1 -00:00:00,521 --> 00:00:01,479 تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة 2 00:00:01,480 --> 00:00:06,713 التالي للمزاد، لدينا جولة لعبة غولف مع المرِح راي رومانو 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,193 من راي رومانو ؟ 4 00:00:10,240 --> 00:00:13,038 إنه نجم كل واحد يحب ريموند 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,313 ما هذا ؟ 6 00:00:15,880 --> 00:00:20,317 تعلمين, الرجل مع الأنف الكبير لم يفعل ما تقول له زوجته 7 00:00:22,360 --> 00:00:24,191 على التلفاز لـ 9 سنوات 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,991 لا. لم أسمع عنه قط 9 00:00:29,080 --> 00:00:31,594 راي, لمَ لا تقف ؟ 10 00:00:31,640 --> 00:00:34,359 أرِي الجميع لماذا يتزايدون 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,119 هيا جميعا 12 00:00:41,160 --> 00:00:44,914 أنظرو, أعلم أنه ليس لطيف مثلي ولكن, مهلا, لقد ربح إثنين من إيمي 13 00:00:44,960 --> 00:00:46,029 ثلاثة 14 00:00:46,080 --> 00:00:48,958 توقف راي أنت تحرج نفسك 15 00:00:50,360 --> 00:00:52,032 مهلا, أيها الطفل, أنت تعلم من أنا صحيح ؟ 16 00:00:52,080 --> 00:00:54,071 أكيد, أنت راي رومانو 17 00:00:54,120 --> 00:00:55,599 مهما يكن هذا الشخص 18 00:00:58,760 --> 00:01:03,550 $ واو, هذا محزن, سأزايد بـ12 19 00:01:07,360 --> 00:01:08,475 $ 11 ! 20 00:01:09,040 --> 00:01:10,109 بيعت 21 00:01:10,160 --> 00:01:13,072 إنتظر إنتظر لا يمكنني الحصول على مثل '' الذهاب مرة واحدة ''؟ 22 00:01:13,760 --> 00:01:16,149 خيراَ, مرة, مرتين, بيعت سعيد ؟ 23 00:01:17,960 --> 00:01:24,149 حسنا، فالتالي، لدينا عشاء مع مغنية البوب في سن المراهقة، هانا مونتانا 24 00:01:29,240 --> 00:01:30,673 $5,000. 25 00:01:30,720 --> 00:01:32,631 -$ 6,000. -$ 7,000. 26 00:01:32,680 --> 00:01:36,832 حسنا, لماذا لا تأتون كلكم ولكمي فقط في وجهي ؟ 27 00:01:37,680 --> 00:01:40,069 7.000تأتي مرة 28 00:01:40,120 --> 00:01:41,519 كما تعلمون, كنت متوترة نوعا ما 29 00:01:41,560 --> 00:01:43,471 أنني سألتصق مع بعض الحمقى 30 00:01:43,520 --> 00:01:44,919 تذهب مرتين 31 00:01:44,960 --> 00:01:46,393 $ 10,000! 32 00:01:48,120 --> 00:01:49,997 هل هذا - لم أستطع أن أكون - 33 00:01:50,040 --> 00:01:51,393 أم النكبة 34 00:01:51,440 --> 00:01:53,670 أهلا, يا عسل إرتدي شيئا لذيذاَ 35 00:01:53,720 --> 00:01:56,678 ولكن بلا كعوب لا أريد التسلق عاليا 36 00:01:58,440 --> 00:02:00,351 10,000تذهب مرة 37 00:02:00,400 --> 00:02:03,153 يا رفاق, إفعلو شيء ما - لقد أنفقت كل مالي على روي - 38 00:02:03,200 --> 00:02:05,236 !راي! راي 39 00:02:06,120 --> 00:02:09,078 أتعلم ؟ لا تقلق بشأن هذا, تفضل 40 00:02:09,120 --> 00:02:10,189 هنا $ 100 41 00:02:10,240 --> 00:02:13,152 لماذا لا تلعب القولف مع مودولية رأس مخاطي ؟ 42 00:02:14,080 --> 00:02:16,514 10,000تذهب مرتين 43 00:02:17,560 --> 00:02:19,278 $ 15,000! 