1
00:00:02,328 --> 00:00:04,347
…سابقًا في أمريكا القوطيّة

2
00:00:04,349 --> 00:00:06,349
.أخبرني بأنّك لم تقتُل أحدًا

3
00:00:06,351 --> 00:00:08,017
.لا أستطيع قول ذلك

4
00:00:09,420 --> 00:00:12,021
،(وإذا لم أفعَل ما طلبتَه مني (أليسون

5
00:00:12,023 --> 00:00:13,356
.سينتهي بي الأمَر في السِجن

6
00:00:13,358 --> 00:00:15,491
،(أُريدك أن تُحضري لي شيء عن (كونلي

7
00:00:15,493 --> 00:00:16,859
.شيء يُمكنني إستخدامُه

8
00:00:16,861 --> 00:00:20,229
.هذه المُحققه الرئيسيّة في قضيّة قاتل الأجراس الفضيّة

9
00:00:20,231 --> 00:00:22,799
.واصلوا مُلاحقتي، والنَاس سيموتون

10
00:00:22,801 --> 00:00:24,267
…لا! لا، أنَت لن

11
00:00:29,240 --> 00:00:32,408
الناس من (بوسطن) يعتقدون بأن قاتل الأجراس الفضيّة

12
00:00:32,410 --> 00:00:34,443
.(توفّي مع وفاة (ميتشل هوثورن

13
00:00:34,445 --> 00:00:36,813
ولكن بعَد أن قتَل شريكتُه في الجريمة

14
00:00:36,815 --> 00:00:38,414
،(المُراسلة المحليّة (جنيفر ويندهام

15
00:00:38,416 --> 00:00:39,982
.المدينَة أُصيبَت في حالة ذعر

16
00:00:39,984 --> 00:00:41,417
مواطنَه في (نيوتن) إسمها (سيلسيت دبنيسكي) دفعت بُستانيها الجديد

17
00:00:41,419 --> 00:00:43,386
.إلى أسفَل الدرج وأقفلت عليه في القبُو

18
00:00:43,388 --> 00:00:44,620
كما قالت (دبنيسكي) أنه بدا سطحي

19
00:00:44,622 --> 00:00:46,589
.بطريقَة قاتل الأجراس الفضيّة

20
00:00:46,591 --> 00:00:48,624
.إصطياد هذا القاتِل هي الأولويّة الأولى

21
00:00:48,626 --> 00:00:50,393
ولهذا السبب أحُثّ العامّة

22
00:00:50,395 --> 00:00:53,129
،أن يدعونا نُركّز على مصادرنا

23
00:00:53,131 --> 00:00:54,363
والتوقف عن الإتصَال بـ 911

24
00:00:54,365 --> 00:00:55,665
.في كل مرّة يسمعون فيها رنين الجَرس

25
00:00:55,667 --> 00:00:57,633
.شُوهِد من قبِل

26
00:00:59,938 --> 00:01:02,138
.حدسي يقُول أنّه مُقلّد

27
00:01:02,140 --> 00:01:03,973
أنت و حدسُكم كُنتم في المدرسَة المُتوسطة

28
00:01:03,975 --> 00:01:07,577
‪.‬عندما قام قاتل الأجراس الفضيّة بجريمته الأولى في عام 1999

29
00:01:07,579 --> 00:01:10,313
.كان أول مسرح جريمَة لي

30
00:01:11,449 --> 00:01:13,049
.هذا مُطابِق للرسالة

31
00:01:13,051 --> 00:01:15,952
.لذا أريدكم أن تُسقطوا التُهَم

32
00:01:15,954 --> 00:01:17,386
الشيء الوحيد الذي (غاريت هوثورن) مُذنب فيه

33
00:01:17,388 --> 00:01:20,356
.هو أنه يرتدي القُمصان بشكل كثيِر

34
00:01:20,358 --> 00:01:24,093
لقَد قرأت أحدث تقرير للطب الشرعي، صحيح؟

35
00:01:24,095 --> 00:01:26,796
.(هذه العُقدة على (جنيفر

36
00:01:26,798 --> 00:01:30,700
.نفس العُقدة بالضبَط للحادثة التي حصلت قبل 14 عامًا

37
00:01:30,702 --> 00:01:32,969
أتشّم ذلك؟

38
00:01:32,971 --> 00:01:35,271
.صنوبَر

39
00:01:35,273 --> 00:01:38,074
بطريقَة ما عرف هذا المُقلّد بأن
قاتل الأجراس الفضيّة يقوم بتنظيف

40
00:01:38,076 --> 00:01:40,710
.كل جرائم القتَل بمُعطّر برائحَة الصنوبَر

41
00:01:41,913 --> 00:01:43,179
.قاتِل مُقلّد

42
00:01:43,181 --> 00:01:44,780
.يُمكن أن يكون أحد المُخلصيِن بشكل لا يُصدّق

43
00:01:44,782 --> 00:01:48,718
.أظن أنّك لم تصِل إلى الجُزء المُتعلّق بالجَرس

44
00:01:48,720 --> 00:01:50,386
إنهَا مُسنّنَه قليلاً

45
00:01:50,388 --> 00:01:52,021
.من الداخِل

46
00:01:52,023 --> 00:01:54,023
.تمَامًا مثل أجراس الجرائم الأُخرى

47
00:01:54,025 --> 00:01:56,425
.هذه التفاصيِل لا يُمكن أن تنتَشر للعامّة

48
00:01:56,427 --> 00:01:58,261
كيَف يُمكن للمُقلّد الحصُول على واحد مثل ذلك؟

49
00:01:58,263 --> 00:01:59,595
أترى المُشكلة يا (جيف)؟

50
00:01:59,597 --> 00:02:01,664
(لا يُمكنك مُقاضاة (غاريت هوثورن

51
00:02:01,666 --> 00:02:03,099
،لكونِه شريك قاتل الأجراس الفضيّة

52
00:02:03,101 --> 00:02:04,600
في حيِن أن الشريك الفعلي لقاتِل الأجراس الفضيّة

53
00:02:04,602 --> 00:02:06,202
.ما زال يقتُل النَاس

54
00:02:07,772 --> 00:02:11,340
.إبني بريء بشَكل واضِح

55
00:02:11,342 --> 00:02:14,944
.صحّح الوضَح

56
00:02:15,095 --> 00:02:19,720
<i>"( أمريكا القوطيّة ) - ( الـموسم الأوّل )"
"(( الحلقة العاشِرة )) - (( المُخضرم في مجَال جديد ))"</i>

57
00:02:19,918 --> 00:02:21,918
.واصلوا مُلاحقتي، والناس سيموتون

58
00:02:21,920 --> 00:02:23,886
…لا! لا، أنت لن

59
00:02:23,888 --> 00:02:26,455
.واصلوا مُلاحقتي، والناس سيموتون

60
00:02:26,457 --> 00:02:27,857
…لا! لا، أنت لن

61
00:02:27,859 --> 00:02:29,325
،واصلو مُلاحقتي

62
00:02:29,327 --> 00:02:31,527
…‫-‬ والنَاس
.‫-‬ أسقطوا التُهَم

63
00:02:31,529 --> 00:02:33,529
أخاكِ سيكون رجُل حُر مرة أخرى

64
00:02:33,531 --> 00:02:34,797
.في غضُون ساعَات

65
00:02:34,799 --> 00:02:36,766
.هذه أخبَار رائعَة

66
00:02:36,768 --> 00:02:39,268
‫(‬أليسون)، ما الذي يجري؟

67
00:02:41,739 --> 00:02:44,640
…(حادثَة قتِل (جنيفر

68
00:02:44,642 --> 00:02:47,209
أقَل شَخص قد ينتقدون بكلامهِم

69
00:02:47,211 --> 00:02:48,544
.عَن السُمعة الأن

70
00:02:48,546 --> 00:02:50,012
.ولكن سأتعالى عن الأمَر

71
00:02:53,151 --> 00:02:54,550
ما الأمَر؟

72
00:02:56,921 --> 00:02:59,288
.‫-‬ هُناك من يُريد رؤيتِك
.‫-‬ ليَس الأن

73
00:02:59,290 --> 00:03:01,791
.لا أعتَقد بأنها قامَت بحجَز موعِد

74
00:03:03,094 --> 00:03:05,895
.السيّدة (هوثورن). جيّد
.عصفورين بحجَر

75
00:03:05,897 --> 00:03:08,097
،أيُمكنك تجميع البطاقَات، الرسائل، كتاب الزوّار

76
00:03:08,099 --> 00:03:10,132
أي شيء يُمكنك إيجادُه، من جنازة زوجِك؟

77
00:03:10,134 --> 00:03:11,567
المعذرة؟

78
00:03:11,569 --> 00:03:13,502
.سأرسَل أحدًا ليجلبهُم قريبًا

79
00:03:13,504 --> 00:03:14,770
من أجل ماذا؟

80
00:03:14,772 --> 00:03:16,906
أنا أحاول حل قضيّة قتِل

81
00:03:16,908 --> 00:03:20,109
.أثارت الإهتمام الوطني رقابة مكتب التحقيقات الفيدراليّة

82
00:03:20,111 --> 00:03:22,378
.أطلبك شيئًا، من فضلِك تعاوني

83
00:03:23,915 --> 00:03:25,848
،وبالحديث عن التعَاون

84
00:03:25,850 --> 00:03:28,985
.(نحَن نقوم بالتحقيق في جريمَة قتل (جنيفر ويندهام

