1
00:00:01,350 --> 00:00:03,160
<i>سابقاً في
"أصحاب الياقات البيضاء"</i>

2
00:00:03,270 --> 00:00:05,673
<i>لماذا هرب، (نيل) ولم يتبق ألا
ثلاثة أشهر من أربعة سنوات عقوبة</i>

3
00:00:05,770 --> 00:00:06,910
<i>حسناً، هذا
ما نتعجب بشأنه</i>

4
00:00:06,950 --> 00:00:11,510
<i>لن نقوم بالقبض على، (كافري) بإستخدام
"حواجز الطرق، وملصقات"مطلوب للعدالة</i>

5
00:00:11,560 --> 00:00:16,510
<i>كايت)، تقول لك وداعاً وأنت بالسجن)
وانت تنشغل بأختفائها المفاجئ</i>

6
00:00:16,560 --> 00:00:18,220
<i>إفتقدتها من يومان</i>

7
00:00:18,270 --> 00:00:21,204
<i>يمكنك أن تخرجني من هنا
هناك حالة سابقة</i>

8
00:00:21,290 --> 00:00:22,890
<i>يمكن أن يطلق سراحي
تحت وصايتك</i>

9
00:00:22,940 --> 00:00:24,800
<i>جهاز تتبع للاماكن
يوضع على القدم</i>

10
00:00:24,900 --> 00:00:26,850
<i>الجديد منه أثبت كفاءته
ولم يقم أحد بالهروب به</i>

11
00:00:26,910 --> 00:00:28,630
<i>دعني أراه</i>

12
00:00:30,900 --> 00:00:32,865
<i>الصور المزيفة التي أوقعتني بها
قمت بالتوقيع عليها</i>

13
00:00:32,960 --> 00:00:33,828
<i>أين ؟</i>

14
00:00:33,920 --> 00:00:36,470
<i>إنظر إلى ختم المصرف تحت
الضوء المستقطب في وقت ما</i>

15
00:00:36,540 --> 00:00:41,310
<i>على ما يبدو، إذا شجرة سقطت
في الغابة، فأنها تحدث صوت</i>

16
00:00:41,370 --> 00:00:42,910
<i>(ربما أفقدها مرة آخرى، (موز</i>

17
00:00:42,950 --> 00:00:44,950
<i>أفقدها ؟
انا فقط وجدتها</i>

18
00:00:44,990 --> 00:00:45,960
<i>كذلك فعل هو</i>

19
00:00:46,010 --> 00:00:47,670
<i>(كايت)
(كايت)</i>

20
00:00:47,730 --> 00:00:49,010
<i>(إذاً، تعلمي من بحوزته، (كايت</i>

21
00:00:49,050 --> 00:00:53,380
<i>لا أعلم أسمه، ولكن اعلم هذا
أنه من المباحث الفيدرالية</i>

22
00:01:06,030 --> 00:01:08,420
(إذاً، الشخص الذي يحتجز، (كايت
يعمل في المباحث الفيدرالية ؟

23
00:01:08,510 --> 00:01:09,440
على ما يبدو

24
00:01:09,500 --> 00:01:10,990
هذا يؤكّد كلّ شيء

25
00:01:11,090 --> 00:01:12,310
موز)، خذ الأمور بسهولة)

26
00:01:12,370 --> 00:01:14,530
إذا نمت مع الكلاب
تنهض بالبراغيث

27
00:01:14,600 --> 00:01:16,940
يمكنني العيش بدون
تفسيراتك الرائعة

28
00:01:17,090 --> 00:01:20,270
"الآن انت تفهم خوفي "من الرجل

29
00:01:20,330 --> 00:01:21,800
أنت عدت معنا يا صديقي

30
00:01:21,860 --> 00:01:24,520
جمهور الخوف
... مرحباً بعودتك

31
00:01:24,840 --> 00:01:25,840
المشتبه بهم ؟

32
00:01:25,910 --> 00:01:27,840
كم من المكاتب الميدانية
المباحث الفيدرالية لها ؟

33
00:01:27,910 --> 00:01:30,460
ستة وخمسون... ليس من بينها
وكالات المقيمين

34
00:01:30,520 --> 00:01:31,860
إذاً لديّ العديد
من المشتبه بهم

35
00:01:31,890 --> 00:01:33,160
إذاً، كيف سيمكننا
سحبهم للخارج ؟

36
00:01:33,220 --> 00:01:35,530
لن نفعل
إنها حركته هو

37
00:01:38,530 --> 00:01:40,372
(صباح الخير، (بيتر -
أين أنت ؟ -

38
00:01:40,800 --> 00:01:42,990
<i>ضمن الميلين لنصف القطر الخاص بي
أين أنت ؟</i>

39
00:01:43,060 --> 00:01:44,910
أنا على ترابيزة غرفة طعامي

40
00:01:44,970 --> 00:01:47,750
إسمع، لدينا سرقة مجوهرات
مشكوك في أمرها

41
00:01:47,820 --> 00:01:49,040
انا مفتون

42
00:01:49,100 --> 00:01:51,510
<i>قابلني عند مفترق
الشارعين 14 و 9 بعد نصف ساعة</i>

43
00:01:51,790 --> 00:01:54,130
"هذا "جوايا برسوه
أنا أكثر من مفتون

44
00:01:54,210 --> 00:01:56,830
أغلى بوتيك للملابس
في المدينة

45
00:01:56,890 --> 00:01:59,734
بالطبع أنت تعرفه
أنت ستحب هذا

46
00:02:01,330 --> 00:02:02,480
إذاً، ماذا سأفعل ؟

47
00:02:02,550 --> 00:02:03,540
لا شيئ

48
00:02:03,570 --> 00:02:05,350
و ماذا عنك ؟

49
00:02:05,410 --> 00:02:07,530
سأعاني من خلال
يوم آخر بالعمل

50
00:02:09,090 --> 00:02:11,470
وسأتناول الفطور بمفردي

51
00:02:12,760 --> 00:02:15,230
إذاً، ماذا حدث في"لي جويو" ؟

52
00:02:15,290 --> 00:02:18,500
لا نعرف بعد، أتصلوا بنا هذا الصباح
وأطلعونا على بعض التفاصيل الصغيرة

53
00:02:18,590 --> 00:02:20,650
ربما وربما لم يتم سرقتهم

54
00:02:20,730 --> 00:02:22,880
إذاً، اتصلوا بالمباحث الفيدرالية
وليست الشرطة؟

55
00:02:22,940 --> 00:02:25,010
ربما تكون سمعتي المبهرة

56
00:02:25,100 --> 00:02:28,230
أنا لا أعرف ما يمكن أن يكون ثمبن هكذا
في متجر لبيع الملابس

57
00:02:28,310 --> 00:02:30,950
حسناً، ارجو ألا يكون
له علاقة بالعرض

58
00:02:31,000 --> 00:02:32,130
أية عرض ؟

59
00:02:32,200 --> 00:02:35,620
إنهم يعرضون الماسة الوردية
الأكثر غرابة في العالم

60
00:02:35,880 --> 00:02:38,100
هذا ربما يكون له علاقة به

61
00:02:46,200 --> 00:02:49,490
حسناً ، هذا شيء لا تشاهده
كل يوم، ربما باستثناء إذا كنت أنت

62
00:02:49,750 --> 00:02:51,600
(العميل، (بيتر بيرك

63
00:02:53,920 --> 00:02:55,610
"أنه مثل قصر،"باكنجهام

64
00:02:55,710 --> 00:02:57,540
"لا، لقد كنت في قصر"باكنجهام

65
00:02:57,650 --> 00:02:59,050
هذا أفضل

66
00:02:59,100 --> 00:03:00,560
العميل، (بيرك) ؟ -
نعم -

67
00:03:00,850 --> 00:03:05,491
هذا وضع دقيق، سأقدر لك
لو أمكننا إبقاء هذا في طي الكتمان

68
00:03:05,530 --> 00:03:08,240
إبقاء ماذا في طي الكتمان ؟
لقد كنتِ مبهمة في مكالمتك الهاتفية

69
00:03:08,350 --> 00:03:10,310
هل أنت
على علم بهذا العرض ؟

70
00:03:10,950 --> 00:03:14,310
عرض للماسة الوردية
الأكثر غرابة في العالم

71
00:03:14,660 --> 00:03:17,100
"مجموعة "ستاسنميتز
البلاتينية الوردية 42 قيراط

72
00:03:17,120 --> 00:03:18,820
ربما تكون سُرقت

73
00:03:18,900 --> 00:03:20,300
أنت قلقة من أن تكون هذه مزيفة ؟ -
نعم -

74
00:03:20,360 --> 00:03:21,540
ما الذي يجعلك تعتقدي
أنها مزيفة ؟

75
00:03:21,730 --> 00:03:23,380
إتبعوني، رجاء

76
00:03:31,510 --> 00:03:34,810
عندما وصلت هذا الصباح
كل شيئ كان كما يجب ان يكون

77
00:03:34,980 --> 00:03:38,700
أخرجنا القلادة من القبو
وافتتحنا المعرض كما هو مخطط له

78
00:03:38,770 --> 00:03:44,220
فيما بعد عندما راجعنا الموجودات
لاخر شريط أمني بالأمس، شاهدنا هذا

79
00:03:44,420 --> 00:03:46,170
شاهدتم ماذا ؟

80
00:03:46,740 --> 00:03:47,570
أهذا هو قبوكم ؟

81
00:03:47,640 --> 00:03:51,720
نعم، القلادة تم تخزينها هناك
بين عشر ساعات من وصولها بالأمس

82
00:03:51,810 --> 00:03:54,020
وبين أفتتاح المعرض
هذا الصباح

83
00:03:58,380 --> 00:04:00,480
هذا هو دليلك الأول ؟

84
00:04:00,920 --> 00:04:02,380
لماذا لاتزال القلادة على العارضة ؟

85
00:04:02,450 --> 00:04:05,630
هذا يوم الأفتتاح
أنه الحدث الترويجي للعام

86
00:04:05,730 --> 00:04:08,473
لا يهمني ما هذا ؟
لديك رجل مقنع يدخل قبوك

87
00:04:08,580 --> 00:04:10,480
سأقوم بغلق المكان

88
00:04:17,930 --> 00:04:19,690
دعونا نذهب يا رفاق
المتجر مغلق

89
00:04:19,740 --> 00:04:21,410
لا شيئ لرؤيته هنا

90
00:04:21,420 --> 00:04:23,010
ماذا يحدث ؟

91
00:04:23,120 --> 00:04:25,570
لقد أصبحتم
أجمل مسرح جريمة على الأطلاق

92
00:04:25,571 --> 00:04:37,571
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

