1
00:00:12,980 --> 00:00:15,281
اللعنة

2
00:00:15,349 --> 00:00:16,949
مرة اخرى؟

3
00:00:16,984 --> 00:00:19,185
دعني اسألك عن شيء, (ريتشارد)

4
00:00:19,219 --> 00:00:20,486
هل انت متأكد ان هذا ليس بولا

5
00:00:20,521 --> 00:00:23,089
وانك لم تبلل سريرك فحسب؟

6
00:00:23,123 --> 00:00:25,158
نعم, انا متأكد. انه ليس ... ليس كذلك

7
00:00:25,192 --> 00:00:26,859
انه فقط عرق

8
00:00:26,894 --> 00:00:28,861
اذا فالمصطلح الطبي
لما تعانيه

9
00:00:28,896 --> 00:00:30,930
هو "عرق ليلي"

10
00:00:30,964 --> 00:00:32,165
حسنا

11
00:00:32,199 --> 00:00:34,067
ولكن العرق الليلي قد يكون مؤشرا

12
00:00:34,101 --> 00:00:36,369
لبلل السرير, والذي هو خطير حقا

13
00:00:36,403 --> 00:00:38,104
كيف خطير؟

14
00:00:38,138 --> 00:00:40,707
مثل, سرطان؟ -
لا -

15
00:00:40,741 --> 00:00:42,108
هذا محرج

16
00:00:42,142 --> 00:00:44,143
اعني, انت رجل بالغ
بالله عليك, (ريتشارد)

17
00:00:44,178 --> 00:00:45,845
هذا ما يفعله الأطفال

18
00:00:45,879 --> 00:00:48,181
ولكني لم أبلل سريري

19
00:00:48,215 --> 00:00:51,150
حتى الآن! كيف كان مستوى إجهادك؟

20
00:00:51,185 --> 00:00:53,352
الأمر يسوء

21
00:00:53,387 --> 00:00:55,455
عليّ ان أعمل على النسخة التجريبية
من التطبيق

22
00:00:55,489 --> 00:00:56,723
و أن تكون جاهزة في يناير

23
00:00:56,757 --> 00:00:59,926
و قد أخذت لتوي المال من أحدهم
و الذي هو كابوس

24
00:00:59,960 --> 00:01:01,394
و عينت ست اشخاص جدد

25
00:01:01,428 --> 00:01:03,830
و سنصرف الكثير من المال على
المكتب الجديد

26
00:01:03,864 --> 00:01:07,967
في كل ثانية, هناك مشكلة جديدة
عليّ ان اجد حلا لها

27
00:01:08,001 --> 00:01:10,303
انا متوتر كالجحيم

28
00:01:10,337 --> 00:01:13,439
ريتشارد, في الوقت الحالي مستوى توترك هنا

29
00:01:13,474 --> 00:01:15,108
وهذا مستوى التعرق الليلي

30
00:01:15,142 --> 00:01:18,978
الآن, ان لم تكن حذرا, سترتفع الى هنا

31
00:01:19,012 --> 00:01:20,580
بلل السرير

32
00:01:28,948 --> 00:01:33,414
<font color=#8080C0>تمت الترجمة بواسطة
</font><font color=#FF8040> عمر</font>
<font color=#8080C0>twitter.com/mustarinho</font>

33
00:01:33,814 --> 00:01:34,193
احب هذه الحوائط

34
00:01:34,228 --> 00:01:36,362
تعلم ما هذا؟ انها طوبة بارزة

35
00:01:36,396 --> 00:01:38,798
لماذا يخبيء احدهم الطوب؟

36
00:01:38,832 --> 00:01:40,933
هل رأيت زاوية المؤتمر؟

37
00:01:40,968 --> 00:01:43,369
فقط فكر في المؤتمرات التي
يمكن ان نعقدها في هذه الزاوية

38
00:01:43,403 --> 00:01:46,906
اعني, هذا مكلف حقا

39
00:01:46,940 --> 00:01:49,075
ماذا قال الطبيب؟

40
00:01:49,109 --> 00:01:52,979
انه لاشيء, فقط تعرق ليلي
بسبب التوتر و الاجهاد

41
00:01:53,013 --> 00:01:54,914
سأكون بخير -
شيء جيد لسماعه -

42
00:01:54,948 --> 00:01:56,716
هل ارتحت ؟ -
كنت سأكون كذلك -

43
00:01:56,750 --> 00:01:58,818
لو لم يكن ذلك الأحمق
ذكر شيئا

44
00:01:58,852 --> 00:02:01,354
عن انه يمكن ان يقود لبلل السرير

45
00:02:01,388 --> 00:02:04,023
انا فقط احاول عدم التفكير به

46
00:02:04,057 --> 00:02:07,493
جيد. لا تفعل اطلاقا

47
00:02:07,528 --> 00:02:10,563
لأن فقط التفكير بخصوصه
سيجعلك تتوتر أكثر

48
00:02:10,597 --> 00:02:11,998
... حتى يحدث ذلك -
توقف! -

49
00:02:12,032 --> 00:02:13,366
هل يمكنك ... عدم قول "توتر"؟

50
00:02:13,400 --> 00:02:16,169
لقد قلت للتو انني احاول
ان لا افكر به

51
00:02:16,203 --> 00:02:17,837
حسنا, (ريتشارد). الادارة الشخصية

52
00:02:17,871 --> 00:02:19,238
جزء كبير من العمل الرئيس التنفيذي

53
00:02:19,273 --> 00:02:21,440
تعتقد العمل هنا قد يساعد؟

54
00:02:21,475 --> 00:02:24,610
في الحقيقة, نعم اعتقد ذلك

55
00:02:24,645 --> 00:02:26,712
ولكن هل يمكننا تحمل ذلك؟

56
00:02:26,747 --> 00:02:28,748
هذا استثمار في صحتك العقلية

57
00:02:28,782 --> 00:02:32,451
(ريتشارد), أعني هل يمكنك ان تضع قيمة مالية
على عدم تبليل سريرك؟

58
00:02:32,486 --> 00:02:33,953
لا تفعل

59
00:02:33,987 --> 00:02:36,289
اذا كنت تريد ذلك, (ريتشارد), حتى
مع المال الذي ضيعناه

60
00:02:36,323 --> 00:02:39,158
على الغنائم و اللوح الاعلانية, أعتقد انه
يمكنني أن اجعل الارقام تعمل

61
00:02:39,193 --> 00:02:40,459
انه قرارك

62
00:02:40,494 --> 00:02:43,095
مرحبا, رفاق؟ هذه (يلينا)

63
00:02:43,130 --> 00:02:46,999
لقد نزلت من المصعد في الطابق الخطأ

64
00:02:47,034 --> 00:02:49,302
لأن وكالتها في الطابق الأعلى

65
00:02:49,336 --> 00:02:50,770
(ريتشارد)؟

66
00:02:50,804 --> 00:02:52,772
نعم -
من فضلك؟ -

67
00:02:52,806 --> 00:02:55,374
في المقام الأول, لأسباب أخرى,

68
00:02:55,409 --> 00:02:58,911
نعم, نعم بالتأكيد
سنأخذه

69
00:02:58,946 --> 00:03:00,546
نحن سنأخذ ... سنأخذه

70
00:03:00,581 --> 00:03:02,648
نأخذ؟ -
سأعانقك -

71
00:03:02,683 --> 00:03:04,116
لا

72
00:03:08,522 --> 00:03:10,256
حسنا, هذه جاهزة للخروج الى الشاحنة

73
00:03:10,290 --> 00:03:12,258
عظيم, خذها للخارج

74
00:03:12,292 --> 00:03:15,828
حسنا, هل تعلم؟ لقد اعتقدت
انه علينا استئجار عمال

75
00:03:15,863 --> 00:03:17,430
انا لا أفعل مثل هذه الأشياء

76
00:03:17,464 --> 00:03:19,298
انا أعمل بعقلي, ليس بيداي

77
00:03:19,333 --> 00:03:21,300
في باكستان, كان لدينا موظفين
لفعل هذه الأشياء

78
00:03:21,335 --> 00:03:24,303
لم يكن شيئا كبيرا. لم نكن ندفع لهم
الكثير و كانو سعداء.