85
00:03:28,987 --> 00:03:30,419
.والغريِب

86
00:03:30,421 --> 00:03:31,787
،إسمِك يتردد

87
00:03:31,789 --> 00:03:33,315
.عُضوة المَجلس

88
00:03:33,437 --> 00:03:34,991
،في أقرب وقت تُحررين في أحد أبنائي

89
00:03:34,993 --> 00:03:36,559
.تورّطيِن الآخَر

90
00:03:36,561 --> 00:03:39,662
ما هو الهاجِس الغريب الذي لديكِ على عائلتي؟

91
00:03:39,664 --> 00:03:41,097
.أشعُر أنكِ تُريديِن مني الذهاب

92
00:03:41,099 --> 00:03:42,131
.صحيح

93
00:03:42,133 --> 00:03:43,319
.حسنًا، أنا سعيدة فالذهَاب

94
00:03:43,320 --> 00:03:45,267
.ولكن أريدُكِ أن تأتيِن معي إلى المَركز

95
00:03:45,269 --> 00:03:46,635
.لا أعتَقد ذلك

96
00:03:46,637 --> 00:03:48,270
.عادِل بما يكفي

97
00:03:48,272 --> 00:03:52,041
ولكن كوني على عِلم، قد يسألني شخص من الصحافَة

98
00:03:52,043 --> 00:03:53,709
(ما إذَا (أليسون هوثورن برايس

99
00:03:53,711 --> 00:03:56,278
،جرى إستجوابُها في قضيّة قاتل الأجراس الفضيّة

100
00:03:56,280 --> 00:03:58,147
وأنا مُجبَره أن أقُول لهُم

101
00:03:58,149 --> 00:03:59,315
بأنّك لم تتعاونيِن

102
00:03:59,317 --> 00:04:01,784
.مع السُلطَات

103
00:04:01,786 --> 00:04:03,953
‫(‬بوسطن غلوب)؟

104
00:04:03,955 --> 00:04:07,156
.نعم، قسم السياسَة من فضلك

105
00:04:07,158 --> 00:04:10,393
.أو قسم الجرائِم، أيهُم أسرع

106
00:04:23,841 --> 00:04:27,376
،يستغرق قليلاً من المُستندات، ومن ثمّ

107
00:04:27,378 --> 00:04:28,677
.يجدُر بي الخروج خلال بضِع ساعَات

108
00:04:28,679 --> 00:04:31,013
.جيّد

109
00:04:31,015 --> 00:04:32,314
،إذا كُنت لم تفعلها

110
00:04:32,316 --> 00:04:33,783
.لا يجِب أن تتم مُحاسبتَك عليها

111
00:04:33,785 --> 00:04:35,518
،لكنّك فعلت شيئًا

112
00:04:35,520 --> 00:04:37,887
،طلبتُك أن تُخبرني بأنّك لم تقتُل أحدًا

113
00:04:37,889 --> 00:04:39,088
.ولم تستطع قولها

114
00:04:39,090 --> 00:04:42,224
،عندمَا عُدت إلى المنزل

115
00:04:42,226 --> 00:04:45,227
.كُنتَ هادئ و غامِض

116
00:04:45,229 --> 00:04:47,263
.فهمِت ذلك

117
00:04:47,265 --> 00:04:49,598
.لابُدّ أن يكون الإنتقَال صعبًا بالنسبَة لك

118
00:04:49,600 --> 00:04:51,600
لذا حاولتُ أن أكون صبُورة

119
00:04:51,602 --> 00:04:52,902
.و رؤوفَة

120
00:04:52,904 --> 00:04:55,037
.حاولتُ أن أبرئك من الشَك

121
00:04:57,408 --> 00:04:59,975
.دافعتُ عتّك

122
00:04:59,977 --> 00:05:01,310
.آمنتُ بِك

123
00:05:01,312 --> 00:05:04,747
وعلى ماذا حصَلت في المُقابِل؟

124
00:05:04,749 --> 00:05:06,015
.تعليقَات مُبهِمة

125
00:05:06,017 --> 00:05:07,516
.تهرّب

126
00:05:07,518 --> 00:05:09,085
.قُفازات طفِل

127
00:05:12,490 --> 00:05:16,358
.‫(‬غاريت)، عليَك التحدّث معي

128
00:05:16,360 --> 00:05:18,060
.هذا ما أستحقّه

129
00:05:21,332 --> 00:05:23,833
،عندمَا كُنت في الغابَة

130
00:05:23,835 --> 00:05:29,238
.كان هُناك رجُل الذي أصبح نوعًا ما مُرشدي

131
00:05:33,845 --> 00:05:35,744
.(إسمُه كان (آل جنكينز

132
00:05:48,392 --> 00:05:50,159
.تبًا

133
00:05:50,161 --> 00:05:51,527
.ساعدني

134
00:06:06,444 --> 00:06:09,645
.هذا مُفجِع

135
00:06:10,815 --> 00:06:14,583
.(دُفِن بجوار أخيِه في (سينسيناتي

136
00:06:14,585 --> 00:06:17,486
…ولكن كان ذلك نوع من أنواع الرحمَة، وليَس

137
00:06:17,488 --> 00:06:20,589
لماذا لم تُخبرني؟

138
00:06:20,591 --> 00:06:23,993
.(الأمَر ليَس بهذه البسَاطة يا (تيس

139
00:06:23,995 --> 00:06:26,962
.لم أُخبر أي أحدًا بذلك

140
00:06:29,000 --> 00:06:31,934
.فقَط تحدّث معي

141
00:06:31,936 --> 00:06:33,335
.من الأن فصاعدًا

142
00:06:36,340 --> 00:06:38,807
.نحَن عائلة

143
00:06:40,478 --> 00:06:45,614
…كما أننا نُخبر بعضنا البعض كل شيء الأن

144
00:06:45,616 --> 00:06:46,882
…وأنا

145
00:06:46,884 --> 00:06:48,317
ماذا؟

146
00:06:50,788 --> 00:06:51,987
.‫(‬كريستينا) حامِل

147
00:06:51,989 --> 00:06:55,057
ماذا؟

148
00:06:55,059 --> 00:06:56,792
متى عرفت ذلك؟

149
00:06:56,794 --> 00:06:58,761
.في اليُوم التالي عبَر الهاتِف

150
00:07:00,531 --> 00:07:03,899
.لم تُخبرني أي شيء أكثَر من ذلك

151
00:07:05,636 --> 00:07:07,336
…نحَن لسنا على علاقَة جيّدة، لذا

152
00:07:09,840 --> 00:07:12,107
أتُريد أن تكون أبًا؟

153
00:07:14,412 --> 00:07:16,278
،أتعلمين، لو سألتيني هذا السُؤال قبل أسبوعيَن

154
00:07:16,280 --> 00:07:19,548
.لا أعرف ما كُنت سأقول

155
00:07:19,550 --> 00:07:21,750
…ولكن

156
00:07:23,788 --> 00:07:27,256
…مُنذ أن أخبرتني

157
00:07:29,727 --> 00:07:31,360
.أنا حقًا أُريد ذلك

158
00:07:37,201 --> 00:07:40,002
.حسنًا، عرفَت الكثير عنك اليُوم

159
00:07:42,273 --> 00:07:43,572
.أخيرًا

160
00:07:43,574 --> 00:07:46,408
.بعثَة الرِحاب - إكتمَلت

161
00:07:46,410 --> 00:07:47,676
،الشبح (نانسي ريغان) سوف تزورك الليلة

162
00:07:47,678 --> 00:07:48,711
*وسوف تُعطيك *كفّك

163
00:07:50,014 --> 00:07:52,214
.صحيح

164
00:07:53,985 --> 00:07:55,384
أعلم أن الإنتقال من هُنا

165
00:07:55,386 --> 00:07:57,119
.يُمكن أن يكون صعبًا كما تمر بمرحلة إنتقاليّة

166
00:07:57,121 --> 00:07:58,454
.عليَك التعوّد على الروتيِن

167
00:07:58,456 --> 00:08:00,189
.‫-‬ سوف تفتقد إلى التنظيم
.‫-‬ صحيح

168
00:08:00,191 --> 00:08:01,824
.سوف أفتَقد التنظيم

169
00:08:07,064 --> 00:08:08,430
لما لا تُركّز على كل الأمُور العظيمَة

170
00:08:08,432 --> 00:08:09,698
.التي تأتي في طريقُك

171
00:08:09,700 --> 00:08:11,367
على سبيل المِثال، يُمكنك الخروج في وقت مُبكّر

172
00:08:11,369 --> 00:08:12,635
.وتذهَب إلى عرض (جاك) المدرسي

173
00:08:12,637 --> 00:08:14,103
مهلا، لما لا تأتيِن معي؟

174
00:08:14,105 --> 00:08:16,025
.تعالي لمُقابَلة ذلك الطفل المجنون الذي حدّثتُك عنه

175
00:08:18,542 --> 00:08:21,076
هُناك شيء متيِن ومدروس جدًا

176
00:08:21,078 --> 00:08:23,445
.حول العلاقَات العاطفيّة فالسنَه الأولى من الشفاء

177
00:08:23,447 --> 00:08:27,316
أعني، مدرسَة (سالدين بروك) الإبتدائيّة

178
00:08:27,318 --> 00:08:28,784
.(‫(‬بوسطن هيستوري نايت

179
00:08:28,786 --> 00:08:31,053
.إنّه غير رومنسي للغايَة

180
00:08:33,524 --> 00:08:36,292
.البيانات التجريبيّة عاطفيّة جدًا

181
00:08:36,294 --> 00:08:37,660
المُواعدات في وقت مُبكّر جدًا يزيد

182
00:08:37,662 --> 00:08:39,061
.من مخَاطر الإنتكاس

183
00:08:39,063 --> 00:08:42,331
ومَن نحَن لكي نتجادَل مع البيانات التجريبيّة؟

184
00:08:42,333 --> 00:08:43,666
.حقًا

185
00:08:45,770 --> 00:08:48,137
…لكن

186
00:08:53,577 --> 00:08:55,844
قُمتُ بتحميل بعض البيانَات على الآيبود الخاص بِك

