.41,0:12:05.41,Junketsu,,0,0,0,,!جوزيف Dialogue: 20,0:12:07.24,0:12:08.67,Junketsu,,0,0,0,,!توقف عن هذا Dialogue: 20,0:12:09.84,0:12:12.67,Junketsu,,0,0,0,,!هيّا يا جوزيف، كفاك من هذا Dialogue: 20,0:12:12.67,0:12:13.33,Junketsu,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 20,0:12:21.06,0:12:22.40,Junketsu,,0,0,0,,...إنني Dialogue: 20,0:12:24.41,0:12:25.01,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:12:25.61,0:12:27.28,Junketsu,,0,0,0,,هل هذا أنت يا جوزيف؟ Dialogue: 20,0:12:27.28,0:12:29.15,Junketsu,,0,0,0,,هل رأيتَ غالفا ذاك؟ Dialogue: 20,0:12:29.15,0:12:31.73,Junketsu,,0,0,0,,...لقد قال بأنه ذاهب لينهب أغراض الكنيسة Dialogue: 20,0:12:31.73,0:12:32.52,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 20,0:12:35.52,0:12:37.33,Junketsu,,0,0,0,,!حسنًا، انظروا لهذا Dialogue: 20,0:12:37.33,0:12:38.02,Junketsu,,0,0,0,,هل فزت؟ Dialogue: 20,0:12:39.53,0:12:41.57,Junketsu,,0,0,0,,.ما زال حيًّا Dialogue: 20,0:12:42.33,0:12:45.95,Junketsu,,0,0,0,,،إنني متأكدة من أنه حدث الكثير\Nلكن ما رأيكَ بتركه في الوقت الحاضر؟ Dialogue: 20,0:12:47.24,0:12:48.17,Junketsu,,0,0,0,,موافق؟ Dialogue: 20,0:12:50.12,0:12:52.51,Junketsu,,0,0,0,,هلّا حملتِ هذه للحظة؟ Dialogue: 20,0:12:52.51,0:12:54.21,Junketsu,,0,0,0,,...إن لم يكن الزعيم متواجدًا Dialogue: 20,0:12:54.21,0:12:57.71,Junketsu,,0,0,0,,.فمن المحتمل أن لا يدفع الزبون المال Dialogue: 20,0:12:59.40,0:13:01.89,Junketsu,,0,0,0,,لِمَ أنتَ صامت؟ Dialogue: 20,0:13:01.89,0:13:03.63,Junketsu,,0,0,0,,أنتَ الفائز، ألست كذلك؟ Dialogue: 20,0:13:03.63,0:13:05.36,Junketsu,,0,0,0,,.عليكَ إظهار بعض السرور Dialogue: 20,0:13:06.76,0:13:12.69,Junketsu,,0,0,0,,{\an8}♪ ...طالما نحصل على أموالنا، فإننا سنموت سعداء ♪ Dialogue: 20,0:13:12.69,0:13:18.48,Junketsu,,0,0,0,,{\an8}♪ ...أينما نقضي نحبنا فالموت واحدٌ، حتى لو كان ذلك في المعركة التالية ♪ Dialogue: 20,0:13:18.82,0:13:22.16,Junketsu,,0,0,0,,{\an8}♪ ...يا عجلة الحظ ♪ Dialogue: 20,0:13:22.16,0:13:29.99,Junketsu,,0,0,0,,{\an8}♪ ...اغتنمي سيوف الخونة وأطعِم جثثهم للكلاب ♪ Dialogue: 20,0:13:35.89,0:13:39.73,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 20,0:13:39.73,0:13:40.81,Junketsu,,0,0,0,,مَنْ هناك؟ Dialogue: 20,0:13:40.81,0:13:42.00,Junketsu,,0,0,0,,.لستُ بأحدٍ ما Dialogue: 20,0:13:42.35,0:13:45.01,Junketsu,,0,0,0,,.إنني مجرد شخصٍ منسيّ Dialogue: 20,0:13:45.28,0:13:47.34,Junketsu,,0,0,0,,هل يمكن أن تكون صديق ماريّا؟ Dialogue: 20,0:13:48.77,0:13:50.85,Junketsu,,0,0,0,,هل تعتبرين نفسكِ صديقتها؟ Dialogue: 20,0:13:51.01,0:13:54.34,Junketsu,,0,0,0,,.