79
00:03:24,338 --> 00:03:26,606
سآخذ للخارج صندوق فوطك

80
00:03:26,640 --> 00:03:28,207
هذا جيد للروح

81
00:03:28,242 --> 00:03:30,943
أرض مثيرة للإهتمام

82
00:03:30,978 --> 00:03:33,045
سأعترف, لم اسمع من قبل

83
00:03:33,080 --> 00:03:35,681
ملتزم بتعاليم المسيحية و يمزح بخصوص تشارك الكلاب

84
00:03:35,716 --> 00:03:39,151
ولكن في المسيحية هي غير قانونية نوعا ما

85
00:03:39,186 --> 00:03:42,388
في شمال كاليفورنيا ايضا, كيف تقوم بالقياس؟

86
00:03:42,422 --> 00:03:44,290
حسنا, يمكننا ان نتوسع

87
00:03:44,324 --> 00:03:46,325
... من مشاركة الكلاب لحيوانات اليفة اخرى

88
00:03:46,360 --> 00:03:49,228
... الخنازير ذات البطن الكبيرة, القوارض -
انا سأوقفك حالا -

89
00:03:49,263 --> 00:03:52,331
هل تعلم ان القوارض غير قانونية
في ولاية كاليفورنيا؟

90
00:03:52,366 --> 00:03:54,233
لا

91
00:03:54,268 --> 00:03:56,035
حسنا, افترض ايضا انك لا تعرف

92
00:03:56,069 --> 00:03:59,906
ان الخنازير ذات البطن الكبيرة اصبحت
خارج الموضة منذ 2005

93
00:03:59,940 --> 00:04:04,443
امتلاك خنزير ببطن كبيرة مستهجن
تقريبا مثل كونك مسيحي

94
00:04:04,478 --> 00:04:07,079
شكرا لكم يا سادة
يوما طيبا

95
00:04:10,183 --> 00:04:13,252
و تقنيا, انا لم أرفض الكلب

96
00:04:13,287 --> 00:04:15,888
انا فقط لم أقل نعم

97
00:04:15,923 --> 00:04:18,658
ولكن من يعلم؟ الرب يعمل
بطريقة غامضة

98
00:04:18,692 --> 00:04:21,527
ليس عليّ ان أقول لكم ذلك

99
00:04:28,769 --> 00:04:30,436
(ريتشارد), هل لك بلحظة؟

100
00:04:30,470 --> 00:04:32,438
أريد ان اقدم لك شيئا

101
00:04:32,472 --> 00:04:33,973
حسنا, ماذا هناك؟

102
00:04:36,510 --> 00:04:39,312
مااذا تفعل؟ -
أنحني -

103
00:04:39,346 --> 00:04:43,416
اليابانيون لديهم اكثر الحضارات التجارية
تقدما في العالم

104
00:04:43,450 --> 00:04:46,052
و انا اقدم لك الإحترام
مستخدما تقاليدهم

105
00:04:46,086 --> 00:04:48,187
و تقليديا أقدم لك هدية

106
00:04:48,221 --> 00:04:51,991
في المناسبات المهمة, مثل الخروج
من كونك محتضن

107
00:04:52,025 --> 00:04:54,393
"محتضن"؟ هل هذه كلمة؟

108
00:04:54,428 --> 00:04:56,762
بالطبع هي. أحدهم كان محتضنا

109
00:04:56,797 --> 00:04:59,265
ساكن الحضانة

110
00:04:59,299 --> 00:05:00,967
حسنا حسنا

111
00:05:01,001 --> 00:05:04,236
الآن انحني -
انا لا أفضل ذلك -

112
00:05:04,271 --> 00:05:06,005
(ريتشارد) احتاج منك ان تنحني

113
00:05:08,475 --> 00:05:11,777
حتى الخصر -
حتى الخصر؟ -

114
00:05:14,314 --> 00:05:15,448
حسنا

115
00:05:15,482 --> 00:05:17,416
الآن اسلمك هذا

116
00:05:17,451 --> 00:05:20,252
و من المعتاد أن ترفض في أدب

117
00:05:20,287 --> 00:05:22,521
و تقول بضعف انك لا تستحق ذلك

118
00:05:22,556 --> 00:05:24,857
(إرليك), انا لا أملك وقتا لهذا

119
00:05:24,891 --> 00:05:26,425
هذا رائع. تفضل

120
00:05:26,460 --> 00:05:27,660
جيد

121
00:05:30,297 --> 00:05:32,365
رائع

122
00:05:32,399 --> 00:05:34,867
عملة يابانية. أقل عملة

123
00:05:34,901 --> 00:05:37,303
رائع

124
00:05:39,339 --> 00:05:41,741
هل هذا (كيمونو)؟

125
00:05:41,775 --> 00:05:45,111
حسنا, ارتديه -
شكرا, (إرليك)

126
00:05:47,614 --> 00:05:52,284
<i>سوري وا ميوديشتا</i>

127
00:05:53,487 --> 00:05:54,653
طبقا لترجمة (جوجل)

128
00:05:54,688 --> 00:05:56,889
هذا يعني "لقد كان شرفا"

129
00:05:56,923 --> 00:05:59,125
نعم, حسنا

130
00:05:59,159 --> 00:06:00,626
شكرا لك. شكرا

131
00:06:00,660 --> 00:06:03,863
ما زلت اجهز حاجياتي. لا أريد
إتلافها

132
00:06:03,897 --> 00:06:07,133
تقليديا انها تُلف

133
00:06:07,167 --> 00:06:08,634
حسنا

134
00:06:08,668 --> 00:06:09,935
(ويكيبيديا)

135
00:06:12,305 --> 00:06:13,906
شكرا, (إرليك)

136
00:06:13,940 --> 00:06:16,642
سأحضر لك شيئا لاحقا

137
00:06:16,676 --> 00:06:21,013
الطفل الصغير, لقد اعطيتني هدية بالفعل

138
00:06:28,889 --> 00:06:30,022
مرحبا

139
00:06:30,057 --> 00:06:31,457
مرحبا

140
00:06:31,491 --> 00:06:33,192
(نوح) من المنزل المقابل

141
00:06:33,226 --> 00:06:35,795
مرحبا. (ريتشارد)

142
00:06:35,829 --> 00:06:36,962
تنتقلون؟

143
00:06:36,997 --> 00:06:39,732
نعم, بعضنا, نوعا ما

144
00:06:39,766 --> 00:06:42,001
حسنا, سيكون من الكذب
ان اقول اني حزينا لذهابكم

145
00:06:42,035 --> 00:06:44,603
حسنا. لا شيء شخصي

146
00:06:44,638 --> 00:06:46,539
تبدون كأشخاص لُطاف

147
00:06:46,573 --> 00:06:49,508
فقط منازل ممتلئة بالمستأجرين
ليست بقيمة كبيرة

148
00:06:49,543 --> 00:06:50,743
نعم, يبدو معقولا

149
00:06:50,777 --> 00:06:53,746
هذا الحي في معظمه عائلات فقط

150
00:06:53,780 --> 00:06:55,815
... حسنا, نحن سننتقل

151
00:06:55,849 --> 00:06:57,483
أشخاص بحيوانات أليفة, انت تعرف؟

152
00:06:59,286 --> 00:07:01,954
حسنا, حظ سعيد -
لك أيضا -

153
00:07:01,988 --> 00:07:05,691
ماذا؟ -
لك أيضا -

154
00:07:10,230 --> 00:07:12,898
مرحبا, (ريتشارد) -
أهلا, (جاريد) -

155
00:07:12,933 --> 00:07:15,000
(ريتشارد), شركة الاستضافة

156
00:07:15,035 --> 00:07:18,304
التي كانت ستسضيف خوادمنا
ألغت عرضها

157
00:07:18,338 --> 00:07:21,207
حسنا, دعنا نقول احصل على الخوادم من
مقدم خدمة آخر