44 00:02:20,000 --> 00:02:21,149 بيعت 45 00:02:24,374 --> 00:02:28,374 تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة 46 00:02:28,400 --> 00:02:29,799 هــيا 47 00:02:29,840 --> 00:02:32,593 أنت تجد الـليمو خارجا 48 00:02:33,960 --> 00:02:37,509 سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء كـل لـون 49 00:02:37,560 --> 00:02:41,348 أجـل، عندمـا تكـون مشـهورا يكون مـضـجـرا ويمـكن أن يكـون نوع من المـرح 50 00:02:41,400 --> 00:02:45,359 إنه حـقا أنت ولـكن لا أحد يــكتـشـفـ 51 00:02:46,440 --> 00:02:49,716 مـن تـوقع أن فتـاة مــثلـي 52 00:02:49,760 --> 00:02:54,959 سـتصبح نجــــــــــمة 53 00:02:55,000 --> 00:02:59,073 إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين 54 00:02:59,120 --> 00:03:01,031 هـدئ مـن ذلــك,خـذهـا بهـدوء 55 00:03:01,080 --> 00:03:02,752 ثــم إجعـلها صــاخبة فـي العـرض 56 00:03:02,800 --> 00:03:07,191 إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين 57 00:03:07,240 --> 00:03:08,798 إخــلطـهـا كـلها مـع بـعض 58 00:03:08,840 --> 00:03:12,230 وأنـت تـعلم أن ذلــك أفـضـل مـا فـي العـالمـين 59 00:03:16,360 --> 00:03:18,635 لا أستطيع التصديق إنه جوني 60 00:03:19,600 --> 00:03:22,273 أنا لم أره, منذ, سنتان 61 00:03:22,840 --> 00:03:24,956 أهلا, مايلي, كيف تجري الأمور ؟ 62 00:03:29,120 --> 00:03:31,554 جيد جدا, فقط أحصل على بعض الكاتشب لبرغري بالخضروات 63 00:03:31,600 --> 00:03:32,749 أراك تحب المايونيز 64 00:03:32,800 --> 00:03:34,358 أنا لم أجرب هذا على برجر الخضروات أبدا 65 00:03:34,400 --> 00:03:36,789 وربما يجب عليِّ ذلك ولكن ليس اليوم لأنه بالفعل لديّ 66 00:03:36,840 --> 00:03:39,195 شيء الكاتشب يذهب - !مايلي! مايلي - 67 00:03:41,320 --> 00:03:44,437 تعلم, ما الكثير من الناس لا يعلمونه 68 00:03:45,120 --> 00:03:48,157 .كما أنه مرطب رائع 69 00:03:48,920 --> 00:03:51,150 تفضل, أليس هذا ظريفا ؟ 70 00:03:51,200 --> 00:03:53,634 مرطب, أنت مضحكة جدا 71 00:03:56,200 --> 00:03:58,236 يدي بالفعل ناعمة 72 00:04:00,480 --> 00:04:02,675 15,000تذهب مرة 73 00:04:02,720 --> 00:04:04,358 $ 16,000! 74 00:04:06,160 --> 00:04:07,354 سبعة عشر 75 00:04:07,400 --> 00:04:10,039 خذ ماما للمنزل, عزيزي خذ ماما للمنزل 76 00:04:10,080 --> 00:04:11,593 تتذكري كم أحب هانا ؟ 77 00:04:11,640 --> 00:04:15,189 إذا ربح, من الممكن أن تكون هذه بداية شيء جميل 78 00:04:15,600 --> 00:04:18,273 إذا كنا في فلم 79 00:04:18,320 --> 00:04:20,550 ستكون أنت الرجل المناسب 80 00:04:20,600 --> 00:04:23,068 وأنا سأكون الصديق المفضل 81 00:04:23,120 --> 00:04:25,270 الذي وقعت بالحب معه 82 00:04:25,320 --> 00:04:28,471 وفالنهاية سنضحك 83 00:04:28,520 --> 00:04:29,669 نشاهد غروب الشمس 84 00:04:29,720 --> 00:04:30,994 $ 18,000! 85 00:04:34,680 --> 00:04:38,116 18,000للرجل الصغير مع المحفظة الكبيرة 86 00:04:38,160 --> 00:04:40,754 كيف نوقفه ؟ - سأحمي ظهرك - 87 00:04:43,640 --> 00:04:46,473 إذا, ماذا لو فاز ريكو ؟ كيف ذلك سيكون سيئا ؟ 