أجل، لكنني فعلتُ شيئًا فظيعًا Dialogue: 20,0:13:54.95,0:13:56.62,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي ينبغي عليَّ فعله؟ Dialogue: 20,0:13:56.62,0:13:57.72,Junketsu,,0,0,0,,.انسَي ذلك Dialogue: 20,0:13:57.72,0:13:58.62,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 20,0:13:58.62,0:14:01.86,Junketsu,,0,0,0,,."لدى البشر سلاح يُدعى بـ "النسيان Dialogue: 20,0:14:02.71,0:14:06.04,Junketsu,,0,0,0,,.ماريّا ليست من جانب البشر Dialogue: 20,0:14:06.04,0:14:08.63,Junketsu,,0,0,0,,...انسيها وبهذا فإن معاناتكِ سـ Dialogue: 20,0:14:08.63,0:14:09.84,Junketsu,,0,0,0,,!لن أنسى Dialogue: 20,0:14:09.84,0:14:11.87,Junketsu,,0,0,0,,!إنني أحبّ ماريّا Dialogue: 20,0:14:15.62,0:14:17.68,Junketsu,,0,0,0,,!لن أنساها أبدًا Dialogue: 20,0:14:17.68,0:14:20.38,Junketsu,,0,0,0,,!لا تحاول جعل ماريّا رفيقةً لك Dialogue: 20,0:14:26.67,0:14:27.95,Junketsu,,0,0,0,,.ذلك صحيح Dialogue: 20,0:14:27.95,0:14:31.69,Junketsu,,0,0,0,,.لو لم تنقذني إيدوينا، لكنتُ حُرِقتُ على الوتد Dialogue: 20,0:14:31.69,0:14:33.11,Junketsu,,0,0,0,,!حُرقتِ على الوتد؟ Dialogue: 20,0:14:33.11,0:14:34.70,Junketsu,,0,0,0,,كيف آلت الأمور إلى ذلك؟ Dialogue: 20,0:14:34.70,0:14:37.65,Junketsu,,0,0,0,,...اعتقدتُ بأنه لن يتم إصدار الحكم إلا بعد وقتٍ أطول Dialogue: 20,0:14:37.65,0:14:39.65,Junketsu,,0,0,0,,!مهلًا! هل قاموا بإيذائك؟ Dialogue: 20,0:14:40.04,0:14:42.95,Junketsu,,0,0,0,,!عذرًا، لِمَ لا نتحدث عن ذلك بعد عودتنا؟ Dialogue: 20,0:14:42.95,0:14:44.78,Junketsu,,0,0,0,,...كلا، إنني Dialogue: 20,0:14:45.71,0:14:48.65,Junketsu,,0,0,0,,.ماريّا-دونو، غادري بدوني رجاءً Dialogue: 20,0:14:48.65,0:14:49.63,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 20,0:14:49.63,0:14:53.13,Junketsu,,0,0,0,,.إنني لا أستحق المكوث إلى جانبكِ يا ماريّا-دونو Dialogue: 20,0:14:53.13,0:14:55.04,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟! ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 20,0:14:55.04,0:14:55.91,Junketsu,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 20,0:14:55.91,0:14:57.16,Junketsu,,0,0,0,,...إنه Dialogue: 20,0:14:57.75,0:15:01.74,Junketsu,,0,0,0,,...بالرغم من أنني أتفقُ معكِ حول مشاعركِ المعارضة للقتال Dialogue: 20,0:15:01.74,0:15:05.39,Junketsu,,0,0,0,,.لم أستطع إيقاف نفسي في لحظة الغضب Dialogue: 20,0:15:05.39,0:15:07.19,Junketsu,,0,0,0,,أتقصد ما حدث قبل قليل؟ Dialogue: 20,0:15:07.19,0:15:07.80,Junketsu,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 20,0:15:08.19,0:15:14.56,Junketsu,,0,0,0,,اعتقدتُ أن بإمكاني أن أكون معتدلًا وطيبًا\N.ورجلًا صالحًا في كلّ وقت وحين Dialogue: 20,0:15:14.56,0:15:17.24,Junketsu,,0,0,0,,...