187
00:08:55,846 --> 00:08:57,446
.بحجم غيغابايت من التأكيدات اليوميّة

188
00:08:57,448 --> 00:09:00,282
.لذا عليَك أن تشعُر بالإستمرار في جميع الأنحَاء

189
00:09:03,788 --> 00:09:05,754
.غيغابايت

190
00:09:05,756 --> 00:09:07,489
ما التأكيِد الذي عليّ أن أكون؟

191
00:09:12,029 --> 00:09:14,102
.قد تعتَقد بأنّك لا تحتاج إلى المُساعدة، لكنّك تحتاجُها

192
00:09:14,103 --> 00:09:16,532
إستغرق الأمَر يا رفاق 17 عامًا للقبْض على واحد و نصِف

193
00:09:16,534 --> 00:09:18,534
.من قاتل أجراس الفضّة، وكان ميتًا بالفعِل

194
00:09:18,536 --> 00:09:20,636
.كُنت أعيِش و أتنفّس في هذه القضيّة

195
00:09:20,638 --> 00:09:21,837
أُريد ضمَان

196
00:09:21,839 --> 00:09:23,138
.بأنّكم لن تُخرجوني من هذه القضيّة

197
00:09:23,140 --> 00:09:24,473
أنا من المباحث الفيدراليّة. لا أُعطي ضمانَات

198
00:09:24,475 --> 00:09:26,408
.إلى المُحققين المُبتدأيِن

199
00:09:26,410 --> 00:09:27,976
.هُناك إجتمَاع إلزامي بعد ساعَة من الأن

200
00:09:27,978 --> 00:09:29,111
سننُناقش مُشاركَتُك

201
00:09:29,113 --> 00:09:30,913
.في القضيّة بعد ذلك

202
00:09:42,760 --> 00:09:44,259
،وفقَا لسجلات الهاتِف

203
00:09:44,261 --> 00:09:46,061
كُنتِ أنتِ و (جنيفر) تُدردشون قليلاً

204
00:09:46,063 --> 00:09:47,292
.خلال الأيّام الماضيَة

205
00:09:47,578 --> 00:09:49,231
ربّما كُنتِ غاضبَة لأنها كانت على علاقَة

206
00:09:49,233 --> 00:09:51,200
مع زوجِك؟

207
00:09:51,202 --> 00:09:53,602
.وأنتِ قتلتها مثلما علّمك والدِك

208
00:09:54,805 --> 00:09:56,672
أهذه نظريّتك؟

209
00:09:56,674 --> 00:09:58,941
أنني بدأت بالقتِل

210
00:09:58,943 --> 00:10:00,509
.لأنني مجنونَة و زوجَة غيورة

211
00:10:02,213 --> 00:10:05,013
.على الرُغم من أنني لا أعرف لماذا قتلتِ إمرأة عميَاء

212
00:10:05,015 --> 00:10:09,351
.لا يبدو أنّه من نوع زوجِك المُفضّل

213
00:10:09,353 --> 00:10:11,587
.(‫(‬كارتر

214
00:10:14,448 --> 00:10:16,925
،قررّتي أن تذهبي إلى أخُت زوجتي

215
00:10:16,927 --> 00:10:18,260
ولا تُخبريني بأي شيء؟

216
00:10:18,262 --> 00:10:20,195
،بعَد صراع آخَر من المصالح

217
00:10:21,198 --> 00:10:23,065
،مع دخُول المباحث الفيدراليّة فالقضيّة

218
00:10:23,067 --> 00:10:25,601
…كل مُحقق يعمَل لنفسِه

219
00:10:25,603 --> 00:10:27,343
.أو لنفسهَا

220
00:10:28,639 --> 00:10:30,672
،إذا كان لديكِ أسئلة
.يُمكن لـ(برادي) التحدّث معي

221
00:10:30,674 --> 00:10:31,907
.لا أحَد آخَر

222
00:10:31,909 --> 00:10:33,642
.لا يحق لكِ المُطالبَات

223
00:10:33,644 --> 00:10:35,744
،إلا إذا كُنتِ ستوجهين التُهم إليّ
.ولا تفعلي ذلك

224
00:10:35,746 --> 00:10:38,213
أو عليّ الإتصَال بالمُحامي؟

225
00:10:38,215 --> 00:10:40,015
إنها نفَس المُحاميَة

226
00:10:40,017 --> 00:10:42,651
التي أخرجَت (غاريت) من السِجن. 

227
00:10:59,670 --> 00:11:03,238
إذًا، لماذا قُمتِ بكل هذه المُكالمَات مع (جنيفر)؟

228
00:11:03,240 --> 00:11:04,973
أيُمكنك إغلاق الستائر؟

229
00:11:06,343 --> 00:11:08,444
.من فضلك

230
00:11:09,580 --> 00:11:11,013
.حسنًا

231
00:11:31,535 --> 00:11:33,702

232
00:11:33,704 --> 00:11:36,585
.أعتَقد بأن (جنيفر ويندهام) قُتِلت بسببي

233
00:11:38,494 --> 00:11:40,142
.لا، (أليسون) هذا ليَس له أي معنى

234
00:11:40,144 --> 00:11:41,543
.بلى

235
00:11:43,948 --> 00:11:46,281
.وأعتَقد بأنني أعرف من قتلها

236
00:11:58,996 --> 00:12:01,330
.أعتَقد بأنني أعرف من هو شريك أبي

237
00:12:03,234 --> 00:12:04,733
.(العُمدَة (كونلي

238
00:12:04,735 --> 00:12:07,536
العُمدة (كونلي)؟

239
00:12:08,072 --> 00:12:10,072
.خصمِك

240
00:12:10,074 --> 00:12:12,074
…(العُمدَة الحالي لـ(بوسطن

241
00:12:12,076 --> 00:12:14,176
…‫-‬ أنتِ تعتقديِن بأنّه
‫-‬ أعلم، أعلم. لكنّه ليَس بعيد المنَال

242
00:12:14,178 --> 00:12:16,011
.عمّا تورّط به والدي

243
00:12:17,515 --> 00:12:19,348
ألديكِ أي دليل؟

244
00:12:20,684 --> 00:12:24,586
…طلبَت من (جنيفر) التحقق من (كونلي) لأن

245
00:12:24,588 --> 00:12:28,524
،لديها بعَض الصلاحيَات التي لا يملكها الصحفيين الآخريِن

246
00:12:29,527 --> 00:12:31,693
.وقالت أنها جلبَت لي هذا

247
00:12:41,105 --> 00:12:43,205
- ‫(‬كونلي) و (كتتر)؟
‫-‬ أردت أن أعرف

248
00:12:43,207 --> 00:12:46,141
،لماذا (كونلي) يحتفَظ بسرًا
ويقوم بعمل إجتماعات دون إجراءات

249
00:12:46,143 --> 00:12:48,811
مع واحِد من المُحققين الذين
.يُحققون في قضيّة الأجراس الفضيّة

250
00:12:48,813 --> 00:12:52,114
.‫(‬جنيفر) إتبعتهُم
،قالت بأنّه لديها شيء كبيِر

251
00:12:52,116 --> 00:12:54,149
.شيء له يربط (كونلي) بقاتل الأجراس الفضيّة

252
00:12:54,151 --> 00:12:57,953
…كانت على وشك أن تكتُب التقرير

253
00:12:57,955 --> 00:13:00,656
أتعتقديِن بأنه قتلها قبَل أن تتكلّم؟

254
00:13:08,098 --> 00:13:10,399
.نحتَاج إلى دليل قاطِع

255
00:13:10,401 --> 00:13:13,502
.أعلم

256
00:13:13,504 --> 00:13:16,071
،(لكن إذا (كونلي) كان يعمَل مع (كتتر

257
00:13:16,073 --> 00:13:17,873
من أيضًا متورّط؟

258
00:13:20,077 --> 00:13:22,177
لا يُمكننا أن نثِق بأي أحَد

259
00:13:22,179 --> 00:13:24,379
.داخل هذا المبنى

260
00:14:08,859 --> 00:14:10,459
.كان مُخيفًا

261
00:14:10,461 --> 00:14:13,195
.أعني، إنها أطلقت عليّ بالقُوس

262
00:14:13,197 --> 00:14:15,697
.وعَلقت بالداخِل، مثل القدم في الرأس

263
00:14:15,699 --> 00:14:17,666
.مثل كذَا

264
00:14:17,668 --> 00:14:20,202
أحَدث هذا حقًا أم أنّك تختلق الأمَر؟

265
00:14:20,204 --> 00:14:21,970
،(‫(‬جاك

266
00:14:21,972 --> 00:14:24,640
هل أخَذت شيئًا من خزانتي؟

267
00:14:24,642 --> 00:14:26,642
.لا، ليَس مُؤخرًا

268
00:14:26,644 --> 00:14:28,076
لماذا؟

269
00:14:28,078 --> 00:14:29,845
أرأيِت شيئًا غريب هُناك؟

270
00:14:31,181 --> 00:14:32,881
لما لا تنزل إلى الطابِق السُفلي يا (جاك)؟

271
00:14:32,883 --> 00:14:35,284
.هُناك حافظَة من البسكوت الطازج ينتظرُك

272
00:14:38,289 --> 00:14:39,922
.أعتَقد بأننا أطعمناه الكثير من السُكّر

273
00:14:39,924 --> 00:14:43,125
.صحيح، السُكّر هو المُشكله

274
00:14:43,127 --> 00:14:44,860
،إسمَع

275
00:14:44,862 --> 00:14:46,361
(الأن أنت و (صوفي

276
00:14:46,363 --> 00:14:48,697
.أخيرًا إنفصلتُم عن بعَض

277
00:14:48,699 --> 00:14:51,133
.أعتَقد بأنّه عليك الكفَاح من أجل الحضانَة

278
00:14:52,436 --> 00:14:55,237
.لا أعتقِد بأنه يُمكنني فعل ذلك بها

279
00:14:55,239 --> 00:14:56,805
…أعني، أنها تريد أن تكون

280
00:14:56,807 --> 00:14:58,340
.أعلم أنها تُحبّه

281
00:14:58,342 --> 00:15:00,609
،ولكن بقدر ما الأبوّة

282
00:15:00,611 --> 00:15:04,146
.كلانا يعلم أنّه أفضَل حالاً معَك

283
00:15:04,148 --> 00:15:06,915
إنها لاحقًا ستُساعدُه في مشروعِه التاريخي

284
00:15:06,917 --> 00:15:09,418
.لذا سأذهَب وأرى كيف الأمُور معها

285
00:15:09,420 --> 00:15:12,688
ومن ثُمّ سأفكّر بالأمَر، حسنًا؟

286
00:15:15,292 --> 00:15:16,792
.حسنًا

287
00:15:30,040 --> 00:15:31,540
.‫-‬ أهلاً
.‫-‬ أهلاً

288
00:15:31,542 --> 00:15:33,375
هل تمكّنتي من السيطرة على (كريستينا)؟

289
00:15:33,377 --> 00:15:35,644
.الرقِم لم يعُد في الخدمَة

290
00:15:36,647 --> 00:15:39,147
هل جرّبتي العيَادة؟

291
00:15:39,149 --> 00:15:40,716
أخبرتهُم بأنها

292
00:15:40,718 --> 00:15:42,351
.تُريد أن تنعزِل قليلاً

293
00:15:42,353 --> 00:15:45,354
.(ليسوا مُتأكدّين حقًا بأنها لا تزال في (بوسطن

294
00:15:45,356 --> 00:15:46,888
حقًا؟

295
00:15:49,493 --> 00:15:51,994
.إسمع، أعني، تخيّل الأمَر من وجهة نظرهَا

296
00:15:51,996 --> 00:15:53,829
،هُناك شريِك
…تم القبْض عليَك

297
00:15:53,831 --> 00:15:55,530
.خافَت

298
00:15:56,867 --> 00:15:59,101
،سوف تكتشِف أنّه تم تبرأتَك

299
00:15:59,103 --> 00:16:02,504
.وأنه لا يوُجد أي علاقَة بجرائم القتَل

300
00:16:05,442 --> 00:16:07,909
.سوف تعُود. أو ستجدُها

301
00:16:07,911 --> 00:16:10,512
.إنها هٌناك فالخارج

302
00:16:22,993 --> 00:16:24,226
.مَن هُناك

303
00:16:24,228 --> 00:16:25,894
.أهلاً، أمي

304
00:16:27,898 --> 00:16:30,565
.حصَلت على كل ما تحدّثنا عنه وبعض الأشياء الإضافيّة أيضًا

305
00:16:30,567 --> 00:16:31,833
هل جلبتي الصُودا؟

306
00:16:31,835 --> 00:16:33,035
.لتريَن

307
00:16:33,037 --> 00:16:34,536
.تبًا، تركتهُم في المِصعَد

308
00:16:34,538 --> 00:16:36,505
.سأذهًب لجلبِه

309
00:16:36,507 --> 00:16:39,641
ألا تعتقديِن بأنه علينا إيقافُه عن تناول السُكّر؟

310
00:16:39,643 --> 00:16:41,643
.الصُودا ليسَت للشُرب

311
00:16:41,645 --> 00:16:43,712
.إنها للمَوت

312
00:16:43,714 --> 00:16:45,781

313
00:16:45,783 --> 00:16:47,682
ألا تعقدين بأنه يُمكنك

314
00:16:47,684 --> 00:16:50,652
…توجيهُه نحو مشروعه التاريخي أكثر قليلاً

315
00:16:50,654 --> 00:16:54,056
من الطبيعي؟

316
00:16:54,058 --> 00:16:56,124
.(إنه من المُفترض أن يكون حول (بوسطن

317
00:16:56,126 --> 00:16:57,993
،لا أعرف إذا كُنتَ يقضًا في المدرسَة

318
00:16:57,995 --> 00:17:00,462
.لكن تاريخ بوسطن هو تاريخ دموي

319
00:17:01,231 --> 00:17:02,464
.حسنًا

320
00:17:02,466 --> 00:17:04,433
…لذا، أعتَقد

321
00:17:04,435 --> 00:17:05,967
.تمهّل

322
00:17:05,969 --> 00:17:07,869
.أعتَقد بأننها بحاجة للمزيد من الصودا يا أمي

323
00:17:07,871 --> 00:17:09,805
.سأحصُل عليها من كِسر الحلوى التي لدينَا

324
00:17:10,974 --> 00:17:12,307
.نعَم، سٌكّر

325
00:17:12,309 --> 00:17:14,209
.‫(‬كام)، أيًا كان

326
00:17:14,211 --> 00:17:16,078
،حسنًا، فقَط القليل من التحذيِر
لأنني لا أُريد

327
00:17:16,080 --> 00:17:17,879
،أن يتم القبْض عليكِ على حيِن غرّة
لكن المُحامي

328
00:17:17,881 --> 00:17:20,115
.سيرسِل الأوراق لكِ خلال هذا الأسبُوع

329
00:17:24,188 --> 00:17:25,821
هل أمّك التي أحضَرت لك الكُحامي؟

330
00:17:25,823 --> 00:17:29,691
.أنا حقًا لا يُمكنني أن أنتظر لأرى ما يقول

331
00:17:29,693 --> 00:17:32,661
.هيّا

332
00:17:38,268 --> 00:17:41,770
هل تحقّقتِ من التقويم؟

333
00:17:41,772 --> 00:17:44,072
.حسنًا، شُكرًا لك

334
00:17:44,074 --> 00:17:46,134
‫-‬ أكانت هذه مُساعدة (كونلي)؟
.‫-‬ نعَم

335
00:17:46,135 --> 00:17:47,109
ماذا قَالت؟

336
00:17:47,111 --> 00:17:49,010
حسنًا، إنها تقوم بالتهرّب عن مكان وجُوده

337
00:17:49,012 --> 00:17:50,445
.في يوم جريمَة القَتل

338
00:17:50,447 --> 00:17:52,981
(هل أشارت (جنيفر

339
00:17:52,983 --> 00:17:55,317
.بنوع المعلومَات التي لديهَا

340
00:17:55,319 --> 00:17:57,953
.(فقَط الشيء الذي كان عن (كونلي

341
00:17:57,955 --> 00:17:59,688
قامت بإرسال هذا النَص

342
00:17:59,690 --> 00:18:01,490
قائلة أنها كانَت

343
00:18:01,492 --> 00:18:04,659
.‫“‬حمايَة شديدة” من مصادرها

344
00:18:08,098 --> 00:18:10,799
.يجَب أن نبدأ من شقتهَا

345
00:18:13,303 --> 00:18:15,704
.إذا كُنت سأسلّم كل هذا

346
00:18:15,706 --> 00:18:18,640
.على الأقَل أحتَاج تفسيرًا

347
00:18:18,642 --> 00:18:20,308
حسنًا، لدينا إعتقاد

348
00:18:20,310 --> 00:18:22,911
.(بأن شريك قاتل الأجراس الفضيّة حضر جنازة (ميتشل

349
00:18:22,913 --> 00:18:25,180
.هذا كل ما أستطيع إخبارك به

350
00:18:36,126 --> 00:18:38,527
.نُقدّر لكم تعاونَكم

351
00:18:39,830 --> 00:18:41,530
.سنكون على إتصَال

352
00:18:44,701 --> 00:18:46,968
.‫-‬ أعتَقد بأن (كام) إستعَاره
‫-‬ أقَال إلى أين ذهَب؟

353
00:18:46,970 --> 00:18:49,704
.لا. يُمكنني أن آخُذك إلى أي مكان تُريدُه

354
00:18:49,706 --> 00:18:51,973
.لا. لا، أحتاج إلى شاحنتي

355
00:18:51,975 --> 00:18:55,210
أنت بخيَر؟

356
00:18:55,212 --> 00:18:56,978
.نعَم. نعَم، نعَم، أنا بخيَر

357
00:18:56,980 --> 00:18:58,346
.حسنًا

358
00:18:58,348 --> 00:19:00,015
.سأذهَب للإستحمَام

359
00:19:05,155 --> 00:19:08,990
لماذا كُنتَ في جنازة (ميتشل)؟

360
00:19:08,992 --> 00:19:11,359
،مع كل ما حدَث بينكُما

361
00:19:11,361 --> 00:19:13,795
.لم يكن ينبغي أن تكون هُناك

362
00:19:35,807 --> 00:19:37,006
.(غاريت) فالمنَزل

363
00:19:37,008 --> 00:19:38,441

364
00:19:38,443 --> 00:19:39,909
.هذا رائِع

365
00:19:39,911 --> 00:19:42,712
…‫-‬ أهُو
.‫-‬ إنّه في الأعلى

366
00:19:42,714 --> 00:19:45,448
مهلا، أمّي، لماذا أرى المبَاحث الفيدراليّة

367
00:19:45,450 --> 00:19:47,150
يخرجون من المنزل للتو؟

368
00:19:48,420 --> 00:19:50,119
.عليكِ أن تسألي زوجِك

369
00:19:51,956 --> 00:19:55,291
أحدَث نظريّة لهم هو أن الشريك

370
00:19:55,293 --> 00:19:57,093
.كان أحد الأشخاص المدعويين للجنازة

371
00:19:57,095 --> 00:19:58,928
.بالطبع سيبدأون بنا أولا

372
00:19:59,964 --> 00:20:01,898
.سيَعودون إلى رُشدهِم

373
00:20:01,900 --> 00:20:04,434
…الشيء الوحيد الذي يُمكننا فعله فالوقت الحالي

374
00:20:06,271 --> 00:20:08,137
.هو أن نبقى مُتّحديِن

375
00:20:36,734 --> 00:20:38,301
.الوسوسة هو أمر طبيعي

376
00:20:38,303 --> 00:20:39,902
.الوسوسة هو أمر طبيعي

377
00:20:39,904 --> 00:20:42,171
.ما قُمت به هي ليست حقيقتُك

378
00:20:42,173 --> 00:20:44,507
.ما قُمت به هي ليست حقيقتي

379
00:20:44,509 --> 00:20:47,109
.يا إلهي

380
00:20:47,111 --> 00:20:48,511
.يا إلهي

381
00:20:48,513 --> 00:20:50,680
.أهلا

382
00:20:51,983 --> 00:20:53,483
.أهلا بعودتِك

383
00:20:53,485 --> 00:20:54,450
.ألديَك مفاتيحي

384
00:20:54,452 --> 00:20:57,353
نعَم. أين ستذهَب؟

385
00:20:57,355 --> 00:20:59,522
.عليّ الذهَاب لقضاء بعض الحاجيَات

386
00:20:59,524 --> 00:21:00,923
.أنت سيء في كونك دقيق

387
00:21:00,925 --> 00:21:02,191
لكم من الوقت ستقضي؟

388
00:21:02,193 --> 00:21:03,459
.(هذا ليَس من شأنَك، (كام

389
00:21:03,461 --> 00:21:06,796
.‫-‬ أعطني مفاتيحي
.‫-‬ مهلا يا رجُل، إسمَع

390
00:21:06,798 --> 00:21:09,632
سأكون لعيِن إذا تركت تهرب مننا مره أخرى

391
00:21:09,634 --> 00:21:11,133
…بدون الذهاب إلى

392
00:21:11,135 --> 00:21:13,202
*‫*‬بوسطن هيستوري نايت

393
00:21:13,204 --> 00:21:14,604
ماذا؟

394
00:21:14,606 --> 00:21:16,439
حسنًا، أخبرت (جاك) بأنك

395
00:21:16,441 --> 00:21:18,474
ستخَرج من السجن، وكان مُتحمسًا جدًا بأنّك سترى

396
00:21:18,476 --> 00:21:20,443
.عَرضه الكبيِر

397
00:21:20,445 --> 00:21:22,645
.قال بأنّه سيُعجبك

398
00:21:23,515 --> 00:21:25,381
.أعطني مفاتيحي

399
00:21:25,383 --> 00:21:28,651
.‫-‬ عليّ الذهاب
.‫-‬ إسمَع يا رجُل

400
00:21:29,454 --> 00:21:31,787
،لأي سبب من الأسبَاب

401
00:21:31,789 --> 00:21:34,824
.‫(‬جاك) يسعر بأن هُناك إتصال حقيقي بينكم

402
00:21:34,826 --> 00:21:37,393
ومُنذ أن كانَت والدتُه

403
00:21:37,395 --> 00:21:39,061
،لم تَكن في حياته بعد الأن

404
00:21:39,063 --> 00:21:41,163
.سيعني له الكثير إذا أتيت

405
00:21:43,735 --> 00:21:46,903
.إنّه قرارُك

406
00:21:57,115 --> 00:21:59,815
،لا يُوجد فاشلون
فقَط ناجحون مُتأخرون

407
00:21:59,817 --> 00:22:02,718
.لا يُوجد فاشلون، فقَط ناجحون مُتأخرون

408
00:22:10,395 --> 00:22:12,428
.يبدو لي أنها محميّة بشدّة

409
00:22:23,308 --> 00:22:24,774
أي أفكار؟

410
00:22:24,776 --> 00:22:26,876
،ظننَت أنه لديك
مثلاً، معدّات فك الخزنَة

411
00:22:26,878 --> 00:22:30,079
.‫-‬ أو شيء من هالقبيل
.(‫-‬ أنا مُحقق، وليَس (توماس كراون

412
00:22:33,851 --> 00:22:35,685
.حسنًا، أنظري إليهَا

413
00:22:35,687 --> 00:22:37,787
.إنها مُثيرة، أنانيّة

414
00:22:37,789 --> 00:22:39,622
.نرجسيّة

415
00:22:44,729 --> 00:22:45,895
ماذا حاولت؟

416
00:22:45,897 --> 00:22:47,763
36-24-36.

417
00:22:49,634 --> 00:22:52,602
ألديكِ أفكار أفضَل؟

418
00:22:52,604 --> 00:22:54,070
تاريخ ميلادُها؟

419
00:22:55,306 --> 00:22:56,906
.التاريخ التي تدّعي أنه تاريخ ميلادُها

420
00:22:56,908 --> 00:22:58,741
.(تاريخ ميلاد (موري بوفيتش

421
00:23:01,179 --> 00:23:04,447
.تاريخ ميلاد زوجي

422
00:23:04,449 --> 00:23:06,515
تاريخ أول ظهور لها على الشاشة؟

423
00:23:06,517 --> 00:23:08,584
.تقييم ظهورها الأول على الهواء مُباشرة

424
00:23:08,586 --> 00:23:10,486
التقييم في الوقت التي عرضت
،فيه الخنازير الصغيره فالعرض

425
00:23:10,488 --> 00:23:11,954
*‫-‬ وإنتشر في موقع *فيرال
.‫-‬ يا إلهي

426
00:23:11,956 --> 00:23:14,123
.ذلك الخنزير كان بإمكانه الرقَص

427
00:23:17,428 --> 00:23:18,761
.صحيح، إكتفيَت

428
00:23:18,763 --> 00:23:21,097
أمضَت حياتها المهنية كلها في تشانل 12

429
00:23:21,099 --> 00:23:23,332
بإمكاننا أن نجرب 12-12-12

430
00:23:46,324 --> 00:23:49,659
.لا يُمكن أن يكون بهذه السُهولة

431
00:23:52,897 --> 00:23:54,730
.تجسّست عليْه

432
00:23:58,436 --> 00:24:00,870
قُلتِ بأن مندوبة من لجنة الإنتخَابات

433
00:24:00,872 --> 00:24:02,171
.ستكون هُنا فالساعَه الخامسَة

434
00:24:02,173 --> 00:24:04,340
.لقد تأخرَت. بسبب حركة المرور

435
00:24:04,342 --> 00:24:06,008
ربّما بسبب أن الضوء الخلفي الأيسر

436
00:24:06,010 --> 00:24:07,543
.(التي وضعتيِه على شارع (بيلقرام

437
00:24:12,283 --> 00:24:15,451
ما الذي يجري هُنا؟
أخبرتني

438
00:24:15,453 --> 00:24:18,988
.‫-‬ بأنه لديك ما يكفي من الأدلّة للقبض عليها
.‫-‬ إنّه كمين

439
00:24:23,895 --> 00:24:26,429
أكان هُناك مُتواطئ؟
يُمكنك إعادة فتح القضيّة؟

440
00:24:26,431 --> 00:24:27,741
.كان من المُفترض أن تقولي لي هذه الأشياء

441
00:24:27,765 --> 00:24:28,698
لقَد قُمنا بالقبض على

442
00:24:28,700 --> 00:24:31,801
.(‫-‬ ‫(‬غاريت هوثورن
.‫-‬ جيّد، هذا جيّد

443
00:24:31,803 --> 00:24:33,736
.لأننا لا نستطيع تحمّل شخَص يحفُر حولها

444
00:24:33,738 --> 00:24:35,638
.توقف عن القلق

445
00:24:35,640 --> 00:24:38,674
لقد دمّرت كل الأدلّة التي
.لها علاقة بمسرح الجريمة

446
00:24:51,142 --> 00:24:53,476
.سجّلتي كلامنا من دون موافقتُنا

447
00:24:53,478 --> 00:24:55,478
.‫-‬ هذا غير قانوني
.‫-‬ لم نُسجّله

448
00:24:55,480 --> 00:24:59,181
.‫(‬جنيفر ويندهام) من فعلت ذلك
.ومن ثُمّ قُتِلت

449
00:24:59,183 --> 00:25:02,918
جعلتني وجعلت عائلتي نمضي
خلال هذا العرض المُرعب

450
00:25:02,920 --> 00:25:05,688
.عندما كُنت تعمَل مع والدي طوال الوقت

451
00:25:07,458 --> 00:25:10,393
.لا. لا

452
00:25:12,163 --> 00:25:14,397
،(في ليلة مقتَل (ديفيد موراليس

453
00:25:14,399 --> 00:25:16,165
.كُنت مارًا على منزله

454
00:25:16,167 --> 00:25:18,768
،كُنت فقَط أبدأ بالتجميع لحملتي فالبلديّة

455
00:25:18,770 --> 00:25:20,236
وكنت بحاجة لمُساعدتِه للوصول إلى

456
00:25:20,238 --> 00:25:22,171
.البعض من النُخبَة السياسيّة

457
00:25:22,173 --> 00:25:23,839
‫-‬ لماذا يُساعدُك؟
‫-‬ ساعدتُه

458
00:25:23,841 --> 00:25:25,775
.بعمَله عندما بدأ

459
00:25:25,777 --> 00:25:27,743
،إعتَقدتُ أنه سيرّد ولو القليل من الجميل

460
00:25:27,745 --> 00:25:29,678
.“‫“‬أنا أحكّ ظهرك، والأن دورك لتحكّ ظهري

461
00:25:29,680 --> 00:25:32,014
ولكن كما إتضح لي لم يكن سهل الإنقيَاد

462
00:25:32,016 --> 00:25:34,016
.إلى ميولي السياسيّة

463
00:25:34,018 --> 00:25:36,185
،غضِبت، و غضِب

464
00:25:36,187 --> 00:25:38,854
،قُمنا بالمُشاجَرة
.ومن ثُمّ إنسحبَت

465
00:25:38,856 --> 00:25:41,157
،في الصباح التالي
…سمُعت في الأخبَار أنّه

466
00:25:41,159 --> 00:25:43,159
،قُتِل من قِبَل الأجراس الأفضيّة

467
00:25:43,161 --> 00:25:45,895
.بعَد ساعات من تَركِه

468
00:25:45,897 --> 00:25:48,931
،ومن ثم أدركت مع كل هذه الفوضى

469
00:25:48,933 --> 00:25:51,167
.أنني فقَدت زر الكُم في منزله

470
00:25:51,169 --> 00:25:54,236
لقد فزعَتُ قليلاً، حسنًا؟

471
00:25:54,238 --> 00:25:56,639
.لم أقتُله

472
00:25:56,641 --> 00:25:59,341
،لكن فكرّت لو أن الشُرطة أعادتَه إليّ

473
00:25:59,343 --> 00:26:01,177
.سأكون شخَص غير مُشتبَه به

474
00:26:01,179 --> 00:26:03,512
.في قضيّة رئيسيّة لثاتِل مُتسلسل

475
00:26:03,514 --> 00:26:06,182
حياتي السياسيّة في المُستقبَل
.سوف تذهب هباءًا منثورا

476
00:26:06,184 --> 00:26:08,184
ومن ثُمّ ذهبَت إلى (كاتر)؟

477
00:26:08,186 --> 00:26:10,853
،كُنت جديدة في الفرقَة

478
00:26:10,855 --> 00:26:13,355
.ولكن لديّ وصول

479
00:26:13,357 --> 00:26:16,625
.مالم يَكن لديّ، هو المَال

480
00:26:16,627 --> 00:26:20,996
…والدي كاد أن يفقِد منزله وأنا

481
00:26:20,998 --> 00:26:22,398
.إحتَجت للمُساعدة

482
00:26:22,400 --> 00:26:25,367
كم دفعت لها لتدميِر الأدلّة؟

483
00:26:25,369 --> 00:26:27,002
25 ألف دولار

484
00:26:27,004 --> 00:26:30,172
.غطّت مُعظم فواتيِر أبي

485
00:26:30,174 --> 00:26:33,375
.ولم نتوقْع أبدًا أن نتحدث عن ذلك مرّة أخرى

486
00:26:33,377 --> 00:26:35,678
،ومن ثُمّ وجدوا الحزام

487
00:26:35,680 --> 00:26:39,248
…‫-‬ وقاموا بفتح القضيّة
.‫-‬ أصبَحتُ قليلا مذعور

488
00:26:39,250 --> 00:26:42,685
.هذا أقل ما يُقال

489
00:26:44,455 --> 00:26:47,690
أتُريدين دليلاً بأنني لم أقتُل (جنيفر)؟

490
00:26:50,361 --> 00:26:53,605
.(تحققي مع (بيري كوبر) و (سيندي فراي

491
00:26:53,770 --> 00:26:56,699
سيُؤكدون بأنني كُنت في إجتماع
.(معهم لحظة مقتَل (جنيفر

492
00:26:56,701 --> 00:26:59,377
أكٌنتَ تُنسّق مع لجنة العمل السياسيّة؟

493
00:26:59,402 --> 00:27:00,269
.نعَم

494
00:27:00,271 --> 00:27:03,272
،ولكن كما تذهب الخطايًا

495
00:27:03,274 --> 00:27:05,341
.إنها ليسَت جريمَة قتِل

496
00:27:40,478 --> 00:27:42,144
أمي، من هو (كايلب أوكونور)؟

497
00:27:42,146 --> 00:27:46,615
،سمعتك على الهاتِف
.وبحَثتُ عن رقم هاتفِه

498
00:27:46,617 --> 00:27:49,885
.(‫(‬كايلب أوكونور) من (سموك هيل) بولايَة (بنسلفانيا

499
00:27:49,887 --> 00:27:52,888
.إنّه صديق لي

500
00:27:52,890 --> 00:27:54,690
.المُحادثَة لا تبدو حبيّة

501
00:27:54,692 --> 00:27:57,560
.كُنتِ مُستائة لأنه أتى إلى جنازة أبي

502
00:27:57,562 --> 00:27:59,361
.لأن والدك يكرَهه

503
00:27:59,363 --> 00:28:00,729
.كاد أن يقتُله من الضَرب

504
00:28:00,731 --> 00:28:02,264
…‫(‬كايلب أكونور) هو

505
00:28:02,266 --> 00:28:04,567
.الرجُل الذي كُنت على علاقة معه. صحيح

506
00:28:06,337 --> 00:28:09,672
أصبحتِ الأن تتحققين من الأرقام التي أتصِل بها؟

507
00:28:09,674 --> 00:28:12,441
.لا يُمكننا أن نفقِد الثقَة فيما بيننا

508
00:28:12,443 --> 00:28:15,444
.ليس في وقت مثل هذا

509
00:28:16,314 --> 00:28:20,015
.أهلاً. جيّد

510
00:28:25,223 --> 00:28:27,356
(أهلاً بكم في إبتدائيّة (سالدين برووك

511
00:28:27,358 --> 00:28:28,924
.(‫(‬بوسطن هيستوري نايت

512
00:28:28,926 --> 00:28:31,594
أولاً، مع جزئيّة رائعَة من التاريخ المحلّي

513
00:28:31,596 --> 00:28:34,296
.(يُقدمُها لكم (جاك هوثورن

514
00:28:45,343 --> 00:28:49,345
.الناس يركضون في الشوارع، يصرخون

515
00:28:49,347 --> 00:28:53,182
.المحظوظين بقوا على قيد الحياة بعظام مكسورة

516
00:28:53,184 --> 00:28:56,518
.ولكن الذي لم يُحالفه الحظ سُحِق أو غرق

517
00:28:56,520 --> 00:28:59,054
…ولكن كل شيء

518
00:28:59,056 --> 00:29:02,191
.لزج…

519
00:29:02,193 --> 00:29:06,495
.كل شيء بدأ من بناية برميل سيئة لدبس الرمّان

520
00:29:06,497 --> 00:29:10,833
،فجأة إرتفعَت درجة الحرارة يوم 15 يناير 1919

521
00:29:10,835 --> 00:29:13,902
ودبس الرمّان أصبح

522
00:29:13,904 --> 00:29:18,173
.سائِل،والبرميِل… إنفجَر

523
00:29:18,175 --> 00:29:20,609
النَاس سمعوا

524
00:29:20,611 --> 00:29:22,478
.ضوضاء بشكل عالٍ

525
00:29:26,484 --> 00:29:30,386
كانَت موجَة من دبِس الرمّان بطول المنزِل

526
00:29:30,388 --> 00:29:32,321
.تندفِع نحو الشوارع

527
00:29:32,323 --> 00:29:34,089
.دمّرت المباني

528
00:29:34,091 --> 00:29:36,825
.إصطدمَت بأقدام النَاس

529
00:29:36,827 --> 00:29:39,795
.حتى أن بعَض الناس ماتوا

530
00:29:48,272 --> 00:29:52,441
.حتى أنها أوقفَت الخيول في مسارها

531
00:29:52,443 --> 00:29:54,443
.للأبَد

532
00:30:01,185 --> 00:30:03,452
لقد قُمت بالتحقق من جميع الأشخَاص

533
00:30:03,454 --> 00:30:05,354
.(الذيِن حضروا جنازة (ميتشيل

534
00:30:05,356 --> 00:30:08,123
‫(‬موين كامبل) يعرفه عندما خدموا

535
00:30:08,125 --> 00:30:11,493
،في مجلس جمعيّة خيريّة
.وهو الحفاظ على الحياة البريّة الخيريّة

536
00:30:11,495 --> 00:30:12,995
.أشعُر بالمغزى قادِم

537
00:30:12,997 --> 00:30:14,797
.يزعَم (غاريت) بأنّه حصَل على السكّين من والده

538
00:30:14,799 --> 00:30:18,500
لماذا رجُل في مجلس إدارة الحفاظ
على الحياة البريّة الخيريّة

539
00:30:18,502 --> 00:30:21,203
يملك سكّين مُزيّن بالعاج؟

540
00:30:21,205 --> 00:30:24,073
.لا أعتَقد بأن (ميتشيل) قد إمتَلك سكّين

541
00:30:24,075 --> 00:30:26,675
.‫-‬ أعتَقد بأن (غاريت) هو الفاعِل
.(‫-‬ تم إستبعاد (غاريت

542
00:30:26,677 --> 00:30:28,777
.(لا، أعلم، أعلم، وأعلم بأنّه لم يقتُل (جنيفر

543
00:30:28,779 --> 00:30:31,580
.أنا أقول شيء ليَس موجودًا هُنا

544
00:30:31,582 --> 00:30:34,149
أتذكر ذلك الإجتماع الإلزامي اليوم؟

545
00:30:34,151 --> 00:30:35,610
.لقَد فوّته

546
00:30:35,612 --> 00:30:36,885
.أعلم. وأنا آسف على ذلك

547
00:30:36,887 --> 00:30:38,887
،ولكن كُنت أطارد بعض المُشتبهين بهم
لقَد أحرزتُ تقدُمًا