88 00:04:47,480 --> 00:04:50,199 إذا كنا في فلم 89 00:04:50,240 --> 00:04:52,390 وانتي كنتي ضغطي الرئيسي 90 00:04:52,440 --> 00:04:55,034 وسأكون القطعة كبيرة 91 00:04:55,080 --> 00:04:57,548 التي وقعت بالحب معها 92 00:04:58,800 --> 00:05:00,472 $ 19,000! 93 00:05:02,240 --> 00:05:04,435 تسعة عشر، تذهب مرة ... 94 00:05:05,720 --> 00:05:08,359 تذهب مرتين - أتمم ذلك, حبيبي, أتمم ذلك - 95 00:05:08,400 --> 00:05:10,868 بيعت - أجل - 96 00:05:12,920 --> 00:05:14,558 $20,000! 97 00:05:20,240 --> 00:05:22,879 آسف ياطفل, سيكون هناك دائما عام قادم 98 00:05:23,160 --> 00:05:26,869 إلا إذا هانا مونتانا تريد مضاعفة الأموال 99 00:05:26,920 --> 00:05:30,310 وتحوله إلى عشاء لثلاثة 100 00:05:30,360 --> 00:05:32,635 دوني بدون ماري يقول ماذا ؟ 101 00:05:33,520 --> 00:05:36,671 تعلمين, سيكون ذلك جيد للشواطئ 102 00:05:36,720 --> 00:05:40,156 أنا مرتاح مع هذا - لنسمعها لهانا مونتانا - 103 00:06:08,120 --> 00:06:09,473 أهلا, روكسي 104 00:06:11,800 --> 00:06:14,792 آسفة, أيها الطفل ماذا تفعل هنا ؟ 105 00:06:15,720 --> 00:06:17,551 أنزف داخلياَ 106 00:06:19,040 --> 00:06:20,758 ماذا يحدث هنا ؟ 107 00:06:20,800 --> 00:06:23,030 أنتم الإثنين من المفترض أن تكونو في لعبة المراوغة 108 00:06:23,080 --> 00:06:24,638 لماذا لستم في لعبة المراوغة ؟ 109 00:06:24,680 --> 00:06:26,716 الجو حار جدا - حار جدا ؟ - 110 00:06:26,760 --> 00:06:29,035 أي نوع من الجُبْن الذي تمثله لإبنك ؟ 111 00:06:29,080 --> 00:06:30,308 الآن, تحركو 112 00:06:30,360 --> 00:06:32,112 إرمو القبعات و بعض الواقيات الشمسية على أنفسكم 113 00:06:32,160 --> 00:06:33,957 .وربما عصا واحدة من تلك الليموناضة المجمدة 114 00:06:34,000 --> 00:06:36,560 .أسفل الجزء الخلفي من ملابسك سوف يكون ممتعاَ 115 00:06:36,600 --> 00:06:40,434 الآن إنتظري هناك, دانيكا باتريك ماذا حصل مع المحرك خاصتك يزداد سرعة ؟ 116 00:06:40,480 --> 00:06:43,677 أجل، ومتى ذهبتي أنتي وأبي إلى شلالات نياجرا ؟ 117 00:06:46,000 --> 00:06:48,468 تلك, أجل, هذه قصة مضحكة 118 00:06:48,520 --> 00:06:51,637 نعم، سأقول لكم بعد لعبة البيسبول, وداعا 119 00:06:51,680 --> 00:06:54,319 حسنا, جيد, هذا سوف يعطيكي فرصة للشرح 120 00:06:54,360 --> 00:06:57,511 عندما أرتدي تنورة الهولا هذه وجوزة الهند تلك 121 00:06:57,560 --> 00:07:00,518 لأنني متأكد من هيك لا أتذكر ذلك 122 00:07:00,560 --> 00:07:01,959 انا آسفة 123 00:07:02,600 --> 00:07:05,956 ...ربما نظمت لإخبار أحد ما بأنني 124 00:07:06,000 --> 00:07:08,594 أعيش هنا وأنا متزوجة منك 125 00:07:09,120 --> 00:07:10,553 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 126 00:07:12,080 --> 00:07:14,036 إجتماع أصدقاء الثانوي خاصتي هذا الأسبوع 127 00:07:14,080 --> 00:07:16,310 وكلاريس جونسون ستكون هناك 128 00:07:16,360 --> 00:07:17,713 من ؟ - من ؟ - 129 00:07:18,400 --> 00:07:21,836 حسنا, هلاّ توقفتم عن فعل هذا ؟ إنه مزعج جدا 130 00:07:22,320 --> 00:07:25,915 حسنا، إذا إكتشفو أننا لسنا رجل وزوجته 131 00:07:25,960 --> 00:07:28,838 أجل, إبدأي بالتحدث أمي 132 00:07:30,040 --> 00:07:33,919 قضيت طفولتي كلها للتعذيب على يد كلاريس جونسون 133 00:07:33,960 --> 00:07:36,952 كانت أجمل، وأكثر شعبية أكثر من أي شيء 134 00:07:37,000 --> 00:07:39,389 ولن ادعها تفكر أنني عازبة 135 00:07:39,440 --> 00:07:42,671 وأعيش في شقة مع سمكة ذهبية تدعى دينزيل 136 00:07:42,720 --> 00:07:44,233 ولكنك كذلك 137 00:07:44,280 --> 00:07:45,508 لا, هذا ليس حقيقة 138 00:07:45,560 --> 00:07:49,394 كان عليّ طرد دينزيل الآن لدي كلب إسمه ديدي 139 00:07:51,200 --> 00:07:53,794 وتوقعتينا أن نتماشا مع هذا ؟ 140 00:07:53,840 --> 00:07:57,310 لا, لم أفعل, لقد توقعتك في لعبة المراوغة 141 00:07:59,440 --> 00:08:01,192 عندما تأتي 142 00:08:02,440 --> 00:08:06,672 أنظر, أنا آسفة, أنا لم أقصد أن أضعك في هذا الموقف المحرج 143 00:08:06,720 --> 00:08:09,109 لا أعلم ماذا كنت أفكر 144 00:08:12,080 --> 00:08:14,435 روكسي روكير 145 00:08:14,480 --> 00:08:16,038 أهلا, كلاري 146 00:08:19,040 --> 00:08:23,989 يجب أن تكونان جاكسون وروبي 147 00:08:26,040 --> 00:08:27,951 تعلمين, علي إخبارك 148 00:08:28,000 --> 00:08:30,070 أعتقدت أنك جعلتي كل الأمر خدعة 149 00:08:30,120 --> 00:08:31,189 أتعلم ؟ 150 00:08:31,240 --> 00:08:35,518 لا أحد, وأنا أعني لا أحد في فصلنا 151 00:08:35,560 --> 00:08:39,314 توقع أن روكسي ستحصل على رجل 152 00:08:39,360 --> 00:08:43,114 في الواقع، لقد صوتت " أنها من المرجح أن تموت وحيدة " 153 00:08:45,400 --> 00:08:49,951 انظري, عندما أتيتي لــلم الشمل ذاك مع هذا الرجل على ذراعك 154 00:08:50,000 --> 00:08:52,992 أي واحد إعتقد أنك كنت رجلا 155 00:08:54,840 --> 00:08:57,718 سيكونون مدينين لكي بإعتذار 156 00:08:57,760 --> 00:08:59,193 ...إسمعي, حول ذلك, لقد حصلت 157 00:08:59,240 --> 00:09:01,037 مهلا، لا حاجة للاعتذار 158 00:09:01,080 --> 00:09:04,959 أنظري لصورتي وثعلبتي روكسي 159 00:09:05,000 --> 00:09:07,036 غوص الهاوية في أكابولكو 160 00:09:10,240 --> 00:09:11,798 !هذا رجلي 161 00:09:18,240 --> 00:09:19,878 مهلا، تشيك مانتشيك 162 00:09:19,920 --> 00:09:23,356 أي واحد من هذه الكولونيا تعتقدي أنها ستقود هانا مونتانا للجنون ؟ 163 00:09:23,400 --> 00:09:25,868 فقط إبقى نفسك هذا سينفع 164 00:09:25,920 --> 00:09:27,148 أنتي محقة 165 00:09:27,200 --> 00:09:30,192 كيف يمكنني أكون أفضل من هذا مع ريك-آروما خاصتي ؟ 166 00:09:32,160 --> 00:09:34,594 أوه, أجل, إنها ستكون ملكي ؟ 167 00:09:36,400 --> 00:09:39,039 لا يصدق, أخيرا حصلت على موعد مع جوني 168 00:09:39,080 --> 00:09:41,719 والآن ريكو سيدمر كل شيء 169 00:09:42,600 --> 00:09:45,114 شكرا لجعلي مريض ليلي 170 00:09:46,400 --> 00:09:47,833 من دواع سروري 171 00:09:51,080 --> 00:09:52,911 !يا رفاق, هيا 172 00:09:52,960 --> 00:09:55,520 آخر شيء أريده هو أن أمرض 173 00:09:57,640 --> 00:10:00,791 وتفويت موعدي مع جوني هذه هي 174 00:10:03,120 --> 00:10:05,998 إحفظو مخاطكم, يا رفاق, لدي خطط لذلك 175 00:10:13,320 --> 00:10:15,311 إبتعد عني أنت مريض 176 00:10:15,360 --> 00:10:17,635 لا، انها الحساسية فقط 177 00:10:20,400 --> 00:10:21,958 آسف 178 00:10:22,000 --> 00:10:24,355 هل يمكنك رمي هذا بعيدا لأجلي ؟ 