بينما الآن، أكتشفُ بأنَّ لديّ قلبٌ بشع Dialogue: 20,0:15:17.24,0:15:20.28,Junketsu,,0,0,0,,ولكن، ألم يكن ذلك من أجل حمايتي؟ Dialogue: 20,0:15:20.28,0:15:21.64,Junketsu,,0,0,0,,...مع ذلك Dialogue: 20,0:15:22.21,0:15:24.19,Junketsu,,0,0,0,,.عليَّ أن أتمالك نفسي Dialogue: 20,0:15:24.19,0:15:25.79,Junketsu,,0,0,0,,.لقد كنتُ سعيدة Dialogue: 20,0:15:25.79,0:15:27.04,Junketsu,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 20,0:15:27.04,0:15:30.37,Junketsu,,0,0,0,,...إنني مجرد دمية تتبع أوامر الكونت فحسب Dialogue: 20,0:15:30.92,0:15:33.70,Junketsu,,0,0,0,,.أحمقٌ بلا أحلامٍ أو أهدافٍ يملكها Dialogue: 20,0:15:33.70,0:15:36.72,Junketsu,,0,0,0,,هل كانت شخصية جوزيف بهذا الإزعاج طوال الوقت؟ Dialogue: 20,0:15:36.72,0:15:39.29,Junketsu,,0,0,0,,.مع كل ما يجري، لابدّ وأنه وصل إلى نقطة الانهيار Dialogue: 20,0:15:39.29,0:15:41.80,Junketsu,,0,0,0,,...لنعد ونرتاح Dialogue: 20,0:15:41.81,0:15:43.76,Junketsu,,0,0,0,,!أعود إلى أين؟ Dialogue: 20,0:15:43.77,0:15:48.14,Junketsu,,0,0,0,,!لم أتمكن من إنقاذكِ عندما كنتِ بأمسّ الحاجة إليّ Dialogue: 20,0:15:48.15,0:15:51.44,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا-دونو، غادري بدوني الآن أرجوكِ Dialogue: 20,0:15:51.44,0:15:53.55,Junketsu,,0,0,0,,...تلك هي رغبتي التي Dialogue: 0,0:15:53.55,0:15:54.30,Junketsu,,0,0,0,,!جوزيف Dialogue: 20,0:15:54.30,0:15:55.35,Junketsu,,0,0,0,,.لقد فقدت أعصابها Dialogue: 20,0:15:56.74,0:15:58.06,Junketsu,,0,0,0,,!ما خطبُك؟ Dialogue: 20,0:15:58.36,0:16:00.06,Junketsu,,0,0,0,,!توقف عن الثرثرة والهراء Dialogue: 20,0:16:00.50,0:16:02.94,Junketsu,,0,0,0,,"!أجل! لقد فعلتُها! لقد نجوت Dialogue: 20,0:16:03.52,0:16:05.12,Junketsu,,0,0,0,,!هذا كُل ما تحتاج قوله Dialogue: 20,0:16:05.12,0:16:08.15,Junketsu,,0,0,0,,لماذا تعرّض نفسك للوم بلا فائدة إلى هذا الحد؟ Dialogue: 20,0:16:08.15,0:16:09.12,Junketsu,,0,0,0,,...حـ-حسنًا Dialogue: 20,0:16:09.12,0:16:10.86,Junketsu,,0,0,0,,!حسنًا" ماذا؟ قُلها" Dialogue: 20,0:16:12.00,0:16:14.00,Junketsu,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 20,0:16:14.00,0:16:16.76,Junketsu,,0,0,0,,الأهم، لِمَ أنتَ هنا أصلًا؟ Dialogue: 20,0:16:16.76,0:16:19.37,Junketsu,,0,0,0,,ما الذي كنتَ تفكّر به بخروجك للقتال وتركي خلفَك؟ Dialogue: 20,0:16:19.72,0:16:22.93,Junketsu,,0,0,0,,.إنه واجبي بخدمة الكونت Dialogue: 20,0:16:22.93,0:16:24.63,Junketsu,,0,0,0,,.وقد أتيتُ حسب أوامره Dialogue: 20,0:16:25.65,0:16:28.46,Junketsu,,0,0,0,,بالمناسبة، لِمَ أتيتِ إلى هنا بدلًا من العودة للمنزل يا ماريّا-دونو؟ Dialogue: 20,0:16:29.31,0:16:31.90,Junketsu,,0,0,0,,!