1
00:00:01,814 --> 00:00:04,800
نحن نتمنى ان نظل فى المعبد و نكسب الاحترام

2
00:00:04,802 --> 00:00:07,669
انا أثق انكم ستتذكرون كرمى فى الايام القادمة

3
00:00:07,671 --> 00:00:10,305
عطفى فى المعبد للجميع ليراه

4
00:00:10,307 --> 00:00:14,543
دافع عن معبده ضد هذه القباحة

5
00:00:14,545 --> 00:00:18,047
سوف نشعل نيران ستحرق روما حتى الرماد

6
00:00:18,049 --> 00:00:19,515
اذهب الى بايلط
(بايلط=بلاطس الحاكم الرومانى )

7
00:00:19,517 --> 00:00:22,584
انقذ هذه المدينة من هذه المذبحة الرومانية -
ابدا-

8
00:00:22,586 --> 00:00:25,087
المتعصبين شكلوا تحالفا مع اثيوبيا

9
00:00:25,089 --> 00:00:29,425
انهم يخططون لشن انتفاضة ضخمة ضد روما

10
00:00:29,427 --> 00:00:30,726
تنحى جانبا

11
00:00:30,728 --> 00:00:32,728
بسرعة , فلقد تمت خيانتنا

12
00:00:32,730 --> 00:00:34,663
انسى الاسلحة الاثيوبية فما زلنا نملك اسلحتنا

13
00:00:34,665 --> 00:00:35,898
جوانا , تعالى معى

14
00:00:35,900 --> 00:00:38,767
سيتم اعدامها , كلوديا

15
00:00:38,769 --> 00:00:40,069
كورينيلس ابدأ

16
00:00:42,173 --> 00:00:44,206
هذا ينتهى هنا

17
00:00:45,360 --> 00:00:51,286
<font color=#40bfff>Sync & corrections by</font> <font color=#FFA500>wilson0804</font>
<font color=#40bfff>www.Addic7ed.com</font>
Ahmed_Esmatتمت الترجمة بواسطة

18
00:00:59,889 --> 00:01:02,791
جون ماذا هناك ؟

19
00:01:02,793 --> 00:01:04,293
التمثال

20
00:01:04,295 --> 00:01:05,527
تمثال الامبراطور

21
00:01:05,529 --> 00:01:07,496
انه هنا

22
00:01:16,006 --> 00:01:17,873
حسنا , الان

23
00:01:17,875 --> 00:01:19,141
هو

24
00:01:19,143 --> 00:01:20,275
ماذا تريد ؟

25
00:01:20,277 --> 00:01:21,710
عندما أصدر القرار

26
00:01:21,712 --> 00:01:24,146
سيتم حراسة التمثال الى المعبد

27
00:01:24,148 --> 00:01:27,383
هناك يجب أن يضع
فى قاعة النساء

28
00:01:27,385 --> 00:01:30,386
و هناك يجب أن تظل
حتى اخبرك بعكس ذلك

29
00:01:30,388 --> 00:01:31,887
أيها الحاكم

30
00:01:31,889 --> 00:01:34,957
الشىء الوحيد المشكوك فيه
هو عدد الوفيات

31
00:01:34,959 --> 00:01:37,059
و هنا حيث تصبح مفيدا

32
00:01:37,061 --> 00:01:38,394
لا نستطيع مساعدتك

33
00:01:39,463 --> 00:01:42,531
و انا الذى ظننت اننا اصدقاء

34
00:01:42,533 --> 00:01:45,701
زوجتك و أنا أصدقاء
أليس كذلك ؟

35
00:01:48,338 --> 00:01:50,472
....هل تعلم ان زوجتك

36
00:01:50,474 --> 00:01:51,740
انه يكذب

37
00:01:51,742 --> 00:01:55,210
...زوجتك

38
00:01:55,212 --> 00:01:56,545
جاءت الى

39
00:01:56,547 --> 00:02:00,716
و ساعدتنى فى فضح مؤامرة

40
00:02:00,718 --> 00:02:03,652
بين الاثيوبيين و المتعصبين

41
00:02:05,755 --> 00:02:07,389
انه سرنا الصغير

42
00:02:07,391 --> 00:02:10,459
سأتولى انا ديونك

43
00:02:10,461 --> 00:02:13,162
لكن نوبة غضبها الأن

44
00:02:13,164 --> 00:02:14,496
تجعلنى أتسائل

45
00:02:15,865 --> 00:02:20,169
هل كنت على علم بذلك ؟

46
00:02:20,171 --> 00:02:24,073
ربما لا ادين لك بشىء فى الاخر ؟

47
00:02:35,919 --> 00:02:38,921
زوجتى

48
00:02:38,923 --> 00:02:41,924
وصلت هذه المعلومة بموافقتى و بعلمى

49
00:02:43,460 --> 00:02:47,529
و لكن انا نفسى لا تشوبنى شائبة فى تصرفاتها

50
00:02:47,531 --> 00:02:48,897
اذن لا يوجد دين

51
00:02:48,899 --> 00:02:51,367
و لكنك أيضا لا تملك السبل

52
00:02:51,369 --> 00:02:54,236
لتبتزنى أو تبتز المعبد

53
00:02:54,238 --> 00:02:56,171
الذى يبدو لى كالغرض الحقيقى

54
00:02:56,173 --> 00:02:57,940
لمحادثتنا اليوم

55
00:02:57,942 --> 00:03:02,544
لا حلفاء هنا
لا احد هنا لترشيه أو تتنمر عليه

56
00:03:05,348 --> 00:03:08,317
و التمثال لن يدخل ابدا المعبد

57
00:03:08,319 --> 00:03:11,053
هذا قولك

58
00:03:11,055 --> 00:03:15,691
لكن عندما نتقدم أنا و رجالى تجاهك

59
00:03:15,693 --> 00:03:18,027
كيف ستوقفنا ؟

60
00:03:27,804 --> 00:03:29,204
نحن بحاجة للخروج من القدس

61
00:03:29,206 --> 00:03:31,707
لماذا ستهجر المعبد ؟

62
00:03:31,709 --> 00:03:33,676
لأن المسيح حذرنا

63
00:03:33,678 --> 00:03:35,811
"هذه بداية الاحزان "