179 00:10:25,200 --> 00:10:27,111 تراجع يا فتى البراغيث 180 00:10:30,640 --> 00:10:32,915 مرحبا أيها الوسيم. كيف تجري الامور؟ 181 00:10:33,560 --> 00:10:34,959 إبتعدي عني 182 00:10:35,000 --> 00:10:38,959 لدي موعد كبير يوم السبت ولا أحد سيخربه 183 00:10:50,520 --> 00:10:52,556 اللعنة على ريكو-روما 184 00:10:53,640 --> 00:10:55,073 أنت تدينين لي 185 00:10:59,840 --> 00:11:01,876 هذا سيفي بالغرض 186 00:11:04,880 --> 00:11:07,075 أهلا, هل يمكننا الحصول على بعض الناتشوز ؟ 187 00:11:08,200 --> 00:11:09,599 لا مشكلة 188 00:11:15,240 --> 00:11:17,515 على الفكرة الثانية, لا تشغل بالك 189 00:11:20,600 --> 00:11:24,229 عملية تمريضو ريكو اكتملتو 190 00:11:26,200 --> 00:11:29,033 لا يمكنني التخلص من طعم ريكو من فمي 191 00:11:29,560 --> 00:11:31,869 يجب عليّ أن أغلي شفتاي 192 00:11:44,840 --> 00:11:47,957 المعذرة, هل يمكنني الحصول على ملعقة أكبر ؟ 193 00:11:50,280 --> 00:11:51,872 إنها هانا مونتانا 194 00:11:51,920 --> 00:11:54,354 أعلم, أنا معها في موعد 195 00:11:54,400 --> 00:11:55,799 أجل, صحيح 196 00:11:57,160 --> 00:11:58,434 أهلا - أهلا - 197 00:11:59,400 --> 00:12:00,674 أهلا - 198 00:12:00,720 --> 00:12:02,631 لقد قلت ذلك بالفعل 199 00:12:03,000 --> 00:12:05,355 أنا لا أهتم, أظن أن هذا ظريف 200 00:12:06,360 --> 00:12:10,399 تظنين أن هذا ظريف قل مرحبا لإسقاط رائع للموتى 201 00:12:18,440 --> 00:12:21,750 إذا, لقد سمعت أنك ذهبت لمدرسة في أريزونا, كيف كانت ؟ 202 00:12:21,800 --> 00:12:24,553 ليست سيئة, أنا ألعب كرة السلة كثيرا 203 00:12:24,600 --> 00:12:26,750 كما تعلمين, كان ساخنا جدا كان صعبا إدخال رأسي فالعبة 204 00:12:26,800 --> 00:12:29,234 أذني محشوة, ماذا كنت تقول ؟ 205 00:12:29,280 --> 00:12:32,192 رأسي فالعبة, رأسي فالعبة 206 00:12:32,240 --> 00:12:35,152 تعلم إدخال رأسي فالعبة - لقد فهمت - 207 00:12:35,200 --> 00:12:37,509 الآن أجعل نفسك مفيد أيها الصاح المتألق 208 00:12:37,560 --> 00:12:41,030 أريد صورة لموعدي الأول مع زوجتي المستقبلية 209 00:12:44,960 --> 00:12:48,669 إبتسامة جميلة من الممكن أن تكون هذه اول بطاقة عيد ميلاد لنا 210 00:12:48,720 --> 00:12:51,917 أجل, اعياد سعيدة حب, الجميلة والوحش 211 00:12:52,480 --> 00:12:54,038 أنت تفهميني حقا 212 00:12:59,800 --> 00:13:03,110 تعلم, إذا كنت لا تشعر بالراحة يمكنك دائما الذهاب للمنزل والراحة 213 00:13:03,160 --> 00:13:06,470 فكرة جيدة, لنذهب, حبيبتي 214 00:13:06,520 --> 00:13:10,069 يمكنك أخذ سلطتي أنا آخذ الطبق الرئيسي للذهاب 215 00:13:12,120 --> 00:13:15,715 تمّهل, يا روميو الصغير نحن جميعا في هذا الموعد معا 216 00:13:17,240 --> 00:13:19,276 إذا كنت لا تشعر بخير إذهب للمنزل 217 00:13:19,320 --> 00:13:20,514 ويمكننا تناول العشاء في وقت آخر 218 00:13:20,560 --> 00:13:25,839 كما تعلم, في سنة , إثنان, والتي تليهما أنا مرنة جدا 219 00:13:25,880 --> 00:13:27,313 إنسي ذلك 220 00:13:27,360 --> 00:13:28,475 حسنا 221 00:13:30,160 --> 00:13:33,436 إذا فقط....