158
00:07:21,241 --> 00:07:23,943
حسنا, لقد اتصلت بخمس شركات اخرى

159
00:07:23,977 --> 00:07:25,911
و جميعهم يرفضونا

160
00:07:25,946 --> 00:07:29,582
اعتقد ربما انا اعرف ماذا يحدث هنا

161
00:07:29,616 --> 00:07:32,118
... جميعهم
(راك سبايس), (سوفت لاير), (أمازون)

162
00:07:32,152 --> 00:07:34,587
اعني, جميعهم لا يتحملون
خسارة الشراكة مع (هولي)

163
00:07:34,621 --> 00:07:38,124
اذا (جيفين بيلسون) يتصل و يجعلنا مشعين

164
00:07:38,158 --> 00:07:40,159
لكل شركة مقدمة لخدمات استضافة؟

165
00:07:40,193 --> 00:07:41,727
كيف يعمل هؤلاء الأشخاص

166
00:07:41,761 --> 00:07:44,063
أعني, عندما تزوج (بيل جيتس)
في (ليناي)

<font color=#FFFF00>- أحد جزر هاواي-</font>

167
00:07:44,097 --> 00:07:46,765
أجر كل هيلوكبتر على جزر هاواوي

168
00:07:46,833 --> 00:07:48,801
ليتأكد ان المصورين لن يستخدموها
للذهاب لهناك

169
00:07:48,835 --> 00:07:50,703
بالرغم من انه في تلك المرة, كان شيئا ايجابيا

170
00:07:50,737 --> 00:07:53,739
لأنه الآن يمكنك ان تتخيل الزفاف
بأي طريقة تريدها

171
00:07:53,773 --> 00:07:55,307
ماذا؟ -
(جاريد) -

172
00:07:55,342 --> 00:07:57,510
تطبيقنا بالكامل مقام على الويب

173
00:07:57,544 --> 00:07:58,911
نحتاج خوادم من اجل ذلك

174
00:07:58,945 --> 00:08:00,813
ماذا سنفعل ؟

175
00:08:00,847 --> 00:08:03,182
انا اعلم ماذا سنفعل

176
00:08:03,216 --> 00:08:05,985
ولكنكم لن تحبوه

177
00:08:06,019 --> 00:08:07,920
سنبني خوادمنا

178
00:08:07,954 --> 00:08:11,157
(جيلفويل), الخوادم في الاساس هي اداة

179
00:08:11,191 --> 00:08:12,992
اعني, انت لا تحفر بئر من اجل الماء

180
00:08:13,026 --> 00:08:14,960
او تبني مولد للكهرباء

181
00:08:14,995 --> 00:08:16,996
اعتقد انه علينا ان نحفر بئرنا

182
00:08:17,030 --> 00:08:18,531
و نبني مولدنا

183
00:08:18,565 --> 00:08:20,199
اعتقد ايضا انه علينا
ان نخزن أكل عام كامل

184
00:08:20,233 --> 00:08:22,201
و ذخيرة في القبو

185
00:08:22,235 --> 00:08:23,769
ولكننا لن نفعل

186
00:08:23,803 --> 00:08:25,638
لذا حظا سعيدا عندما تسوء الأمور علينا

187
00:08:25,672 --> 00:08:28,073
انظر (ريتشارد), نحن نحتاج الدقة

188
00:08:28,108 --> 00:08:30,176
بخصوص كل جزء ممكن من الثانية

189
00:08:30,210 --> 00:08:31,877
في كل طبقة موجودة

190
00:08:31,912 --> 00:08:34,480
اذا أجرنا من خادم عام

191
00:08:34,514 --> 00:08:36,615
سنستخدم خوادم التي حسب تعريفها

192
00:08:36,650 --> 00:08:38,551
عامة ولا يمكن التنبؤ بها

193
00:08:38,585 --> 00:08:41,053
نعم, ولكننا بالفعل امامنا
مهلة جادة

194
00:08:41,087 --> 00:08:44,256
اعني, كم سيستغرق بناء خوادمنا الخاصة لتعمل؟

195
00:08:44,291 --> 00:08:45,658
اذا عملت كل ما بوسعي؟

196
00:08:45,692 --> 00:08:47,826
استطيع بنائها في خلال اسبوع

197
00:08:47,861 --> 00:08:49,762
هنا في المنزل

198
00:08:49,796 --> 00:08:54,166
انظر, (ريتشارد) , الحقيقة هي

199
00:08:54,201 --> 00:08:57,203
هذا شيء ايجابي للغاية

200
00:08:57,237 --> 00:08:59,371
لقد حاولت تشغيل المنصة
على ادواتي القديمة

201
00:08:59,406 --> 00:09:03,642
و بسرعة 5200 جيجا فلوب, الخوارزمية ستكون

202
00:09:03,677 --> 00:09:07,379
800 مرة أسرع على وحدات معالجة الرسوميات
بالمقارنة بوحدات المعالجة المركزية العادية

203
00:09:07,414 --> 00:09:10,583
لا يوجد شركة استضافة يمكنها مطابقة
ما يمكنني بنائه هنا في المنزل

204
00:09:11,985 --> 00:09:13,953
و ايضا, لا يبدو اننا نملك خيار

205
00:09:13,987 --> 00:09:16,255
ولكن هذا قد يكلف الكثير

206
00:09:16,289 --> 00:09:18,123
و نحن ليس لدينا هذا القدر من المال حولنا

207
00:09:18,158 --> 00:09:22,795
يبدو اننا نمتلك مثل هذا القدر من المال هنا

208
00:09:22,829 --> 00:09:24,563
ولكن هذا من اجل المكتب

209
00:09:24,598 --> 00:09:26,398
هل كان؟ -
لا لا لا لا -

210
00:09:26,433 --> 00:09:28,067
(جاريد) وقع بالفعل عقد الإيجار

211
00:09:28,101 --> 00:09:30,436
متأخر جدا, صحيح؟ لا يمكننا
الغاء عقد الإيجار

212
00:09:30,470 --> 00:09:32,271
اعني, نحن لم نسلمهم الشيك بعد

213
00:09:32,305 --> 00:09:34,773
ها هو -
استطيع ارساله بالبريد الآن -

214
00:09:34,808 --> 00:09:37,042
في هذا السوق, بوسعهم ايجاد
مستأجر آخر في يوم واحد

215
00:09:37,077 --> 00:09:39,044
اشك ان هناك مشكلة حقا

216
00:09:39,079 --> 00:09:41,480
اللعنة! (ريتشارد), من فضلك؟

217
00:09:41,514 --> 00:09:45,251
خوادم او مكاتب, (ريتشارد).
لا يمكننا تحمل كلاهما

218
00:09:45,285 --> 00:09:48,420
اللعنة, لا اعرف ماذا افعل

219
00:09:48,455 --> 00:09:51,023
... حسنا, اذا شيء جيد

220
00:09:51,057 --> 00:09:53,392
شيء جيد اني هنا, اليس كذلك؟

221
00:09:53,426 --> 00:09:56,662
بالرغم من مقدار كرهي ان اتفق مع (جيلفويل)

222
00:09:56,696 --> 00:09:58,964
هو على حق ... ليس لديكم سوى خيار واحد

223
00:09:58,999 --> 00:10:01,267
ابقوا هنا و ابنوا الخوادم

224
00:10:01,301 --> 00:10:05,304
هل انت متأكد؟ لأنه لدي (كارلا)
و خمس مبرمجين آخرين