93
00:04:41,850 --> 00:04:44,770
لورين)، أجعلي كل العارضات)
تنتظر هناك، لا أحد يرحل

94
00:04:44,840 --> 00:04:45,740
حسناً

95
00:04:45,780 --> 00:04:50,130
نحن لسنا متيقنين إذا كانت مزيفة
رجلنا الذي سيقيمها ما زال على الطائرة

96
00:04:50,240 --> 00:04:52,850
لو أتضح اننا مخطئين
كمية المال التي ستخسرها

97
00:04:52,870 --> 00:04:56,030
...ناهيك عن مصداقيتنا، ستتعدي الـ -
لديّ شخص يقيمها خاص بي -

98
00:04:57,950 --> 00:05:01,730
...مرحباً مرة آخرى، فقط

99
00:05:12,600 --> 00:05:13,780
هل هي مزيفة ؟

100
00:05:13,830 --> 00:05:15,920
إنه يتحدث عن القلادة، صحيح ؟

101
00:05:16,230 --> 00:05:18,380
إنه عمل رائع

102
00:05:18,480 --> 00:05:19,860
شكراً لك

103
00:05:19,960 --> 00:05:21,690
أعتقد أن هذا
جاوب على سؤالك

104
00:05:21,790 --> 00:05:23,400
أحتاج نظرة عن قرب -
فقط أخلعها عنها -

105
00:05:23,430 --> 00:05:25,380
أحاول المحافظة على
مسرح الجريمة

106
00:05:25,420 --> 00:05:27,560
تمت المحافظة عليه -
هل تسمحي لي ؟ -

107
00:05:30,350 --> 00:05:31,630
شكراً لكِ

108
00:05:43,680 --> 00:05:44,900
نعم

109
00:05:45,120 --> 00:05:47,690
إنها إصطناعية

110
00:05:47,920 --> 00:05:50,220
لا يوجد مثل هذا الشيء
الاصطناعي الوردي من هذا الحجم

111
00:05:50,300 --> 00:05:51,750
انها ببساطة لا وجود لها

112
00:05:51,810 --> 00:05:54,849
نعم، الوردي صعب مضاهاته
يمكن الوصول له فقط عن طريق الأشعاع

113
00:05:54,884 --> 00:05:58,732
والذي يسبب إنسداد رفيع جدا داخل الحجر
وهذا تقريباً يستحيل كشفه

114
00:05:58,767 --> 00:06:00,940
إلا إذا كنت تبحثي عنه

115
00:06:06,140 --> 00:06:08,620
أنا لا أعلم كيف حدث هذا

116
00:06:08,710 --> 00:06:12,750
لم يعلم أحد ان القلادة وصلت
أو أين يفترض أن يتم حفظها

117
00:06:12,860 --> 00:06:15,670
حسناً، اريد حجة غياب
من كل شخص يعمل هنا

118
00:06:15,710 --> 00:06:19,110
وأية أحد يعرف ان القلادة
كانت بالقبو

119
00:06:19,210 --> 00:06:20,970
و ماذا عن فتانا المقنع ؟

120
00:06:21,000 --> 00:06:22,720
هل لديكِ كاميرات
تبين كيف قام بالدخول ؟

121
00:06:22,770 --> 00:06:26,970
كاميراتنا الأمنية فقط تسجل
ما يحدث بالطوابق والقبو نفسه

122
00:06:27,040 --> 00:06:28,960
نحن لا نسجل الممرات

123
00:06:29,030 --> 00:06:32,060
لدينا باب خلفي
ولكن جرس الأنذار لم ينطلق

124
00:06:32,120 --> 00:06:34,264
لابد أنه قام بالعبث بالنظام

125
00:06:34,460 --> 00:06:36,560
هل تعتقد أنه أخترق الأنذار ؟

126
00:06:36,660 --> 00:06:38,340
أنت، هل أخترق جهاز الأنذار ؟

127
00:06:38,440 --> 00:06:41,390
أوه نعم، ممكن لو عثرت على كاميرا
لاتتعرف على المكان وتسجل ما سبق

128
00:06:41,480 --> 00:06:43,290
هل هذا ما كنت ستفعل ؟

129
00:06:43,390 --> 00:06:45,230
إنه أحد الخيارات

130
00:06:45,290 --> 00:06:48,390
حسناً، سأقوم بمصادرة
... شرائط الفيديو الأمنية والقلادة

131
00:06:48,450 --> 00:06:50,900
وسنحتاجك من أجل
أسئلة آخرى

132
00:06:51,230 --> 00:06:52,490
كيف الحال مع كونك عارضة ؟

133
00:06:52,540 --> 00:06:54,290
أراهن أنها متعة، صحيح ؟

134
00:06:54,450 --> 00:06:56,610
...السير حول المنصات والتبختر -
كافري) ؟) -

135
00:06:58,930 --> 00:07:01,400
أنه عمل شرعي

136
00:07:10,400 --> 00:07:13,330
الدخول الغير شرعي سيطلق
جرس الأنذار، ولكن هذا الرجل محترف

137
00:07:13,410 --> 00:07:14,600
هل تعتقد
أنهم سيجدون أية بصمات ؟

138
00:07:14,630 --> 00:07:15,650
لا

139
00:07:15,700 --> 00:07:17,400
هل أنت بخير ؟

140
00:07:17,830 --> 00:07:19,110
من هذا ؟

141
00:07:19,170 --> 00:07:21,030
(لا اعلم، ولكن (هيوز
لايبدو سعيداً

142
00:07:21,060 --> 00:07:22,670
أو بي أر" هنا"

143
00:07:22,750 --> 00:07:23,870
وهذا يفسر السبب

144
00:07:23,910 --> 00:07:27,550
أو بي أر" ؟" -
مكتب المساءلة المهنية -

145
00:07:27,630 --> 00:07:30,543
الشرطة لديها الشؤون الداخلية
ونحن لدينا المساءلة المهنية

146
00:07:31,210 --> 00:07:33,290
هيوز) يريدك بالمكتب)

147
00:07:33,440 --> 00:07:35,360
بالفعل يريدني

148
00:07:44,070 --> 00:07:47,230
(أيها العميل، (بيرك
(هذا هو (جاريت فاولر

149
00:07:47,310 --> 00:07:49,880
من مكتب المساءلة المهنية -
الاخبار السيئة تنتقل سريعاً -

150
00:07:49,950 --> 00:07:50,920
نعم، تفعل

151
00:07:50,960 --> 00:07:54,180
بقدر ما أي شخص يعلم انه هنا
للاطلاع على مراجعة معايير الأداء

152
00:07:54,220 --> 00:07:57,827
نعم، لان هذا القول ينفع دائماً
لا أحد سيصدق هذا اليوم

153
00:07:58,430 --> 00:07:59,570
هذا ملفي

154
00:07:59,610 --> 00:08:00,940
نعم، يكون

155
00:08:01,010 --> 00:08:03,210
عمل مؤثر

156
00:08:04,020 --> 00:08:06,440
اريد أن أتحدث معك عن القضية
التي تعمل عليها الأن

157
00:08:06,500 --> 00:08:08,030
سرقة المجوهرات ؟
لماذا ؟

158
00:08:08,100 --> 00:08:10,740
حسناً، الأشخاص الوحيدون الذين يعلمون
أن هذه الماسة ستوضع في القبو

159
00:08:10,810 --> 00:08:12,222
في الليلة قبل العرض

160
00:08:12,223 --> 00:08:16,099
هم، بعض من ضباط شرطة نيويورك
وحفنة من المباحث الفيدرالية

161
00:08:16,420 --> 00:08:18,770
أنت تعتقد أن هذا عمل داخلي

162
00:08:19,530 --> 00:08:22,780
وأنت بالفعل لديك مشتبه به
أليس كذلك ؟

163
00:08:23,090 --> 00:08:25,500
هل تعلم أين كان
نيل كافري) بالأمس ؟)

164
00:08:25,610 --> 00:08:27,370
هل يتم إستجوابي هنا ؟

165
00:08:27,410 --> 00:08:28,910
لا، لست كذلك

166
00:08:28,940 --> 00:08:31,691
إسمع، كل هذا الأمر مضيعة للوقت
كافري)، لم يفعلها)

167
00:08:31,740 --> 00:08:35,271
أنه يرتدي جهاز متابعة بكاحله
أنه يسجل كل الأماكن التي يذهب اليها

168
00:08:35,630 --> 00:08:36,830
فقط قم بتفقد هذا

169
00:08:36,940 --> 00:08:38,920
نعم، نحن فعلنا هذا -
و ؟ -

170
00:08:38,950 --> 00:08:41,550
(وبعض من بيانات جهاز التعقب لـ (كافري
من ليلة الأمس مفقودة

171
00:08:41,580 --> 00:08:42,650
مفقودة ؟

172
00:08:42,700 --> 00:08:43,690
فارغة لمدة ستة ساعات

173
00:08:43,710 --> 00:08:46,371
حسناً، هذا مستحيل
هذا الجهاز لايمكن العبث به

174
00:08:46,380 --> 00:08:50,910
لا صعب، لكن من الواضح أن قاعدة البيانات
حيث يتم تخزين المعلومات يمكن العبث بها

175
00:08:50,960 --> 00:08:53,150
بعضهم قام بمسح ستة ساعات
من بيانات جهاز التعقب

176
00:08:53,210 --> 00:08:55,600
إذاً، اقترح عليك أن تبحث بالقرب
"من مكتب"المارشالات الأمريكي

177
00:08:55,630 --> 00:08:58,010
لانهم هم القوم الذين يقومون
بمتابعة بيانات هذا الجهاز

178
00:08:58,070 --> 00:09:02,217
كافري)، ينتمي الى مكتبنا)
هذا يجعله مشكلتنا

179
00:09:08,920 --> 00:09:10,400
أية أدلة ؟

180
00:09:10,470 --> 00:09:14,020
هذه قائمة مختصرة بالمشتبه بهم
الذين يستطيعون القيام بهذا الأمر

181
00:09:14,090 --> 00:09:15,590
الأفضل منهم بالفعل مسجونين

182
00:09:15,640 --> 00:09:16,870
هذا الرجل ميت

183
00:09:16,920 --> 00:09:19,630
حسناً، القائمة أصبحت أصغر

184
00:09:22,480 --> 00:09:23,800
(أدريان تولان)

185
00:09:23,870 --> 00:09:24,970
هذا هو مشتبهنا الأول

186
00:09:25,030 --> 00:09:28,569
نعم، أنه مزيف الأعمال الصعبة، كم من
الأشخاص قادرون على هذا النوع من العمل

187
00:09:29,330 --> 00:09:30,750
ماذا عنك ؟

188
00:09:30,780 --> 00:09:34,090
لو مسموح لي بالأقتراب خمسون قدم
من المعدات الصحيحة، ربما

189
00:09:34,670 --> 00:09:36,750
تولان)، رجل ذكي)
ومحب للتباهي

190
00:09:36,810 --> 00:09:40,110
الكاميرات لا تخيفيه
ولديه الأمكانيات للقيام بهذا الأمر

191
00:09:40,180 --> 00:09:42,010
توقيعه يملأها كلها

192
00:09:42,350 --> 00:09:44,659
حسناً
دعنا نتحدث اليه

193
00:09:51,670 --> 00:09:53,610
ما الخطب بك ؟

194
00:09:53,650 --> 00:09:55,380
أنت مثل طفل بقطعة حلوى

195
00:09:55,410 --> 00:09:57,190
أنت لا تفهم
تولان) هو أسطورة)

196
00:09:57,230 --> 00:09:58,970
أسطورة ؟ لا
لاترفع من أسهمه

197
00:09:59,000 --> 00:10:00,880
أنها مثل مقابلة
(إليوت نيس)

198
00:10:00,920 --> 00:10:03,860
أليوت)، من ؟)

199
00:10:11,970 --> 00:10:14,230
تقوم بتركيب الألغاز
مع صديقتك، هه ؟

200
00:10:14,320 --> 00:10:17,040
ذلك لطيف
نشاط عائلي مفيد

201
00:10:17,100 --> 00:10:18,940
كيف يمكنني مساعدتك
أيها العميل... ؟

202
00:10:19,020 --> 00:10:21,320
بيرك)، مباحث فيدرالية)

203
00:10:21,430 --> 00:10:22,530
أنت (تولان) ؟

204
00:10:22,560 --> 00:10:24,170
تعلم أنه أنا

205
00:10:24,220 --> 00:10:26,530
نعم، أعرف

206
00:10:26,570 --> 00:10:28,980
أريد سؤالك بعض الأسئلة

207
00:10:29,200 --> 00:10:30,274
...هل أنت على دراية بـ

208
00:10:30,275 --> 00:10:32,842
القلادة الماسية التي سرقت
من "جوايا برسييه" ؟

209
00:10:33,360 --> 00:10:34,980
نعم، تلك

210
00:10:35,030 --> 00:10:39,100
كلما يحدث شيئ مثل هذا
أحصل على زيارة من شخص مثلك

211
00:10:39,480 --> 00:10:41,490
ولهذا دائماً أحاول
أن أكون مستعداً

212
00:10:41,570 --> 00:10:45,600
ستجد تذكرة طائرة تؤكد
أني وصلت للبلاد هذا الصباح

213
00:10:45,690 --> 00:10:49,800
أوه، ستعشق الصور لرحلتي
الى مدريد بالأسبوع الماضي

214
00:10:53,130 --> 00:10:54,800
أية شيئ آخر ؟

215
00:11:00,660 --> 00:11:02,540
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟
سحابة ؟

216
00:11:03,860 --> 00:11:04,730
لا

217
00:11:07,290 --> 00:11:09,140
سأكون على إتصال

218
00:11:10,400 --> 00:11:12,533
توقف عن الأبتسام -
هذا الرجل ماكر -

219
00:11:13,070 --> 00:11:15,700
لنأمل أن يكون مذنب ايضاً

220
00:11:19,600 --> 00:11:21,500
أنا فقط فضولي

221
00:11:21,570 --> 00:11:25,012
"عملية،"أوفيزي
هل أنت... ؟

222
00:11:26,110 --> 00:11:28,200
تمام، تمام، تمام

223
00:11:28,580 --> 00:11:32,272
أعشق الأعمال التي يزعمون
أنها من صنعك، أنا معجب كبير

224
00:11:39,740 --> 00:11:41,160
هذا كان إخفاق

225
00:11:41,210 --> 00:11:43,410
لماذا أنت محبط ؟
هذا هو الجزء الذي تحبه

226
00:11:43,620 --> 00:11:46,010
تحريك القطع
الكشف عن اللغز

227
00:11:46,040 --> 00:11:48,370
أنا أحرك القطع

228
00:11:48,590 --> 00:11:51,180
ماذا كنت تفعل
في ليلة السرقة ؟

229
00:11:51,220 --> 00:11:52,810
راجعت بعض ملفات القضايا

230
00:11:52,860 --> 00:11:55,314
هذا كل شيئ ؟
ألم تعبث مع أية أحد ؟

231
00:11:55,460 --> 00:11:57,000
(جون)
الرجل القصير ؟

232
00:11:57,080 --> 00:11:59,300
ليست لديّ حجة غياب

233
00:11:59,720 --> 00:12:03,442
إسمع فهمتها، عمل داخلي، تزييف ماس
و مكتب المساءلة المهنية بالمدينة

234
00:12:03,480 --> 00:12:05,540
أنا واثق أني
على قمة قائمتهم

235
00:12:08,880 --> 00:12:10,990
أنا القائمة كلها
أليس كذلك ؟

236
00:12:11,420 --> 00:12:12,360
هل فعلتها ؟

237
00:12:12,440 --> 00:12:13,680
هيا يا رجل

238
00:12:13,720 --> 00:12:15,370
هل فعلتها ؟

239
00:12:15,580 --> 00:12:17,310
لم أفعلها

240
00:12:17,810 --> 00:12:19,930
(أنا أخبرك بالحقيقة، (بيتر

241
00:12:36,500 --> 00:12:37,896
هيي، تبحث عني ؟

242
00:12:40,239 --> 00:12:42,541
نعم، أريد أن تنظر في هذا -

243
00:12:45,550 --> 00:12:47,770
انها سندات مزورة
بعض من أعمال (كافري) القديمة

244
00:12:47,840 --> 00:12:51,700
أريدك أن تنظر أليهم تحت
الضوء المستقطب، بحثاً عن توقيع

245
00:12:52,080 --> 00:12:53,170
ماذا ؟
توقيع، (نيل) ؟

246
00:12:53,270 --> 00:12:56,750
نعم، عندما أعتقلت، (كافري) في المرة
الثانية، أخبرني أنه وقع على المستندات

247
00:12:56,780 --> 00:12:59,190
أريد أن أعلم إذا كان هذا صحيح
أم أنه يتباهى

248
00:12:59,680 --> 00:13:01,070
حسناً

249
00:13:03,150 --> 00:13:06,370
هل هذا مرتبط
بماستنا المزورة ؟

250
00:13:07,340 --> 00:13:09,110
دعنا نأمل الا يكون

251
00:13:15,990 --> 00:13:20,349
أنا أقدر هذه المفارقة، نحن ننظر لهم
وهم ينظرون لك

252
00:13:20,720 --> 00:13:21,750
إخبرني علام حصلت ؟

253
00:13:21,810 --> 00:13:25,230
لابأس، تفقدت في أمر
(رئيس،(بيتر)...(هيوز

254
00:13:25,260 --> 00:13:28,745
هذا الرجل إسطورة
أنه بالمباحث الفيدرالية منذ 25 عام

255
00:13:29,070 --> 00:13:32,670
اُجبروا على جعله يتقاعد
ولكن وجدوا ثغرة واعادوه

256
00:13:32,720 --> 00:13:34,710
أعمال مشينة أو أسرار ؟ -
لا شيئ -

257
00:13:35,050 --> 00:13:39,830
(وقمت بتفقد هذا، العميل، (ريز
الذي يتولى الجريمة المنظمة

258
00:13:40,050 --> 00:13:43,560
لديه العديد من الأمور المشكوك فيها
ولكن لا أظن أنه بهذا القدر من الذكاء

259
00:13:43,620 --> 00:13:44,830
لا

260
00:13:44,970 --> 00:13:48,704
(تفقدت، (جونز
هل تعلم أن أسمه الأول، (كلينتون) ؟

261
00:13:49,290 --> 00:13:51,570
(تفقدت أمر، (لورين

262
00:13:51,640 --> 00:13:52,790
هل بحثت وراء، (لورين) ؟

263
00:13:52,860 --> 00:13:54,960
أنت قلت "تفقد الجميع"

264
00:13:54,961 --> 00:14:00,844
و هناك هذا الرجل
(من المساءلة المهنية، (فاولر

265
00:14:01,230 --> 00:14:02,190
ماذا عنه ؟

266
00:14:02,260 --> 00:14:04,600
أعتاد على العمل في
الجرائم العنيفة لمكتب الفيدراليين

267
00:14:04,680 --> 00:14:07,520
زوجته قتلت خلال عملية سرقة
و قام بالرحيل لمدة عام

268
00:14:07,580 --> 00:14:10,040
وبعدها ألتحق بمكتب المساءلة المهنية
و ملفه مختوم

269
00:14:10,090 --> 00:14:11,080
مختوم ؟

270
00:14:11,160 --> 00:14:14,146
شيق، لقد ظهر بسرعة شنيعة
بعد حدوث هذا الأمر

271
00:14:14,770 --> 00:14:15,660
هل يجول شيئ بذهنك ؟

272
00:14:15,710 --> 00:14:17,740
لا، لا شيئ يبادر الى ذهني

273
00:14:17,850 --> 00:14:18,710
خطوط عريضة ؟

274
00:14:18,780 --> 00:14:19,850
لا

275
00:14:19,940 --> 00:14:21,890
ولكن هذا لا يعني ليس هو

276
00:14:22,090 --> 00:14:23,150
أرجو ألا يكون

277
00:14:23,200 --> 00:14:26,290
مكتب المساءلة المهنية
... مثل حفرة عملاقة سوداء