إذا فقط حاول تجاهله - حسنا - 222 00:13:40,040 --> 00:13:42,110 كيف تريد إعداد الروبيان الخاص بك ؟ 223 00:13:42,160 --> 00:13:44,469 مقطع إلى قطع صغيرة جدا 224 00:13:50,240 --> 00:13:52,390 يدك عن الجبن الفاخر 225 00:13:53,200 --> 00:13:55,270 أنا مثارة أنت أفضل من هذا 226 00:13:55,320 --> 00:13:57,754 أنت لم تثيريني أبدا 227 00:13:58,480 --> 00:14:00,869 لا تغضب أمك يا فتى 228 00:14:00,920 --> 00:14:03,673 روكسي, أنتي لستي أمي 229 00:14:05,120 --> 00:14:06,678 أنا آسفة 230 00:14:06,720 --> 00:14:11,316 انه مجرد أن لم شمل هذه الليلة ! وكلاريس و... انهم هنا 231 00:14:12,720 --> 00:14:16,030 روبي راي ستيوارت, أنزل قدميك عن طاولة الكوفي الجميلة خاصتي 232 00:14:16,080 --> 00:14:17,433 اجل, حبيبتي 233 00:14:19,680 --> 00:14:20,874 ! كلاريس 234 00:14:20,920 --> 00:14:25,232 روكسي, هذا زوجي إدوارد 235 00:14:25,280 --> 00:14:26,633 من الجميل مقابلتك 236 00:14:26,680 --> 00:14:28,079 من الجميل مقابلتك, إدي 237 00:14:28,120 --> 00:14:31,192 وهذا رجلي, روبي راي 238 00:14:31,240 --> 00:14:32,559 والآن, أعلم أنك تفكرين 239 00:14:32,600 --> 00:14:35,672 لقد تدربت لمنظر جيد وضرب المتدفق 240 00:14:39,480 --> 00:14:42,074 يال مظهرك الجميل - شكرا لك - 241 00:14:42,120 --> 00:14:43,712 يكلفنا حمولة السفينة 242 00:14:43,760 --> 00:14:46,638 ولكن كعكي روبي يحب أن يفسدني 243 00:14:47,720 --> 00:14:50,154 الأشياء التي نقوم بها للسيداتنا 244 00:14:50,560 --> 00:14:52,596 ليس لديك فكرة إدي 245 00:14:53,760 --> 00:14:57,548 أهلا, أمي هل رأيتي كتبي الفيزيائية على مستوى الكلية، أمي؟ 246 00:14:58,320 --> 00:15:00,788 لم أدري أن لدينا رفقة أمي ؟ 247 00:15:03,000 --> 00:15:05,560 إدوارد, هذا إبن زوجي جاكسون 248 00:15:06,600 --> 00:15:08,272 لدينا إبن في عمرك 249 00:15:08,320 --> 00:15:10,470 انه عبقري مع الكمان 250 00:15:11,400 --> 00:15:15,473 جاكسون هو عبقري، أيضا على البيانو 251 00:15:15,520 --> 00:15:17,112 أنا كذلك ؟ - إنه كذلك - 252 00:15:18,080 --> 00:15:21,152 بالطبع هو كذلك إنه حقا سيئ ماما جاما 253 00:15:21,200 --> 00:15:22,349 أجل 254 00:15:22,440 --> 00:15:23,873 نحب أن نسمع شيء من عزفك 255 00:15:23,920 --> 00:15:25,956 لا, انت لا تريد - لا, انت لا تريد - 256 00:15:44,040 --> 00:15:46,508 أحب أن أضيف القليل من ذوق الهيب هوب 257 00:15:46,560 --> 00:15:48,676 أجل, إنه يحصل على ذلك مني 258 00:15:59,800 --> 00:16:01,472 نحن فخورين جدا 259 00:16:02,480 --> 00:16:04,038 يد موسيقى الجاز 260 00:16:13,080 --> 00:16:14,911 جديا, ربما يجب عليك العودة للمنزل 261 00:16:15,440 --> 00:16:18,796 يعجبك ذلك, أليس كذلك, يا بوم بوم الماشي ؟ 262 00:16:20,040 --> 00:16:21,792 هاي, ريكو, ألا تشعر بخير ؟ 263 00:16:21,840 --> 00:16:25,230 هذا سيء جدا لأن هذا الطعام جيد جدا, أترى ؟ 