64
00:03:35,813 --> 00:03:38,013
لن تكون هناك صخرة واحدة من المعبد

65
00:03:38,015 --> 00:03:39,181
باقية يا سيمون

66
00:03:39,183 --> 00:03:40,683
أتتذكر ماذا قال لنا

67
00:03:40,685 --> 00:03:42,918
"سيكون هناك زلازل و مجاعة و اضطرابات "

68
00:03:42,920 --> 00:03:44,787
يجب أن نأخذ اشيائنا و نذهب الى التلال

69
00:03:44,789 --> 00:03:47,289
حسنا لنفعل ذلك

70
00:03:47,291 --> 00:03:50,859
الرومان على وشك جعل القدس تعبد الصنم الخاطىء

71
00:03:50,861 --> 00:03:52,962
لم تعد حربنا بعد الأن

72
00:03:52,964 --> 00:03:54,930
من هذا ؟

73
00:03:54,932 --> 00:03:56,632
رسول من الكاهن الأكبر

74
00:03:56,634 --> 00:03:58,200
لتقول ماذا ؟

75
00:03:58,202 --> 00:04:00,336
فقط انه يريد أن يرانى

76
00:04:00,338 --> 00:04:02,404
فى نفس اليوم الذى وصل فيه التمثال ؟

77
00:04:02,406 --> 00:04:03,472
يريدنا ان نقاتل لأجله

78
00:04:03,474 --> 00:04:05,207
و لماذا لا يجب ان نفعل

79
00:04:05,209 --> 00:04:07,343
لأنهم سيقطعوننا الى قطع

80
00:04:07,345 --> 00:04:10,179
و لماذا نثق به عندما قدم لنا ملاذا ؟

81
00:04:10,181 --> 00:04:13,582
لقد كان دائما منتظر الفرصة ليستخدمنا

82
00:04:13,584 --> 00:04:14,750
نحن لا نعرف ذلك

83
00:04:14,752 --> 00:04:17,386
بعد

84
00:04:25,997 --> 00:04:31,066
باسم المسيح
أنا أسامحك

85
00:04:46,249 --> 00:04:48,817
الملاك : كورنيلس

86
00:04:48,819 --> 00:04:53,222
الله نظر بعناية الى حزنك و توبتك

87
00:04:53,224 --> 00:04:56,058
ارسل رجال الى جوبا
ليبحثوا عن رجل يسمى بيتر

88
00:04:56,060 --> 00:04:58,260
حيث يجلس مع سيمون و تانر بالقرب من البحر

89
00:05:08,071 --> 00:05:09,972
الملاك : بيتر

90
00:05:09,974 --> 00:05:12,007
انهم ينظروا للأعلى بقذارة

91
00:05:15,446 --> 00:05:21,150
لكن لا تطلب أى شىء قذر الله قد طهره

92
00:05:30,761 --> 00:05:32,561
هناك 3 رجال بالأسفل

93
00:05:32,563 --> 00:05:34,196
لقد جاؤا من أجلك

94
00:05:34,198 --> 00:05:35,898
اذهب معهم

95
00:05:35,900 --> 00:05:39,101
لا تخف
فأنا من بعثهم

96
00:05:45,075 --> 00:05:47,876
بيتر

97
00:05:47,878 --> 00:05:50,212
هناك رجال بالأسفل

98
00:05:56,120 --> 00:05:57,152
لماذا تبتسم ؟

99
00:06:26,707 --> 00:06:28,141
انت بيتر

100
00:06:28,143 --> 00:06:29,542
نعم أنا

101
00:06:31,212 --> 00:06:34,047
....لدى

102
00:06:34,049 --> 00:06:35,648
انا غير متأكد ماذا يجب أن اطلق عليه

103
00:06:35,650 --> 00:06:36,683
ليس حلم

104
00:06:36,685 --> 00:06:38,551
لقد كنت مستيقظا , لكن

105
00:06:38,553 --> 00:06:40,086
تمت زيارتى

106
00:06:40,088 --> 00:06:43,089
ب

107
00:06:43,091 --> 00:06:45,158
لا اعرف ما هو

108
00:06:45,160 --> 00:06:46,226
ملاك

109
00:06:48,662 --> 00:06:50,163
و سمعت اسمك

110
00:06:51,866 --> 00:06:58,171
لقد شهدت و شاهدت العديد من الأفعال الشنيعة

111
00:07:02,476 --> 00:07:04,344
لقد رأيت مسيحك يموت

112
00:07:06,447 --> 00:07:08,748
و هذه الايدى

113
00:07:08,750 --> 00:07:12,952
عقلى

114
00:07:12,954 --> 00:07:15,622
قلبى

115
00:07:15,624 --> 00:07:17,023
تصرخ كفى

116
00:07:17,025 --> 00:07:19,692
صديقتى جوانا

117
00:07:21,328 --> 00:07:23,096
كيف هى ؟

118
00:07:52,159 --> 00:07:54,928
لقد قتلتها

119
00:07:54,930 --> 00:07:56,129
أليس كذلك ؟

120
00:08:17,785 --> 00:08:19,419
قف

121
00:08:19,421 --> 00:08:22,055
لا تركع أمامى

122
00:08:22,057 --> 00:08:24,858
انا مجرد رجل

123
00:08:24,860 --> 00:08:26,159
مثلك

124
00:08:32,867 --> 00:08:35,101
شكرا لقدومك بسرعة

125
00:08:35,103 --> 00:08:38,605
حسنا , عندما يستدعيك الكاهن الأعلى

126
00:08:38,607 --> 00:08:41,074
لقد رأيت البعض من رفاقك بالمعبد

127
00:08:41,076 --> 00:08:44,511
و سعادتهم كانت

128
00:08:44,513 --> 00:08:45,745
حميمة

129
00:08:47,715 --> 00:08:50,083
هل تعرف عن التمثال ؟
نعم بالطبع

130
00:08:50,085 --> 00:08:53,653
أترى انا أحاول أن أوحد المدينة ضد هذه النجاسة

131
00:08:53,655 --> 00:08:56,890
و اعتقد انه اذا وضعنا خلافاتنا جانبا

132
00:08:56,892 --> 00:09:00,760
و وقفنا كرجل واحد يمكننا أن نتصدى لهذه الهمجية

133
00:09:00,762 --> 00:09:04,764
هذه بالتأكيد نية نبيلة

134
00:09:04,766 --> 00:09:09,269
و لكننا لا نستطيع المساعدة

135
00:09:10,971 --> 00:09:14,741
انا اسف

136
00:09:14,743 --> 00:09:16,109
لقد سمحت لك بالعودة مرة اخرى

137
00:09:16,111 --> 00:09:18,111
عرضت عليك الأمان

138
00:09:18,113 --> 00:09:20,113
مع نوايا خفية كما يبدو

139
00:09:20,115 --> 00:09:22,248
اذا فجأة لا تدين لى بشىء ؟

140
00:09:22,250 --> 00:09:23,683
ماذا عن المعبد ؟

141
00:09:23,685 --> 00:09:27,354
المبنى الذى حتى ظهر المسيح

142
00:09:27,356 --> 00:09:28,722
كان مركز عالمك ؟

143
00:09:28,724 --> 00:09:30,957
هل تشعر بشىء اتجاه ذلك ؟
بالطبع انا اشعر

144
00:09:30,959 --> 00:09:34,094
و لكنى أعبد المسيح الان

145
00:09:39,600 --> 00:09:41,935
سوف أفرقك عن أحبابك

146
00:09:41,937 --> 00:09:44,938
و سوف ألقى بأتباعك و اطفالهم

147
00:09:44,940 --> 00:09:46,406
فى البرية

148
00:09:46,408 --> 00:09:49,776
سوف أتغلب عليكم و أجلدكم و أرجمكم جميعا

149
00:09:49,778 --> 00:09:51,644
لن يهرب أحد

150
00:09:51,646 --> 00:09:54,347
كيف بهذه السرعة تلجأ للتهديدات

151
00:09:54,349 --> 00:09:56,249
لقد كانوا محقين عنك بعد كل شىء

152
00:09:56,251 --> 00:09:58,385
لا لا

153
00:09:58,387 --> 00:10:02,622
انا احاول انقاذ مدينتنا

154
00:10:02,624 --> 00:10:06,893
و لكنكم لا تهتموا الا بأنفسكم

155
00:10:08,429 --> 00:10:10,397
اخرج

156
00:10:10,399 --> 00:10:11,665
اخرج

157
00:10:35,122 --> 00:10:36,456
هل تظن بايلط لاحظ ؟

158
00:10:38,426 --> 00:10:39,693
لقد فعلت ما اضطررت لفعله

159
00:10:39,695 --> 00:10:42,829
اعتقد انه يرى من خلالى

160
00:10:45,433 --> 00:10:48,268
لقد لا حظ اننى لا املك اى سلطة على زوجتى

161
00:10:48,270 --> 00:10:50,236
انها تكذب على فى وجهى

162
00:10:50,238 --> 00:10:51,571
على احدهم أن يأخذ القرار

163
00:10:51,573 --> 00:10:53,173
السعى من خلف ظهرى

164
00:10:53,175 --> 00:10:55,175
كان ينبغى القيام به

165
00:10:55,177 --> 00:10:59,412
ماذا سيحدث اذا بايلط اخبر المتعصبين بما فعلتى ؟

166
00:10:59,414 --> 00:11:00,847
ربما يقتلونى

167
00:11:02,451 --> 00:11:05,919
المعبد سيكون معرض للخطر

168
00:11:05,921 --> 00:11:07,620
المعبد

169
00:11:09,324 --> 00:11:13,426
من يهتم بك , بفرد , بعائلة ؟

170
00:11:13,428 --> 00:11:15,128
انت لست أفضل من الناصرين

171
00:11:15,130 --> 00:11:16,763
لقد فعلتها من أجلنا

172
00:11:16,765 --> 00:11:18,832
و كسرتى قلبى فالمقابل

173
00:11:21,402 --> 00:11:22,669
اذهبى الى المنزل

174
00:11:22,671 --> 00:11:24,738
من الأن و صاعدا ستظلى هناك

175
00:11:24,740 --> 00:11:27,173
انت زوجة لى
بالاسم فقط

176
00:11:27,175 --> 00:11:30,110
انت مجرد اسم

177
00:11:30,112 --> 00:11:32,212
ظل

178
00:11:32,214 --> 00:11:38,051
بدونى لن تكون كاهنا أعلى ابدا

179
00:11:38,053 --> 00:11:40,153
بدون عائلتى
توقفى عن الكلام

180
00:11:40,155 --> 00:11:43,356
لا احد يستمع

181
00:11:52,233 --> 00:11:54,567
اريد أن اعرف خطط الرب لى

182
00:11:54,569 --> 00:11:55,802
بماذا أخبرك ؟

183
00:11:55,804 --> 00:11:56,903
ماذا قال الرب لى ؟

184
00:11:56,905 --> 00:11:59,339
انا غير متأكد

185
00:11:59,341 --> 00:12:00,540
انا مجرد صائد اسماك

186
00:12:02,210 --> 00:12:05,612
لكن تم أمرى أن أوصل رسالته

187
00:12:05,614 --> 00:12:07,914
لاخر الأرض

188
00:12:07,916 --> 00:12:12,152
و الان ارى انك ربما ايضا تبحث عن الخلاص

189
00:12:12,154 --> 00:12:13,787
الذى يعرضه المسيح

190
00:12:13,789 --> 00:12:16,222
حسنا اذا كنت سأفعل ذلك

191
00:12:16,224 --> 00:12:18,725
اذن يجب ان ارحب بك و

192
00:12:18,727 --> 00:12:20,327
أعمدك

193
00:13:03,537 --> 00:13:05,338
لاجل هذا قدمنا

194
00:13:05,340 --> 00:13:07,474
هذه هى مهمتنا

195
00:13:36,183 --> 00:13:39,417
كنت هناك افكر اذا نستنا ابنتى

196
00:13:39,419 --> 00:13:41,119
اعتذر

197
00:13:41,121 --> 00:13:45,524
انا قلقة على زوجى

198
00:13:45,526 --> 00:13:49,261
....اعتقد أن الأعباء فى مكتبه قد

199
00:13:49,263 --> 00:13:50,662
أرهقته

200
00:13:50,664 --> 00:13:53,465
لقد اصبح غير عقلانى و عنيف فى بعض الاحيان

201
00:13:53,467 --> 00:13:57,436
لم يعد يتصرف بدور

202
00:13:57,438 --> 00:14:00,305
يليق بكاهن أعلى

203
00:14:00,307 --> 00:14:02,240
و ماذا تريدينى أن افعل حيال هذا ؟

204
00:14:02,242 --> 00:14:03,942
حسنا المعبد لم يعد مكانا امنا

205
00:14:03,944 --> 00:14:07,012
تحتاج لنفوذك ان يكون ثابتا

206
00:14:07,014 --> 00:14:10,182
اتريدى منا ان نزيح كيافنس من كتبه ؟

207
00:14:10,184 --> 00:14:13,485
اعتقد انها لمصلحة عائلتنا

208
00:14:13,487 --> 00:14:16,021
هل زوجك المسكين يعرف أى شىء عن خططك ؟

209
00:14:16,023 --> 00:14:19,324
ماذا , ألم تعد تريد أن تصبح كاهن أعلى ؟

210
00:14:20,626 --> 00:14:22,828
انه يوحد الأمة

211
00:14:22,830 --> 00:14:26,832
كل طائفة بالقدس و جوارها بصفه الأن

212
00:14:26,834 --> 00:14:31,102
اى محاولة لنزيحه عن الطريق ستضعفنا فقط

213
00:14:31,104 --> 00:14:32,938
هل انت خائف

214
00:14:32,940 --> 00:14:34,606
توقفى

215
00:14:34,608 --> 00:14:36,408
توقفى الأن

216
00:14:36,410 --> 00:14:40,011
قايفاس غير قابل للمس

217
00:14:41,514 --> 00:14:44,216
الموت فقط من يستطيع ان يجرده من منصبه

218
00:14:46,219 --> 00:14:48,119
ارجعى الى زوجك

219
00:14:48,121 --> 00:14:49,421
لا احد يستطيع ان يساعدك فى هذا

220
00:14:58,966 --> 00:15:01,166
انها خطرة

221
00:15:01,168 --> 00:15:02,968
خارجة عن السيطرة

222
00:15:02,970 --> 00:15:08,373
و ستسحبنا الى الاسفل اذا لم نكن حذرين

223
00:15:08,375 --> 00:15:11,276
ماذا ينبغى أن نفعل معها ؟

224
00:15:14,747 --> 00:15:16,948
اتركونا

225
00:15:24,324 --> 00:15:27,492
انا حاكم اليهود

226
00:15:27,494 --> 00:15:29,060
عندى مسئوليات

227
00:15:29,062 --> 00:15:33,465
اذا رفضت ذلك
سيتم قتلى

228
00:15:33,467 --> 00:15:35,801
و رجل جديد سيفعلها بدلا منى بكل سرور

229
00:15:35,803 --> 00:15:37,035
و ستضيع ايضا

230
00:15:37,037 --> 00:15:40,639
اذن لا أملك اى خيار

231
00:15:42,876 --> 00:15:45,143
ما الخطب معك ؟

232
00:15:50,383 --> 00:15:52,317
هل تستمتع بذلك

233
00:15:55,888 --> 00:15:57,556
هل هذا بشأن هذه الامرأة ؟

234
00:15:57,558 --> 00:16:00,392
تابعة المسيح الغبية تلك ؟

235
00:16:00,394 --> 00:16:01,760
انها لا شىء

236
00:16:01,762 --> 00:16:04,930
رمز , لحظة غضب

237
00:16:04,932 --> 00:16:07,566
تذكار لتظلى وفية لى

238
00:16:07,568 --> 00:16:08,800
هذا كل شىء

239
00:16:08,802 --> 00:16:10,001
هل هذا كل ما كانت ؟

240
00:16:10,003 --> 00:16:12,971
بالطبع

241
00:16:12,973 --> 00:16:16,808
لن أاكل معك و اشاهدك تشمت

242
00:16:19,178 --> 00:16:20,545
و لكنك زوجتى

243
00:16:22,215 --> 00:16:25,851
زوجتى

244
00:16:25,853 --> 00:16:29,154
الان انا اقاتلهم كلهم لوحدى

245
00:16:29,156 --> 00:16:31,022