225
00:10:05,338 --> 00:10:07,406
سيبدأو العمل في خلال الاسابيع
القليلة القادمة

226
00:10:07,440 --> 00:10:09,275
حسنا, سيصبح الوضع دافيء قليلا هنا

227
00:10:09,309 --> 00:10:11,577
و لكني سأتحمل من أجلكم

228
00:10:11,611 --> 00:10:14,513
ماذا بخصوص باقي "المحتضنين"؟

229
00:10:14,547 --> 00:10:17,583
لقد سمعت ان بعضهم متحمس
خلال الاسابيع الماضية

230
00:10:17,617 --> 00:10:19,918
و لكنني سأضطر للتخلي عن هذه الفرص

231
00:10:19,953 --> 00:10:22,187
بسبب ردائتك

232
00:10:22,222 --> 00:10:26,458
تعرف, (ريتشارد), لقد دعوتك الى حضانتي

233
00:10:26,493 --> 00:10:29,261
و وعدتك ان اجعلك جاهزا للخروج للعالم

234
00:10:29,296 --> 00:10:31,897
ولكني فشلت في هذا. ولن اكون
مطمئنا لوجودك بالخارج

235
00:10:31,931 --> 00:10:34,266
في العالم الحقيقي بقدر ما
يمكنني ان القيك

236
00:10:34,301 --> 00:10:36,101
ولكي أكون امينا, يمكنني ان القيك

237
00:10:36,136 --> 00:10:37,836
على طول الطريق في الساحة الأمامية

238
00:10:37,871 --> 00:10:40,939
حسنا, ولكني لا اريد ان ابقى هنا

239
00:10:40,974 --> 00:10:42,808
ولا انا اريدك ان تبقى, (ريتشارد)

240
00:10:42,842 --> 00:10:44,410
اذا موافقة

241
00:10:44,444 --> 00:10:45,811
   مرحبا بالمنزل يا رفاق

242
00:10:45,845 --> 00:10:48,447
هل ندخن قليلا للاحتفال؟

243
00:10:53,887 --> 00:10:55,554
(جافين), شكرا لحضورك

244
00:10:55,588 --> 00:10:59,191
انا متأكد انه بمجرد ان تشاهد عن كثب
ما يقوم به السيد (بيجيتي)

245
00:10:59,225 --> 00:11:01,193
ستعرف كيف انه ليس له اي قيمة هنا

246
00:11:01,227 --> 00:11:03,329
القيمة هي شيء نسبي

247
00:11:03,363 --> 00:11:06,432
نعم, ولكن عدم وجود قيمة ليس كذلك
انها شيء مطلق

248
00:11:06,466 --> 00:11:09,968
الأشخاص يضيفون القيمة الى الشركة
بطرق مختلفة

249
00:11:10,003 --> 00:11:11,236
بالتأكيد, ولكن انظر لهذا

250
00:11:11,271 --> 00:11:14,573
(بيجيتي) يستخدم فريقه و موارد الشركة

251
00:11:14,607 --> 00:11:16,942
على مدفع بطاطس -
اربعة, ثلاثة -

252
00:11:16,976 --> 00:11:19,078
اثنان, واحد

253
00:11:22,916 --> 00:11:24,516
انتباه -
انتباه -

254
00:11:24,551 --> 00:11:25,984
اللعنة

255
00:11:26,019 --> 00:11:28,787
هل رأيت ماذا تفعل اكثر عقولك تنورا؟

256
00:11:28,822 --> 00:11:29,988
اطلاق البطاطس

257
00:11:30,023 --> 00:11:31,790
اللعنة؟ -
اسف -

258
00:11:31,825 --> 00:11:35,227
لعلهم يطورونه كوسيلة غير قاتله
للتحكم في الجماهير

259
00:11:35,261 --> 00:11:37,329
اعتقد ان هذا قد يقتل احدهم

260
00:11:37,364 --> 00:11:39,465
ولكن حتى بافتراض ذلك, مقارنة بما يصنعه فريقي

261
00:11:39,499 --> 00:11:42,067
الذي حقق في يومين

262
00:11:42,102 --> 00:11:43,702
تعال هنا, اريدك ان تقابل احدهم

263
00:11:43,737 --> 00:11:45,738
حسنا, لدي شعور جيد بخصوص هذا

264
00:11:45,772 --> 00:11:48,107
مرة اخرى, الجميع مستعد؟ اطلاق

265
00:11:49,609 --> 00:11:52,344
اللعنة! انت بخير؟ اللعنة!

266
00:11:52,379 --> 00:11:55,147
هذا (كيكو)

267
00:11:55,181 --> 00:11:57,683
(كيكو) تم انقاذه من انفجار لغم
في نيكارجوا

268
00:11:57,717 --> 00:11:59,084
و تم قطع كلا ذراعيه

269
00:11:59,119 --> 00:12:01,553
فريقي, باستخدام تقنية تم
تطويرها في (سومرفيل)

270
00:12:01,588 --> 00:12:03,355
تمكنوا من استنباط بعض اجهزة الاستشعار

271
00:12:03,390 --> 00:12:05,324
التي يمكنها كشف الاشارات بدون تدخل جراحي

272
00:12:05,358 --> 00:12:08,227
من الخلايا العصبية في القشرة الحركية للدماغ

273
00:12:10,096 --> 00:12:12,731
لذا بدون جراحه, اعطينا (كيكو) هدية

274
00:12:12,766 --> 00:12:14,533
طرف صناعي مستخدم

275
00:12:16,903 --> 00:12:18,937
ماذا يفعل؟

276
00:12:21,441 --> 00:12:24,410
ما يختاره (كيكو) لفعله بالتقنية ليس مهم

277
00:12:24,444 --> 00:12:26,645
المهم هنا هو

278
00:12:26,679 --> 00:12:29,248
على الرغم ما يبدو على السطح

279
00:12:29,282 --> 00:12:32,885
تمكننا من بناء جهاز قادر على ذلك

280
00:12:32,919 --> 00:12:35,487
و هو انجاز علمي رائع

281
00:12:35,522 --> 00:12:37,823
و ما تنظر له في الحقيقة هو شهادة

282
00:12:37,857 --> 00:12:39,525
لفريقي و قيادتي

283
00:12:39,559 --> 00:12:42,227
... انا فقط ... اشعر

284
00:12:44,697 --> 00:12:48,600
سأصر على ان (بيجييتي) يذهب اذا استمررت هنا

285
00:12:48,635 --> 00:12:51,036
(ديفيس) هناك العديد من القوى التي تعمل هنا

286
00:12:51,070 --> 00:12:53,172
هناك الكثير من اللعب الذي انت غير مطلع عليه

287
00:12:53,206 --> 00:12:56,208
من فضلك لا تتسائل عن طريقة
ادارتي للشركة

288
00:12:56,242 --> 00:12:58,710
بالتأكيد, انا فقط اعتقد ان مصالح كلانا

289
00:12:58,745 --> 00:13:01,713
... ستخدم بشكل افضل اذا كان (بيجيتي)

290
00:13:01,781 --> 00:13:02,881
ماذا يفعل الآن؟

291
00:13:05,018 --> 00:13:06,785
الهي

292
00:13:06,820 --> 00:13:08,887
مرة اخرى, اؤكد لك ان ما يختاره القرد

293
00:13:08,922 --> 00:13:10,789
ليفعل بالتقنية ليس بالضرورة

294
00:13:10,824 --> 00:13:12,257
اتهاما للتقنية نفسها

295
00:13:12,292 --> 00:13:14,193
(جيفين) من فضلك

296
00:13:17,831 --> 00:13:22,534
حسنا, سأضع 80 من وحدات معالجة الرسومات
على رفوف في هذا الحائط