264 00:16:29,080 --> 00:16:31,514 أوه, لا, أوه, لا 265 00:16:32,080 --> 00:16:34,992 هانا, هيا هو يدفعني للجنون أيضا 266 00:16:35,040 --> 00:16:36,632 ولكن الطفل الفقير مريض 267 00:16:36,680 --> 00:16:39,638 وإنه يخرب موعدنا ألا ترى ؟ 268 00:16:39,680 --> 00:16:43,434 إنه ليس لئيم بسبب المرض ! إنه لئيم لأنه شرير 269 00:16:43,480 --> 00:16:45,232 كيف تعلمين أنه شرير ؟ أنتي للتو قابلتيه 270 00:16:45,280 --> 00:16:50,149 ,أستطيع فهم الناس إنها هبة ...ترى, أنت مثير وهو 271 00:17:14,440 --> 00:17:17,557 أجل! كان عليّ التفكير في ذلك قبل ساعة 272 00:17:18,120 --> 00:17:20,350 لقد دفعت 20 ضخمة لهذا 273 00:17:21,560 --> 00:17:22,788 هذا يكفي, انا خارج من هنا 274 00:17:22,840 --> 00:17:25,400 إنتظر, جوني جوني, أين أنت ذاهب 275 00:17:25,440 --> 00:17:27,317 كلما أتبعد عنك كلما أستطيع الأخذ 276 00:17:27,360 --> 00:17:31,114 توقعت أن تكوني رائعة وتحت الأرض, كما في أغانيك 277 00:17:31,400 --> 00:17:34,198 لا أحد كامل, أنت لست حتى قريبة 278 00:17:34,920 --> 00:17:37,639 جوني! عد هنا 279 00:17:37,680 --> 00:17:40,148 طريقة للتخلص من العجلة الثالثة 280 00:17:52,320 --> 00:17:53,673 أنظر, روبي راي 281 00:17:53,720 --> 00:17:57,429 هل تصدق أن هذه هي الفتاة التي وقعت في حبها ؟ 282 00:17:58,720 --> 00:18:01,029 لازلت لا أصدق 283 00:18:01,080 --> 00:18:04,595 كل يوم مع هذه المرأة الجميلة كنأنه أول مرة أقابلها 284 00:18:04,640 --> 00:18:07,234 أنا أعلم بالضبط ما تعنيه, إدوارد 285 00:18:07,720 --> 00:18:10,234 أنظرو, روبرتا فرانكلين 286 00:18:10,280 --> 00:18:14,671 تعلمون, لقد سمعت أنها لازالت عازبة تعبئ سلتها من السوبر ماركت 287 00:18:16,440 --> 00:18:18,510 من المحتمل أنها لن تظهر هذا المساء 288 00:18:18,560 --> 00:18:19,879 حسنا, أنتي لا تعرفي 289 00:18:19,920 --> 00:18:22,912 أنا أعنى, انها ربما لا تكون مليونير مع زوج فائق الجمال 290 00:18:22,960 --> 00:18:25,554 ولكن ربما هي مبسوطة بحياتها 291 00:18:25,600 --> 00:18:29,149 أرجوك, كيف يمكن لأي أحد أن يكون سعيدا مع حياة كهذه 292 00:18:29,200 --> 00:18:30,599 إنه مستحيل 293 00:18:30,640 --> 00:18:31,868 أعني, يمكنك الحصول على الكثير 294 00:18:31,920 --> 00:18:34,832 إذا كنت محاطا من قبل الناس الذين يحبونك 295 00:18:36,000 --> 00:18:38,036 حينها, أستطيع إخبارك بشيء واحد 296 00:18:38,080 --> 00:18:41,914 إذا رأيتها الليلة انا لن أتكلم معها 297 00:18:41,960 --> 00:18:44,872 سأفعل, مع حقيقة, أنني سأجلس معها 298 00:18:44,920 --> 00:18:48,276 اتضح أن لدي الكثير من القواسم المشتركة معها أكثر منك 299 00:18:48,320 --> 00:18:49,753 ماذا جرى لك ؟ 300 00:18:49,800 --> 00:18:51,199 فخورة 301 00:18:51,240 --> 00:18:53,800 فخورة بنفسي وحقيقتي 302 00:18:53,840 --> 00:18:55,910 الآن سأقول شيئا لا يتوجب عليّ قوله 303 00:18:55,960 --> 00:18:58,110 في الدقيقة التي جئتم فيها 304 00:18:58,160 --> 00:19:00,310 ماذا ؟ - إخرجو من منزلي - 305 00:19:03,520 --> 00:19:04,953 !