و انا انتصر

246
00:16:32,692 --> 00:16:35,127
لكن لا يمكن محاربتك ايضا

247
00:16:35,129 --> 00:16:37,395
ربما لا يمكنك ربح كل حرب

248
00:16:39,198 --> 00:16:40,532
نعم يمكننى

249
00:16:55,081 --> 00:16:58,950
سوف تجهزى لليلة بتفاصيل رائعة

250
00:16:58,952 --> 00:17:04,790
انتى تبدو جميلة , كما كنتى دائما

251
00:17:04,792 --> 00:17:09,361
و معا سنربح

252
00:17:09,363 --> 00:17:12,831
هذه هى حياتنا

253
00:17:12,833 --> 00:17:16,134
انا و انتى

254
00:17:16,136 --> 00:17:17,502
معا

255
00:17:24,278 --> 00:17:26,545
من فضلك افضل معنا لعدة أيام أخرى

256
00:17:26,547 --> 00:17:28,480
نحن جميعا حريصون على
سماع كلام أخر للمسيح

257
00:17:29,917 --> 00:17:31,750
لا اظن ان هذا الصغير سيتركنى اذهب

258
00:17:31,752 --> 00:17:34,119
و انا لا يمكننى أن أتركك ايضا

259
00:17:34,121 --> 00:17:36,855
انا أشعر بالحياة
جلدى يقشعر

260
00:17:36,857 --> 00:17:39,591
ليتنى أملك الكلمات

261
00:17:39,593 --> 00:17:42,527
انا ملىء

262
00:17:42,529 --> 00:17:44,463
ممتلىء و جاهز للانفجار

263
00:17:47,567 --> 00:17:49,501
سنتوريون

264
00:17:49,503 --> 00:17:52,437
ماذا هناك ؟

265
00:17:52,439 --> 00:17:55,207
بامكانك التحدث
انت مطلوب للعودة الى القدس

266
00:17:55,209 --> 00:17:56,475
فى الحال

267
00:17:56,477 --> 00:17:57,809
بسبب ؟

268
00:17:57,811 --> 00:18:00,312
تمثالا الامبراطور وصل

269
00:18:02,415 --> 00:18:03,782
و الحاكم طلبك

270
00:18:03,784 --> 00:18:07,185
لتضمن لها ممر أمن الى المعبد

271
00:18:07,187 --> 00:18:09,187
شكرا لك

272
00:18:18,065 --> 00:18:19,364
يجب على العودة

273
00:18:20,700 --> 00:18:22,200
نحن ايضا

274
00:18:24,103 --> 00:18:25,337
لا يمكنك القيام بذلك

275
00:18:25,339 --> 00:18:28,507
لا يمكننى
لكنى من الرومان

276
00:18:28,509 --> 00:18:30,742
و جندى مع اوامر

277
00:18:30,744 --> 00:18:35,480
لقد تعمدت باسم المسيح

278
00:18:35,482 --> 00:18:37,749
نعم , لكنى ما زلت جندى

279
00:18:37,751 --> 00:18:40,018
اذن ماذا ستفعل ؟

280
00:18:40,020 --> 00:18:42,587
...انا سوف

281
00:18:48,361 --> 00:18:53,398
سأصل للروح الممقدسة
لترشدنى

282
00:19:03,601 --> 00:19:05,736
أستعدوا

283
00:19:05,738 --> 00:19:06,670
ابدأوا

284
00:19:18,484 --> 00:19:21,351
لا تذهب

285
00:19:21,353 --> 00:19:22,652
أنت تملك حياة جديدة الأن

286
00:19:22,654 --> 00:19:25,922
سوف أتى و أجدك
بعد ذلك

287
00:20:02,026 --> 00:20:04,027
انا أسفة لما حدث هنا

288
00:20:04,029 --> 00:20:07,264
لابد أن أتحدث بالحقيقة

289
00:20:08,666 --> 00:20:10,167
انا الملامة على ذلك

290
00:20:10,169 --> 00:20:11,301
لقد عرفت ذلك

291
00:20:14,406 --> 00:20:15,739
لم أكن أعرف ماذا أفعل

292
00:20:17,676 --> 00:20:21,345
ظننت انى احمى المعبد

293
00:20:21,347 --> 00:20:24,181
زوجى

294
00:20:24,183 --> 00:20:25,615
هو لا يهتم بك

295
00:20:25,617 --> 00:20:27,818
من فضلك سامحينى

296
00:20:27,820 --> 00:20:29,319
لقد كسر قلبى

297
00:20:29,321 --> 00:20:34,057
لكنه كان زوجى من خانك

298
00:20:40,866 --> 00:20:42,065
أنه يبحث عنك

299
00:20:42,067 --> 00:20:44,468
كيف هى عائلتك

300
00:20:44,470 --> 00:20:46,236
بخير
شكرا لك

301
00:20:48,573 --> 00:20:51,141
هل أنت مستعد لتكمل واجباتك

302
00:20:53,811 --> 00:20:58,148
لقد تم ارشادى الى   أتباع الناصرى بالأمس

303
00:20:58,150 --> 00:21:00,217
ارشادك؟عن طريق من؟

304
00:21:00,219 --> 00:21:01,219
ملاك

305
00:21:02,588 --> 00:21:04,121
انها حقيقة أقسم لك

306
00:21:04,123 --> 00:21:07,391
انه اشبه بالحلم لكنى كنت مستيقظ

307
00:21:07,393 --> 00:21:10,694
و انا أفهم مصيرهم الأن

308
00:21:10,696 --> 00:21:11,928
أنا أصدق

309
00:21:11,930 --> 00:21:13,330
هل تصدقى ؟

310
00:21:13,332 --> 00:21:14,531
نعم

311
00:21:14,533 --> 00:21:15,533
بهذه السرعة ؟

312
00:21:15,534 --> 00:21:18,769
انه شىء جميل

313
00:21:18,771 --> 00:21:20,737
و قد يكون طريق هروبنا

314
00:21:25,777 --> 00:21:28,345
أنا أعتقد أن زوجى يفقد عقله

315
00:21:28,347 --> 00:21:29,813
اذا اتركيه

316
00:21:29,815 --> 00:21:31,315
تعالى و اتبعى هذا المصير الجديد

317
00:21:31,317 --> 00:21:33,917
تعالى و اتبعى المسيح

318
00:21:33,919 --> 00:21:36,086
أنت تطلب الكثير

319
00:21:38,656 --> 00:21:39,956
اريد أن أفكر

320
00:21:41,359 --> 00:21:45,295
انا هنا
عندما تريدى

321
00:22:01,012 --> 00:22:03,280
أعتقد انه حقيقى

322
00:22:03,282 --> 00:22:06,116
لقد اعتقدت حقا اننا نملك الفرصة لننهى

323
00:22:06,118 --> 00:22:07,951
لنخرج من المدينة
عظيم

324
00:22:07,953 --> 00:22:10,620
اذهبوا الى التلال و انتظروا المسيح ليأتى

325
00:22:12,557 --> 00:22:14,591
لا احد سيتحرك

326
00:22:14,593 --> 00:22:16,960
ماذا اذا كانت ليست تلك اللحظة التى سيعود فيها المسيح ؟

327
00:22:16,962 --> 00:22:18,862
ماذا اذا كانت عندما ينتهى كل هذا

328
00:22:18,864 --> 00:22:22,432
لا توجد مشاكل
ليست هناك مجاعة

329
00:22:22,434 --> 00:22:25,936
مجرد معبد هجرناه
عندما احتاجنا للغاية ؟

330
00:22:25,938 --> 00:22:27,704
الكاهن الأعلى سيأتى من أجلنا

331
00:22:27,706 --> 00:22:29,239
بحق مريم العذراء
لا يمكننا التصرف فى خوف

332
00:22:29,241 --> 00:22:31,475
لا , لابد ان نتبع ضميرنا

333
00:22:31,477 --> 00:22:32,776
الألاف سيموتون

334
00:22:32,778 --> 00:22:36,413
هل تريد منا أن نعلق فى وسط كل هذا ؟

335
00:22:36,415 --> 00:22:39,282
مهمتنا هى الخروج و ايصال رسالتنا و ليست الحرب

336
00:22:40,752 --> 00:22:42,552
بيتر ؟

337
00:22:42,554 --> 00:22:45,355
بيتر , الرومان

338
00:22:45,357 --> 00:22:47,457
هل تعرف ماذا يحبون

339
00:22:47,459 --> 00:22:49,226
انت تعرف ماذا سيفعلوا

340
00:22:49,228 --> 00:22:52,863
توماس على حق

341
00:22:52,865 --> 00:22:56,433
هذه ليست حربنا

342
00:22:56,435 --> 00:22:59,302
لكن اذا ابتعدنا و هجرنا البناء

343
00:22:59,304 --> 00:23:02,005
الذى يدعوه المسيح منزل والده

344
00:23:02,907 --> 00:23:09,112
اذا لم نحاول وقف قتل الالاف

345
00:23:10,048 --> 00:23:11,748
اذا لم نفعل شىء

346
00:23:11,750 --> 00:23:14,317
ألن نكون كالكاهن الذى حكى لنا عنه المسيح

347
00:23:14,319 --> 00:23:17,888
الذى مشى على الجانب الاخر من الطريق

348
00:23:17,890 --> 00:23:21,925
و تجاهل الرجل الذى تعرض لهجوم من اللصوص

349
00:23:27,632 --> 00:23:29,366
اذن علينا أن نتصرف

350
00:23:29,368 --> 00:23:31,201
علينا أن نساعد

351
00:23:31,203 --> 00:23:33,804
بأى طريقة نستطيع

352
00:23:36,341 --> 00:23:38,675
اذن لنذهب

353
00:23:43,748 --> 00:23:46,249
هؤلاء اجعلنى اراهم

354
00:23:56,394 --> 00:23:58,862
لقد سمعت من المذاهب الشامية و الهلالية

355
00:23:58,864 --> 00:24:01,531
انهم سيقفوا معك

356
00:24:01,533 --> 00:24:04,568
انه تقريبا الوقت

357
00:24:04,570 --> 00:24:07,471
قبل ان تذهب , انا

358
00:24:07,473 --> 00:24:09,706
أريد اتحدث معك عن زوجتك

359
00:24:13,111 --> 00:24:14,444
هل انت جاهز

360
00:24:14,446 --> 00:24:16,580
نعم أيها الحاكم

361
00:24:16,582 --> 00:24:18,649
هل تملك رجال كافيين ؟
هل يفهموا واجباتهم ؟

362
00:24:18,651 --> 00:24:19,950
نعم

363
00:24:29,027 --> 00:24:32,996
انا لن أثق بهذا
لأى رجل أخر

364
00:24:37,235 --> 00:24:39,236
ماذا هناك ؟

365
00:24:41,305 --> 00:24:43,907
لا شىء

366
00:24:43,909 --> 00:24:45,242
انهم رجال جيدين

367
00:24:47,378 --> 00:24:50,414
هذه المدينة

368
00:24:50,416 --> 00:24:52,749
لابد أن تتعلم درس اليوم

369
00:24:54,786 --> 00:25:00,793
اذا الحشد حاول وقفك
اقتلهم

370
00:25:48,759 --> 00:25:49,926
انه قادم

371
00:26:00,171 --> 00:26:02,439
تنحى جانبا
تنحى جانبا

372
00:26:02,441 --> 00:26:04,808
تنحى جانبا
تنحى جانبا

373
00:26:04,810 --> 00:26:06,976
تنحى جانبا
لا تستطيع الفوز

374
00:26:06,978 --> 00:26:08,878
لا تكون اول من يموت

375
00:26:08,880 --> 00:26:10,447
تراجع
تراجع

376
00:26:13,150 --> 00:26:16,052
تراجع
تنحى جانبا

377
00:27:17,081 --> 00:27:19,683
اسحب

378
00:27:23,154 --> 00:27:26,623
توقفوا مكانكم
توقفوا مكانكم

379
00:27:26,625 --> 00:27:28,658
توقفوا

380
00:27:30,628 --> 00:27:33,430
هيا اسحبوا

381
00:28:21,278 --> 00:28:23,279
تنحى جانبا ايها الكاهن الأعلى

382
00:28:25,983 --> 00:28:28,551
لدى اوامر

383
00:28:28,553 --> 00:28:29,886
الأن من فضلك تنحى جانبا

384
00:29:42,793 --> 00:29:46,963
افعل ما يجب عليك فعله سينيترون

385
00:29:46,965 --> 00:29:49,933
تستطيع ققتلى
بسهم واحد

386
00:29:49,935 --> 00:29:52,135
و لكنى فورا سيتم استبدالى

387
00:29:52,137 --> 00:29:54,704
و كذلك بعد الرجل القادم سيأتى بعده

388
00:29:54,706 --> 00:29:57,407
حتى انت لا تستطيع قتل
كل شخص فى القدس

389
00:30:33,611 --> 00:30:35,879
الأن
الأن

390
00:31:05,409 --> 00:31:09,379
أبانا فى السماء المقدسة
اسمك هو المقدس

391
00:31:09,381 --> 00:31:11,247
معا مملكتك ستأتى
ستكون فعلت

392
00:31:11,249 --> 00:31:13,516
سوف افكر وسط الاسود

393
00:31:13,518 --> 00:31:16,286
...فى الارض كما السماء ...
مجبر أن أعيش وسط الوحوش المفترسة

394
00:31:16,288 --> 00:31:18,455
أعطنا خبزنا اليومى
و أغفر لنا أختياراتنا

395
00:31:18,457 --> 00:31:20,557
...الرجال بأسنان
كالسيوف و الرموح...

396
00:31:20,559 --> 00:31:23,727
كما ستغفر لمن سيقف ضدك
كما ستغفر لمن سيقف ضدك

397
00:31:23,729 --> 00:31:26,529
أن تكون تعالى , رب , فوق السماوات
و تبعدنا عن المغريات

398
00:31:26,531 --> 00:31:29,366
و ستوصلنا من الجحيم
و ربما مجدك سينزل علينا.

399
00:31:29,368 --> 00:31:33,770
أبانا فى السماء المقدسة
اسمك هو المقدس

400
00:31:34,772 --> 00:31:37,207
معا مملكتك ستأتى
ستكون فعلت

401
00:31:37,209 --> 00:31:39,209
فى الارض كالسماء

402
00:31:40,611 --> 00:31:45,782
مجبر أن أعيش وسط الوحوش المفترسة

403
00:31:45,784 --> 00:31:48,785
...الرجال بأسنان
كالسيوف و الرموح...

404
00:31:48,787 --> 00:31:52,389
كما ستغفر لمن سيقف ضدك

405
00:31:52,391 --> 00:31:57,227
و ستبعدنا عن المغريات
و نجنا من الشر
الرجال بالاسنان السيوف و الرموح

406
00:31:57,229 --> 00:32:02,999
سوف افكر وسط الاسود
مجبر أن أعيش وسط الوحوش المفترسة
و ستبعدنا عن المغريات
و نجنا من الشر

407
00:32:04,468 --> 00:32:09,239
أعطنا خبزنا اليومى
و أغفر لنا أختياراتنا
تراجع

408
00:32:09,241 --> 00:32:12,642
كما ستغفر لمن سيقف ضدك

409
00:32:17,682 --> 00:32:20,150
و تبعدنا عن المغريات

410
00:32:20,152 --> 00:32:22,052
و ترسلنا من الجحيم

411
00:32:36,064 --> 00:32:39,032
ماذا الان يا سيدى ؟

412
00:32:39,034 --> 00:32:41,234
أنا اسف

413
00:32:41,236 --> 00:32:43,269
كان هناك اندفاعا مفاجئا

414
00:32:43,271 --> 00:32:45,638
قتلناهم جميعا بالطبع  لكن

415
00:32:45,640 --> 00:32:48,475
و لكننا لم نستطع حماية التمثال

416
00:32:48,477 --> 00:32:49,576
لقد حاولنا , سينيتريون

417
00:32:49,578 --> 00:32:51,144
أنا متأكد

418
00:32:51,146 --> 00:32:53,046
اذا كان لابد ان نتخلى عن سيوفنا لفشلنا

419
00:32:53,048 --> 00:32:54,914
لن يكون هناك المزيد من القتل اليوم

420
00:32:54,916 --> 00:32:56,616
ارجع الرجال و التمثال الى القصر

421
00:32:56,618 --> 00:32:57,851
حسنا يا سيدى فالحال

422
00:32:57,853 --> 00:32:59,586
هل اصبت ؟

423
00:32:59,588 --> 00:33:01,387
انا ؟ لا , لماذا ؟

424
00:33:01,389 --> 00:33:04,324
ظننت انى رأيتك تسقط

425
00:33:10,164 --> 00:33:12,398
نفذ الأوامر

426
00:33:12,400 --> 00:33:13,733
حسنا سيدى

427
00:33:16,137 --> 00:33:19,672
أيها الجنود , تجمعوا

428
00:33:55,476 --> 00:33:57,377
هيا

429
00:35:07,948 --> 00:35:10,850
لقد كنت على حق

430
00:35:10,852 --> 00:35:13,720
أن النبؤة لن تتحقق اليوم

431
00:35:13,722 --> 00:35:17,557
و المعبد بأمان

432
00:35:17,559 --> 00:35:20,460
لكن ماذا عن المسيح ؟

433
00:35:20,462 --> 00:35:22,796
لقد ظننت انها هذه اللحظة

434
00:35:22,798 --> 00:35:24,998
لقد ظننت
أننى سأراه مرة أخرى

435
00:35:25,000 --> 00:35:28,101
اليوم
الان

436
00:35:29,870 --> 00:35:33,740
هل رأيت سينتوريون ؟

437
00:35:33,742 --> 00:35:36,409
لم يقاتل

438
00:35:38,479 --> 00:35:41,414
ألم يراه أحدكم ؟

439
00:35:41,416 --> 00:35:44,617
لقد ركع

440
00:35:44,619 --> 00:35:47,187
لقد ركع أمامك يا بيتر

441
00:35:47,189 --> 00:35:49,389
سينتوريون ؟

442
00:35:49,391 --> 00:35:50,623
لماذا يفعل مثل هذا الشىء ؟

443
00:35:50,625 --> 00:35:52,158
لأننى عمدته

444
00:35:52,160 --> 00:35:55,261
فعلت ماذا؟

445
00:35:55,263 --> 00:35:58,598
سوف يرسل أخرون

446
00:35:58,600 --> 00:36:00,767
و اخرون

447
00:36:00,769 --> 00:36:03,369
لا اصدق ان هذا انتهى

448
00:36:06,874 --> 00:36:08,541
ماذا تعتقدى ؟

449
00:36:11,245 --> 00:36:12,812
لماذا تهتم ؟

450
00:36:17,084 --> 00:36:19,686
سوف أحضر رجالا أكثر 
المرة القادمة

451
00:36:20,754 --> 00:36:22,822
سوف أصلب 40 امرأة فى الصباح

452
00:36:22,824 --> 00:36:24,657
ليظلوا فى منازلهم

453
00:36:24,659 --> 00:36:26,192
أقتل اى احد يتم رؤيته فى الشارع

454
00:36:26,194 --> 00:36:27,260
هذا سيفى بالغرض

455
00:36:30,231 --> 00:36:32,332
  أريد التحدث مع 
كورينيلوس

456
00:36:36,337 --> 00:36:37,804
نستطيع الفوز بهذه

457
00:36:37,806 --> 00:36:41,674
أريد فقط أن أكون أشد قسوة
معهم

458
00:36:41,676 --> 00:36:43,309
خططك تقرفنى

459
00:36:43,311 --> 00:36:45,278
انها تأتى بالغرض

460
00:36:45,280 --> 00:36:47,747
انا احتقرك

461
00:36:49,383 --> 00:36:52,185
أريد أن أرى الكاهن الأعلى و زوجته

462
00:36:52,187 --> 00:36:53,420
و وجههم للأسفل

463
00:36:53,422 --> 00:36:55,889
سوف تنظمى الاكل و الشراب

464
00:36:55,891 --> 00:36:58,324
لاخفاء أى كراهية
صحيح ؟

465
00:36:58,326 --> 00:37:00,160
ألم تستمع ؟

466
00:37:00,162 --> 00:37:06,032
لأ أستطيع أن أتحمل 
لحظة واحدة أخرى فى حضورك

467
00:37:13,774 --> 00:37:14,974
أين يمكن أن تذهبى ؟

468
00:37:14,976 --> 00:37:16,709
مكان ما لا تسطتيع العثور عليه

469
00:37:19,547 --> 00:37:22,982
أنتى رأيتى
كيف أتعامل مع اعدائى

470
00:37:25,686 --> 00:37:29,956
الا تعتقدى انى سأقاتل
 بنفس القوة لأجلك


471
00:37:29,958 --> 00:37:32,525
أنت للكاد جعلتها بطريقة رومانسية 

472
00:37:37,432 --> 00:37:40,967
انتى تعرفى من انا

473
00:37:40,969 --> 00:37:44,838
و ما انا

474
00:37:44,840 --> 00:37:47,340
و ترابطنا معا

475
00:37:47,342 --> 00:37:50,110
اذن سأقطع ما يربطنا

476
00:37:50,112 --> 00:37:52,145
سأقطه لاجزاء

477
00:37:53,948 --> 00:37:55,648
انت لن ترانى مجددا

478
00:37:58,953 --> 00:38:00,320
ارجعى

479
00:38:00,322 --> 00:38:01,788
لا

480
00:38:05,459 --> 00:38:07,560
ارجع=عى

481
00:38:12,099 --> 00:38:13,900
هل هو جاهز لى ؟

482
00:38:13,902 --> 00:38:15,335
ماذا ؟

483
00:38:15,337 --> 00:38:16,870
الحاكم
لقد استدعانى

484
00:38:16,872 --> 00:38:19,606
اعتقد

485
00:38:19,608 --> 00:38:21,174
لا ابد ان لا اجعله ينتظر

486
00:38:21,176 --> 00:38:22,475
كم شخص قتلت ؟

487
00:38:22,477 --> 00:38:25,779
لم اقتل اى احد

488
00:38:25,781 --> 00:38:27,046
لقد تخليت عن منصبى

489
00:38:27,048 --> 00:38:28,314
لا اعرف 
كيف مازلت على قيد الحياة 

490
00:38:28,316 --> 00:38:31,551
لم تقاتل ؟
هل رأك أحد ؟

491
00:38:31,553 --> 00:38:32,852
من المحتمل

492
00:38:34,522 --> 00:38:36,790
اذا

493
00:38:36,792 --> 00:38:38,658
لو زوجى يعلم الحقيقة

494
00:38:38,660 --> 00:38:40,393
سيتم اعدامى كخائن

495
00:38:40,395 --> 00:38:42,829
نستطيع الهروب

496
00:38:44,198 --> 00:38:46,699
املك الاموال

497
00:38:46,701 --> 00:38:48,468
اموال كافية
تكفى حمايتنا

498
00:38:48,470 --> 00:38:50,570
اين سنذهب ؟

499
00:38:50,572 --> 00:38:52,772
الى اخر الأرض

500
00:38:55,242 --> 00:38:57,143
هل تريدنى حقا تركه ؟

501
00:38:57,145 --> 00:38:58,511
بالطبع

502
00:38:58,513 --> 00:39:00,080
انتى غير سعيدة بالمرة

503
00:39:00,082 --> 00:39:02,549
تريدنى ان اتركه من اجلك ؟

504
00:39:02,551 --> 00:39:04,451
من اجل المسيح

505
00:39:06,554 --> 00:39:09,689
زوجتى و اطفالى
جهزوا اشيائهم و جاهزين للمغادرة

506
00:39:09,691 --> 00:39:12,325
سوف نجد بيتر و الرسل و سنعمدك

507
00:39:12,327 --> 00:39:16,062
ستعثرى على السعادة

508
00:39:16,064 --> 00:39:18,544
لا يهم اين ستعيشى
بمجرد وجوده فى قلبك

509
00:39:21,969 --> 00:39:24,404
كلادويا

510
00:39:28,275 --> 00:39:29,943
انا غبية

511
00:39:32,313 --> 00:39:34,147
انا غبية جدا

512
00:39:34,149 --> 00:39:38,384
انه قرار كبير و 
ممتلىء بالخطر

513
00:39:40,755 --> 00:39:44,357
انا زوجة حاكم اليهود

514
00:39:44,359 --> 00:39:45,792
كيف فعلت هذا ؟

515
00:39:45,794 --> 00:39:47,494
لا احد سينقلب

516
00:39:47,496 --> 00:39:51,197
بكل اخطائى
لقد قبلوا بى

517
00:39:51,199 --> 00:39:52,699
انت لا تفهم

518
00:39:52,701 --> 00:39:54,167
يمكنك ان تحصلى على الحرية

519
00:39:54,169 --> 00:39:56,202
لا استطيع

520
00:39:56,204 --> 00:39:58,638
كلوووديا

521
00:40:03,511 --> 00:40:05,445
انه يستدعينى

522
00:40:07,381 --> 00:40:09,482
يجب ان اذهب

523
00:41:01,068 --> 00:41:02,402
الرب جاء الى

524
00:41:02,404 --> 00:41:03,937
لقد ترددت
لم اكن اعرف المعنى

525
00:41:03,939 --> 00:41:04,939
انه رومانى

526
00:41:04,958 --> 00:41:06,310
لقد تشككت ايضا

527
00:41:06,328 --> 00:41:08,781
و انا أعلم أنه يبدوا غريبا

528
00:41:09,062 --> 00:41:10,620
انت

529
00:41:13,392 --> 00:41:14,161
انت

530
00:41:14,355 --> 00:41:16,539
ستأتى معى الأن

531
00:41:16,564 --> 00:41:20,850
<font color=#40bfff>Sync & corrections by</font> <font color=#FFA500>wilson0804</font>
<font color=#40bfff>www.Addic7ed.com</font>
Ahmed_Esmatتمت الترجمة بواسطة