278
00:14:26,360 --> 00:14:29,500
"ليست مسئولة الا أمام"دي- أو- جي -
وزارة العدل ؟ -

279
00:14:29,570 --> 00:14:35,300
جسناً،"دي-أو-جي" هي مجرد كناية
بالطبع للصناعات العسكرية المجمعة

280
00:14:35,350 --> 00:14:36,710
وقطاع البترول الكبير، صحيح ؟

281
00:14:36,770 --> 00:14:38,880
ستمر بدون القول

282
00:14:39,310 --> 00:14:45,100
...بالمناسبة، هذه القلادة -
نعم -

283
00:14:46,260 --> 00:14:48,060
هل قمت ؟ -
أنا لم أسرقها -

284
00:14:48,120 --> 00:14:49,780
لانك إذا أحتجت لمشتري -
(موز)، (موز) -

285
00:14:49,850 --> 00:14:52,670
حسناً، حسناً
فهمتها

286
00:14:54,800 --> 00:14:58,650
لو لم يمكننا معرفة كيف قام بسرقتها
يمكننا الأمساك به عندما يذهب لبيعها

287
00:14:58,700 --> 00:15:01,470
إنها قطعة فريدة
صعب نزولها السوق الآن

288
00:15:01,570 --> 00:15:04,690
بروناي" مكان مميز الآن"
... لان السوق هناك أقل صرامة

289
00:15:06,660 --> 00:15:09,400
نعم، عامل اللغة يمكن ان يعمل كحاجز
... لانه بأحد المرات

290
00:15:09,490 --> 00:15:11,440
نيل كافري) ؟)

291
00:15:11,500 --> 00:15:13,160
أنت رهن الأعتقال

292
00:15:13,210 --> 00:15:14,970
ماذا ؟

293
00:15:15,870 --> 00:15:19,000
"وجدنا توقيعه"نون، كاف
مطبوع على الماسة المزيفة

294
00:15:19,090 --> 00:15:21,661
إنه مطابق للتوقيع الذي قام بوضعه
على السندات المزيفة التي صنعها

295
00:15:21,770 --> 00:15:26,200
أترى ؟ عمل رائع
(أيها العميل، (بيرك

296
00:15:26,840 --> 00:15:28,970
دعنا نذهب -
توقف -

297
00:15:30,660 --> 00:15:32,680
أنه مسئوليتي

298
00:15:33,160 --> 00:15:36,750
...(بيتر) -
نيل)، لك الحق بالبقاء صامتاً) -

299
00:15:37,190 --> 00:15:38,610
لم أفعل هذا

300
00:15:38,670 --> 00:15:40,170
أبق صامتاً

301
00:15:40,220 --> 00:15:41,830
رجاء

302
00:15:44,450 --> 00:15:46,320
حسناً، دعنا نذهب

303
00:16:32,410 --> 00:16:33,590
(لقد خذلتني ، (نيل

304
00:16:33,660 --> 00:16:35,300
أنا خذلتك ؟

305
00:16:35,320 --> 00:16:37,440
(أنت أخبرت، (فاولر
للبحث عن توقيعي

306
00:16:37,470 --> 00:16:41,100
وأنت أخبرتني أن أنظر لسنداتك
تحت الضوء المستقطب، أتتذكر ؟

307
00:16:41,120 --> 00:16:43,635
حسناً خمن ماذا ؟ فعلت
و نعم، لقد قمت أنت بتوقيعهم

308
00:16:43,670 --> 00:16:46,150
و هل تعتقد أني
بهذا الغباء لفعل هذا ثانيةً ؟

309
00:16:46,220 --> 00:16:48,320
أعتقد أنك كنت

310
00:16:49,420 --> 00:16:54,170
اللص مرتبط بتنفيذ القانون
جهاز تعقبك بقدمك تم العبث به

311
00:16:54,230 --> 00:16:56,910
ليست لديك حجة غياب
وتوقيعك على الماسة

312
00:16:56,950 --> 00:16:58,030
ماذا يفترض أن أفعل ؟

313
00:16:58,090 --> 00:17:00,290
لقد تم التغرير بي -
ممن ؟ -

314
00:17:01,190 --> 00:17:03,180
انا أعمل على هذا

315
00:17:06,010 --> 00:17:07,420
أنت لن تساعد في شيئ

316
00:17:08,530 --> 00:17:09,760
عميل، (بيرك) ؟ -
ماذا ؟ -

317
00:17:09,830 --> 00:17:11,360
محاميه هنا

318
00:17:14,910 --> 00:17:15,700
هل هو محامي ؟

319
00:17:15,790 --> 00:17:19,240
يمكنك التأكد من درجتي العلمية
من جامعة "فينكس" على النت

320
00:17:19,310 --> 00:17:20,420
"كلمة المرور"جو كاردينالز

321
00:17:20,480 --> 00:17:23,480
الآن، لو لم تمانع
... أريد التحدث مع موكلي

322
00:17:23,730 --> 00:17:25,800
على إنفراد

323
00:17:28,690 --> 00:17:30,540
أنا لم أخذلك

324
00:17:37,970 --> 00:17:39,270
حسناً، أية مشاكل ؟

325
00:17:39,330 --> 00:17:41,140
لا، هذه كانت عبقرية

326
00:17:41,180 --> 00:17:43,570
لا اعلم لماذا
لم نفكر في هذا مبكراً

327
00:17:45,140 --> 00:17:47,410
وها هو رجلنا الآن

328
00:17:47,620 --> 00:17:49,030
عميل، (بيرك) ؟ -
نعم -

329
00:17:49,070 --> 00:17:50,780
هذا كان عمل رائع بالأمس

330
00:17:50,860 --> 00:17:52,390
أقدر لك تعاونك

331
00:17:52,450 --> 00:17:56,012
أنت تعلم، (كافري) كان معاون جيد
قام بفعل أعمال جيدة من أجلنا

332
00:17:56,100 --> 00:17:58,580
ربما قام بهذا، لكن لا تنسى
أنه مجرم

333
00:17:58,690 --> 00:18:00,080
عمل رائع

334
00:18:01,280 --> 00:18:04,630
<i>أيها الرجال، أريد
"أن أسحب الملف "2بي</i>

335
00:18:05,200 --> 00:18:06,790
لدينا مشكلة

336
00:18:06,870 --> 00:18:11,210
محامي، (كافري) طلب كل ملف
يحتفظ به المكتب عنه

337
00:18:11,310 --> 00:18:13,700
القاضي طلب منا
أن نستجيب

338
00:18:19,220 --> 00:18:22,530
القاضي فعلاً رفع صوته
على المدعي العام

339
00:18:22,610 --> 00:18:26,220
أفتح البحث"سلمه كل ورقة"
(تمسكها الحكومة على، (كافري

340
00:18:26,300 --> 00:18:27,640
إنهم يرسلون شاحنة

341
00:18:27,730 --> 00:18:28,790
حسناً، هل تتبعت، (فاولر) ؟

342
00:18:28,820 --> 00:18:32,740
نعم، بمجرد أن قام بأستلام طلبنا، ذهب
الى مكب نفايات عمومي

343
00:18:33,210 --> 00:18:34,760
قام بتمزيق هذه

344
00:18:35,140 --> 00:18:38,280
رائع، شكراً (موز) هذا رائع

345
00:18:38,450 --> 00:18:40,160
والمعلومات عن القاضي

346
00:18:43,750 --> 00:18:44,840
إنتظر

347
00:18:44,920 --> 00:18:48,032
لديه مكتب خاص، ليس مرتبط
"بالمبنى الفيدرالي في شارع ،"موت

348
00:18:48,960 --> 00:18:51,717
موز)، أحتاج منك أن تقوم)
بتسييل بعض الأصول، أحتاج للمال

349
00:18:51,910 --> 00:18:53,200
لماذا ؟

350
00:18:53,280 --> 00:18:54,820
أريد شراء أحد المخابز

351
00:18:59,440 --> 00:19:02,820
كل المعلومات عن، (تولان) تم تفقدها
أنه نظيف تماماً

352
00:19:02,880 --> 00:19:05,230
بالطبع هو كذلك
ماذا كان يفعل محامي، (نيل) بالسابق ؟

353
00:19:05,270 --> 00:19:07,780
ليس الكثير، قانونياً
لا يمكننا ملاحقته

354
00:19:08,210 --> 00:19:09,970
لديه توكيل عام من عميله -
نعم، نعم -

355
00:19:10,040 --> 00:19:12,630
إذاً، ليست لدينا أية فكرة
عما يفعل ؟

356
00:19:12,660 --> 00:19:16,370
حسناً، نعلم الأن أنه قام بعمل
(أستثمارت عقارية كبيرة، بأسم (نيل

357
00:19:16,440 --> 00:19:17,420
ماذا ؟

358
00:19:17,480 --> 00:19:18,490
قام بشراء مخبز

359
00:19:18,530 --> 00:19:19,840
هذا ما يبدو الأمر عليه

360
00:19:19,890 --> 00:19:20,880
لماذا يقوم بشراء مخبز ؟

361
00:19:20,910 --> 00:19:23,290
نحن لا نعرف، نحن حتى لا نعرف
مكان هذا الشيئ

362
00:19:23,350 --> 00:19:25,300
كل ما لدينا هو الأيجار
مع عنوان وهمي

363
00:19:25,360 --> 00:19:26,470
توكيل عام من العميل

364
00:19:26,530 --> 00:19:28,630
نعم، يغطي الكثير من التوقيعات
بهذا الشيئ

365
00:19:28,750 --> 00:19:30,110
مخبز ؟

366
00:20:28,920 --> 00:20:30,320
المخبز ؟ -
تم الأنتهاء منه -

367
00:20:30,400 --> 00:20:32,290
البناء ؟ -
إنتهى -

368
00:20:32,380 --> 00:20:34,360
كيف حال التكييف
بمكتب القاضي ؟

369
00:20:34,480 --> 00:20:36,030
تعطل هذا الصباح

370
00:20:36,170 --> 00:20:37,400
حسناً

371
00:20:37,520 --> 00:20:39,320
دعنا نذهب للمحكمة

372
00:20:40,540 --> 00:20:41,690
هيي، أنتِ -
أوه، هيي -

373
00:20:42,300 --> 00:20:44,968
أستلمت رسالتي -
أستلمتها، شكراً لكِ -

374
00:20:45,250 --> 00:20:46,960
أردت ان تشاهد
وجه مألوف هنا

375
00:20:47,020 --> 00:20:48,720
حسناً، سأتقبل
وجهك في أي وقت

376
00:20:49,740 --> 00:20:52,750
إذاً... هل أنت واثق
أن، (نيل) فعل هذا ؟

377
00:20:52,850 --> 00:20:54,850
نعم، واثق

378
00:20:54,940 --> 00:20:56,930
بالطبع يقول
انه تم التغرير به

379
00:20:57,060 --> 00:20:58,040
ربما الأمر كذلك

380
00:20:58,090 --> 00:20:59,950
أتمنى أن تكون هذه الحقيقة

381
00:21:00,290 --> 00:21:01,160
هيي، ما يحدث ؟

382
00:21:01,230 --> 00:21:04,000
الأجراءات تم نقلها -
لماذا ؟

383
00:21:04,040 --> 00:21:06,240
نيل)، قال انه سيعترف)

384
00:21:06,340 --> 00:21:07,850
أعتقد أنك كنت محق

385
00:21:07,920 --> 00:21:09,260
نيل)، لا يعترف ابداً)

386
00:21:09,320 --> 00:21:12,580
نعم، قال انه سيذكر بعض الأسماء الهامة
وأنه يريد محاكمة مفتوحة

387
00:21:12,620 --> 00:21:14,190
لذا قاموا بنقل الأجراءات

388
00:21:14,230 --> 00:21:15,060
أين ؟

389
00:21:15,120 --> 00:21:17,320
غرفة القاضي
بالقرب من الزاوية

390
00:21:17,780 --> 00:21:20,458
عزيزتي، سأتصل بك فيما بعد
أحيطي ،(هيوز) علماً

391
00:21:21,270 --> 00:21:23,540
أيها الحاجب
هل تفتح النافذة ؟

392
00:21:24,970 --> 00:21:27,770
أوه، الحرارة تخنق هنا

393
00:21:28,100 --> 00:21:31,500
لسوء الحظ
مكيف الهواء لا يعمل اليوم

394
00:21:32,980 --> 00:21:35,460
شكراً لك، رجاء
إنتظر بالخارج

395
00:21:36,910 --> 00:21:40,180
(بناء على طلبك سيد، (كافري
الغرفة خالية

396
00:21:40,270 --> 00:21:41,480
شكراً لك، سيدي

397
00:21:41,550 --> 00:21:45,790
طبقاً لهذا الأتفاق أنت الأن جاهز
للقيام بالادلاء بإعتراف كامل

398
00:21:46,330 --> 00:21:48,480
أكون، سيدي

399
00:21:48,590 --> 00:21:52,150
أنا أعترف أني فعلت أشياء عديدة
في حياتي، لست فخور بها

400
00:21:52,210 --> 00:21:55,602
لا، لا، هذا ليس حقيقي
أنا فخور بمعظمها

401
00:21:56,000 --> 00:21:59,530
ولكن ما أنا مقدم على فعله اليوم
هذا سيكون جيد

402
00:21:59,860 --> 00:22:00,820
مكتب القاضي، (هيكمان) ؟

403
00:22:00,821 --> 00:22:02,688
الطابق الرابع -
شكراً لك -

404
00:22:06,270 --> 00:22:07,790
مخبز

405
00:22:07,880 --> 00:22:09,640
أبن الغانية هذا
قام بشراء هذا المخبز

406
00:22:09,690 --> 00:22:12,940
أنا أعترق أني لم أسرق
"تلك القلادة من متجر "جوايا بريسو

407
00:22:13,020 --> 00:22:15,847
أنا أخليت هذه الغرفة
لأنك زعمت أن لديك

408
00:22:15,848 --> 00:22:18,862
معلومات حساسة
وحيوية في هذه القضية

409
00:22:19,090 --> 00:22:22,530
لو لم تقوم أنت بسرقة الماسة
إذاً من فعل ؟

410
00:22:22,880 --> 00:22:24,360
سأدعك تعلم

411
00:22:28,660 --> 00:22:30,380
أيها الحاجب

412
00:22:56,570 --> 00:22:58,870
شخص ما قفذ من النافذة
وركب أحدى الشاحنات الصغيرة

413
00:23:04,650 --> 00:23:07,240
إنه ليس
في الشاحنة

414
00:23:17,110 --> 00:23:20,253
إذهب الى مكتب مخطوطات المدينة
أعرف الى أين تقود هذه الأنفاق

415
00:23:22,020 --> 00:23:24,185
بيرك)، هل (كافري) هرب ؟)

416
00:23:24,460 --> 00:23:27,890
نعم، قام بقفزة البجعة الرباعية
على هذه المظلة لذلك المخبز

417
00:23:27,950 --> 00:23:29,640
من وافق على نقل الأجراءات ؟

418
00:23:29,680 --> 00:23:31,540
المارشالات تعهدوا بتأمين الغرفة

419
00:23:31,580 --> 00:23:33,130
(لا تفترض شيئاً ابداً مع، (نيل

420
00:23:33,170 --> 00:23:36,070
تعلم، لقد قمت بالتضحية بمؤخرتي
لاضع هذا الفتي على الطريق المستقيم

421
00:23:36,130 --> 00:23:38,520
كان يساعدنا بالفوز بالقضايا
حتى قمت أنت بالظهور

422
00:23:38,560 --> 00:23:40,480
أوه، لا تضع هذا عليّ

423
00:23:40,710 --> 00:23:43,887
هيي، أيها السادة، هيي
دعونا نركز على المشكلة هنا

424
00:23:44,120 --> 00:23:45,850
ماذا نعلم ؟ -
هل أوقفتِ الشاحنة ؟ -

425
00:23:45,900 --> 00:23:48,230
نعم، الشخص الوحيد
الذي كان بالشاحنة هو السائق

426
00:23:48,290 --> 00:23:50,950
إدعى أنه تم التعاقد معه من قبل
مجهول على الأنترنت

427
00:23:51,000 --> 00:23:53,760
خمسمائة دولار في مظروف
ليحضرالشاحنة ويركن في تلك النقطة

428
00:23:53,810 --> 00:23:56,420
هل الشاحنة بها
لوح أرضية يمكن تحريكه ؟

429
00:23:56,550 --> 00:23:57,710
كيف علمت ؟

430
00:23:57,770 --> 00:24:00,910
كافري) لم يكن بها)
الا لثواني صغيرة

431
00:24:01,030 --> 00:24:02,730
لقد دخل تحت الأرض

432
00:24:02,790 --> 00:24:04,380
هل يمكننا تعقب جهاز قدمه ؟

433
00:24:04,460 --> 00:24:06,370
لا، قاموا بنزعه
عندما أعتقلوه

434
00:24:06,390 --> 00:24:09,020
حسناً، (بيرك) أعثر عليه
مرة آخرى

435
00:24:09,110 --> 00:24:11,140
(أنا لست مرتاح والعميل، (بيرك
يدير هذه العملية

436
00:24:11,170 --> 00:24:13,740
لا يهمني إذا كنت مرتاح أم لا

437
00:24:13,830 --> 00:24:16,190
(بيرك)، يعرف (كافري)
أفضل من أي شخص

438
00:24:16,220 --> 00:24:18,060
الآن، أشرع بالعمل

439
00:24:19,600 --> 00:24:21,180
حسناً، (بيرك) ما هي خطتك ؟

440
00:24:21,850 --> 00:24:25,010
نضع حواجز الطريق
"نوزع ملصقات"مطلوب للعدالة

441
00:24:26,820 --> 00:24:30,060
لذا، نظراً للقدرة الأستيعابية للمكان
سنجعل قائمة الضيوف في حدود مأئتين

442
00:24:30,120 --> 00:24:32,300
إيفون)، هل تقومي بمتابعة)
متعهد الحفلات ؟

443
00:24:32,430 --> 00:24:34,060
يجب أن تكون جميلة
على الرغم من ذلك

444
00:24:34,100 --> 00:24:36,050
لدينا عشر طاولات طويلة
تسع عشرون شخص لكل

445
00:24:36,150 --> 00:24:37,610
ستكون جميلة

446
00:24:37,650 --> 00:24:39,670
(معك، (إيفون

447
00:24:39,770 --> 00:24:40,930
المكالمة لكِ

448
00:24:40,970 --> 00:24:42,490
على هاتفكِ الخاص ؟

449
00:24:44,100 --> 00:24:45,730
بيرك)، أننا في أول الأحداث)
(معك، (إليزابيث

450
00:24:45,780 --> 00:24:47,630
آسف لإزعاجك أثناء عملك -
نيل) ؟) -

451
00:24:47,750 --> 00:24:49,810
سأقابلكم فيما بعد، رفاق

452
00:24:49,870 --> 00:24:51,250
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

453
00:24:51,340 --> 00:24:52,830
سؤال غبي

454
00:24:52,890 --> 00:24:57,170
هل تعلم، نصف قوة تنفيذ القانون تبحث عنك
في أمريكا الشمالية الآن بما فيهم زوجي

455
00:24:57,280 --> 00:24:59,500
سيعثر عليّ قريباً جداً
أحتاج مساعدتكِ

456
00:25:12,380 --> 00:25:14,630
هل أنت بخير ؟

457
00:25:14,710 --> 00:25:17,030
(لا أزال لم أعثر على، (نيل

458
00:25:17,060 --> 00:25:18,740
لدينا حفنة رجال بالخارج

459
00:25:18,800 --> 00:25:20,500
نعم، رأيتها

460
00:25:20,580 --> 00:25:22,690
وكانه لايبالي بما يكفي
للقدوم هنا

461
00:25:33,890 --> 00:25:36,070
أين تعتقدي أنه ذهب، (إل) ؟

462
00:25:37,100 --> 00:25:39,030
هل هو بالمطبخ ؟

463
00:25:41,560 --> 00:25:42,910
(نيل)

464
00:25:45,100 --> 00:25:46,940
(بيتر)

465
00:25:50,560 --> 00:25:53,360
من بين كل الأماكن التي تستطيع
الهرب اليها، تذهب لزوجتي

466
00:25:53,440 --> 00:25:54,860
أنت قلت هذا
أنه مثل الشيئ السيئ

467
00:25:54,930 --> 00:25:56,190
أنتِ ساعدتيه بالتسلل الى هنا

468
00:25:56,250 --> 00:26:00,010
حسنا، أنا لم أكن سأساعده في التسلل لو
لم يكن هناك أولئك الناس جالسين بمنزلنا

469
00:26:00,110 --> 00:26:01,930
أنتِ كذبتِ على المباحث الفيدرالية

470
00:26:02,000 --> 00:26:03,850
عزيزي، لم أكذب على
المباحث الفيدرالية

471
00:26:03,900 --> 00:26:05,587
كان هناك فقط الكثير
من الحليب والبسكويت

472
00:26:05,588 --> 00:26:09,872
و محادثة ممتعة للتشتيت
بينما، (نيل) يتسلل من الخلف

473
00:26:11,100 --> 00:26:13,800
أنا أعشق هذا
قمت بتحويل زوجتي لشريكتك

474
00:26:13,840 --> 00:26:15,970
أعطني دقيقة واحدة للشرح

475
00:26:26,410 --> 00:26:27,944
دقيقة واحدة

476
00:26:28,040 --> 00:26:32,220
عليك أن تشرح بماذا كنت تفكر عندما
قمت بالسقوط الحر من غرفة القاضي

477
00:26:32,280 --> 00:26:35,220
بينما أقرر أنا لو قمت بأعادتك
مقيد بالسلاسل

478
00:26:35,710 --> 00:26:37,430
حسناً، هل تبدأ هذه الدقيقة الآن ؟ -
إنطلق -

479
00:26:37,490 --> 00:26:40,770
قلت لك أنه تم التغرير بي
بواسطة رجل قريب جداً منك

480
00:26:40,820 --> 00:26:43,660
لم أستطيع البوح بهذا لك من قبل
لاني أعتقدت أنه شخص بالمباحث الفيدرالية

481
00:26:43,700 --> 00:26:45,600
(الآن، أنا متأكد أنه، (فاولر

482
00:26:45,660 --> 00:26:48,500
...فاولر)، هذا ليس) -
لديّ52 ثانية متبقية -

483
00:26:48,700 --> 00:26:51,400
لقد كان لديّ بعض الوقت حراً
في الأيام القلية الماضية

484
00:26:51,500 --> 00:26:53,990
لذا، كنت أقوم
بتجميع هذه معاً

485
00:26:54,000 --> 00:26:58,580
أنها مستندات، قام (فاولر) بتمزيقها
بعد أن طلبت الأطلاع على ملفاتي

486
00:26:58,650 --> 00:27:00,990
<i>(صباح الخير، (بيتر -
أين أنت ؟ -</i>

487
00:27:01,140 --> 00:27:02,550
<i>ضمن الميلان
بداخل نصف قطري</i>

488
00:27:02,600 --> 00:27:03,760
<i>أين أنت ؟</i>

489
00:27:03,860 --> 00:27:05,900
<i>أنا على طاولة غرفة طعامي</i>

490
00:27:05,960 --> 00:27:09,350
<i>إسمع، لدينا قضية مشكوك فيها
لسرقة مجوهرات</i>

491
00:27:09,420 --> 00:27:10,520
<i>أنا مفتون</i>

492
00:27:10,570 --> 00:27:12,820
<i>قابلني عند مفترق
الشارعين 14 و 9 بعد نصف ساعة</i>

493
00:27:12,880 --> 00:27:15,690
<i>"هذا "جوايا برسوه
أنا أكثر من مفتون</i>

494
00:27:15,760 --> 00:27:17,660
<i>أغلى بوتيك للملابس
في المدينة</i>

495
00:27:17,730 --> 00:27:19,200
<i>بالطبع أنت تعرفه</i>

496
00:27:19,300 --> 00:27:20,810
<i>أنت ستحب هذا</i>

497
00:27:23,010 --> 00:27:24,280
قمت بعمل هذا الأتصال
من منزلي

498
00:27:24,320 --> 00:27:25,720
نعم

499
00:27:25,790 --> 00:27:26,970
يا إلهي، أنهم يتصنتون على هاتفي

500
00:27:27,020 --> 00:27:29,700
لا، لم يقوموا بالتصنت عليه
هذا سيحتاج أمر من المحكمة

501
00:27:29,760 --> 00:27:31,610
إنظر الى هاتفك

502
00:27:33,720 --> 00:27:37,960
أنه جهاز تصنت، من أجهزة مكتب المباحث
ينشط عندما تقوم برفع السماعة

503
00:27:40,170 --> 00:27:42,660
لقد كانوا بداخل منزلي

504
00:27:52,110 --> 00:27:54,270
لم يكن بإستطاعتهم
أستخراج تصريح بهذا

505
00:27:54,610 --> 00:27:57,410
ليس ضمن أطار الجريمة
أو شكوكه حولك

506
00:27:57,460 --> 00:27:59,960
بالضبط، (فاولر) قذر

507
00:28:00,030 --> 00:28:03,430
بيتر)، لقد أطلعت على كل ملف)
تملكه المباحث الفيدرالية عني

508
00:28:03,500 --> 00:28:07,410
أنت أمرت (جونز) بأن يقدم طلب للاطلاع
على توقيعي في المستندات المزيفة

509
00:28:07,490 --> 00:28:09,774
بعد ان تحققت أنت من التزييف
لمعرفة ما اذا كنت أقول الحقيقة

510
00:28:09,775 --> 00:28:11,509
شخص واحد أخر
تأكد منه، أيضا

511
00:28:11,544 --> 00:28:12,310
(فاولر)

512
00:28:12,370 --> 00:28:15,310
وبعدها صادف وظهرت
حروفي الأولية على الماسة الوردية

513
00:28:15,360 --> 00:28:18,040
قام بأستغلالك للوصول لي

514
00:28:19,490 --> 00:28:21,050
دقيقتي إنتهت

515
00:28:29,830 --> 00:28:33,500
قلت أني سأقدم أعتراف كامل
لذا هذا هو

516
00:28:33,980 --> 00:28:36,110
(أنا أحاول العثور على، (كايت

517
00:28:36,730 --> 00:28:38,410
وهل يفترض أن أتفاجأ ؟

518
00:28:38,490 --> 00:28:39,710
ربما

519
00:28:40,440 --> 00:28:42,890
(تحدثت معها، (بيتر

520
00:28:48,370 --> 00:28:50,220
أنا على دراية بهذه الصورة

521
00:28:50,280 --> 00:28:52,330
حسناً، لم تراهم كلهم

522
00:28:54,160 --> 00:28:55,920
إنها محتجزة
من قبل شخص ما

523
00:28:55,980 --> 00:28:57,250
وهي خائفة جداً
من قول من هو

524
00:28:57,290 --> 00:28:59,398
ولكن بعد عمليتنا بالحي الصيني
أخبرتني عميلة الأنتربول

525
00:28:59,399 --> 00:29:01,775
(أن الرجل الذي يحتجز (كايت
من المباحث الفيدرالية

526
00:29:02,230 --> 00:29:03,260
أنت تعتقد أنه، (فاولر) ؟

527
00:29:03,310 --> 00:29:04,480
أعتقد ذلك الآن

528
00:29:04,560 --> 00:29:06,490
ماذا يريد منك ؟

529
00:29:06,540 --> 00:29:08,610
لا اعلم

530
00:29:09,200 --> 00:29:10,520
يمكن أن يكون أي شيئ

531
00:29:10,570 --> 00:29:11,960
مثل ماذا ؟

532
00:29:12,030 --> 00:29:14,000
لا

533
00:29:14,110 --> 00:29:15,460
لا، ستضطر للقبض عليّ

534
00:29:15,520 --> 00:29:16,960
يجب ان اعتقلك الآن

535
00:29:17,000 --> 00:29:17,940
ولكنك لن تفعل

536
00:29:18,000 --> 00:29:19,200
إذاً، أعطيه ما يريده

537
00:29:19,260 --> 00:29:22,250
لو فعلت، لا توجد ضمانة
أني سأراها مرة آخرى

538
00:29:22,890 --> 00:29:24,350
(نريد البحث وراء، (فاولر

539
00:29:24,390 --> 00:29:27,180
أنت تريد مني أن أتحرى عن عميل من
مكتب المساءلة المهنية، هذا إنتحار

540
00:29:27,250 --> 00:29:30,080
أنه بالفعل يتحرى عنك

541
00:29:34,230 --> 00:29:36,930
نريد أن نذهب من وراء
مكتب المباحث الفيدرالي

542
00:29:37,530 --> 00:29:39,650
ليس إذا قمت بتبرئتي أولاً

543
00:29:40,890 --> 00:29:43,290
هذا ما تفعله
من أجل معيشتك، صحيح ؟

544
00:29:44,350 --> 00:29:46,250
حسناً

545
00:29:47,550 --> 00:29:49,000
سأكون على إتصال

546
00:29:49,070 --> 00:29:50,360
هذا لا يمكن تعقبه

547
00:29:50,410 --> 00:29:51,669
ولكن لو أردت في أي وقت
... الأتصال بي

548
00:29:51,760 --> 00:29:55,650
لا تقل كلمة آخرى، لا أريد
ان أعلم الى أين ستذهب

549
00:29:55,700 --> 00:29:57,450
إمكانية النكران ؟

550
00:29:57,520 --> 00:29:59,150
كلمات أعيش بها

551
00:30:00,280 --> 00:30:01,340
...(بيتر)

552
00:30:21,400 --> 00:30:22,790
ما هي أخرالتطورات ؟

553
00:30:22,870 --> 00:30:24,190
لدينا معلومات متضاربة

554
00:30:24,230 --> 00:30:27,900
(أعني، تلقينا تقارير عن مشاهدة، (كافري
"بكل مكان، من" نيو جيرسي" الى"جنيف

555
00:30:27,950 --> 00:30:29,100
أنه يقوم بتغطية كل قواعده

556
00:30:29,150 --> 00:30:31,150
نعم، أنه يغطيهم
بعيداً عن الميدان

557
00:30:31,200 --> 00:30:32,750
هل لديك دقيقة سريعة ؟

558
00:30:32,810 --> 00:30:34,350
نعم

559
00:30:34,470 --> 00:30:36,420
فقط أردت أن أعتذر
عن اليوم السابق، أتعلم ؟

560
00:30:36,470 --> 00:30:38,230
أعني أننا جميعا نريد ما هو
أفضل للمكتب، أليس كذلك ؟

561
00:30:38,350 --> 00:30:39,930
بالطبع

562
00:30:40,010 --> 00:30:42,150
مهلاً، اسمح لي أن أطرح عليك سؤال
من الناحية النظرية فقط

563
00:30:42,210 --> 00:30:46,650
إذا كنت تستطيع التخمين
مباشرةً الآن... أين (كافري) ؟

564
00:30:48,290 --> 00:30:51,930
ربما يحاول مغادرة البلاد
إذا لم يكن سبق وفعل

565
00:30:52,090 --> 00:30:54,780
أوه ، أنت لا تعتقد
أنه سيبقى في "مانهاتن" ؟

566
00:30:54,880 --> 00:30:56,600
هل هناك سبب ليفعل ؟

567
00:30:56,640 --> 00:30:58,240
لا اعلم

568
00:30:58,750 --> 00:31:02,070
أريد فقط أن نتأكد من أننا نستخدم
مواردنا بأكبر بحكمة ممكنة ، أتعلم ؟

569
00:31:02,100 --> 00:31:04,870
كما قلت، حواجز الطرق
"وملصقات، "مطلوب للعدالة

570
00:31:06,090 --> 00:31:07,490
بهذا سيمكننا أن نمسك به، هه ؟

571
00:31:07,540 --> 00:31:08,920
إنها بداية جيدة

572
00:31:09,290 --> 00:31:11,170
الان، لو لم تمانع
يجب أن أعود للعمل

573
00:31:11,230 --> 00:31:13,000
أوه، نعم

574
00:31:18,370 --> 00:31:19,939
أصنع لي معروف -
نعم، ما الأمر ؟ -

575
00:31:20,540 --> 00:31:22,630
ضع عينك على هذا
الرجل، (فاولر) وعلى أغبيائه

576
00:31:22,690 --> 00:31:23,630
هل مسموح لي بفعل هذا ؟

577
00:31:23,670 --> 00:31:27,136
أعطيك السلطة لذلك
شيئ ما ليس صحيحاً

578
00:31:39,810 --> 00:31:41,660
هيي، رجلي

579
00:31:41,760 --> 00:31:43,140
ماذا لو تصنع لي معروف ؟

580
00:31:43,190 --> 00:31:44,400
ما هذا ؟

581
00:31:44,460 --> 00:31:47,210
(إرسل آخر صورة لـ (كافري
"الى شرطة، "ماساشوتس

582
00:31:47,330 --> 00:31:48,180
أهذا شيئ
لا تستطيع عمله بنفسك ؟

583
00:31:48,230 --> 00:31:50,400
أوه، فقط أحاول أن نعمل سوياً

584
00:31:50,850 --> 00:31:52,430
صحيح

585
00:32:02,740 --> 00:32:05,330
قابلني في متجر المجوهرات
بعد عشرون دقيقة

586
00:32:05,400 --> 00:32:07,590
لا اعتقد أني يفترض عودتي
لمسرح الجريمة

587
00:32:07,640 --> 00:32:11,380
دعونا نعود إليه لمعرفة كيف
كنت ستقوم بسرقة هذا كما يزعمون

588
00:32:26,600 --> 00:32:28,380
(تنكر لطيف، (جاكو

589
00:32:28,440 --> 00:32:30,510
لم أحب ابداً هذه الصورة

590
00:32:30,580 --> 00:32:32,520
أوه، انها رائعة جداً
"لوضعها على الـ"ألاكواب الفخارية

591
00:32:32,760 --> 00:32:34,750
إنها أفضل من صورتي
على رخصة القيادة

592
00:32:34,790 --> 00:32:36,350
أيهم ؟ لديك العديد منهم

593
00:32:37,360 --> 00:32:40,333
حسناً، جريمة واحدة كل مرة
أريد أن أتفقد هذا القبو

594
00:32:40,440 --> 00:32:42,540
نعم، ولكني لا أستطيع الدخول

595
00:32:42,600 --> 00:32:45,870
ساخبرهم أنك تحت عهدتي
وأنك هنا لتريني كيف دخلت الى القبو

596
00:32:45,950 --> 00:32:47,490
مواربة ؟

597
00:32:47,560 --> 00:32:49,130
بيتر)، بدأت في الأعجاب بك)
مرة آخرى

598
00:32:49,190 --> 00:32:51,230
إذاً، نحن سنمرح معاً كثيراً

599
00:33:06,780 --> 00:33:12,563
سنفترض أن اللص، دخل
خلال المنطقة العمياء لكاميرة المراقبة

600
00:33:13,860 --> 00:33:18,140
ولكن المعمل الجنائي قال
أن جهاز الأنذار لم يعبث به

601
00:33:18,180 --> 00:33:21,270
...حسناً، هذا ليس منطقياً، الا إذا -
لم يغادر القبو ابداًَ -

602
00:33:29,690 --> 00:33:32,050
هذه لم تكن تومض
عند مشاهدة شريط الأمن

603
00:33:35,880 --> 00:33:37,690
لا، لم تكن تفعل

604
00:33:44,840 --> 00:33:47,730
هيا، ها أنتِ

605
00:33:53,060 --> 00:33:54,440
لا شيئ

606
00:33:54,520 --> 00:33:56,370
ربما أخطأنا الأتجاه هنا

607
00:33:56,990 --> 00:33:58,230
دعني أرى

608
00:34:19,000 --> 00:34:20,430
كيف قام مكتب المباحث
الفيدرالي بإغفال هذه ؟

609
00:34:20,500 --> 00:34:21,670
لم نفعل

610
00:34:21,720 --> 00:34:24,840
فاولر)، جعل مكتب المساءلة المهنية)
يتولى التحقيق

611
00:34:32,470 --> 00:34:34,620
هذا هو نفق قديم
تم إلغائه

612
00:34:34,730 --> 00:34:38,020
نعم،أحدهم وجد إستعمال جديد له -
نعم -

613
00:34:58,230 --> 00:35:02,230
سأستدعي الفريق، سنقوم بالبدء
في البحث عن شهود

614
00:35:04,200 --> 00:35:06,020
ربما لا نضطر الى هذا

615
00:35:07,410 --> 00:35:10,350
من قال أن الأخ الأكبر
هو شيئ سيئ

616
00:35:10,610 --> 00:35:11,990
(جونز)

617
00:35:12,050 --> 00:35:15,290
سأحتاج منك ان تقوم بسحب
شريط فيديو لاحدى كاميرات المراقبة

618
00:35:27,130 --> 00:35:28,860
أين رجال المساءلة المهنية ؟

619
00:35:29,050 --> 00:35:31,730
جعلت، (جونز) يعيد
"تمركزهم بمحطة، "بين

620
00:35:31,790 --> 00:35:33,380
جونز) ؟)
كيف فعل هذا ؟

621
00:35:33,410 --> 00:35:35,540
لديه، (فاولر) جيد جداً

622
00:35:36,650 --> 00:35:40,490
حسنا، نحن سنصل إلى المكان
حيث يدخل رجلنا المقنّع القبو

623
00:35:40,530 --> 00:35:42,750
أضف بضعة دقائق له ليستدير
و يقوم بأخفاء آثاره

624
00:35:42,800 --> 00:35:45,730
نعم -
إنتظر، إنتظر، قم بالعودة ثانيةً -

625
00:35:46,210 --> 00:35:48,450
هل هذا،(تولان) ؟

626
00:35:51,710 --> 00:35:53,590
حسناً، شغله بنصف سرعته

627
00:35:55,230 --> 00:35:57,100
(لابد أن هذا هو (تولان

628
00:35:57,200 --> 00:35:59,120
هيا، هيا
أستدر

629
00:36:01,860 --> 00:36:03,330
حصلت عليك

630
00:36:03,600 --> 00:36:05,720
أوه، أعتقد أنه لم يذهب ابداً
"الى "مدريد

631
00:36:05,790 --> 00:36:08,250
كنت أعلم
أن تذاكر طائرته مزيفة

632
00:36:09,070 --> 00:36:10,880
لا، لم تفعل

633
00:36:11,160 --> 00:36:14,151
الرجل يسرق 3.2 مليون دولار
من الماس

634
00:36:14,152 --> 00:36:17,221
ونحن نحصل عليه بسبب
انه لا يستطيع مقاومة وجه جميل

635
00:36:17,660 --> 00:36:19,780
حسناً، إنها تحدث لنا جميعاً

636
00:36:20,920 --> 00:36:21,870
ماذا ؟

637
00:36:21,970 --> 00:36:22,850
أنت تعلم ماذا ؟

638
00:36:22,920 --> 00:36:24,900
لا، لا اعلم -
نعم، تعلم -

639
00:36:29,780 --> 00:36:31,110
أرى إنك أستلمت صفحتي

640
00:36:31,170 --> 00:36:33,280
(ليس من عملك أن تساعد، (بيرك
في أن يختفي بهذا الشكل

641
00:36:33,360 --> 00:36:35,220
ولماذا سيختفي العميل، (بيرك) ؟

642
00:36:35,240 --> 00:36:37,350
هل تعتقد أن أحد يلاحقه ؟

643
00:36:37,420 --> 00:36:39,660
هل تريد أن تخضع لتحقيق كامل من قبل
(مكتب المساءلة المهنية، عميل (جونز

644
00:36:39,730 --> 00:36:42,210
يمكنني القيام بمراجعة كل مجرم
وضعت القيود على يديه

645
00:36:42,240 --> 00:36:44,440
حسناً، يمكنك البدء بالشخص
المتواجد بغرفة الأجتماعات

646
00:36:44,520 --> 00:36:45,950
(أنه، (آدريان تولان

647
00:36:46,040 --> 00:36:48,860
العميل، (بيرك) قبض عليه صباح هذا اليوم
لعلاقته بسرقة المجوهرات