أليس من الواضح أنني أتيتُ لإنقاذك؟ Dialogue: 20,0:16:31.90,0:16:33.51,Junketsu,,0,0,0,,أنا؟ لماذا؟ Dialogue: 20,0:16:34.09,0:16:36.01,Junketsu,,0,0,0,,!لابدّ وأنك غبيّ حقًا، ألستَ كذلك؟ Dialogue: 20,0:16:36.61,0:16:40.91,Junketsu,,0,0,0,,!وما خطبُكَ بذكرك لذلك الكونت العجوز الأبله أمامي دومًا؟ Dialogue: 20,0:16:40.91,0:16:43.58,Junketsu,,0,0,0,,أليس الأهم هو أن تفعل ما تشاء أنت؟ Dialogue: 20,0:16:43.58,0:16:44.02,Junketsu,,0,0,0,,...إنَّ ذلك Dialogue: 20,0:16:44.53,0:16:46.95,Junketsu,,0,0,0,,...إنَّ ذلك قد يكون ممكنًا بالنسبة لكِ يا ماريّا-دونو Dialogue: 20,0:16:46.95,0:16:51.40,Junketsu,,0,0,0,,{\q3}.لكنني لا أملكُ القدرة ولا الإرادة القوية التي تملكينها Dialogue: 20,0:16:51.40,0:16:52.75,Junketsu,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 20,0:16:52.75,0:16:55.86,Junketsu,,0,0,0,,،بغض النظر عن السحر\N!لا شيء يمنعك من حمل إرادتك! اسعَ لذلك فقط Dialogue: 20,0:16:55.86,0:16:58.13,Junketsu,,0,0,0,,...كما كُنت أقول Dialogue: 20,0:16:58.13,0:17:01.09,Junketsu,,0,0,0,,!إن كان بإمكاني ذلك، فأفضّلُ أن أكون معكِ Dialogue: 20,0:17:01.09,0:17:02.93,Junketsu,,0,0,0,,!أريد أن أكون ذا عونٍ لكِ Dialogue: 20,0:17:02.93,0:17:04.74,Junketsu,,0,0,0,,!افعل ذلك إذن! اسعَ لفعل ذلك Dialogue: 20,0:17:04.74,0:17:06.30,Junketsu,,0,0,0,,!أخبرتكِ بأنني لا أستطيع Dialogue: 20,0:17:06.30,0:17:07.52,Junketsu,,0,0,0,,!بل تستطيع Dialogue: 20,0:17:07.52,0:17:08.45,Junketsu,,0,0,0,,!كيف ذلك؟ Dialogue: 20,0:17:08.45,0:17:09.63,Junketsu,,0,0,0,,!ابقَ معي فحسب Dialogue: 20,0:17:11.88,0:17:14.69,Junketsu,,0,0,0,,!ابقَ معي وساندني Dialogue: 20,0:17:14.69,0:17:16.43,Junketsu,,0,0,0,,!هذا كل ما تحتاج القيام به Dialogue: 20,0:17:18.18,0:17:20.31,Junketsu,,0,0,0,,...فإنه ينتابني القلق أحيانًا أيضًا Dialogue: 20,0:17:20.31,0:17:24.12,Junketsu,,0,0,0,,!فيما لو كنتُ أقوم بعمل صائب أم كنتُ أقوم بعملٍ خاطئ Dialogue: 20,0:17:24.12,0:17:27.69,Junketsu,,0,0,0,,!إنني أشعر بالضياع، وأتساءل عمّن أكون Dialogue: 20,0:17:28.25,0:17:31.78,Junketsu,,0,0,0,,!من المؤلم المرور بهذا دون وجود أحد مثلك بجانبي في ذلك الوقت Dialogue: 20,0:17:31.78,0:17:33.25,Junketsu,,0,0,0,,!لذا ابقَ معي Dialogue: 20,0:17:33.25,0:17:35.77,Junketsu,,0,0,0,,!ابقَ معي فحسب Dialogue: 20,0:17:35.77,0:17:36.71,Junketsu,,0,0,0,,...عذرًا Dialogue: 20,0:17:36.71,0:17:37.60,Junketsu,,0,0,0,,ماريّا؟ Dialogue: 20,0:17:37.60,0:17:38.20,Junketsu,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 20,0:17:38.59,0:17:40.80,Junketsu,,0,0,0,,...بخصوص ما قلتِهِ الآن، يا ماريّا Dialogue: 20,0:17:40.80,0:17:42.26,Junketsu,,0,0,0,,...