1
00:00:07,850 --> 00:00:08,830
أنا أكره هذا

2
00:00:08,890 --> 00:00:12,270
كل عام... كل عام
نفس الحال

3
00:00:12,370 --> 00:00:15,100
معصور في النهاية
داخل قطار بميدان الاتحاد

4
00:00:15,130 --> 00:00:18,240
لن أستطيع السقوط
لو أطلقت عليّ، هيا

5
00:00:18,320 --> 00:00:21,060
مستحيل أيجاد تاكسي

6
00:00:21,650 --> 00:00:23,840
(أوه، (بيتر)، (بيتر)، (بيتر -
شكراً لك -

7
00:00:25,180 --> 00:00:27,550
نعم -
شكرا لك -

8
00:00:27,700 --> 00:00:29,450
تمتعوا بيومكم

9
00:00:30,500 --> 00:00:31,620
إنه إسبوع الموضة

10
00:00:31,690 --> 00:00:35,380
بيتر)، لا تكتئب) -
نعم -

11
00:00:35,650 --> 00:00:37,770
لنذهب

12
00:00:37,850 --> 00:00:39,690
رائع، ممتاز

13
00:00:40,400 --> 00:00:41,210
حسناً

14
00:00:41,270 --> 00:00:43,450
أوه، لا

15
00:00:43,500 --> 00:00:45,250
نعم، لابأس

16
00:00:45,400 --> 00:00:47,270
دعني أساعدكِ هنا

17
00:00:47,360 --> 00:00:48,880
معصرة

18
00:00:51,710 --> 00:00:54,210
يفترض بنا أن نقوم
بمقابلة شاهدنا الأن

19
00:00:54,270 --> 00:00:57,040
بيتر)، لابأس، إسترخي)

20
00:00:58,430 --> 00:01:00,940
هذا لن يفعلها

21
00:01:10,380 --> 00:01:14,460
نحن وراء مزور إسرائيلي
(يرتحل بأسم، (جوفات

22
00:01:15,880 --> 00:01:17,440
نحن سنذهب وراء " الشبح" ؟

23
00:01:17,540 --> 00:01:18,790
"نحن سنذهب وراء " الشبح

24
00:01:18,810 --> 00:01:20,090
ماذا تعلم عنه ؟

25
00:01:20,130 --> 00:01:21,700
أعني، هذا الرجل شنيع

26
00:01:21,820 --> 00:01:24,150
أعني، تزييف سندات حكومية
دولارات

27
00:01:24,230 --> 00:01:26,950
يشاع عنه أنه أول رجل قام
بزييف الطباعة الدقيقة على اليورو

28
00:01:26,980 --> 00:01:30,540
حسناً، الأن يمكننا إضافة القتل
الى هذه القائمة

29
00:01:31,820 --> 00:01:33,970
هل أنتِ واثق أنه أطلق
على نفسه، (جوفات) ؟

30
00:01:34,020 --> 00:01:35,910
نعم

31
00:01:36,660 --> 00:01:39,950
حسناً، ماذا حدث ؟

32
00:01:40,940 --> 00:01:43,060
كنت بالحفل

33
00:01:43,190 --> 00:01:44,430
لماذا كنت هناك ؟

34
00:01:44,500 --> 00:01:46,580
العديد من العارضات
تمت دعوتهم

35
00:01:46,680 --> 00:01:50,810
صادف أثناء رحيلي
وذهابي لاحضار معطفي

36
00:01:51,010 --> 00:01:53,820
كنت في الحجرة الخلفية
عندما دخل الرجلان

37
00:01:54,010 --> 00:01:55,460
كانوا يتجادلون

38
00:01:55,520 --> 00:01:57,690
ألم يروكِ ؟

39
00:02:01,370 --> 00:02:05,050
عملت على أن أبقى
بعيداً عن نظرهم، بداخل الخزانة

40
00:02:06,290 --> 00:02:09,650
بدأو بالصياح
على بعضهم

41
00:02:11,300 --> 00:02:16,200
وبعدها، فجأة كل شيئ
أصبح... هادئ... جداً

42
00:02:19,320 --> 00:02:22,350
(الرجل الذي أطلق على نفسه، (جوفات
سمعته يرحل

43
00:02:24,260 --> 00:02:27,210
و عندما خرجت
شاهدت الرجل الآخر

44
00:02:27,850 --> 00:02:30,600
كان على الأرض
بالفعل... ميت

45
00:02:33,900 --> 00:02:35,060
حسناً

46
00:02:35,200 --> 00:02:38,080
رجلنا سينتظر معك الأن

47
00:02:38,150 --> 00:02:42,800
ولكن إذا أحتجت لاي شيئ، ليلاً أو نهاراً
فقط لديك الحرية بالاتصال بي

48
00:02:47,650 --> 00:02:52,870
لو سمعتِ هذا الرجل مرة آخرى
هل تعتقدي أنه يمكنكِ التعرف عليه ؟

49
00:02:53,250 --> 00:02:57,380
لن أنسي ابداً هذا الصوت
طالما حييت

50
00:02:57,381 --> 00:03:12,381
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

51
00:03:21,470 --> 00:03:22,680
هل قمت بتحديد هوية
الرجل القتيل ؟

52
00:03:22,750 --> 00:03:26,310
مواطن أجنبي من تركيا
(الشريك المعروف لـ (جوفات

53
00:03:26,370 --> 00:03:28,130
سقوط بسب العمل

54
00:03:28,180 --> 00:03:29,770
نعم، هذا ما أفكر به

55
00:03:29,830 --> 00:03:34,300
نظريتي التى أعمل عليها، أن هذا
له علاقة بأسبوع الموضة

56
00:03:34,640 --> 00:03:37,950
نعم، بإفتراض أن شبحنا لديه شيئ ليبيعه
أسبوع الموضة سيمثل تغطية عظيمة له

57
00:03:38,000 --> 00:03:41,750
سيأتي بعملائه من المشترين الى نيويورك
هذا الأسبوع، بدون أن تدق أية أجراس خطر

58
00:03:41,800 --> 00:03:44,450
لسوء الحظ
لدينا 30000 مشتري

59
00:03:45,500 --> 00:03:48,340
ولدينا ايضاً شخص
يمكنه تحديده من صوته

60
00:03:49,740 --> 00:03:50,980
هل ستشركني ؟

61
00:03:51,040 --> 00:03:52,220
أنت ستعتقد أني مجنون

62
00:03:52,300 --> 00:03:54,130
لم أوقفك من قبل

63
00:03:54,180 --> 00:03:55,900
نقيم حفلة -
هل هو عيد ميلادك ؟ -

64
00:03:55,950 --> 00:03:57,450
لا-
إذاً، أنت مجنون -

65
00:03:57,540 --> 00:03:59,260
حسناً، إسمع، حسناً

66
00:03:59,400 --> 00:04:00,920
إنظر لهذا

67
00:04:01,190 --> 00:04:05,500
..."مونت كارلو"، "كان"،"ابيزا"،"ريو
هذا الشخص يحب قضاء أوقات سعيدة

68
00:04:05,550 --> 00:04:08,145
لو وضعنا النساء، الخمر
... الموضة كل هذا في مكان واحد

69
00:04:08,270 --> 00:04:11,950
وما سنفعل، نرسل له دعوة
"وهو يجيب، "الشبح بالاضافة لواحد آخر

70
00:04:12,170 --> 00:04:14,180
لا، نحضره ناحيتنا

71
00:04:14,240 --> 00:04:16,410
ولدينا، (تارا) هناك
في غرفة آخري تنصت

72
00:04:16,480 --> 00:04:18,670
يمكنها تحديد هويته

73
00:04:21,030 --> 00:04:23,340
...أذهب لتحتفل
لا تفعل هذا في مكتبي

74
00:04:24,860 --> 00:04:26,140
حفلة ؟

75
00:04:26,200 --> 00:04:29,310
الشاهدة مقتنعة أن بإمكانها
تحديد هويته من صوته

76
00:04:29,360 --> 00:04:30,660
و كيف تعلم أنه سيظهر ؟

77
00:04:30,720 --> 00:04:32,420
سنغريه بإمرأة جميلة

78
00:04:32,470 --> 00:04:34,940
كنت أخاطب عميلي
الذي يتولى القضية

79
00:04:36,320 --> 00:04:40,150
بالنظر الى سجله لدينا
لديه شيئ حيال العارضات

80
00:04:40,210 --> 00:04:41,960
نعم ؟ حسناً
أنا ايضاً

81
00:04:42,050 --> 00:04:44,070
هيي، (جونز) هل
أنت معجب بالعارضات ؟

82
00:04:44,180 --> 00:04:46,530
أنا أعشقهم -
جونز) معجب بهم ايضاً) -

83
00:04:46,600 --> 00:04:49,380
هل هناك خطة هنا
في مكان ما ؟

84
00:04:49,450 --> 00:04:51,830
أتصل بي
عندما تظهر واحدة

85
00:04:54,020 --> 00:04:58,940
(إسمع، (كافري)، و (جوفات
هؤلاء الاشخاص قطعة من قماشة واحدة

86
00:04:59,460 --> 00:05:02,270
نيل)، مقتنع)
ان شبحنا سوف يظهر

87
00:05:02,320 --> 00:05:05,020
أقول، أن نثق بغريزته
في هذا الأمر

88
00:05:06,370 --> 00:05:09,230
لم نكن ابداً
(بهذا القرب لـ (جوفات

89
00:05:16,330 --> 00:05:19,410
سأسمح بخمسة آلاف دولار
لهذه الحفلة

90
00:05:19,430 --> 00:05:21,550
يا إلهي، أتعلم
خمسة عشر ستكون أفضل

91
00:05:21,630 --> 00:05:24,290
سنجعل الخمسة تنفع -
نعم -

92
00:05:24,400 --> 00:05:26,950
وسنجعل، (إليزابيث) تساعدنا -
زوجتي ؟ -

93
00:05:27,030 --> 00:05:29,140
إنها مخططة أحداث
الأفضل في عملها

94
00:05:29,200 --> 00:05:30,370
هل ستعمل معنا
بهذا السعر ؟

95
00:05:30,410 --> 00:05:31,850
زوجتي ؟ -
زوجتك -

96
00:05:31,900 --> 00:05:34,060
زوجته

97
00:05:36,140 --> 00:05:37,990
لا تقم بخبطي -
أنا آسف -

98
00:05:41,500 --> 00:05:44,160
كافيار أوسيترا الملكي

99
00:05:44,890 --> 00:05:46,390
هذا سيكون رائع

100
00:05:46,740 --> 00:05:49,010
نيل) لقد وجدت الأن)
"سبرينج بانك"

101
00:05:49,080 --> 00:05:50,520
ويسكي ؟ رائع

102
00:05:50,590 --> 00:05:52,520
حصلت على
سكوتش، "جارويش" هنا

103
00:05:52,550 --> 00:05:54,050
عام 65

104
00:05:54,370 --> 00:05:55,830
لا، عام 58

105
00:05:55,930 --> 00:05:56,880
أوه، إحضر الصندوق

106
00:05:56,930 --> 00:05:59,150
حسنا، هيا
يحب أن نصنف كل هذا

107
00:05:59,260 --> 00:06:01,050
إنها أربعة زجاجات
من السكوتش

108
00:06:01,090 --> 00:06:02,870
"ستة وثلاثون علبة من "أوستيرا

109
00:06:03,110 --> 00:06:05,460
بيض السمك والخمر، هل أحضرت هذا ؟ -
نعم -

110
00:06:07,480 --> 00:06:08,790
أسقط الساعة أيها المدان

111
00:06:08,830 --> 00:06:09,960
لسنا على قسائم التسوق

112
00:06:10,010 --> 00:06:11,670
لا، ليست لي، إنها لك

113
00:06:11,760 --> 00:06:14,480
شكراً، ولكن ليس هناك خطب
بساعتي القديمة

114
00:06:14,530 --> 00:06:16,570
عزيزي، بأمانة
هذه تبدو رائعة في يدك

115
00:06:16,670 --> 00:06:19,280
أه، بعيدة قليلة
عن مدي أسعاري

116
00:06:19,360 --> 00:06:22,010
ليس هناك خطب في التمتع
(بالاشياء الجيدة في الحياة، (بيتر

117
00:06:22,070 --> 00:06:25,180
إذاً، لماذا تبدو دائماً
بأن تنتهي هنا

118
00:06:25,250 --> 00:06:27,830
حسناً، حصلنا على الكحول
والطعام تمت تغطيته

119
00:06:27,920 --> 00:06:29,460
الأن، نحن نحتاج
فقط لمكان

120
00:06:29,490 --> 00:06:30,720
لا تقلقي

121
00:06:30,750 --> 00:06:32,610
قمت بتغطية هذا

122
00:06:36,080 --> 00:06:37,910
إنه مخزن غلال

123
00:06:38,000 --> 00:06:39,850
إستولت عليه
إدارة مكافحة المخدرات

124
00:06:39,920 --> 00:06:43,680
الف وخمسمائة قدم مربع
مصعد خدمي... إنه مثالي

125
00:06:43,740 --> 00:06:45,280
هل هذا تخطيط بالطباشير ؟

126
00:06:45,310 --> 00:06:46,980
أنا واثق انهم
قاموا بتنظيفه الأن

127
00:06:47,030 --> 00:06:48,530
به كل شيئ تحتاجه

128
00:06:48,610 --> 00:06:51,380
نعم، لو ظهر أصدقاء نادي
السكارى بخمسة دولارات

129
00:06:52,480 --> 00:06:55,790
أليس من المفترض
أن تكون تتفقد العارضات

130
00:06:58,340 --> 00:07:01,340
أه، أربعة وستون
والعداد مستمر

131
00:07:01,400 --> 00:07:04,450
أوه،(نيل كافري) يقيم حفلة
وأربعة وستون عارضة أزياء يحضرون

132
00:07:04,480 --> 00:07:07,930
أوه، لا، أنه خطئي، خطئي
خمسة وستون بالحقيقة

133
00:07:09,100 --> 00:07:10,920
هاتان تؤأم

134
00:07:16,050 --> 00:07:18,100
هل هذه واحدة آخرى
من عارضاتك ؟

135
00:07:18,190 --> 00:07:20,580
لا، أنه فقط صديق

136
00:07:20,920 --> 00:07:23,090
لديه مكان يمكننا إستخدامه

137
00:07:23,690 --> 00:07:26,220
هل تعتقد أن مكان صديقك
أفضل من مكاني ؟

138
00:07:37,000 --> 00:07:39,210
حسناً، إنه أفضل من مكاني

139
00:07:42,040 --> 00:07:43,740
نعم

140
00:07:43,870 --> 00:07:45,480
حسناً

141
00:07:46,210 --> 00:07:47,880
أفضل بكثير من مكاني

142
00:07:47,950 --> 00:07:50,810
عزيزي، أنا فعلاً منبهرة
بهذا المكان

143
00:07:50,880 --> 00:07:52,540
أعني، يمكنني دعوة
الولاية كلها للعشاء هنا

144
00:07:52,590 --> 00:07:54,460
كيف تمكنت من تدبير ذلك ؟

145
00:07:54,980 --> 00:07:56,750
لديه مصدر

146
00:07:56,800 --> 00:07:58,530
ولكن الحظ الجيد يحاول
أن يسحبه بعيداً عنه

147
00:07:58,590 --> 00:08:01,450
يبدو ذلك ممتعاً
سأعمل عليه فيما بعد

148
00:08:03,230 --> 00:08:05,180
ستعمل عليك فيما بعد

149
00:08:06,360 --> 00:08:09,460
حسناً، رفاق لديّ عشرون دقيقة
حتى أحصل على الالياف البصرية تعمل

150
00:08:09,490 --> 00:08:13,230
أريد كاميرا على كل مدخل و مخرج
ابدأ بهذا، الذي هناك

151
00:08:13,490 --> 00:08:14,700
حسناً، دعونا نذهب

152
00:08:25,570 --> 00:08:28,790
هاللو، أنت بالتأكيد
بالمكان الصحيح

153
00:08:28,890 --> 00:08:30,550
و أنتِ ايضاً
مبكرة بالقدوم قليلاً

154
00:08:30,600 --> 00:08:32,420
و أنت المفروض أن تكون
(نيل كافري)

155
00:08:32,470 --> 00:08:34,060
أكون

156
00:08:34,540 --> 00:08:36,440
هل تمانعي
الأنتظار قليلاً بالداخل

157
00:08:36,490 --> 00:08:39,530
في الحقيقة، أعتقد أني متواجد تماماً
بالمكان الذي يفترض ان أكون به

158
00:08:40,200 --> 00:08:42,180
دعيني أرافقك للاسفل
على الأقل

159
00:08:42,260 --> 00:08:45,460
أتعلم، يجب أن أقول
توقعت أقل من هذا

160
00:08:45,510 --> 00:08:49,840
...أعني، أنت جذاب بما يكفي ، لكن -
من قام بدعوتكِ، مرة أخرى ؟ -

161
00:08:49,890 --> 00:08:51,420
الوكالة

162
00:08:51,480 --> 00:08:53,290
إعتقدت أنكِ عارضة أزياء

163
00:08:53,820 --> 00:08:56,940
وأنا إعتقدت أنك يفترض
أن تكون واحد من الاذكياء

164
00:08:58,160 --> 00:09:00,040
نيل، هذه هي العميلة
(لورينز كروز)

165
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
فقط طلبت تحويلها
الى هنا

166
00:09:02,150 --> 00:09:04,630
إنها ستقوم بوضع أعينها
عليك الليلة

167
00:09:05,630 --> 00:09:07,560
إذاً، أين تحتفطي بمسدسك ؟

168
00:09:08,180 --> 00:09:10,010
حسناً

169
00:09:40,050 --> 00:09:42,440
اللعنة، (كافري) يعرف
كيف يقيم حفلة

170
00:09:43,130 --> 00:09:44,650
(أيها العميل، (بورك

171
00:09:44,710 --> 00:09:47,070
ماذا ؟ -
هيي، هل هذه ملكة جمال مارس ؟

172
00:09:47,120 --> 00:09:49,170
جونز)، إجمع شتات نفسك)

173
00:09:49,700 --> 00:09:52,030
قم بتصوير الرياضة
"ليس"بلاي بوي

174
00:09:57,030 --> 00:09:58,290
هل أنتِ على ما يرام ؟

175
00:09:59,020 --> 00:10:00,500
هيا

176
00:10:00,530 --> 00:10:03,090
أنا مع أجمل فتاة هنا
أريد رؤية إبتسامتها

177
00:10:03,830 --> 00:10:07,620
نيل)، أمامك مباشرة)
قميص أحمر، جاكيت داكن

178
00:10:07,870 --> 00:10:11,230
تبدو كوثبة جميلة لرجل مثله
متواجد بحفل مكتظ بعارضات الأزياء

179
00:10:12,240 --> 00:10:14,090
إذاً، دعينا نختلط بالبقية

180
00:10:21,050 --> 00:10:22,230
معذرة

181
00:10:22,280 --> 00:10:24,770
مرحباً، رأيتك تبحث عن شيئ
هل يمكنني مساعدتك في أيجاد أحدهم ؟

182
00:10:25,040 --> 00:10:28,510
...أعرف غالبية من هنا، ما عداك سيد -
(ديميتري) -

183
00:10:28,570 --> 00:10:29,450
(ديميتري)

184
00:10:29,500 --> 00:10:31,210
(إكتب هذا الأسم، (ديميتري

185
00:10:31,280 --> 00:10:33,350
أنا فقط معجب بالمكان

186
00:10:33,420 --> 00:10:35,140
نعم، حشد جميل، صحيح ؟

187
00:10:35,780 --> 00:10:38,740
مذهل تماماً

188
00:10:39,730 --> 00:10:41,620
هل تعذروني -
نعم -

189
00:10:43,220 --> 00:10:44,980
هاللو

190
00:10:45,080 --> 00:10:46,910
(لايوجد حظ، (بيتر
ليس الصوت المنشود

191
00:10:47,190 --> 00:10:48,380
حسناً

192
00:10:53,120 --> 00:10:54,890
إنتظر، أنه يتحدث بالعبرية

193
00:10:58,370 --> 00:10:59,560
ماذا يقول ؟

194
00:10:59,630 --> 00:11:01,730
"يقول، "أنا منتظر، أين أنت ؟

195
00:11:02,360 --> 00:11:04,400
جوفات)، هنا)
أنه يراقبه

196
00:11:04,540 --> 00:11:05,580
جوفات)، هنا)

197
00:11:05,620 --> 00:11:08,120
بيتر)، أنه هنا)
أنه يراقب (ديمتري) الأن

198
00:11:08,150 --> 00:11:09,660
سمعت ذلك

199
00:11:14,620 --> 00:11:16,860
سانديني، أحتاجك للاغراء

200
00:11:16,970 --> 00:11:17,960
ماذا ؟

201
00:11:18,020 --> 00:11:19,380
أنت ساحرة بما يكفي، تمام ؟ -
نعم -

202
00:11:19,480 --> 00:11:21,560
هذا الرجل هناك

203
00:11:21,640 --> 00:11:23,500
سأعود حالاً، إنتظري هنا

204
00:11:25,450 --> 00:11:27,400
مرحباً، أنا آسفة

205
00:11:27,540 --> 00:11:29,030
تبدو مألوفاً للغاية -
آسف -

206
00:11:29,630 --> 00:11:31,840
أوه، نعم -
هل أعرفك من مكان ما ؟ -

207
00:11:36,250 --> 00:11:37,820
(ديمتري)

208
00:11:43,540 --> 00:11:45,030
تعالي

209
00:11:48,890 --> 00:11:52,300
كيف حالك ؟ هل قابلت، (ماري) ؟ -
لا -

210
00:11:52,410 --> 00:11:53,980
مرحباً

211
00:11:54,880 --> 00:11:58,490
(أتعلم، صديقتي هنا، (إيزابيل
لاحظت مدي روعة بدلتك

212
00:12:00,630 --> 00:12:02,840
يجب أن نغادر، للاسف
ولكن كان من الرائع رؤيتك

213
00:12:02,875 --> 00:12:04,690
أتمني لك وقت طيب

214
00:12:05,100 --> 00:12:07,500
نعم، أنا عارضة

215
00:12:07,950 --> 00:12:08,970
أين تعملين ؟

216
00:12:09,080 --> 00:12:12,130
في الحقيقة، أتعلم شيئاً
أعتقد أنك محق، أعتقد أني لا أعرفك

217
00:12:12,170 --> 00:12:14,210
أنا آسفة

218
00:12:25,900 --> 00:12:27,050
ها هو

219
00:12:27,070 --> 00:12:28,910
وصلتني، وصلتني

220
00:12:31,300 --> 00:12:33,900
تحركوا، تحركوا، أكرر
تحركوا، الأن، الأن، الأن

221
00:12:35,650 --> 00:12:36,700
إبتعد عني

222
00:12:36,760 --> 00:12:38,160
هذا جنون

223
00:12:38,260 --> 00:12:40,320
لا، أنه ليس هو

224
00:12:40,410 --> 00:12:42,230
بيتر)، حصلنا)
على الرجل الخطأ

225
00:13:09,100 --> 00:13:10,850
ألن تزيل هذا الشيئ مني ؟

226
00:13:10,900 --> 00:13:13,160
أنا أعمل على ذلك
أنت محظوظ

227
00:13:13,230 --> 00:13:15,390
أنهم يحتفظوا بك
مربوط بحبل طوله ميلين

228
00:13:15,450 --> 00:13:17,310
هذا كثير في نيويورك

229
00:13:17,400 --> 00:13:19,040
هل تتذكر، (جيمي ديماكو) ؟

230
00:13:19,090 --> 00:13:21,360
الفيدراليون قاموا بوضع الجهاز بقدمه
وضبطوه على بعد 22 قدم

231
00:13:21,410 --> 00:13:24,580
كان عليه أن يستحم
وأحدى قدميه خارج حوض الأستحمام

232
00:13:24,690 --> 00:13:27,650
هذا ليس صحيح -
حسناً، ربما ثلاثون قدم -

233
00:13:27,700 --> 00:13:29,120
ولكنك ما لديك أفضل

234
00:13:29,170 --> 00:13:31,090
(ميلين ليست كافية، (موز

235
00:13:31,140 --> 00:13:33,180
(أريد العثورعلى، (كايت

236
00:13:34,620 --> 00:13:37,210
الرجل بهذا الخاتم كان
مع، (كايت) في كاليفورنيا

237
00:13:37,640 --> 00:13:39,340
أنت أخبرني ماذا يريد منها

238
00:13:39,420 --> 00:13:42,430
لانه لم يجد ما يبحث عنه
"في "سان دييجو

239
00:13:43,290 --> 00:13:45,900
كيف تعرف
ماذا يبحث عنه ؟

240
00:13:46,140 --> 00:13:48,050
لاني أخبرت، (كايت) بأني
أحتفظ بكل شيئ

241
00:13:48,110 --> 00:13:52,030
المال، السندات، الرسومات
"كلها... في "سان دييجو

242
00:13:52,850 --> 00:13:57,570
حسناً من الواضح أن هذه ليست الحقيقة
"لانها أخبرتني، كلها مخبئة في "بورتلاند

243
00:13:57,620 --> 00:14:00,970
اليست كذلك ؟
أليست كذلك ؟

244
00:14:02,230 --> 00:14:06,070
أوه... لا شيئ مخباً في كلا المكانين
أليس كذلك ؟

245
00:14:06,150 --> 00:14:07,430
إنه إختبار

246
00:14:07,500 --> 00:14:09,030
"أنت أخبرتها، "سان دييجو

247
00:14:09,120 --> 00:14:10,380
"و اخبرتني أنا" بورتلاند

248
00:14:10,470 --> 00:14:13,670
حتى إذا إنقلبت أحدى الصخرتان
تعلم من الذي خانك

249
00:14:13,740 --> 00:14:16,340
إسمع، فقط أحتجت أن أعرف
ما عرفته بالفعل

250
00:14:16,410 --> 00:14:17,570
ماذا، أن بإستطاعتك
أن تثق بي ؟

251
00:14:17,660 --> 00:14:19,970
...(موز) -
بانني الذي أتواجد هناك خلال كل هذا -

252
00:14:20,100 --> 00:14:23,190
ولكن، (كايت)... (كايت) هي
من قامت بقلب صخرتك

253
00:14:23,260 --> 00:14:25,020
كايت)، لم تقم بخيانتي)

254
00:14:25,110 --> 00:14:26,440
أجبرها على ذلك

255
00:14:26,510 --> 00:14:30,420
لماذا إذاً، لم تقم، (كايت) بتحذيرك
عندما أتت لتودعك هذا اليوم بالسجن ؟

256
00:14:30,480 --> 00:14:34,410
أظن أنها حاولت
ولكني كنت غبي لأفهم هذا

257
00:14:35,400 --> 00:14:37,060
تفضل

258
00:14:40,310 --> 00:14:42,905
إنتحب من أجلي، حبيبي"
سافتقدك أكثر" ما هذا ؟

259
00:14:43,260 --> 00:14:45,510
إنه فقط خطاب حب قديم، لا يعني شيئ
ولكن إنظر الى هذا

260
00:14:48,557 --> 00:14:51,044
الفيدراليون يقتربون منا
بدأنا بأخذ التدابير الوقائية

261
00:14:51,079 --> 00:14:53,322
بدأنا بالتخاطب بالشفرة

262
00:14:53,357 --> 00:14:57,310
هذا يمكن كسره من قبل أي شخص
شاهد من قبل مجلات المجانين

263
00:14:57,370 --> 00:14:59,870
أنت سألتني مرة لماذا لا أخبرك بكل شيئ
هذا بسبب الموقف الذي نحن به الان

264
00:14:59,910 --> 00:15:01,430
أحاول أن أكون متعاون

265
00:15:01,470 --> 00:15:02,680
إسمع، هذه كانت محاولات أولية

266
00:15:02,720 --> 00:15:05,950
قمنا بتعقيدها أكثر
عندما علمنا أن الفيدراليون يقتربون

267
00:15:06,410 --> 00:15:10,970
(إذاً، تعتقد عندما أتت، (كايت
لتودعك بالسجن، تركت لك شفرة

268
00:15:11,540 --> 00:15:14,240
أحتاج لرؤية
هذا الشريط الأمني

269
00:15:14,770 --> 00:15:18,440
صديقك بالمباحث الفيدرالية
لديه تصريح بالدخول، لقد شاهده

270
00:15:18,520 --> 00:15:20,580
أعتقد أنه
لن يعطيني أياه

271
00:15:21,530 --> 00:15:25,170
يمكنك... سؤاله

272
00:15:29,120 --> 00:15:30,800
إذاً، شبحك أخيراً
لديه إسم

273
00:15:30,890 --> 00:15:32,630
(أنه، (أديل هازيفا

274
00:15:32,750 --> 00:15:34,960
دعونا نلتصق بـ (جوفات) الأن

275
00:15:35,040 --> 00:15:36,690
هل تعلمي المزيد عنه ؟

276
00:15:36,740 --> 00:15:38,200
ليس الكثير، لا سجل إجرامي

277
00:15:38,280 --> 00:15:41,280
اسمه لم يظهر على أي مما
لدينا بقوائم المراقبة الدولية

278
00:15:41,350 --> 00:15:43,100
لم نجده مسجل
بأي مكان بالمدينة

279
00:15:43,150 --> 00:15:44,350
أي شيئ عن الفتاة ؟

280
00:15:44,460 --> 00:15:46,420
إنها عارضة أزياء، نبحث أمرها

281
00:15:46,610 --> 00:15:47,670
ماذا عن، (ديمتري) ؟

282
00:15:47,720 --> 00:15:51,110
أندري ديمتري)، مواطن أوزباكستاني)
... يرتبط بالعديد من الشركات

283
00:15:51,210 --> 00:15:55,220
تجارة الأسلحة ، و غسل الأموال
وصفقات تجارة المخدرات

284
00:15:55,250 --> 00:15:58,220
بالضبط نوع الرجال الذي
و يتوقع أن يظهر في أسبوع الموضة

285
00:15:58,270 --> 00:16:00,910
نعم -
هل مازال يظن أنه هرب بدون مراقبة ؟ -

286
00:16:01,080 --> 00:16:04,340
نعم، قفز بالمخرج الشمالي الغربي
جونز) ما زال ورائه)

287
00:16:04,400 --> 00:16:07,430
أخبري، (جونز) ان يحافظ على المسافة
لا أريد أن يُكشف أمره

288
00:16:07,470 --> 00:16:09,040
دعونا نري الى أين
سيقودنا هذا الرجل

289
00:16:09,110 --> 00:16:12,270
عمل رائع، سنعود للاجتماع
بعد ساعة

290
00:16:14,010 --> 00:16:15,520
تقرير رائع

291
00:16:16,150 --> 00:16:17,450
شكراً

292
00:16:17,530 --> 00:16:20,940
أتعلمي، أنتِ جذبتِ
كل أمور المباحث الفيدرالية ايضاً

293
00:16:21,030 --> 00:16:23,740
نعم، لا أحد يبدوا يبدو جيداً
أثناء فترة ركود المباحث الفيدرالية

294
00:16:23,840 --> 00:16:25,520
أوه، لا تبيعي نفسك
بالثمن البخس

295
00:16:25,590 --> 00:16:26,720
أفضل

296
00:16:26,790 --> 00:16:31,530
...هل متأكدة اني لم أكن صريحاً قليلاً -
نعم، ولكن أود معرفة أين ستذهب بهذا -

297
00:16:36,050 --> 00:16:37,120
الى أين سنذهب للغداء ؟

298
00:16:37,200 --> 00:16:41,773
أوه، سأذهب لاخذ حمام
إليزابيث)، تريد مقابلتي بالحديقة)

299
00:16:41,808 --> 00:16:43,710
نزهة، هذا رومانسي

300
00:16:43,830 --> 00:16:45,410
نعم، وهل يجب أن أقلق ؟

301
00:16:45,490 --> 00:16:46,880
هل فعلت شيئ خطأ ؟

302
00:16:46,910 --> 00:16:49,280
محتمل -
لا تظهر أي خوف -

303
00:16:49,400 --> 00:16:51,690
ربما إعتادت فقط
على قضاء الوقت معك

304
00:16:51,860 --> 00:16:53,600
هل تعتقد هذا ؟

305
00:16:53,660 --> 00:16:55,570
لست الشخص الافضل لتسأله -
نعم -

306
00:16:57,590 --> 00:17:00,990
هيي، (بيتر) قبل أن تذهب
أريد أن أسالك معروف

307
00:17:01,030 --> 00:17:02,690
نعم ؟

308
00:17:02,850 --> 00:17:08,020
أخر مرة زارتني فيها (كايت) بالسجن وقبل
أن تختفي، أنت رأيت هذا الشريط الأمني

309
00:17:08,210 --> 00:17:10,560
نعم

310
00:17:10,860 --> 00:17:12,830
أريد أن أراه

311
00:17:12,890 --> 00:17:15,330
هل تعتقد
أن هذه فكرة جيدة ؟

312
00:17:15,870 --> 00:17:18,390
إنها آخر مرة شاهدتها

313
00:17:18,450 --> 00:17:21,110
فقط أريد أن أضع خاتمة

314
00:17:21,230 --> 00:17:25,040
ساعدني بإنهاء هذه القضية
وسأري ما يمكنني فعله حول هذا الشريط

315
00:17:32,780 --> 00:17:34,540
هذا لطيف

316
00:17:34,650 --> 00:17:36,170
صحيح ؟

317
00:17:36,250 --> 00:17:37,630
هذا لطيف بالفعل

318
00:17:37,690 --> 00:17:39,420
نعم، أنه عظيم

319
00:17:39,900 --> 00:17:41,840
عزيزي، إهدأ
انت لست بمتاعب

320
00:17:41,910 --> 00:17:43,920
أوه، شكراً للرب

321
00:17:43,960 --> 00:17:45,440
لماذا تعتقد أني
طلبت حضورك للغداء ؟

322
00:17:45,530 --> 00:17:48,220
لا أعلم
هذا ما أخافني

323
00:17:48,830 --> 00:17:50,760
حسناً، تمهل

324
00:17:51,640 --> 00:17:52,970
أحضرت لك شيئاً

325
00:17:53,010 --> 00:17:54,370
أنتِ فعلت ؟

326
00:17:54,460 --> 00:17:56,280
...ماذا ؟ -
هنا -

327
00:18:10,280 --> 00:18:13,920
لاحظت أنك إعجبت
بهذه الساعة التي كانت بالمتجر

328
00:18:13,970 --> 00:18:17,630
ليست بمثل روعتها
ولكن قريبة

329
00:18:19,120 --> 00:18:20,990
إنها رائعة

330
00:18:21,070 --> 00:18:24,360
حسناً، جرب أن ترتديها، نعم

331
00:18:25,900 --> 00:18:27,050
حسناً -
نعم -

332
00:18:27,120 --> 00:18:28,730
...هذا نوع مختلف من الـ -
... نعم، فقط -

333
00:18:28,820 --> 00:18:32,830
...هذا نوع مختلف من الأقفال -
نعم،... ها نحن، تمام -

334
00:18:34,190 --> 00:18:37,500
...هذه... هذه

335
00:18:39,330 --> 00:18:43,830
(معك، (بورك
... سأكون هناك في

336
00:18:46,130 --> 00:18:49,420
سأكون هناك خلال
خمس دقائق، لابأس

337
00:18:52,580 --> 00:18:53,820
إنظر أليها

338
00:18:53,880 --> 00:18:56,540
إنها تعمل، إنها تعمل

339
00:18:56,610 --> 00:18:58,500
تبدو رائعة بيدك -
نعم -

340
00:19:05,060 --> 00:19:06,710
ما الذي يحدث ؟

341
00:19:06,810 --> 00:19:08,470
ينقلوني الأن

342
00:19:08,530 --> 00:19:10,720
ماذا، تحت الحماية

343
00:19:11,150 --> 00:19:12,030
لا أحد يقوم بتهديدك

344
00:19:12,080 --> 00:19:14,520
لن يعطوهم فرصة

345
00:19:14,660 --> 00:19:18,350
حضرت الى هنا لابلغ أي عميل
القيام بالاتصالات، ليس هذا

346
00:19:20,780 --> 00:19:24,695
كل شيئ
سيكون بخير، تمام ؟

347
00:19:24,730 --> 00:19:26,590
لو يإستطاعة أحد
القبض على(جوفات) فانه هو

348
00:19:26,990 --> 00:19:28,070
حقاً ؟

349
00:19:28,110 --> 00:19:30,050
إنه الأفضل

350
00:19:30,630 --> 00:19:32,670
تعال هنا

351
00:19:32,790 --> 00:19:34,850
(تلقيت أخبار من، (جونز

352
00:19:36,150 --> 00:19:37,090
ساعة جديدة

353
00:19:37,220 --> 00:19:40,100
(نعم، هدية من، (إليزابيث
شكراً جزيلاً لك

354
00:19:40,170 --> 00:19:42,120
لا ضوء شمس يخفيها
لطيفة جداً

355
00:19:42,220 --> 00:19:43,240
علام حصل، (جوناس) ؟

356
00:19:43,310 --> 00:19:46,020
ديميتري)، يحضر حفل أزياء) -
ياله من محظوظ -

357
00:19:46,160 --> 00:19:47,630
و خمن من معه ؟ -
من ؟ -

358
00:19:47,710 --> 00:19:50,770
هل تتذكر هذه العارضة
التى كانت مع، (جوفات) ليلة الامس ؟

359
00:20:02,930 --> 00:20:05,440
مهما كانت الطريقة التى أدخلتنا بها هنا
لا أريد أن أعرفها

360
00:20:05,550 --> 00:20:08,700
هذه فتاتنا -
(و هذا (ديميتري -

361
00:20:08,810 --> 00:20:11,980
هذاالرجل يبدو دائماً
كانه ينتظرشيئ ليحدث

362
00:20:12,190 --> 00:20:13,960
(ربما ينتظر، (جوفات

363
00:20:14,020 --> 00:20:15,300
لقد فقد هاتفه بالأمس

364
00:20:15,350 --> 00:20:16,480
لو كان هاتفه هو
... وسيلته الوحيدة للاتصال به

365
00:20:16,481 --> 00:20:18,828
أتخيل أن الطريق الوحيد
ليتصل به هو خلال الفتاة

366
00:20:19,160 --> 00:20:20,810
سأعول على ذلك

367
00:20:20,890 --> 00:20:22,170
هل تريد الذهاب لتفقده ؟

368
00:20:22,250 --> 00:20:25,870
لا، لا أستطيع، بمجرد التلويح بشارتي
سيفروا هرباً مثل الفئران

369
00:20:30,820 --> 00:20:32,380
هل تثق بي ؟ -
لا -

370
00:20:32,450 --> 00:20:33,960
هل تثق بي
أن أتحدث مع (ديمتري) ؟

371
00:20:34,030 --> 00:20:35,880
فيما تفكر ؟

372
00:20:36,390 --> 00:20:37,980
قف هنا وأنظر له مهدداً

373
00:20:38,060 --> 00:20:40,180
ماذا ؟ -
قف هنا وأنظر له مهدداً -

374
00:20:41,120 --> 00:20:44,730
لا، (بيتر)... مهدداً
تبدو وكأن أبنك تم ضربه

375
00:20:44,810 --> 00:20:47,220
ماذا، هذا هو التهديد، عن ماذا تتحدث ؟ -
لا، ليس هذا -

376
00:20:47,310 --> 00:20:48,550
هذا تهديد، هذا تهديد -
هذا ليس هو -

377
00:20:48,650 --> 00:20:50,490
حسناً، هذا هو ، صحيح
الأن أعقد ذراعيك

378
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
ماذا تفعل ؟ -
أريده أن يعلم أنك تتوعده -

379
00:20:59,830 --> 00:21:01,470
نعم

380
00:21:02,340 --> 00:21:03,890
"الأن قل، "سأعود

381
00:21:04,030 --> 00:21:05,610
لا

382
00:21:11,400 --> 00:21:13,500
نعم،(ديمتري)، صحيح ؟

383
00:21:13,880 --> 00:21:15,040
لم أعرف إسمك ابداً

384
00:21:15,100 --> 00:21:17,240
لا، لم تعرفه

385
00:21:18,630 --> 00:21:19,880
ماذا تفعل هنا ؟

386
00:21:19,940 --> 00:21:21,520
نفس الشيئ الذي تفعله

387
00:21:21,610 --> 00:21:24,600
فقط أنتظر الفرصة
حتى أتحدث مع صديقتنا الجميلة

388
00:21:26,700 --> 00:21:28,640
هل تستمتع بالحفل ؟

389
00:21:28,710 --> 00:21:30,890
بعض من الأثارة القليلة
تناسب ذوقي

390
00:21:30,980 --> 00:21:32,450
حسناً، أتعلم ماذا يقولون

391
00:21:32,480 --> 00:21:34,260
ليست حفلة
حتى تقتحمها الشرطة

392
00:21:34,330 --> 00:21:37,710
نعم، حديثك المشوق هذا
ربما جذب العنصر الخطأ

393
00:21:37,770 --> 00:21:40,210
في واقع الأمر
هاتفي تمت سرقته

394
00:21:40,290 --> 00:21:43,020
هذا يمكن أن يصنع صعوبة
في الاتصال بالناس

395
00:21:43,080 --> 00:21:45,630
ولكن هناك دائماً وسائل
للاتصال بأحدهم

396
00:21:48,970 --> 00:21:51,780
حسناً، دعنا نوقف التظاهر
كلانا نعلم لماذا أنا هنا

397
00:21:52,330 --> 00:21:55,360
أنا لا أعلم من أنت، ولكنك
بعيد جداً عن المنافسة

398
00:21:55,460 --> 00:21:57,170
هذه المباراة تتطلب طرق
أكثر بكثير من النقود

399
00:21:57,220 --> 00:21:59,430
أنت لست المشتري الوحيد
(الذي يهتم بما يبيعه، (جوفات

400
00:21:59,500 --> 00:22:01,410
أنا الوحيد الذي يهتم به

401
00:22:01,480 --> 00:22:04,750
أنت وصديقك يجب
أن ترحلوا من هنا

402
00:22:22,340 --> 00:22:24,330
بالتأكيد هو هنا
ليقوم بالشراء

403
00:22:24,410 --> 00:22:26,330
هذه الفتاة يمكن
(أن تقود لمكان إقامة، (جوفات

404
00:22:26,380 --> 00:22:27,890
سأجعل، (حونز) يستمر
في تعقبه

405
00:22:27,950 --> 00:22:31,750
هيي، يارجل إحقاقاً للحق
أنت أكثر إخافة من الرجل الآخر

406
00:22:31,830 --> 00:22:33,350
اكثر

407
00:22:47,770 --> 00:22:51,140
يبدو أن فتاك (ديمتري) يتجه
"الى فندق في "ماديسون

408
00:22:51,300 --> 00:22:52,820
هل تعتقد أنه يقيم هناك ؟

409
00:22:52,880 --> 00:22:54,870
حسناً، أنه لم يحضر
أي أمتعة معه

410
00:22:54,970 --> 00:22:58,000
قم بمحاصرته، ضع وأحد على كل مخرج
أنا في طريقي

411
00:22:58,090 --> 00:22:59,660
أستلمت ذلك

412
00:23:18,420 --> 00:23:20,000
أي شيئ ؟ -
لا -

413
00:23:20,080 --> 00:23:23,130
أنه بالداخل من... ساعتان

414
00:23:23,180 --> 00:23:26,460
لم يدخل أو يخرج أحد ؟ -
لا، لدي عميلان على كل مخرج -

415
00:23:30,790 --> 00:23:32,220
(هذا، (بورك

416
00:23:32,270 --> 00:23:35,160
تلقينا تقرير عن أن رجلان
يتجادلان بالطابق الخمسون

417
00:23:35,910 --> 00:23:38,060
ديمتري) بالطابق الخمسون)

418
00:23:44,100 --> 00:23:46,180
جونز)، تفقد هذه الغرفة) -
حسناً -

419
00:23:54,200 --> 00:23:55,850
اللعنة

420
00:24:16,820 --> 00:24:18,590
ألعاب جنسية سارت خطأ

421
00:24:18,660 --> 00:24:21,360
لا، يمكن فقط
أن تكون رسالة

422
00:24:21,590 --> 00:24:24,530
ربما كان يحاول أن يخرسه -
نعم، ولكن لم نعرف أن (جوفات) كان هنا -

423
00:24:24,570 --> 00:24:26,910
لا، شبحنا كان هنا

424
00:24:27,860 --> 00:24:32,657
جرح السكين يطابق
عرض الشفرة وزاوية الاختراق

425
00:24:32,658 --> 00:24:35,317
لجريمة القتل الدولية
(التي تمت بواسطة (جوفات

426
00:24:35,560 --> 00:24:37,280
إنه هو

427
00:24:37,360 --> 00:24:38,920
هل تعلم كيف
خرج، (جوفات) من المبنى ؟

428
00:24:38,980 --> 00:24:41,880
نعم، وجدنا مصعد للخدمات
بآخر الوراق

429
00:24:41,930 --> 00:24:43,890
لم يكن في مخططات
أعادة الاعمار

430
00:24:43,930 --> 00:24:46,330
مما يوضح تماماً
لماذا أختار هذا المكان

431
00:24:46,540 --> 00:24:48,700
نعم، هذا الرجل جيد

432
00:24:51,560 --> 00:24:53,910
الثوب ؟

433
00:24:56,900 --> 00:24:58,570
لا أعلم، أنه ليس
على الحامل

434
00:24:58,650 --> 00:25:01,170
ليست هناك علامة
مما يعني أنه من مصممي الملابس

435
00:25:02,930 --> 00:25:04,750
نحن نتعامل
مع الكثير من المقلد

436
00:25:04,800 --> 00:25:07,710
قم بسؤالي عن ما أعرفه
عن أنظمة (برادا) الامنية في وقت آخر

437
00:25:07,960 --> 00:25:09,540
أوه، إنظر لهذا

438
00:25:09,590 --> 00:25:11,510
هناك شق هنا

439
00:25:12,810 --> 00:25:15,620
انها تقريباً حجم
الشريط الأمن الالكتروني

440
00:25:15,680 --> 00:25:18,910
العديد من المصممين
يقوموا بوضعه في الملابس

441
00:25:18,950 --> 00:25:20,800
لذا، أساساً انها
قرص فلاش صغير

442
00:25:20,840 --> 00:25:24,400
نعم، نظرياً يمكنك تحميل
أربعة جيجا على أحدها

443
00:25:24,760 --> 00:25:28,280
نعم، هذه مساحة كافية لتضع عليها
كل المعلومات التى تستحق القتل من أجلها

444
00:25:29,630 --> 00:25:34,670
لورين)، أعطيني كتالوج لما قام)
كل المصممون بعرضه هذه السنة

445
00:25:35,300 --> 00:25:37,460
دعونا نعرف
من قام بتصميم هذا الثوب

446
00:25:40,330 --> 00:25:42,970
(أنا لا أعلم من يكون، (جوفات

447
00:25:44,590 --> 00:25:46,930
لا تعلم أسمه، هه ؟

448
00:25:47,420 --> 00:25:49,600
ولا حتى عن طريق إشاعة ؟

449
00:25:49,680 --> 00:25:51,270
عالمي هو الموضة

450
00:25:51,330 --> 00:25:53,950
كلانا نعلم
أننا لا نتحدث عن الموضة

451
00:25:54,310 --> 00:25:57,510
لديّ عرض هذا المساء
لابد أن أتحضر له

452
00:25:57,580 --> 00:25:58,920
هذا سينتظر

453
00:25:58,980 --> 00:26:01,760
ليس لديك سبب لاي من هذا ؟ -
في الحقيقة لديّ -

454
00:26:01,850 --> 00:26:07,500
هل يمكنك أن تفسر لي لماذا
أحد تصميماتك ظهرت في مسرح جريمتي ؟

455
00:26:07,560 --> 00:26:08,830
أنت الشرطة، فلتخبرني أنت

456
00:26:08,860 --> 00:26:13,390
مهما كان ما فعلت
تسبب في مقتل شخصان

457
00:26:18,940 --> 00:26:23,350
ولو لم افعلها
أبني كان سيكون ميت ايضاً

458
00:26:29,790 --> 00:26:31,850
حسناً، ماذا حدث ؟

459
00:26:33,020 --> 00:26:36,160
قبل بضع ساعات من رحيلي
"أنا وفريقي من "تل أبيب

460
00:26:36,210 --> 00:26:39,480
إتصلت زوجتي
وأخبرتني ان أبني بحوزتهم

461
00:26:41,980 --> 00:26:44,050
جوفات)، أختطف أبنك ؟)

462
00:26:44,440 --> 00:26:48,860
وبعدها أخبروني لتصفية عملي
وأنتظر التعليمات

463
00:26:49,170 --> 00:26:53,860
وبعدها ظهر، واخبرني أني
يجب أن أهرب شئ للبلاد من أجله

464
00:26:53,920 --> 00:26:55,270
ماذا كان هذا الشيئ ؟

465
00:26:55,300 --> 00:26:58,600
كل ما أعلمه
أنه كان في الثوب

466
00:26:58,710 --> 00:27:00,520
هذا كل شيئ

467
00:27:00,600 --> 00:27:05,889
بعد أن خرجنا من الجمارك
سمعت من زوجتي أن أبني قد عاد الينا

468
00:27:06,890 --> 00:27:11,550
حسناً، أسمع، شخصان ماتا
بسبب مهما كان ما أدخلته للبلاد

469
00:27:12,140 --> 00:27:14,570
هل هناك أي شيئ آخر
يمكنك أعلامي به ؟

470
00:27:15,760 --> 00:27:21,300
حسناً، يمكنني أن أريك
الثوب الحقيقي

471
00:27:26,110 --> 00:27:27,480
هذا هو

472
00:27:27,540 --> 00:27:29,230
أنا دائماً اصنع ثوبان

473
00:27:29,250 --> 00:27:31,090
لم أخبره أنه حصل
على الثوب الخطأ

474
00:27:31,150 --> 00:27:32,830
هذا يبدو منطقياً

475
00:27:32,860 --> 00:27:36,220
ديمتري) ظهر ليأخذ الثوب)
من، (جوفات) ووجد انه ليس الاصلي

476
00:27:36,290 --> 00:27:39,840
(قاما بالعراك، و (جوفات
تبدر الأمر بالا يعيش من جديد

477
00:27:39,910 --> 00:27:42,200
إذاً، لماذا يقتله
ويجلب كل هذا الصخب ؟

478
00:27:42,260 --> 00:27:44,894
انه يحاول انقاذ الصفقة
ولكن لم يستطيع فعل ذلك

479
00:27:44,895 --> 00:27:48,086
طالما أن (دميتري) يتجول
ويخبر الجميع أن التكنولوجيا ليست جيدة

480
00:27:49,430 --> 00:27:51,260
ماذا تعتقد محمل
على هذا الشيئ ؟

481
00:27:51,310 --> 00:27:55,880
ربما تكون رموز إطلاق، هويات عملاء سرية
الصيغة الجديدة للكوكايين... من يدري ؟

482
00:27:55,980 --> 00:27:59,820
ولكن رجال التكنولوجيا لدينا
سيقوموا بالرد على هذا غداً صباحاً

483
00:28:00,380 --> 00:28:04,740
لا أعلم، شيئ بهذه القيمة، لايمكن أن
يجعل (جوفات) يحمل أمتعته والعودة للديار

484
00:28:09,720 --> 00:28:11,800
لدي فكرة

485
00:28:11,990 --> 00:28:14,080
دعونا نأخذ خيوطنا
ونذهب للصيد

486
00:28:15,060 --> 00:28:17,240
كيف امكنك
ان تكون بهذا الغباء

487
00:28:17,320 --> 00:28:19,760
جوفات)، رجاء)
يجب أن تصدقني

488
00:28:19,830 --> 00:28:21,600
لم أكن أعرف
ماذا تريد مني أن أفعل

489
00:28:21,620 --> 00:28:23,210
لم تكن تريدني أن أعلم

490
00:28:23,260 --> 00:28:25,140
أين الثوب الأن ؟

491
00:28:25,180 --> 00:28:27,790
لقد رحل، قمت ببيعه

492
00:28:27,850 --> 00:28:30,070
أنت بعت الثوب ؟

493
00:28:30,610 --> 00:28:32,220
ثوبي ؟

494
00:28:32,290 --> 00:28:34,470
أحدهم قام بتقديم
عرض مغري

495
00:28:34,550 --> 00:28:36,410
إشتراه من أجل خطيبته

496
00:28:36,440 --> 00:28:38,360
كم دفع ؟

497
00:28:39,820 --> 00:28:41,720
خمسون ألف دولار

498
00:28:43,610 --> 00:28:45,530
لمن بعته ؟

499
00:28:47,000 --> 00:28:49,120
الى متي يجب
أن نحافظ على هذا ؟

500
00:28:49,210 --> 00:28:52,950
فقط ما يكفي حتى تتم ملاحظتنا
(تبلين جيداً، (تيرا

501
00:28:53,030 --> 00:28:55,550
ساقوم بأداء الأفضل
بمجرد أن ينتهي هذا

502
00:28:58,010 --> 00:29:00,490
هذا الثوب يبدو فعلاً
رائعاً عليكِ

503
00:29:01,460 --> 00:29:03,500
فقط لو يمكنني إرتداءه
على مدرج المطار

504
00:29:03,560 --> 00:29:05,880
لاشيئ يقول أنكِ
لن تفعلى بأحد الايام

505
00:29:06,460 --> 00:29:08,460
هل آتيك بشراب ؟

506
00:29:10,350 --> 00:29:12,020
ساعة جديدة ؟ -
نعم -

507
00:29:13,000 --> 00:29:14,480
معذرة، سيدي ؟

508
00:29:14,510 --> 00:29:16,880
هذا وصل الأن
من أجلك

509
00:29:23,910 --> 00:29:24,990
هاللو ؟

510
00:29:25,080 --> 00:29:27,790
تعرفت عليك من الحفلة

511
00:29:29,300 --> 00:29:32,120
من هذا ؟ -
(رأيتك تسرق هاتف، (ديمتري -

512
00:29:32,250 --> 00:29:35,230
نعم، كنت أحاول القضاء
على المنافسة

513
00:29:35,350 --> 00:29:36,850
اعتقد انها نفعت

514
00:29:36,910 --> 00:29:38,920
إذاً، أنت تعرف ما لديك ؟

515
00:29:39,240 --> 00:29:41,620
أعرف تماماً ما حصلت عليه

516
00:29:41,790 --> 00:29:45,320
أنت دفعت خمسون ألف للثوب
سأعطيك خمسة ملايين

517
00:29:45,410 --> 00:29:48,910
خطيبتي أحبته جداً، ماذا
لو جعلناها عشرة

518
00:29:49,010 --> 00:29:50,540
هل تعلم الى من تتحدث ؟

519
00:29:50,580 --> 00:29:53,080
هذا، (ستيف) تمام ؟ -
حاولت أن أون ودوداً -

520
00:29:53,130 --> 00:29:55,190
حاولت أن أعطيك خيار

521
00:30:12,100 --> 00:30:13,580
لا شيئ عن الهاتف

522
00:30:13,690 --> 00:30:15,020
إنه محروق

523
00:30:15,110 --> 00:30:17,620
يمكنك إلتقاط واحد من هذا
بأية زاوية لحارة

524
00:30:17,930 --> 00:30:19,110
بصمات ؟

525
00:30:19,230 --> 00:30:20,650
إنه نظيف

526
00:30:20,720 --> 00:30:22,370
(أيها العميل، (بورك -
ما الجديد ؟ -

527
00:30:22,420 --> 00:30:24,490
كان لدينا إثنان من الرجال بملابس مدنية
ليقوما بتوصيل، (تارا) للمنزل

528
00:30:24,570 --> 00:30:26,330
أحدهم وصل أليهم
منذ نصف ساعة

529
00:30:26,410 --> 00:30:27,630
وصل اليهم، كيف ؟

530
00:30:27,680 --> 00:30:29,130
قاموا بأطلاق النار
على السيارة كالجحيم

531
00:30:29,170 --> 00:30:31,470
لحسن الحظ رجالنا
كانوا يرتدون سترات واقية

532
00:30:31,530 --> 00:30:34,450
ماذا عن، (تارا) ؟ -
خطفوها، وفروا بدون مشاكل -

533
00:30:57,040 --> 00:30:58,910
لديّ فتاتك

534
00:30:59,040 --> 00:31:01,170
ماذا يساوي الثوب لك الأن ؟

535
00:31:14,470 --> 00:31:15,620
إذاً، ماذا الأن ؟

536
00:31:15,680 --> 00:31:17,770
أنت تريد الفتاة
و انا أريد الثوب

537
00:31:17,900 --> 00:31:19,370
مبادلة ؟

538
00:31:19,430 --> 00:31:20,580
أين و متى ؟

539
00:31:20,620 --> 00:31:22,870
لست مشتاق للاجتماع بك

540
00:31:22,920 --> 00:31:24,610
إذاً من ؟

541
00:31:24,700 --> 00:31:28,080
(العميل، (بيتر بورك

542
00:31:28,850 --> 00:31:30,200
لماذا هو ؟

543
00:31:30,290 --> 00:31:32,820
لانه فعلاً رجل المباحث الفيدرالية
الذي يحتفظ بالثوب

544
00:31:32,910 --> 00:31:34,760
هل هو متواجد الأن ؟

545
00:31:36,570 --> 00:31:37,540
أنها لك

546
00:31:37,630 --> 00:31:39,260
(معك، (بورك

547
00:31:39,370 --> 00:31:41,470
نعم، أنا متأكد إنك
سمعت ما قلته مسبقاً

548
00:31:41,580 --> 00:31:43,320
هل تريدني
ان أقوم بالمبادلة ؟

549
00:31:43,460 --> 00:31:47,120
هذا صحيح، ولن أضيع وقتي
بإخبارك أن تأتي بمفردك

550
00:31:47,230 --> 00:31:50,780
فقط تأكد من أحضارك
للثوب الحقيقي

551
00:31:50,860 --> 00:31:52,590
لو لم يكن حقيقي
هل ستجعلني آكله ؟

552
00:31:52,660 --> 00:31:56,030
هذا مضحك
إحتفظ بهذا الهاتف معك

553
00:31:56,110 --> 00:32:01,450
"ستقابلني لديّ نصب "سنترال بارك
بعد ظهر الغد بالرابعة مساء

554
00:32:01,560 --> 00:32:06,170
وفرة من الوقت لك
لتضع رجالك بأماكنهم

555
00:32:15,410 --> 00:32:19,016
يجب أن تتركني أذهب أنا
للمبادلة، إنها غلطتي وقوع (تارا) بيده

556
00:32:19,051 --> 00:32:20,860
أنا الذي جعلتها
تتجول بالمدينة بهذا الثوب

557
00:32:20,940 --> 00:32:24,640
أفضل شيئ بمكنك فعله لي، هو أن تخمن
ما هي خطة، (جوفات) التي سيلعبها

558
00:32:24,720 --> 00:32:26,910
هو يعلم بأننا سنقوم بوضع
هذا المكان تحت المراقبة

559
00:32:26,990 --> 00:32:28,190
هو يعلم أنك تفعل ذلك
وفقا لكتاب التعليمات

560
00:32:28,300 --> 00:32:30,580
تمام، لذا ساقوم برمي القديم
وساخرج بواحد جديد

561
00:32:30,630 --> 00:32:32,770
لا، لا، لا تفعل
هذا هو القصد

562
00:32:32,890 --> 00:32:35,590
أترى، أنه يعتمد أن
المباحث الفيدرالية لديها خطة

563
00:32:35,750 --> 00:32:37,140
إذاً، لا أفعل شيئاً

564
00:32:37,220 --> 00:32:38,650
تماشى معه

565
00:32:38,770 --> 00:32:39,860
كما ستفعل ؟

566
00:32:39,950 --> 00:32:42,640
لو أنه يتوقع منك خطة
لا تضع خطة

567
00:32:42,910 --> 00:32:44,860
أوه، هذه اسوأ
فكرة على الأطلاق

568
00:32:44,950 --> 00:32:47,510
قم بتحضير كل ما يمكنك
فقط أعرف انه كله ستتغير

569
00:32:51,190 --> 00:32:53,080
ماذا كنت ستفعل ؟

570
00:32:56,440 --> 00:32:58,990
أذهب للمنزل
وأتناول العشاء مع زوجتي

571
00:33:05,500 --> 00:33:10,740
"أنت ستقابل هذا الرجل في "سنترال بارك
وستعطيه الثوب وهو سيعطيك الفتاة

572
00:33:11,120 --> 00:33:13,060
تقريباً هذا نفس ما سيحدث

573
00:33:13,520 --> 00:33:18,050
أنا كنت سعيدة أنك بقسم جرائم
الياقات البيضاء، حيث لا يحدث شيئ مثير

574
00:33:18,170 --> 00:33:20,370
أنها... أنها تقريباً أشياء مملة

575
00:33:20,430 --> 00:33:21,960
نعم

576
00:33:22,500 --> 00:33:25,180
أحضرت لك هدية آخرى

577
00:33:25,540 --> 00:33:26,640
عزيزتي، ليست واحدة آخرى

578
00:33:26,720 --> 00:33:29,170
...أنا أتمتع بهديتي الأولى، لا

579
00:33:32,200 --> 00:33:34,300
إنها ساعتي القديمة

580
00:33:34,410 --> 00:33:37,060
ولكني... أنا... أنا أحب الجديدة

581
00:33:37,900 --> 00:33:42,910
هيا عزيزي، إنها كبيرة، مزعجة
... أنها تتحرك داخل معصمك، و

582
00:33:43,020 --> 00:33:46,350
أعني أنها جميلة
ولكنها ليست من أجلك

583
00:33:46,460 --> 00:33:48,340
خذ هذه

584
00:33:53,390 --> 00:33:57,770
أريدك أن تكون العميل
بيتر بورك)، غداً)

585
00:34:00,000 --> 00:34:02,810
وهذه... هذه أنت

586
00:34:07,000 --> 00:34:12,990
بجانب، عندما ينتهي كل هذا
أحتاج وجودك بالساعة بالسادسة بالمنزل

587
00:34:22,680 --> 00:34:24,570
شكراً لكِ

588
00:34:25,000 --> 00:34:29,270
و (جوفات)، يريد الثوب لان به
جهاز أمني

589
00:34:29,300 --> 00:34:31,790
قمنا بفك الخيط هذا الصباح

590
00:34:31,820 --> 00:34:37,290
أنه محمل برموز للصور المجسمة
لآخر أختام العملة الأوربية الحديثة

591
00:34:38,710 --> 00:34:41,870
نحن نستخدم رمز مزيف
ونأمل الا يعرف الفارق

592
00:34:41,940 --> 00:34:45,340
ولكن لو عرف، الأمور
ستتجه الى الاسوأ بسرعة

593
00:34:45,410 --> 00:34:47,250
نحن نضع حياة
هذه الفتاة في خطر

594
00:34:47,330 --> 00:34:51,000
يمكننا وضع النظام النقدي
لاوروبا بأكملها في خطر

595
00:34:51,060 --> 00:34:53,420
تخيل من يفوز

596
00:34:54,030 --> 00:34:57,340
سأكون نقطة الأتصال، لدينا أعين بالهواء
و رجال بملابس مدنية على ألأرض

597
00:34:57,410 --> 00:34:59,600
كروز)، (جونز)، أنتم معي)

598
00:34:59,640 --> 00:35:01,510
بورك)، تعلم ما عليك فعله)

599
00:35:03,550 --> 00:35:05,400
كافري)، ضع يد جانباً)

600
00:35:06,360 --> 00:35:07,140
ضعها بأسفل

601
00:35:07,210 --> 00:35:08,750
فقط آتسأئل أين سأكون ؟

602
00:35:08,810 --> 00:35:12,150
بتسليم القهوة، أنت حتى
لا يفترض وجودك هنا

603
00:35:14,140 --> 00:35:15,940
أية أسئلة ؟

604
00:35:19,790 --> 00:35:21,670
حسناً، دعونا نذهب لمواقعنا

605
00:35:32,410 --> 00:35:34,570
هل أنت مستعدة للبدء ؟ -
نحن مستعدون -

606
00:35:34,650 --> 00:35:37,220
حسناً يا قوم، دعونا نفعل هذا

607
00:35:42,620 --> 00:35:44,410
هل يمكنني الدخول ؟

608
00:35:49,580 --> 00:35:50,800
إدخل هنا

609
00:35:52,190 --> 00:35:53,660
أغلق الباب

610
00:36:09,320 --> 00:36:10,500
أنت بالميعاد

611
00:36:10,620 --> 00:36:12,540
احب أن أكون حريص

612
00:36:12,640 --> 00:36:14,880
حسناً، هذا شيئ واحد
نشترك به

613
00:36:15,390 --> 00:36:16,650
أنا لا أراك

614
00:36:16,710 --> 00:36:18,830
بالطبع لا يمكنك

615
00:36:25,750 --> 00:36:27,450
أنه يبعث بالأشارة لنا

616
00:36:29,900 --> 00:36:33,140
الرقم هو 555-7413

617
00:36:33,180 --> 00:36:35,850
(أنه يرسل لنا رقم هاتف، (جوفات
أعطوني التتبع

618
00:36:35,920 --> 00:36:37,120
نعم، أنا عليه

619
00:36:37,160 --> 00:36:38,780
(جيد، (بيتر

620
00:36:38,850 --> 00:36:40,960
كيف أعلم أن لديك الفتاة ؟

621
00:36:41,030 --> 00:36:42,940
أريد سماع صوتها

622
00:36:43,170 --> 00:36:44,680
(أيها العميل، (بورك

623
00:36:44,770 --> 00:36:46,690
تارا)، هل أنت بخير ؟)

624
00:36:47,770 --> 00:36:49,900
"نافورة "بيثيسدا"
عل بعد 300 ياردة

625
00:36:49,960 --> 00:36:51,240
لديك دقيقة واحدة

626
00:36:51,300 --> 00:36:55,100
لو رأيت أحد عملائك، أو عربة
بدون لوحات تتحرك، الفتاة ستموت

627
00:36:55,140 --> 00:36:57,140
وقتك يبدأ... ألأن

628
00:36:59,010 --> 00:37:01,070
الكل يبقى بمكانه
أبقوا بلاحركة

629
00:37:01,160 --> 00:37:02,460
الجميع ينتظر بمكانه

630
00:37:02,540 --> 00:37:05,430
مازال لدينا
على جهاز التتبع، تمام ؟

631
00:37:05,570 --> 00:37:07,000
نعم

632
00:37:10,690 --> 00:37:13,080
فقط أثبتوا، أثبتوا، أبقوا بأماكنكم -
التزموا بمواقعكم -

633
00:37:44,040 --> 00:37:46,190
إذهبي لتحضري الثوب

634
00:37:49,050 --> 00:37:52,156
(لو أنك لاحظت، أيها العميل، (بورك
أضفت بعض إكسسوارات الموضة

635
00:37:52,230 --> 00:37:57,890
من تصميمي على صديقتنا العارضة هنا
الحزام مثبت به بعض المتفجرات

636
00:37:57,960 --> 00:38:02,370
...أقوم بطلب رقم هنا
"وهي ستقوم بـ "بوم

637
00:38:04,600 --> 00:38:06,480
إعطها الثوب

638
00:38:12,350 --> 00:38:13,800
إلقيه لي

639
00:38:15,790 --> 00:38:17,910
رجاء لا تحاول عمل شيئ

640
00:38:18,040 --> 00:38:20,480
لدي خمس شرط
ومسافة طويلة

641
00:38:20,550 --> 00:38:23,110
يمكن أن اكون بعيد جداً
وايضاً أسبب الألم

642
00:38:24,070 --> 00:38:25,140
دعه يسير

643
00:38:25,180 --> 00:38:27,680
حتى لو كان يخدعنا
لا يمكننا تحمل ذلك

644
00:38:35,500 --> 00:38:37,150
نعم ؟

645
00:38:37,620 --> 00:38:39,280
هيي، هل هذا، (ستيف) ؟

646
00:38:39,360 --> 00:38:40,940
ما الأمر صديقي
لم تتصل ابداً

647
00:38:41,020 --> 00:38:42,690
يا أبن الغانية

648
00:38:42,990 --> 00:38:46,310
حسناً، واصلوا الأتصال، أعترضوا هاتفه
لذا لايمكنه تفجير القنبلة

649
00:38:46,370 --> 00:38:47,780
واصلوا الأتصال به

650
00:38:47,950 --> 00:38:49,360
(هيي، (كروز)... أبق مع (كافري

651
00:38:49,430 --> 00:38:51,270
الآخرون، واصلوا الأتصال بالرقم

652
00:38:51,340 --> 00:38:53,850
أعترضوا الهاتف

653
00:38:54,280 --> 00:38:56,170
واصلوا الأتصال به

654
00:38:57,090 --> 00:38:59,880
هيي، نحن نعترض إتصالاته
أنزع الحزام من عليها

655
00:39:00,070 --> 00:39:02,090
إفعلها، إفعلها

656
00:39:02,140 --> 00:39:03,780
هيا، إثبتي

657
00:39:08,780 --> 00:39:10,070
اللعنة

658
00:39:12,270 --> 00:39:14,060
(هيي، (ستيف

659
00:39:19,610 --> 00:39:20,950
الأن، ماذا ؟

660
00:39:25,790 --> 00:39:27,660
اللعنة، هذا سحر رائع

661
00:39:28,120 --> 00:39:29,520
إنتهينا، رائع

662
00:39:29,870 --> 00:39:31,700
الجميع، إخلوا المنطقة، الأن

663
00:39:32,750 --> 00:39:35,180
أنخفضوا، إنخفضوا، إنخفضوا

664
00:39:39,670 --> 00:39:42,890
أنت بالفعل
تقوم بكل أعمال البطل

665
00:39:43,030 --> 00:39:44,060
نعم

666
00:39:44,120 --> 00:39:45,510
سيقوموا بكتابة أغاني
عن هذا

667
00:39:45,650 --> 00:39:46,910
رائع

668
00:39:46,970 --> 00:39:48,870
هل أنتِ بخير ؟

669
00:39:49,100 --> 00:39:51,580
تم إحتواء المنطقة
فرقة القنابل في طريقها

670
00:39:51,640 --> 00:39:53,200
قمت بإجتياح ساقه
ووقع أرضاً

671
00:39:53,250 --> 00:39:54,640
أنت فعلت ؟ -
رائع -

672
00:39:54,720 --> 00:39:55,520
لا تبدو متسخاً

673
00:39:55,610 --> 00:39:59,030
نعم، حسناً
انا أعرف ما أفعله

674
00:40:07,860 --> 00:40:11,320
سيكون لطيف لو أن صديقك
من المباحث الفيدرالية أعطاك هذا

675
00:40:11,840 --> 00:40:14,920
ليس هناك صوت
لماذا نقوم بإسكاتي ؟

676
00:40:16,850 --> 00:40:18,640
حسناً

677
00:40:19,080 --> 00:40:21,460
هل دائماً ما تقوم
بفرق شعرها بهذه الطريقة ؟

678
00:40:21,530 --> 00:40:24,210
نعم، لقد تعديت ذلك

679
00:40:25,420 --> 00:40:26,450
إنتظر

680
00:40:26,520 --> 00:40:28,720
"وشاحها يشكل الحرف "أم

681
00:40:28,820 --> 00:40:31,980
الحرف الثالث عشر من الأبجدية
الثالث عشر هو أولي

682
00:40:32,040 --> 00:40:34,530
"شكراً، "رجل المطر

683
00:40:34,660 --> 00:40:35,500
هل تريد أن أساعدك ؟

684
00:40:35,550 --> 00:40:37,190
ها هو، ها هو

685
00:40:43,620 --> 00:40:46,060
كيف حالك
مع شفرة "مورس" ؟

686
00:40:46,930 --> 00:40:51,527
ز- ج- أ

687
00:40:51,751 --> 00:40:53,767
ج- ة

688
00:40:53,820 --> 00:40:55,620
"زجاجة"

689
00:40:55,621 --> 00:41:25,621
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