548
00:30:38,889 --> 00:30:42,224
…‫-‬ بهذا
.‫-‬ ذهبت إلى مسرح جريمَة (ويندهام) بدون إذن

549
00:30:42,226 --> 00:30:45,394
.إذًا لقَد قرأتُ المَلف بأكمله

550
00:30:45,396 --> 00:30:47,496
.(أنت متزوج من (هاوثورن

551
00:30:47,498 --> 00:30:49,465
والتي أتاحَت لنا بعض المعلومات التي لن

552
00:30:49,467 --> 00:30:51,633
…‫-‬ نحصُل عليها لو
.‫-‬ إنّه تضارُب في المصالح

553
00:30:51,635 --> 00:30:55,671
.(أنا من يقول بأننا بحاجة لإعادة النَظر إلى (غاريت

554
00:30:59,410 --> 00:31:01,377
.إذهَب للمنزل

555
00:31:01,379 --> 00:31:03,946
.كُن مع زوجتُك

556
00:31:03,948 --> 00:31:07,216
.أخرج هذه القضيّة من رأسَك

557
00:31:08,786 --> 00:31:11,387
.إجازتُك المُؤقتَه بدأت الأن

558
00:31:27,660 --> 00:31:29,939
.مهلا، مهلا، مهلا
.هذا كان عظيمًا، كان عظيمًا

559
00:31:29,941 --> 00:31:31,941
أعني، أنكِ حقًا تعرفين كيف تبرزين

560
00:31:31,943 --> 00:31:34,010
.(أفضَل ما لديَه، تعلمين… (جاك نيس

561
00:31:34,012 --> 00:31:35,978
.أحبّه

562
00:31:35,980 --> 00:31:38,081
قُمنا بجلب رجُل رائع، أليس كذلك؟

563
00:31:38,083 --> 00:31:42,385
.صحيح. وأنتِ عليكِ أن تكوني جُزء من حياتُه

564
00:31:42,387 --> 00:31:45,021
.لن أُجادلك في ذلك

565
00:31:48,393 --> 00:31:49,859
.(عمّي (غاريت

566
00:31:49,861 --> 00:31:52,628
.أهلا

567
00:31:52,630 --> 00:31:55,998
هل أعجبتَك جُزئيّة ذوبَان الحصَان؟

568
00:31:56,000 --> 00:31:58,968
.نعَم، كان الجُزء المُفضّل لديّ

569
00:31:58,970 --> 00:32:00,970
.أنَت، إستمِع إليّ

570
00:32:00,972 --> 00:32:04,040
لا تتوقّف عن كونِك أنت، حسنًا؟

571
00:32:04,042 --> 00:32:07,310
.لا يُمكنني ألا أكون إلا أنا

572
00:32:07,312 --> 00:32:10,279
.بالضبْط

573
00:32:13,685 --> 00:32:14,951
.‫(‬أبريل)! أهلاً

574
00:32:14,953 --> 00:32:15,985
.أتيتِ

575
00:32:15,987 --> 00:32:18,287
،نعَم، صحيح

576
00:32:18,289 --> 00:32:20,723
.أعتَقد بأن الفضُول طغى عليّ

577
00:32:20,725 --> 00:32:23,192
.‫-‬ إستخفيّتُ تمامًا بالغرابَة
.‫-‬ صحيح

578
00:32:23,194 --> 00:32:25,228
.وأنتَ إستخفيّتَ تمامًا بالذهُول

579
00:32:25,230 --> 00:32:26,829
…إعتقَدت بأننا لن

580
00:32:26,831 --> 00:32:29,899
،صحيح. لا، نحَن لا نتشارك أمور عاطفيّة

581
00:32:29,901 --> 00:32:31,601
ولكنّني أشعُر بي، طالمَا أنه يُمكننا أن

582
00:32:31,603 --> 00:32:33,302
،نُحافظ على علاقتنا كأصدقاء

583
00:32:33,304 --> 00:32:34,837
.‫-‬ سنكون بخيَر
.‫-‬ صحيح، صحيح

584
00:32:34,839 --> 00:32:36,339
،صحيح، رائع. أعني

585
00:32:36,341 --> 00:32:37,840
،عندما أنظُر إليكِ
.هذا كل ما أُفكّر به

586
00:32:37,842 --> 00:32:40,510
…أعني، إنها فقَط

587
00:32:40,512 --> 00:32:42,879
.علاقَة صداقَة

588
00:32:42,881 --> 00:32:44,780
.جيدّ، رائِع، حسنًا هذا مُريح

589
00:32:44,782 --> 00:32:47,517
.لأنني أُبادلك نفَس الشعُور

590
00:32:47,519 --> 00:32:49,285
.أعني، أفلاطون سيكون فخور

591
00:32:52,390 --> 00:32:53,956
إذًا، كان كان شعُورك؟

592
00:32:53,958 --> 00:32:56,359
.حسنًا، ليَس هُناك غثيَان صباحي

593
00:32:56,361 --> 00:32:57,727
.‫-‬ هذا جيّد
.‫-‬ وهذا أمرٌ رائع

594
00:32:57,729 --> 00:32:59,562
.(ولكن أنا في حالة توتّر، (آلي

595
00:32:59,564 --> 00:33:00,730
،غيَر صبورة. مثِل

596
00:33:00,732 --> 00:33:02,565
.بالأمَس صرخَت على ساعي البَريد

597
00:33:02,567 --> 00:33:04,100
.وأنا أحبّ ساعي البَريد

598
00:33:04,102 --> 00:33:06,736
.هذا ليَس بسبب الحمَل
.جميعُنا في حالة توتّر

599
00:33:07,939 --> 00:33:09,739
.على الأقَل لديكِ زوج يدعمِك

600
00:33:12,610 --> 00:33:13,976
كيَف جرَت الأمُور مع (توم)؟

601
00:33:13,978 --> 00:33:16,646
.سنتحدّث عن ذلك في وقت لاحق

602
00:33:16,648 --> 00:33:18,548
‫-‬ أهلاً
‫-‬ أهلاً

603
00:33:18,550 --> 00:33:21,751
.لقَد فوّت عرض جميل عن البريّة

604
00:33:21,753 --> 00:33:23,419
صحيح، حسنًا، أنا لن أفوّت أيّ

605
00:33:23,421 --> 00:33:25,321
.من المُناسبات العائليّة لفترة من الوقت

606
00:33:25,323 --> 00:33:26,422
لماذا؟

607
00:33:26,424 --> 00:33:28,925
.وضعوني في إجازة مُؤقتَة

608
00:33:28,927 --> 00:33:31,294
ماذا؟

609
00:33:31,296 --> 00:33:33,396
.أخبروني بأن أُخرج هذه القضيّة من رأسي

610
00:33:33,398 --> 00:33:34,764
.حسنًا، هذه فكرة جديدة

611
00:33:34,766 --> 00:33:36,432
.دعونا فقَط نُخرجها من رأسنا

612
00:33:36,434 --> 00:33:37,400
.سهَل بما فيه الكفايَة

613
00:33:37,402 --> 00:33:38,601
.جدًا سهِل

614
00:33:54,185 --> 00:33:55,318
.هذا غريب

615
00:33:55,320 --> 00:33:56,719

616
00:33:56,721 --> 00:33:58,321
.أنت تبتسِم بطريقَة أكثَر من المُعتاد

617
00:33:58,323 --> 00:33:59,488
…لا، أنا أبتسِم أكثَر

618
00:33:59,490 --> 00:34:01,190
.لأنني أشعُور بأن الأمو ستكون جيّدة فالمُستقبَل

619
00:34:01,192 --> 00:34:02,358
.عليَك ذلك

620
00:34:02,360 --> 00:34:03,593
.هٌناك إحتماليّات لا نهائيّة

621
00:34:03,595 --> 00:34:05,461
.‫-‬ هذا صحيح
.‫-‬ لا، جديًّا

622
00:34:05,463 --> 00:34:06,696
،أعني

623
00:34:06,698 --> 00:34:08,130
،في أي لحظة، يُمكن أن تكون مثل

624
00:34:08,132 --> 00:34:09,532
.سأذهَب من هذا الطريق

625
00:34:09,534 --> 00:34:11,267
.لا، بل سأذهب من هذا الطريق

626
00:34:11,269 --> 00:34:12,768
،أو، سأقوم بالشقلبَة

627
00:34:12,770 --> 00:34:13,869
.أتكلّم الفرنسيّة

628
00:34:15,240 --> 00:34:17,740
،وإذا كُنت تُؤمن بالأكوان المُتوازيَة

629
00:34:17,742 --> 00:34:19,842
إذا، كل هذه الأشيَاء ستحدُث

630
00:34:19,844 --> 00:34:22,378
.في مكان ما في العَالم، الأن

631
00:34:22,380 --> 00:34:23,646
،إنظُر

632
00:34:23,648 --> 00:34:25,848
.هذا بائع الحلوى خاصتُنا

633
00:34:25,850 --> 00:34:27,049
أيُمكنني الحصُول على بعض الحلوى؟

634
00:34:27,051 --> 00:34:29,819
.حسنًا، أستسلم

635
00:34:29,821 --> 00:34:32,054
.إذهَب وأحظر لنفسِك بعض السُكّر
.تستحق ذلك

636
00:34:32,056 --> 00:34:33,823
!شُكرًا، أبي

637
00:34:42,834 --> 00:34:44,233
.لا، أُريد الفكّه يا صاحبي

638
00:34:44,235 --> 00:34:47,169
.لا يُوجَد فكّة
.الحلوى تُكلّف 20 دولار

639
00:34:47,171 --> 00:34:48,738
.لا، جديًا

640
00:34:48,740 --> 00:34:51,374
في كل مرّه أمي ترسُلني للحصول
على الحلوى من هذا الرجُل