297
00:13:22,569 --> 00:13:24,937
سيكون لدينا ثلاث خزائن رئيسية في المركز

298
00:13:25,004 --> 00:13:27,139
سأحاول ان اسحب قوة 220 فولت

299
00:13:27,173 --> 00:13:29,174
من الغسالة و المجفف لوحدات التبريد

300
00:13:29,209 --> 00:13:31,343
اذا ستحتاج كل المساحة؟

301
00:13:31,377 --> 00:13:33,011
نعم. حسنا

302
00:13:33,046 --> 00:13:36,014
سأحرك حاجتي -
ماذا؟ -

303
00:13:36,049 --> 00:13:39,017
لا بأس. انا اتنقل بخفة. سأضع كل شيء في
سيارتي في وقت بسيط

304
00:13:39,052 --> 00:13:41,720
انتظر, (جاريد)

305
00:13:41,754 --> 00:13:44,456
هل تعيش هنا في الجراح؟

306
00:13:44,491 --> 00:13:47,125
في الواقع انا افعل , بكل راحة

307
00:13:47,160 --> 00:13:51,897
يا الهي! بائس جدا
ينام هناك مع القوارض

308
00:13:51,931 --> 00:13:55,167
مرحبا, انا امتلك جراج نظيف
لا يوجد قوارض هنا

309
00:13:55,201 --> 00:13:57,569
كيف تضمن عدم وجود قوارض تعيش هنا؟

310
00:13:57,604 --> 00:13:59,438
اذا كنت لا تعرف ان (جاريد) يفعل

311
00:13:59,472 --> 00:14:01,940
احتاج كل القوارض و (جاريد) خارج المكان

312
00:14:01,975 --> 00:14:03,041
احتاج المساحة

313
00:14:03,076 --> 00:14:04,743
هل لديك مشتركات طاقة اضافية؟

314
00:14:04,777 --> 00:14:06,411
لا يوجد الكثير من المنافذ بالخارج

315
00:14:06,446 --> 00:14:10,282
و هناك الكثير من الرفاق يلعبون
كرة القدم على اللوحة بالخارج

316
00:14:10,316 --> 00:14:12,718
سأهتم بهذا, لا تقولي اكثر
(جين يانج)

317
00:14:12,752 --> 00:14:15,354
احتاج من كل رفاقك ان يغادرو

318
00:14:15,388 --> 00:14:16,922
و طاولة كرة القدم

319
00:14:16,956 --> 00:14:19,024
هؤلاء ليسوا رفاقي

320
00:14:19,058 --> 00:14:21,793
هم دائما في الجوار. من هم؟

321
00:14:21,828 --> 00:14:24,563
اصدقاء لاصدقاء

322
00:14:24,597 --> 00:14:28,534
هم اصدقاء ل ... اللعين!

323
00:14:29,802 --> 00:14:33,272
رفاق, انظروا, جاريد تخلى عن شقته الخاصة

324
00:14:33,306 --> 00:14:36,642
حتى يأخذ مرتب اقل و يوفر على الشركة مال اكثر

325
00:14:36,676 --> 00:14:40,512
اعني, (إرليك), هل يمكنه البقاء هنا؟

326
00:14:40,547 --> 00:14:43,515
مرة اخرى, بسبب ادارتك السيئة

327
00:14:43,550 --> 00:14:46,018
لقد تم اخذ الأفضلية مني

328
00:14:46,052 --> 00:14:47,920
نعم, يمكنه البقاء هنا

329
00:14:47,954 --> 00:14:50,289
عظيم, اي غرفة يمكنه البقاء بها؟

330
00:14:50,323 --> 00:14:52,824
حسنا, لن يمكث في غرفتي

331
00:14:52,859 --> 00:14:54,793
انام عاريا

332
00:14:56,963 --> 00:14:58,664
... حسنا, اذا

333
00:14:58,698 --> 00:15:00,465
لا

334
00:15:00,500 --> 00:15:02,334
حسنا

335
00:15:03,469 --> 00:15:06,471
لا يوجد فرصة -
حسنا -

336
00:15:06,506 --> 00:15:08,407
اللعنة

337
00:15:31,731 --> 00:15:33,799
اللعنة

338
00:15:33,833 --> 00:15:36,501
صباح الخير, شريك الغرفة, لقد اعددت
لك قهوة نصف كافيين

339
00:15:38,137 --> 00:15:40,305
(ريتشارد) -
ماذا؟ -

340
00:15:40,340 --> 00:15:42,574
لقد تعرقت من ملابسي مرة اخرى

341
00:15:42,609 --> 00:15:44,443
... تعرقت؟ متأكد انه ليس

342
00:15:44,477 --> 00:15:47,179
... نعم متأكد. انه عرق. اذا

343
00:15:47,213 --> 00:15:50,449
هل تعتقد انه يمكن ان تكون
تتعرق من مجرى البول؟

344
00:15:50,483 --> 00:15:52,284
... انا لم اتعرق من خلال

345
00:15:52,318 --> 00:15:53,885
تعلم ماذا؟ دعنا لا نتحدث بخصوصه

346
00:15:53,920 --> 00:15:56,254
... لان التحدث حوله سيؤدي لتفاقم الامر

347
00:15:56,289 --> 00:15:58,924
توقف -
نعم -

348
00:15:58,958 --> 00:16:02,828
متى تعلمت تحدث الألمانية؟

349
00:16:02,862 --> 00:16:04,930
ماذا؟ انا لا اتحدث الألمانية

350
00:16:04,964 --> 00:16:07,599
متأكد؟ -
نعم -

351
00:16:10,770 --> 00:16:12,971
كل هذه الأجهزة ب 70000 دولار

352
00:16:13,006 --> 00:16:14,906
نعم -
عمل رائع -

353
00:16:14,941 --> 00:16:16,541
انظر الى كل هذه الأشياء

354
00:16:16,576 --> 00:16:19,678
هذا (راديون 7850), نحن سنستخدم ذلك؟

355
00:16:19,712 --> 00:16:20,912
لا يوجد "نحن"

356
00:16:20,947 --> 00:16:22,347
انت لا تفعل هذه الاشياء, تتذكر؟

357
00:16:22,382 --> 00:16:24,549
تصنع لقمة عيشك من خلال
عقلك و ليس يديك

358
00:16:24,584 --> 00:16:26,585
... لا لا لا -
لذا لا تلمس -

359
00:16:26,619 --> 00:16:28,587
لقد اسأت فهمي. انا احب الأجهزة

360
00:16:28,621 --> 00:16:30,722
لقد صنعت اول كمبيوتر لي بنفسي في التاسعة

361
00:16:30,757 --> 00:16:32,724
من الصفر, ام باستخدام ادوات؟

362
00:16:32,759 --> 00:16:35,193
بأدوات. ولكني استخدمت تعديلي

363
00:16:35,228 --> 00:16:37,262
هذا ما اعتقدته -
لقد كنت في التاسعة -

364
00:16:37,296 --> 00:16:40,098
تعتقد ايضا انك جيد في الرسم بالاصابع, (دانيش)

365
00:16:40,133 --> 00:16:42,901
(ريتشارد) هو الرئيس التنفيذي
و فوضني بهذا

366
00:16:42,935 --> 00:16:44,770
لماذا لا تدهب للداخل و تكتب بعض الأكواد؟

367
00:16:44,804 --> 00:16:47,239
و تترك الأجهزة للموظفين

368
00:16:47,273 --> 00:16:49,474
حسنا, لقد حصلت على بعض الزراديات
و الحرارة تقلصت

369
00:16:49,509 --> 00:16:52,277
عظيم -
انتظر! هي تساعد وانا لا؟ -

370
00:16:52,311 --> 00:16:53,845
هذا صحيح

371
00:16:53,880 --> 00:16:55,981
هل يمكنني ان اساعد؟ من فضلك؟

372
00:16:56,015 --> 00:16:59,351
لا

373
00:16:59,385 --> 00:17:01,153
اقول ... (ريتشارد) يجب عليك ان تدعني اساعده

374
00:17:01,187 --> 00:17:03,822
(دينيش), عليك ان تبتعد عن الواجهة الأمامية
للبناء على اي حال

375
00:17:03,856 --> 00:17:06,224
... اذا لماذا لا؟ -
من فضلك؟ -

376
00:17:06,259 --> 00:17:08,126
من فضلك؟ -
هذا هراء -

377
00:17:08,161 --> 00:17:10,829
مرحبا (نوح) -
لقد اعتقدت انكم ستغادرون -

378
00:17:10,863 --> 00:17:12,698
ولكن يبدو انكم ستبقون هنا

379
00:17:12,732 --> 00:17:14,700
... نعم لقد تعقد الامر, ولكن

380
00:17:14,734 --> 00:17:16,702
ماذا تفعلون هناك؟

381
00:17:16,736 --> 00:17:19,237
هل تبنون نوعا ما من الكمبيوترات؟

382
00:17:19,272 --> 00:17:23,475
لا, نوعا من من مركز الخوادم و البيانات

383
00:17:23,509 --> 00:17:26,912
في الواقع هذا مثير للاهتمام
اذا كنت تحب مثل هذه الاشياء

384
00:17:26,946 --> 00:17:28,346
مرحبا؟

385
00:17:28,381 --> 00:17:30,082
توقف عن التحدث حالا!

386
00:17:30,116 --> 00:17:32,884
تعال للداخل. لا تنظر لي!
لا تنظر لي

387
00:17:32,919 --> 00:17:34,219
لا تنظر لي

388
00:17:34,253 --> 00:17:37,556
فقط اخبره انك وسخت بنطالك و ركبك ضعيفة

389
00:17:37,590 --> 00:17:39,458
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

390
00:17:39,492 --> 00:17:42,427
لماذا كنت تتحدث لهذا الشخص؟

391
00:17:42,462 --> 00:17:44,896
لأنه يعيش في المقابل.
كنت مجرد جار

392
00:17:44,931 --> 00:17:46,932
جار؟ في البداية هذه ليست كلمة

393
00:17:46,966 --> 00:17:49,201
ثانيا, لا تتحدث الى الجيران ابدا

394
00:17:49,235 --> 00:17:50,869
في الحقيقة, لا تتحدث لأي احد

395
00:17:50,903 --> 00:17:52,671
ليس من دخل احد ما نفعله هنا

396
00:17:52,705 --> 00:17:54,840
لماذا يهتم احدهم بما نفعله هنا؟

397
00:17:54,874 --> 00:17:57,642
لأنه لسنا مرخصين بالعمل, في الحقيقة

398
00:17:57,677 --> 00:17:59,611
ماذا؟ ... ماذا تعني لسنا مرخصين بالعمل؟

399
00:17:59,645 --> 00:18:02,848
لقد نقلت عملي برمته

400
00:18:02,882 --> 00:18:04,916
انت فقط اغلق فمك و كل شيء
سيكون على ما يرام

401
00:18:04,951 --> 00:18:06,785
لقد اقنعتني بالبقاء هنا على الرغم
من انك تعرف

402
00:18:06,819 --> 00:18:08,386
اننا نخترق القانون؟

403
00:18:08,421 --> 00:18:11,256
انا اسف (إرليك), ولكني غاضب

404
00:18:11,290 --> 00:18:13,325
غاضب علي؟ -
نعم -

405
00:18:13,359 --> 00:18:14,960
يجب ان تكون غاضب منك

406
00:18:14,994 --> 00:18:16,461
تعرف لماذا؟ -
لماذا؟ -

407
00:18:16,496 --> 00:18:18,096
لأنه عندما يعطي احدهم هدية فراق

408
00:18:18,131 --> 00:18:20,999
واحدهم لا يغادر, اليس على احدهم اي يرد الهدية؟

409
00:18:21,033 --> 00:18:22,768
اليس هذا ما تملي عليه اللياقة؟

410
00:18:22,802 --> 00:18:24,302
هذا بخصوص (الكيمونو)؟

411
00:18:24,337 --> 00:18:27,873
حسنا, سأرجعه لك بكل سعادة

412
00:18:27,907 --> 00:18:29,274
الآن انا حقا غاضب

413
00:18:29,308 --> 00:18:32,177
لأنه اذا قدر احدهم هدية
بهذه الضخامة

414
00:18:32,211 --> 00:18:33,812
على احدهم ان يقاتل كثيرا

415
00:18:33,846 --> 00:18:35,814
قبل ارجاعها, اليس كذلك؟

416
00:18:36,883 --> 00:18:38,984
حسنا حسنا

417
00:18:39,018 --> 00:18:40,952
شكوى من الجار

418
00:18:40,987 --> 00:18:43,522
لوزارة التخطيط و البيئة المجتمعية

419
00:18:43,556 --> 00:18:45,857
تؤدي لعملية تفتيش
التي قد تؤدي الى دعوى قضائية

420
00:18:45,892 --> 00:18:49,728
غرامات, او حتى الحجز على معداتنا

421
00:18:49,762 --> 00:18:53,532
السيد في الجوار بامكانه تدميرنا

422
00:18:53,566 --> 00:18:54,966
الهي

423
00:18:55,001 --> 00:18:58,270
(ريتشارد) هل يمكنك ان تهدأ من (الريد بول)

424
00:18:58,304 --> 00:19:01,706
... انه مدر للبول, و بخصوص مشكلتك

425
00:19:01,741 --> 00:19:03,575
مشكلتي؟

426
00:19:04,710 --> 00:19:07,279
الهي. انها تعرق ليلي, (جاريد)

427
00:19:07,313 --> 00:19:10,415
نعم, حسنا بغض النظر عما
قررت ان تدعوه

428
00:19:10,449 --> 00:19:13,518
الكافيين و السكر ليس بالظبط ما سوف يساعد

429
00:19:13,553 --> 00:19:16,254
ولكن تعرف ما يساعد؟
تمارين الكيجل

430
00:19:16,289 --> 00:19:17,389
ماذا؟

431
00:19:17,423 --> 00:19:21,193
تمارين الكيجل نوع من التدريبات
التي تساعد على تقوية قاع الحوض

432
00:19:21,227 --> 00:19:24,329
اكثر شيوعا بين السيدات لاستعادة التحكم

433
00:19:24,363 --> 00:19:26,331
على عضلات المهبل بعد الولادة

434
00:19:26,365 --> 00:19:28,233
ولكنها تساعد

435
00:19:28,267 --> 00:19:30,969
انت تعرف "عرق ليلي"

436
00:19:32,505 --> 00:19:35,240
حسنا, نحن لن نتكلم بخصوص ذلك

437
00:19:35,274 --> 00:19:36,641
انا افعل الآن

438
00:19:36,676 --> 00:19:39,845
... احكام, ارخاء, احكام

439
00:19:39,879 --> 00:19:41,513
توقف

440
00:19:41,547 --> 00:19:43,014
تسمع هذا؟

441
00:19:43,049 --> 00:19:46,117
مرحبا, مرحبا

442
00:19:46,152 --> 00:19:47,986
اوقفوا هذا! اخفضوا صوت الموسيقى

443
00:19:48,020 --> 00:19:49,621
اطفئوا ... اطفوئها , لدينا جيران

444
00:19:49,655 --> 00:19:51,590
هل تمزح معي؟
انظر, (جيلفويل)

445
00:19:51,624 --> 00:19:54,526
لقد قلت انك ستشغل كل الخوادم

446
00:19:54,560 --> 00:19:56,661
و الآن نحن متأخرين باسبوع

447
00:19:56,696 --> 00:19:58,463
هل تعتقد انه عليك ان تفعل ذلك بدلا من

448
00:19:58,497 --> 00:19:59,764
تعرف, الانتشاء في مكان العمل؟

449
00:19:59,799 --> 00:20:01,700
انا لا انتشي في مكان العمل

450
00:20:01,734 --> 00:20:03,535
انا انتشي في المنزل

451
00:20:03,569 --> 00:20:05,537
انا اعيش هنا, تتذكر؟

452
00:20:05,571 --> 00:20:07,672
حسنا, عادلة بما فيه الكفاية, عادلة بما فيه الكفاية

453
00:20:07,707 --> 00:20:09,441
ولكن (كارلا) لا تفعل وهؤلاء الرفاق

454
00:20:09,475 --> 00:20:13,511
انا مستضفيهم. في منزلي

455
00:20:13,546 --> 00:20:15,847
اذا كنت لا تمانع, (ريتشارد)

456
00:20:15,882 --> 00:20:17,649
هذا منزلك

457
00:20:17,683 --> 00:20:19,851
نعم -
انت تعيش في مكان العمل -

458
00:20:19,886 --> 00:20:21,586
ولكنك ايضا تعمل من منزلك

459
00:20:21,621 --> 00:20:23,688
هذا فعلا مربكا لك

460
00:20:23,723 --> 00:20:26,258
نعم, في الحقيقة هو كذلك

461
00:20:26,292 --> 00:20:29,094
... هذا النوع من الاشياء

462
00:20:32,698 --> 00:20:35,667
هل هي مظلمة لكم يا رفاق؟

463
00:20:40,373 --> 00:20:42,440
مرحبا, رفاق

464
00:20:42,475 --> 00:20:43,608
ماذا فعلت اللعنة؟

465
00:20:43,643 --> 00:20:45,310
لقد توقفت الطاقة

466
00:20:46,913 --> 00:20:49,714
حسنا, لقد اردت اعداد وحدة معالجة الرسومات

467
00:20:49,749 --> 00:20:52,584
فقط واحدة, لذا شغلت الطاقة

468
00:20:52,618 --> 00:20:54,719
... و النظام كله اضاء و

469
00:20:54,754 --> 00:20:56,354
نعم لقد حدث, يا غبي

470
00:20:56,389 --> 00:20:57,789
لأني تجاوزت المسافة لتوفير المال

471
00:20:57,823 --> 00:21:00,191
و ذهبت مباشرة لامدادهم بدون
مصدر طاقة غير منقطة

472
00:21:00,226 --> 00:21:03,828
هذه الموجه حطمت النظام بأكمله

473
00:21:07,266 --> 00:21:09,801
اللعنة

474
00:21:09,835 --> 00:21:11,336
ماذا فعلتم بحق الجحيم؟

475
00:21:11,370 --> 00:21:14,172
الطاقة في الحي بأكمله انطفأت

476
00:21:14,206 --> 00:21:15,340
عظيم

477
00:21:15,374 --> 00:21:17,309
... ماذا

478
00:21:17,343 --> 00:21:19,844
الهي. انظر من

479
00:21:19,879 --> 00:21:22,347
علينا التحدث, رفاق

480
00:21:22,381 --> 00:21:24,349
انتظر لحظة

481
00:21:24,383 --> 00:21:26,785
لا, كل ما ترغب بقوله, قله من هناك

482
00:21:26,819 --> 00:21:28,253
نستطيع سماعك

483
00:21:28,287 --> 00:21:30,388
اذا لم يكن لديكم سيارات كثيرة هنا

484
00:21:30,423 --> 00:21:31,756
ربما كان بامكاني العبور

485
00:21:31,791 --> 00:21:34,092
هل حقا سيدور كل هذا؟

486
00:21:34,126 --> 00:21:36,995
هذا طريق طويل -
انتظروا -

487
00:21:37,029 --> 00:21:40,131
الهي, وفر بعض البطاريات

488
00:21:40,166 --> 00:21:42,434
فقط لحظة -
اصرخ بما تريد -

489
00:21:42,468 --> 00:21:44,803
حسنا, (نوح) نفهم ذلك
يمكنك قول ذلك من هناك

490
00:21:44,837 --> 00:21:47,205
ستبلغ عنا لمفتش المدينة, اليس كذلك

491
00:21:47,239 --> 00:21:49,341
الهي

492
00:21:49,375 --> 00:21:50,775
خمنوا ماذا؟

493
00:21:50,810 --> 00:21:52,877
سأبلغ عنكم لمفتش المدينة

494
00:21:52,912 --> 00:21:54,245
صحيح

495
00:21:56,382 --> 00:21:58,650
قوانين التراخيص واضحة جدا

496
00:22:02,254 --> 00:22:05,590
الحي للعائلات, الحيوانات الأليفة

497
00:22:08,794 --> 00:22:10,862
<i>لا افهم </i>

<font color=#FFFF00>- بالألمانية-</font>

498
00:22:15,234 --> 00:22:17,869
اللعنة

499
00:22:31,484 --> 00:22:34,419
تعال هنا, (اجامون), تعال هنا

500
00:22:34,453 --> 00:22:37,188
نعم, من الفتى الجيد؟

501
00:22:37,223 --> 00:22:39,424
نعم. انت الفتى الجيد

502
00:22:39,458 --> 00:22:41,860
تعال هنا, (اجامون)

503
00:22:41,894 --> 00:22:45,063
هل افزعك انقطاع الكهرباء, (اجامون)

504
00:22:45,097 --> 00:22:47,499
من الفتى الجيد؟ من الفتى الجيد

505
00:22:47,533 --> 00:22:50,702
اعطني قبلة

506
00:22:50,736 --> 00:22:52,704
نعم -
اللعنة -

507
00:22:52,738 --> 00:22:55,774
بابا يحبك, بابا يحبك

508
00:22:55,808 --> 00:22:57,642
اعطني قبلة, اعطني قبلة

509
00:22:57,676 --> 00:23:00,812
(إرليك)؟

510
00:23:00,846 --> 00:23:02,781
ما الأمر؟ -
مرحبا -

511
00:23:02,815 --> 00:23:04,983
اسف انني لم ارد لك (الكيمونو)

512
00:23:05,017 --> 00:23:07,452
او قاومت اعطاؤه لك, ايا كان

513
00:23:07,486 --> 00:23:10,855
ولكن لدي لك هدية قد تعوضك

514
00:23:10,890 --> 00:23:14,192
هل هذا ما أفكر به؟

515
00:23:14,226 --> 00:23:16,161
ولد

516
00:23:21,000 --> 00:23:24,169
... انها الرابعة صباحا. ما الأمر

517
00:23:25,237 --> 00:23:26,738
لماذا كلاكما يرتدي (كيمونو)

518
00:23:26,772 --> 00:23:31,309
هل انت على دراية بقوانين ولاية كاليفورنيا
للاصطياد و اللعب

519
00:23:31,343 --> 00:23:34,245
قسم 2116-2126,

520
00:23:34,280 --> 00:23:37,949
فيما يتعلق بحيازة و امتلاك القوارض؟

521
00:23:37,983 --> 00:23:41,252
الهي -
نعم -

522
00:23:41,287 --> 00:23:43,521
تلك القذارة غير قانونية

523
00:23:43,556 --> 00:23:46,124
(إرليك), من فضلك لا تفعل هذا
سأفعل لك ... اي شيء

524
00:23:46,158 --> 00:23:47,959
نعم, ستفعل

525
00:23:47,993 --> 00:23:50,295
سنحن سنبقى هنا
و انت ستبقي

526
00:23:50,329 --> 00:23:53,498
هذا الثقب الصغير في وجهك الملتحي مغلقا
بخصوص هذا الأمر

527
00:23:53,532 --> 00:23:55,800
... اسمع, انا فقط احاول -
اسمع انت -

528
00:23:55,835 --> 00:23:58,436
انت دائما تتحدث دائما عن هذا الحي الجيد

529
00:23:58,471 --> 00:24:00,538
هل تعرف لماذا هو حي جيد؟

530
00:24:00,573 --> 00:24:02,540
هل تعلم لماذا منازلك القذرة

531
00:24:02,575 --> 00:24:04,509
قيمتها 20 ضعف عما كانت تساويه في الستينات؟

532
00:24:04,543 --> 00:24:06,878
لأن اشخاص مثلنا ينتقلوا هنا

533
00:24:06,912 --> 00:24:09,047
و يبدأون اعمالا غير قانونية في الجراجات

534
00:24:09,081 --> 00:24:11,749
أفضل الشركات ... (آبل), (جوجل)

535
00:24:11,784 --> 00:24:13,451
(هوليت باكرد), و حتى (آفياتو)

536
00:24:13,486 --> 00:24:16,721
جميعهم بدأو في جراجات غير مرخصة

537
00:24:16,755 --> 00:24:18,223
لذلك (سيليكون فالي)

538
00:24:18,257 --> 00:24:21,059
هو اسخن الاحياء في العالم

539
00:24:21,093 --> 00:24:22,560
بسبب اشخاص مثلنا

540
00:24:22,595 --> 00:24:24,562
ليس بسبب اشخاص مثلك

541
00:24:24,597 --> 00:24:28,900
لذا اذا لمحة حتى لو نظرة قذرة

542
00:24:28,934 --> 00:24:31,069
او نظرة سيئة تجاه (ريتشارد)

543
00:24:31,103 --> 00:24:32,904
سيكون الأمر كذلك

544
00:24:32,938 --> 00:24:34,873
تلك الأعراس ستكون طعام للكلب

545
00:24:34,907 --> 00:24:36,274
حسنا حسنا

546
00:24:36,308 --> 00:24:37,909
منزل الضيوف

547
00:24:37,943 --> 00:24:41,112
نعم. اليس منزل الضيوف الخاص بك غير مؤجر؟

548
00:24:41,147 --> 00:24:42,614
لا, هو ليس للتأجير

549
00:24:42,648 --> 00:24:44,682
حسنا, اللعنة هو كذلك الآن

550
00:24:44,717 --> 00:24:46,184
مستأجرك الجديد هو (جاريد دان)

551
00:24:46,218 --> 00:24:48,853
و إيجاره سيكون معقولا جدا

552
00:24:48,888 --> 00:24:51,256
و متضمن الخدمات

553
00:24:52,558 --> 00:24:54,259
و هو يتحدث الألمانية في الليل

554
00:24:54,293 --> 00:24:58,029
حسنا, اذا عذرتنا لدينا عمل
غير قانوني للقيام به

555
00:24:58,063 --> 00:24:59,297
(إرليك)؟

556
00:25:06,138 --> 00:25:07,405
ولكن عندما قام علمائنا بالدراسة

557
00:25:07,439 --> 00:25:09,574
وجدوا معدل العيوب الخلقية في الولادة
في ذلك الاقليم

558
00:25:09,608 --> 00:25:12,844
 كان في الواقع أكبر قبل ان
نفتتح مصنع البطاريات لدينا هناك

559
00:25:12,878 --> 00:25:15,313
ولكن سؤال جيد جدا
شكرا لهذا السؤال

560
00:25:15,347 --> 00:25:19,484
حسنا, قبل ان انهي
لدي اعلان

561
00:25:19,518 --> 00:25:21,753
اليوم قبلت استقالة

562
00:25:21,787 --> 00:25:23,254
الدكتور (ديفيس بينيرشيك)

563
00:25:23,289 --> 00:25:25,023
لذا يسعدني اخباركم

564
00:25:25,057 --> 00:25:26,324
انه ينفذ حالا

565
00:25:26,358 --> 00:25:29,260
(نيلسون بيجيتي) تم ترقيته ليكون
الرئيس الحالم الوحيد

566
00:25:29,295 --> 00:25:31,796
ل(هولي اكس واي زي)

567
00:25:31,830 --> 00:25:33,198
عذرا, ماذا؟

568
00:25:33,232 --> 00:25:34,732
قف, (باج هيد)

569
00:25:34,767 --> 00:25:36,968
يا له من صعود نيزكي

570
00:25:37,002 --> 00:25:39,637
من شهور قليلة كان يشارك في
انشاء (المزمار)

571
00:25:39,672 --> 00:25:41,306
و الآن تم ترقيته مرتين

572
00:25:41,340 --> 00:25:42,840
هذا يشهد على كفائتك

573
00:25:42,875 --> 00:25:45,410
استسلم لهذا (باج هيد)
سيداتي سادتي

574
00:25:49,915 --> 00:25:51,916
و اخيرا, لدي اخبارا كثيرا

575
00:25:51,951 --> 00:25:56,854
تحسبا لاطلاق (النواة) في معرض المستهلك في يناير

576
00:25:56,889 --> 00:25:59,591
قررنا اعطاء العالم معاينة بسيطة

577
00:25:59,625 --> 00:26:01,793
(النواة) بشراكة مع (دانا وايت)

578
00:26:01,827 --> 00:26:03,294
و بطولة الملاكمة

579
00:26:03,329 --> 00:26:06,231
سيكون موفر البث المباشر الحصري

580
00:26:06,265 --> 00:26:08,800
للحدث القادم لبطولة الملاكمة

581
00:26:08,834 --> 00:26:11,069
(مولينا) ضد (بولياكوف الثاني)

582
00:26:11,103 --> 00:26:14,572
أعرف ان التطبيق برمته لن يكون
جاهز قبل يناير

583
00:26:14,607 --> 00:26:16,441
ولكن قسمنا لل(النواة) أكد

584
00:26:16,475 --> 00:26:18,142
انهم مستعدين من اجل هذا التحدي

585
00:26:18,177 --> 00:26:20,445
ولم اجد طريقة اكثر اثارة

586
00:26:20,479 --> 00:26:23,248
لاعطاء العالم قليلا من (النواة)

587
00:26:23,282 --> 00:26:27,018
اكثر من وضع زمن وصول الفيديو
في خندق ضيق

588
00:26:27,052 --> 00:26:30,255
عمل رائع يا فريق
حسنا لنعود للعمل

589
00:26:33,659 --> 00:26:35,293
هل اخبرت (جيفين)

590
00:26:35,327 --> 00:26:37,662
اننا في وضع الفيديو؟

591
00:26:37,696 --> 00:26:39,797
انه يعمل تحويل التطبيق بأكمله

592
00:26:39,832 --> 00:26:42,600
الى الوسط التدريجي قد يأخرنا ست اسابيع
على الأقل, اليس كذلك؟

593
00:26:42,635 --> 00:26:45,036
حسنا, لن اكون انا من يخبره

594
00:26:45,070 --> 00:26:48,439
اننا متأخرين, اذا اردت
خذ راحتك

595
00:26:51,110 --> 00:26:53,878
لقد سمعت لتوي انك اخبرت (هايدي)
اننا متأخرين ست اسابيع؟

596
00:26:53,912 --> 00:26:56,648
ولكن تتذكر مشكلة انخفاض الاطارات
التي وضحتها لك؟

597
00:26:56,715 --> 00:26:58,650
هذا بسهولة يجعلنا متأخرين 15 اسبوع

598
00:26:58,684 --> 00:27:01,953
حسنا لن اكون انا من يخبر (هايدي) بذلك

599
00:27:01,987 --> 00:27:05,356
خذ راحتك لاخبارها بنفسك

600
00:27:07,860 --> 00:27:10,094
هل سمعت لتوي انك تقول اننا متأخرين
15 اسبوع؟

601
00:27:10,129 --> 00:27:12,430
... لقد كنت ادمج النظام محليا

602
00:27:12,464 --> 00:27:14,832
صديقي, لا اريد ان أعرف حتى عن الأمر

603
00:27:15,332 --> 00:27:19,474
<font color=#8080C0>تمت الترجمة بواسطة
</font><font color=#FF8040> عمر</font>
<font color=#8080C0>twitter.com/mustarinho</font>