هل يمكن أن يكون ذلك Dialogue: 20,0:17:42.26,0:17:43.20,Junketsu,,0,0,0,,طلبًا للزواج؟ Dialogue: 20,0:17:43.45,0:17:44.47,Junketsu,,0,0,0,, Dialogue: 20,0:17:46.22,0:17:47.96,Junketsu,,0,0,0,,...خـ-خالص اعتذاراتي Dialogue: 20,0:17:49.02,0:17:50.67,Junketsu,,0,0,0,,...لم يكن ذلك ما أردتُ قوله Dialogue: 20,0:17:51.13,0:17:54.02,Junketsu,,0,0,0,,.أرى أنكِ قد تشعرين بالضياع أحيانًا أيضًا Dialogue: 20,0:17:54.02,0:17:58.55,Junketsu,,0,0,0,,{\q3}.لقد كنتُ مُخطئًا لعدم رؤيتي بأنكِ أكثر من مجرد ساحرة Dialogue: 20,0:18:00.01,0:18:03.27,Junketsu,,0,0,0,,.أجل، إنني أعلمُ تمامًا الآن ماهية حلمي Dialogue: 20,0:18:04.27,0:18:05.51,Junketsu,,0,0,0,,...كلا Dialogue: 20,0:18:05.51,0:18:07.77,Junketsu,,0,0,0,,.علمتُ ذلك مسبقًا Dialogue: 20,0:18:08.74,0:18:11.07,Junketsu,,0,0,0,,...مهما كانت الصعوبات التي ستواجهنا Dialogue: 20,0:18:11.07,0:18:13.28,Junketsu,,0,0,0,,.أريد البقاء معكِ للأبد Dialogue: 20,0:18:15.83,0:18:18.04,Junketsu,,0,0,0,,.تزوجيني أرجوكِ Dialogue: 20,0:18:18.05,0:18:19.38,Junketsu,,0,0,0,,...إنني أحبكِ Dialogue: 20,0:18:19.38,0:18:20.03,Junketsu,,0,0,0,,.يا ماريّا Dialogue: 20,0:18:34.27,0:18:35.55,Junketsu,,0,0,0,,...إنَّ هذا Dialogue: 20,0:18:40.90,0:18:42.39,Junketsu,,0,0,0,,...ماذا؟ مَنْ الذي Dialogue: 20,0:18:56.46,0:18:57.78,Junketsu,,0,0,0,,!إنها ماريّا Dialogue: 20,0:18:58.92,0:19:00.66,Junketsu,,0,0,0,,.أولًا، الثقة بالنفس Dialogue: 20,0:19:01.52,0:19:03.84,Junketsu,,0,0,0,,.لقد تذكرت ماريّا ذلك Dialogue: 20,0:19:18.80,0:19:20.80,Junketsu,,0,0,0,,.يبدو أن سحرها قد عاد Dialogue: 20,0:19:21.65,0:19:23.80,Junketsu,,0,0,0,,!ما الذي يحدث؟ Dialogue: 20,0:19:24.48,0:19:25.97,Junketsu,,0,0,0,,...ليس ثانيةً؟! الأسلحة Dialogue: 20,0:19:29.52,0:19:31.29,Junketsu,,0,0,0,,...فلينجدنا أحد! إنَّ المدفع الصاعق Dialogue: 20,0:19:41.32,0:19:43.25,Junketsu,,0,0,0,,!انظُرنَ، إنَّها ماريّا Dialogue: 20,0:19:43.25,0:19:45.70,Junketsu,,0,0,0,,.لا يمكنني تصديق استخدامها لسحرها بهذه الجسارة Dialogue: 20,0:19:47.70,0:19:50.39,Junketsu,,0,0,0,,إذن، هل اختفت الكدمات منّي؟ Dialogue: 20,0:19:50.39,0:19:51.38,Junketsu,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 20,0:19:54.04,0:19:56.35,Junketsu,,0,0,0,,!جميعًا! شكرًا لكم Dialogue: 20,0:19:56.35,0:19:57.80,Junketsu,,0,0,0,,!شكرًا لكم بحقّ Dialogue: 20,0:19:58.41,0:20:03.72,Junketsu,,0,0,0,,!لكل الأشياء ولكل الكائنات الحيّة ولكل الأرواح، شكرًا لكم Dialogue: 20,0:20:03.80,0:20:06.22,Junketsu,,0,0,0,,!أعتقد أن ذلك بفضل كلّ فردٍ منكم Dialogue: 20,0:20:06.35,0:20:10.18,Junketsu,,0,0,0,,!لقد وجدتُ سعادتي Dialogue: 20,0:20:10.98,0:20:11.99,Junketsu,,0,0,0,,.انظري إلى مدى سعادتها Dialogue: 20,0:20:11.99,0:20:13.44,Junketsu,,0,0,0,,.كما هو متوقَّعٌ من عذراء Dialogue: 20,0:20:15.94,0:20:17.16,Junketsu,,0,0,0,,!أطلقوا عليها Dialogue: 20,0:20:17.16,0:20:18.66,Junketsu,,0,0,0,,!اقتلوا ماريّا Dialogue: 20,0:20:18.66,0:20:20.34,Junketsu,,0,0,0,,...لكنَّ أسلحتنا Dialogue: 20,0:20:21.79,0:20:23.19,Junketsu,,0,0,0,,...والآن جميعًا Dialogue: 20,0:20:23.19,0:20:25.32,Junketsu,,0,0,0,,!لنعدُ جميعًا إلى أحبائنا Dialogue: 20,0:20:25.63,0:20:26.78,Junketsu,,0,0,0,,!كالداريا Dialogue: 20,0:20:25.63,0:20:26.78,Note,,0,0,0,,{\fs40}.كالداريا: ويُطلق على الغرفة التي تحوي على حمام ساخن لدى الرومان القدامى Dialogue: 20,0:20:31.43,0:20:34.39,Junketsu,,0,0,0,,...يا أيّها المنسيّون بواسطة الدين الجديد Dialogue: 20,0:20:34.39,0:20:38.85,Junketsu,,0,0,0,,!أجيبوا نداء ساحرة الموقد واظهروا Dialogue: 20,0:20:38.85,0:20:41.63,Junketsu,,0,0,0,,ألن تروا أحبائكم؟ Dialogue: 20,0:20:41.63,0:20:42.84,Junketsu,,0,0,0,,!كلا! بل سترونهم Dialogue: 20,0:20:58.86,0:21:00.37,Junketsu,,0,0,0,,!هنالك الكثير منهم Dialogue: 20,0:21:00.37,0:21:01.36,Junketsu,,0,0,0,,!اهربوا Dialogue: 20,0:21:01.36,0:21:03.36,Junketsu,,0,0,0,,!لقد انتهى الأمر Dialogue: 20,0:21:03.65,0:21:06.09,Junketsu,,0,0,0,,.طالما لا تقاومونهم، فلن يشكلوا خطرًا عليكم Dialogue: 20,0:21:06.09,0:21:07.62,Junketsu,,0,0,0,,!انتبهوا لتحذيري Dialogue: 20,0:21:07.62,0:21:11.16,Junketsu,,0,0,0,,{\q3}لا تحاولوا افتعال قتالٍ قربي أنا الساحرة ماريّا، هل فهمتم؟ Dialogue: 20,0:21:11.47,0:21:13.04,Junketsu,,0,0,0,,...جميعًا Dialogue: 20,0:21:15.12,0:21:16.12,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا Dialogue: 20,0:21:22.87,0:21:24.42,Junketsu,,0,0,0,,إلى أين نحن ذاهبون؟ Dialogue: 20,0:21:25.09,0:21:27.05,Junketsu,,0,0,0,,!أنا لم أنتهِ بعد Dialogue: 20,0:21:27.05,0:21:30.74,Junketsu,,0,0,0,,.ما الذي تقوله؟ لقد انتهينا بالنسبة لهذا اليوم Dialogue: 20,0:21:30.74,0:21:32.36,Junketsu,,0,0,0,,...إنني لم أخسر Dialogue: 20,0:21:32.36,0:21:34.57,Junketsu,,0,0,0,,.ماذا؟ حسنٌ، حسنٌ Dialogue: 20,0:21:34.58,0:21:35.77,Junketsu,,0,0,0,,!لم أخسر Dialogue: 20,0:21:35.77,0:21:37.49,Junketsu,,0,0,0,,.لقد سمعتُك Dialogue: 20,0:21:37.49,0:21:39.02,Junketsu,,0,0,0,,...لم أخسر Dialogue: 20,0:21:39.02,0:21:39.98,Junketsu,,0,0,0,,!ماريّا-دونو Dialogue: 20,0:21:39.98,0:21:41.13,Junketsu,,0,0,0,,!"ما-ر-يّا Dialogue: 20,0:21:41.13,0:21:43.58,Junketsu,,0,0,0,,.أ-أجل، ماريّا Dialogue: 20,0:21:43.58,0:21:45.53,Junketsu,,0,0,0,,إذن، ما الذي يجري؟ Dialogue: 20,0:21:45.53,0:21:46.91,Junketsu,,0,0,0,,...لقد تمّ استدعاؤنا Dialogue: 20,0:21:47.88,0:21:49.16,Junketsu,,0,0,0,,.من قِبَل ذلك الشخص Dialogue: 20,0:21:53.39,0:21:55.14,Junketsu,,0,0,0,,!مرّت فترة طويلة على رؤيتك يا ميكائيل Dialogue: 20,0:21:55.14,0:21:55.91,Junketsu,,0,0,0,,!انظر Dialogue: 20,0:21:57.42,0:22:00.92,Junketsu,,0,0,0,,!لقد وجدتُ محبوبًا لي Dialogue: 20,0:23:36.03,0:23:38.74,Junketsu,,0,0,10,,{\an8}.كان اسمُها ماريّا Dialogue: 20,0:23:38.74,0:23:41.75,Junketsu,,0,0,10,,{\an8}...حملت نفس اسم العذراء المباركة Dialogue: 20,0:23:41.75,0:23:43.97,Junketsu,,0,0,10,,{\an8}...وقد كانت مثلها تمامًا{HOTHOTHOT} Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:47.65,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لقد تعلمتُ معنى الحب Dialogue: 0,0:01:03.04,0:01:08.17,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}من حدث هروب حشد الرعاع في الليل Dialogue: 0,0:01:08.33,0:01:13.59,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}وعندما اضمحلّ القمر، تلاشت روحي تمامًا Dialogue: 0,0:01:13.80,0:01:19.59,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}وقفت أوامرهم ضد عدالتي Dialogue: 0,0:01:19.59,0:01:24.89,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}ووضعتني في مأزق Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:28.98,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لمئات السنين Dialogue: 0,0:01:28.98,0:01:30.98,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}اجتزتُ محاصرة الزهور لي ببساطة Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:35.11,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}حتى لاحظتُ آثار ظلالٍ تحت الضوء Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:38.65,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,0)\blur5}وصدف وأن كان أنت Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:45.08,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لم تكن بيدي حيلةٌ سوى التصويب باتجاه السماء Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:48.00,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}في هذا العالم المحكوم بمنطق تافه Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.71,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}لقد تعلمتُ معنى الحب Dialogue: 0,0:01:50.71,0:01:53.63,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,150)\blur5}لمستقبل لك فيه مكان Dialogue: 0,0:01:53.63,0:01:56.80,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,150)\blur5}سأتصرف بحماقة وأنا معك Dialogue: 0,0:01:56.80,0:02:03.18,OP AR,,0,0,0,karaoke,{\be0.1\fad(300,300)\blur5}ففي النهاية، لسنا في جنة الرب