641
00:34:51,376 --> 00:34:52,775
.يُكلّفني 20 دولار

642
00:34:53,811 --> 00:34:55,511
.إنّه عالأرجَح غلاء في الأسعَار

643
00:35:14,832 --> 00:35:16,899
.أهلاً

644
00:35:35,787 --> 00:35:38,387
.‫(‬كام)، لم يعرف أبدًا

645
00:35:41,659 --> 00:35:45,494
.إستغليّتي إبننا لشراء المُخدرات

646
00:35:47,699 --> 00:35:49,665
أعطيتِه المَال

647
00:35:49,667 --> 00:35:51,901
.وجعلتيِه يشتري المُخدرات

648
00:35:51,903 --> 00:35:55,604
ليَس لديكِ شيئًا لتقوليِه، أليس كذلك؟

649
00:35:57,642 --> 00:36:00,009
.لأنكِ لا تستطيعين الدفاع عن نفسِك

650
00:36:00,011 --> 00:36:01,877
…‫-‬ ‫(‬كام)، لا
‫-‬ أتعرفيِن ما هذا؟

651
00:36:01,879 --> 00:36:03,779
.لا، لا (كام)، من فضلك، لا

652
00:36:03,781 --> 00:36:05,681
.هذا هو السلاح

653
00:36:05,683 --> 00:36:07,149
!لا

654
00:36:07,151 --> 00:36:08,517
.‫(‬كام)، أحبّك

655
00:36:08,519 --> 00:36:10,419
.(هذا يُعطيني الحضانَة الكاملة لـ(جاك

656
00:36:10,421 --> 00:36:12,121
!‫(‬كام)، إنتَظر أرجوك، أرجوك

657
00:36:12,123 --> 00:36:13,456
!لا، (كام)! أرجوك، لا

658
00:36:13,458 --> 00:36:14,657
.أرجوك، (كام). لا تذهَب

659
00:36:14,659 --> 00:36:16,192
.أرجوك لا تذهَب، أرجوك

660
00:36:16,194 --> 00:36:17,326
.‫(‬كام)، أُحبّك، أحبّك

661
00:36:17,328 --> 00:36:18,928
.(مهلا، مهلا، مهلا. (كام
!أُحبّك! أُحبّك

662
00:36:18,930 --> 00:36:20,863
!أرجوك، (كام). أرجوك

663
00:36:20,865 --> 00:36:23,899
.أنا آسفَه، (كام). (كام)، أنا آسفَه. أرجُوك

664
00:36:23,901 --> 00:36:25,000
…(‫(‬كام

665
00:36:25,002 --> 00:36:26,268
.سأُخبرك ما ستقوميِن به

666
00:36:26,270 --> 00:36:28,003
.‫-‬ حسنًا
.‫-‬ لذَا، ركزّي بكلامي جيّدًا

667
00:36:28,005 --> 00:36:30,606
.حسنًا. أنا أسمَع

668
00:36:30,608 --> 00:36:32,308
.حسنًا

669
00:36:35,747 --> 00:36:37,346
.إصنعي حياة جديدة لنفسِك

670
00:36:37,348 --> 00:36:40,349
…لا! لا، (كام). أرجُوك

671
00:36:40,351 --> 00:36:42,385
.(‫-‬ لا. لا، (كام
‫-‬ إصنعي جُزءًا من الواقع

672
00:36:42,387 --> 00:36:44,286
.‫-‬ بأن (جاك) لن يكون جُزءًا من حياتك الجديدة
.‫-‬ لا. أرجُوك

673
00:36:44,288 --> 00:36:45,921
!(لا، (كام

674
00:36:45,923 --> 00:36:47,056
!(‫(‬كام

675
00:36:47,058 --> 00:36:49,358
!أرجُوك عُد

676
00:36:49,360 --> 00:36:51,527
!(لا. (كام

677
00:36:51,529 --> 00:36:53,162
!(‫(‬كام

678
00:36:53,164 --> 00:36:55,965
!(لا ترحَل، (كام

679
00:36:55,967 --> 00:36:57,099
.‫(‬كام)، أرجُوك، لا

680
00:36:57,101 --> 00:36:58,334
!أرجُوك

681
00:36:58,336 --> 00:37:00,069
!لا

682
00:37:09,714 --> 00:37:12,815
من بين جميع النَاس الذين
…قد يكونون شريكين مع أبي

683
00:37:12,817 --> 00:37:14,950
.الرجُل الذي أقامت أمي معه علاقة
.إنها نظريّة غريبَة

684
00:37:14,952 --> 00:37:16,952
.أمي كذِبَت من قبل

685
00:37:16,954 --> 00:37:18,521
.ربّما لم هُناك أي علاقَة

686
00:37:18,523 --> 00:37:20,994
.ربّما (كايلب) كان مُجرّد شخَص يعمل مع أبي

687
00:37:21,142 --> 00:37:23,359
وهكذا فعلَت شيء معقول و رتّبت لقاء

688
00:37:23,361 --> 00:37:24,660
.مع إمكانيّة قتِل

689
00:37:24,662 --> 00:37:26,695
!هذا مَكان عام

690
00:37:29,367 --> 00:37:30,833
‫(‬تيسسا)؟ (أليسون)؟

691
00:37:30,835 --> 00:37:32,101
.(‫(‬كايلب

692
00:37:33,738 --> 00:37:36,972
.أنا حقًا أتذكرك في الجنَازة

693
00:37:36,974 --> 00:37:39,575
…صحيح. أمّك كانَت

694
00:37:39,577 --> 00:37:42,211
.مُستاءة جدًا حول ذلك

695
00:37:42,213 --> 00:37:43,913
…لا أعلم. أنا فقَط

696
00:37:43,915 --> 00:37:45,948
.أردتُ رؤيَة وجهها مُجددًا

697
00:37:48,286 --> 00:37:49,285
كيَف تعرّفت عليها؟

698
00:37:49,287 --> 00:37:51,387
.أحبّه في المدرسَة الثانويّة

699
00:37:53,891 --> 00:37:55,424
بل تجاوزت العلاقَة المرحلة الثانويّة، صحيح؟

700
00:37:55,426 --> 00:37:59,261

701
00:37:59,263 --> 00:38:01,363
.هذا ما كُنت أعتقده بأن يكون

702
00:38:03,000 --> 00:38:05,935
…أنا و أمّكم، كنّا

703
00:38:07,171 --> 00:38:10,606
.كانت لدينا صعُوبة في التخلّي عمّا لدينا

704
00:38:11,476 --> 00:38:14,844
القصّة التي قِيلت لنا

705
00:38:14,846 --> 00:38:17,012
،أنّه وجدَك معها

706
00:38:17,014 --> 00:38:20,349
.وضربَك حتى كِدت أن تمُوت

707
00:38:20,351 --> 00:38:22,918

708
00:38:22,920 --> 00:38:24,386
صحيح، ما زالت لديّ النُدوب

709
00:38:24,388 --> 00:38:26,589
.عندما ضربني وغرسها فيني في المَمر

710
00:38:26,591 --> 00:38:29,959
سحبَك من أسفل الدرج إلى الممر؟

711
00:38:29,961 --> 00:38:31,260
سحبني؟

712
00:38:31,262 --> 00:38:32,561
.لا، لا، لا، لا

713
00:38:32,563 --> 00:38:34,697
.قام بنصَب كميِن في اللحظه التي ظهرتُ فيها

714
00:38:34,699 --> 00:38:37,032
لم يجرّك إلى أسفَل الدرج؟

715
00:38:37,034 --> 00:38:39,568
.لا

716
00:38:39,570 --> 00:38:41,904
.لم أدخُل إلى المَنزل في ذلك اليُوم

717
00:38:55,052 --> 00:38:56,752
.خيَار موّفق

718
00:38:56,754 --> 00:38:58,087
.طاحُونة حُبوب علويّة

719
00:38:59,991 --> 00:39:02,191
ما هي جودة الحبُوب التي سأحصُل عليها؟

720
00:39:02,193 --> 00:39:04,560
…ضع بعَض الذُرة الطازجَة فيها

721
00:39:04,562 --> 00:39:06,695
.في نهايَة المَطاف ستحصُل على دقيق ذُرة لطيف

722
00:39:11,836 --> 00:39:13,669
.سأشتريِه

723
00:39:15,506 --> 00:39:17,973
.في وقت مُتأخرّ جدًا من موسم حصَاد الذُرة

724
00:39:21,946 --> 00:39:25,080
،أنا لستُ في مكان عظيم في هذه اللحظَة

725
00:39:25,082 --> 00:39:26,582
…(‫-‬ ‫(‬كام
‫-‬ لذا ربّما يُمكننا مُناقشَة أمي

726
00:39:26,584 --> 00:39:27,950
‫(‬كام)، قصّتُك عن شخص ما من الأقارب

727
00:39:27,952 --> 00:39:29,218
يسحب جثّة من الدرج؟

728
00:39:29,220 --> 00:39:31,287
.لم يَكن له أي علاقَة عن علاقة أمي
.لقَد كذبَت

729
00:39:31,289 --> 00:39:33,989
.هُناك شيء آخَر يحدُث

730
00:39:48,005 --> 00:39:50,139
.تفضّل

731
00:39:54,011 --> 00:39:55,878
.علينَا أن نتحدّث

732
00:39:55,880 --> 00:39:58,213
.نحَن نعلم أنكِ تكذبيِن علينَا

733
00:41:32,064 --> 00:41:34,243
!لا تتحرّك

734
00:41:58,033 --> 00:42:04,161
:تمّت الترجمة بواسطة
خالد بن محمد 
<font color=#D58C2B>Twitter: @KhaliDxe