648
00:36:48,920 --> 00:36:51,160
(أعتقد أن هذا يبرئ، (كافري

649
00:36:53,040 --> 00:36:56,120
كيف علمت أي قبو
ستكون به الماسة ؟

650
00:36:56,740 --> 00:36:59,238
الصمت لن يفيدك
ولكن ربما يمكنني أنا

651
00:37:00,760 --> 00:37:04,880
أخبرني بكل شيء ، وأستطيع التحدث
إلى المدعي العام حول الحصانة

652
00:37:04,970 --> 00:37:06,620
لماذا ستعطيني الحصانة ؟

653
00:37:06,690 --> 00:37:10,020
حسناً، صدق أم لا ، لا أعتقد
انك المدبر لهذه العملية

654
00:37:10,160 --> 00:37:12,150
تعلب على غروري ؟

655
00:37:12,250 --> 00:37:15,870
رجاء، لديك بعض أشرطة الفيديو
التي لا تثبت شيئاً

656
00:37:16,610 --> 00:37:19,214
مذكرة التفتيش ساعدتنا
في العثور على هذا

657
00:37:19,215 --> 00:37:23,210
في منزل بالمدينة
لاحدى الفتيات التي تلعب معها بألغازك

658
00:37:23,250 --> 00:37:25,470
أعتقد أن هذا يثبت شيئاً

659
00:37:25,830 --> 00:37:28,750
حسناً، إذا كنت تطلب خبرتي

660
00:37:28,800 --> 00:37:33,270
أن جريمة مثل هذه غالباً
ما يكون لديها... فاعل خير

661
00:37:33,340 --> 00:37:38,780
العملية برمتها من الدخول للسرقة
لاستراتيجية الخروج، تسلم الى شخص ما

662
00:37:38,850 --> 00:37:41,280
اخبرني بشيئ لا اعرفه

663
00:37:41,380 --> 00:37:44,339
الرجال مع المعلومات المتميزة
في كثير من الأحيان

664
00:37:44,340 --> 00:37:47,885
يقوموا بإستئجار أشخاص يتمتعون بمهارات
معينة، لتفعل لهم ما لا يستطيعوا فعله

665
00:37:47,970 --> 00:37:50,980
بطبيعة الحال، كل هذا
هو مجرد إفتراضات

666
00:37:51,060 --> 00:37:53,490
هذه المحادثة ليست
قائمة على الأفتراض

667
00:37:53,590 --> 00:37:56,770
ألحصانة، أو أسم

668
00:37:56,960 --> 00:37:58,120
أوه، هل هو المدعي العام ؟

669
00:37:58,150 --> 00:38:00,960
ألحصانة، أو أسم

670
00:38:02,180 --> 00:38:05,050
كنت سافعل لو أستطيع

671
00:38:06,590 --> 00:38:11,640
أكثر ما أعرفه أن هذه القضية
هي مكيدة

672
00:38:12,320 --> 00:38:14,790
الكثير من هذا
يبدو أنه سينتشر

673
00:38:22,240 --> 00:38:24,060
أفسحوا الطريق قليلاً

674
00:38:27,830 --> 00:38:30,060
وجدت هذه ملتصقة
على هاتف منزلي

675
00:38:30,130 --> 00:38:31,830
أعتقدت أنك ربما أوقعتها

676
00:38:33,380 --> 00:38:35,340
أنا لم أنتهي
(من هذا التحقيق، (بيرك

677
00:38:35,410 --> 00:38:37,940
و لا أنا ايضاً

678
00:38:50,770 --> 00:38:55,000
اعتقدت أن إحتفال صغير
سيكون هو اللائق

679
00:38:55,070 --> 00:38:57,490
أنت حقاً لا يجب أن تشرب الشمبانيا
في أكواب ورقية

680
00:38:57,580 --> 00:38:59,450
ستفعل، وستحبها

681
00:38:59,550 --> 00:39:01,130
إنها ذات شقين
في الحقيقة

682
00:39:01,200 --> 00:39:02,130
ذات شقين ؟

683
00:39:02,190 --> 00:39:03,800
نعم، تمت تبرئتك

684
00:39:03,930 --> 00:39:07,890
عملنا سيكون أسهل
عندما تهرب معنا، وليس منا

685
00:39:07,940 --> 00:39:08,990
نخبكم

686
00:39:09,040 --> 00:39:10,960
سأشرب لهذا

687
00:39:13,700 --> 00:39:14,810
ماذا عن مكتب المساءلة ؟

688
00:39:14,860 --> 00:39:16,840
لقد رحلوا، للآن

689
00:39:16,910 --> 00:39:20,260
نحتفل بالأنتصار
مهما كان سيطول

690
00:39:20,370 --> 00:39:21,540
سأشرب لهذا

691
00:39:21,630 --> 00:39:24,620
سيد، (كافري) هناك
أتصال من أجلك على الخط2

692
00:39:24,770 --> 00:39:27,040
(سيد، (كافري
أتصال على الخط2

693
00:39:27,080 --> 00:39:28,160
محتمل أن يكون
المحامي الخاص بي

694
00:39:28,260 --> 00:39:29,630
يجب ألا تعطيه
الا مقدم الأتعاب

695
00:39:29,680 --> 00:39:31,130
سأحسب تكلفة هذا

696
00:39:31,190 --> 00:39:32,380
هل يمكنني أستخدام هاتفك ؟

697
00:39:32,420 --> 00:39:33,960
تفضل

698
00:39:40,760 --> 00:39:43,110
موز)، اخبرتك أنهم الان)
وقعوا الاوراق لي

699
00:39:43,190 --> 00:39:45,690
نيل)، أنه أنا)

700
00:39:45,760 --> 00:39:47,750
(كايت)

701
00:39:54,370 --> 00:39:56,950
(كايت) -
"أنه يطلب ما لديك" -

702
00:39:56,980 --> 00:39:59,280
إسمعي، أعلم من هو
انه من المباحث الفيدرالية

703
00:39:59,330 --> 00:40:01,100
إذاً، اعطيه ما يريد

704
00:40:01,160 --> 00:40:02,900
ماذا يريد ؟

705
00:40:03,000 --> 00:40:04,330
(أخبريني، (كايت

706
00:40:04,380 --> 00:40:06,431
كايت) ؟) -
لا يمكنك ان تثق بأية أحد -

707
00:40:06,432 --> 00:40:07,432
(كايت)

708
00:40:19,240 --> 00:40:21,410
هيين كنت الان أتفقد
ملفات المباحث الفيدرالية

709
00:40:21,530 --> 00:40:24,300
هناك كمية مرعبة
من المعلومات هنا

710
00:40:24,390 --> 00:40:26,080
كم عدد الطلقات من التل ؟

711
00:40:26,120 --> 00:40:27,160
دعنا نلقي نظرة

712
00:40:27,220 --> 00:40:28,680
هل قام، (ألفيس) بتزييف موته ؟

713
00:40:28,950 --> 00:40:31,230
إسأل كتاب الغموض

714
00:40:31,540 --> 00:40:33,115
ما الخطب ؟ -
كايت) أتصلت بي) -

715
00:40:33,830 --> 00:40:35,209
و... ؟ -
ولا أستطيع مساعدتها -

716
00:40:35,210 --> 00:40:36,901
لاتريد أن تخبرني
أين هي

717
00:40:37,190 --> 00:40:38,710
لديّ نظرية

718
00:40:38,770 --> 00:40:40,570
مؤامرة ؟ -
بالطبع -

719
00:40:40,640 --> 00:40:41,980
إنظر الى هذا

720
00:40:42,030 --> 00:40:43,560
(رقم هوية، (فاولر

721
00:40:43,620 --> 00:40:45,380
بالآعلى هنا
عنوان محلي

722
00:40:45,420 --> 00:40:46,680
لاحظ التواريخ

723
00:40:46,710 --> 00:40:48,520
هذه من قبل سرقة الماسة

724
00:40:48,560 --> 00:40:50,500
نعم، أنها غرفة بفندق

725
00:40:50,540 --> 00:40:53,220
أنه ليس مرتبط بأية عملية
يمكنني العثور عليها

726
00:40:53,280 --> 00:40:57,590
الآن ، إذا كنت أميل إلى الاعتقاد في
مثل هذه الامور، اقول انها تستحق النظر

727
00:40:57,650 --> 00:40:58,970
غرفة 525

728
00:40:59,010 --> 00:41:00,640
(شكراً، (موز

729
00:41:10,140 --> 00:41:11,990
(إفتح الباب، (فاولر

730
00:41:12,520 --> 00:41:13,870
(كايت)

731
00:41:16,400 --> 00:41:18,130
ماذا تفعل هنا، (كافري) ؟

732
00:41:18,380 --> 00:41:20,050
ماذا يحدث ؟

733
00:41:20,130 --> 00:41:21,830
من أخبرك حول هذا ؟ هه ؟

734
00:41:21,880 --> 00:41:23,430
كيف علمت بأمر
حصص النصح" ؟ "

735
00:41:23,490 --> 00:41:25,570
حصص نصح" ؟"

736
00:41:25,910 --> 00:41:28,650
ماذا تعتقد أنه يحدث هنا، هه ؟

737
00:41:28,870 --> 00:41:30,640
أنت تخترق عملية هنا

738
00:41:30,690 --> 00:41:32,480
لا، لا، أين، (كايت) ؟

739
00:41:32,790 --> 00:41:35,828
(كايت) -
( كايت مونرو) -

740
00:41:36,540 --> 00:41:38,300
(لا توجد أية، (كايت
(هنا، (نيل

741
00:41:39,050 --> 00:41:41,345
كايت) ؟)
انت تفتقدها

742
00:41:43,300 --> 00:41:44,960
لقد كنت تراقبني

743
00:41:45,020 --> 00:41:47,150
قبل سرقة المجوهرات

744
00:41:48,880 --> 00:41:50,660
أنا لست في نيويورك
(لأبحث عنك ،(نيل

745
00:41:50,720 --> 00:41:53,620
هذه أكاذيب
قمت بتسجيل مكالماتي الهاتفية

746
00:41:53,980 --> 00:41:56,400
لا، لم اضع أجهزة تصنت
(بهاتفك، (نيل

747
00:42:07,870 --> 00:42:09,810
(هاللو، (كايت

748
00:42:09,990 --> 00:42:10,970
(هاللو، (بيتر

749
00:42:16,480 --> 00:42:18,350
(نحتاج التحدث عن، (نيل

750
00:42:18,351 --> 00:43:08,351
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