إذهبي, وإحصلي 306 00:19:06,840 --> 00:19:10,515 أحسنت, كلاريس لهذا السبب لا نملك أي أصدقاء 307 00:19:15,600 --> 00:19:18,353 لا تقلق سأقول لها الحقيقة في لم الشمل 308 00:19:18,400 --> 00:19:20,391 إذا حتى تكلمت معها 309 00:19:20,440 --> 00:19:23,557 وشكرا, روبي شكرا لك لكل شيء 310 00:19:28,920 --> 00:19:31,354 حسنا, شهر العسل إنتهى 311 00:19:32,600 --> 00:19:35,068 فقط ثانية واحدة يا أيها القطة-سنقلي 312 00:19:40,160 --> 00:19:42,958 أنا ممتن جدا أنني تخلصت من تلك الإنفلونزا 313 00:19:43,000 --> 00:19:47,915 أجل, الشيء الوحيد الجيد حين تمرض هو أنك تشعر جيدا حين ينتهي 314 00:19:49,560 --> 00:19:51,551 إذا عشت لما بعد المرض 315 00:19:51,600 --> 00:19:52,635 أشعر بالسوء 316 00:19:54,320 --> 00:19:57,232 مايلي الفقيرة - شخصيتاني الفقيرة - 317 00:19:57,600 --> 00:20:01,070 جوني بالكاد لاحظ مايلي والآن انه يكره 318 00:20:02,640 --> 00:20:03,868 هانا 319 00:20:05,240 --> 00:20:06,639 هذا من الممكن لن يشعرك بالتحسن 320 00:20:06,680 --> 00:20:08,716 ولكن أحيانا الأشياء تحدث لأسباب 321 00:20:08,760 --> 00:20:12,309 ربما لم يكن من المفترض أن ينجح الأمر معك ومع جوني 322 00:20:12,360 --> 00:20:14,874 أجل, أنت محقة 323 00:20:14,920 --> 00:20:17,480 هذا لم يجعلني أشعر بأي تحسن 324 00:20:17,960 --> 00:20:19,439 تعلمين, مايلي, إنها الحقيقة 325 00:20:19,480 --> 00:20:22,836 أعني, إذا تعلمت أي شي في ماضيّ ..... مع السيدات إنه 326 00:20:22,880 --> 00:20:24,916 لا ترتدي تي شيرت أنا مغناطيس الفرخ" ؟" 327 00:20:24,960 --> 00:20:26,996 تلك كانت مرة واحدة ليلي 328 00:20:28,320 --> 00:20:29,912 على أي حال, كنت سأقول 329 00:20:29,960 --> 00:20:32,030 إذا كان الكون لا يريدك وجوني معا 330 00:20:32,080 --> 00:20:34,435 لا شيء تستطيعين فعله حول ذلك - أجل - 331 00:20:35,440 --> 00:20:38,876 ...وإذا الكون قرر تغيير رأيه, عندها 332 00:20:41,560 --> 00:20:43,596 كيف أبدو ؟ - خضراء قليلا - 333 00:20:43,640 --> 00:20:46,598 إنك خضراء ظريفة أنك خضراء ظريفة حقا 334 00:20:49,440 --> 00:20:52,113 مايلي؟ مايلي ستيوارت ؟ 335 00:20:52,680 --> 00:20:53,795 أهلا 336 00:20:53,840 --> 00:20:56,513 أنا لم أرك منذ, سنتان 337 00:20:56,920 --> 00:20:59,832 أنت تبدين جيدة - شكرا, أنت كذلك - 338 00:20:59,880 --> 00:21:04,158 سمعت أنه كان لديك موعد مع هانا مونتانا 339 00:21:04,200 --> 00:21:06,509 أجل, أي كارثة كانت تلك 340 00:21:06,560 --> 00:21:08,710 آسفة, هذا سيء حقا 341 00:21:08,760 --> 00:21:10,751 إنها لم تكن لي على أي حال 342 00:21:11,160 --> 00:21:13,469 أحب الفتاة التي تكون تحت الأرض اكثر 343 00:21:13,520 --> 00:21:15,715 نوع ما مثل ما أتذكرك 344 00:21:15,760 --> 00:21:16,988 حقا ؟ 345 00:21:17,480 --> 00:21:19,869 أجل, حقا - ...أنا - 346 00:21:26,480 --> 00:21:28,596 والكون تطور 347 00:21:30,160 --> 00:21:32,355 وكان الروبيان الليلة الماضية 348 00:21:57,640 --> 00:21:59,756 تحاول أن تخدع من, يافتى ؟ 349 00:22:09,120 --> 00:22:12,032 هذا صحيح يا أبي, أنا عميق 350 00:22:19,520 --> 00:22:21,750 أنا فقط أردتك أن تحبني 351 00:22:26,000 --> 00:22:36,000 تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة