1
-00:00:00,521 --> 00:00:01,479
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة
2
00:00:01,480 --> 00:00:06,713
التالي للمزاد، لدينا جولة
لعبة غولف مع المرِح راي رومانو
3
00:00:08,840 --> 00:00:10,193
من راي رومانو ؟
4
00:00:10,240 --> 00:00:13,038
إنه نجم كل واحد يحب ريموند
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,313
ما هذا ؟
6
00:00:15,880 --> 00:00:20,317
تعلمين, الرجل مع الأنف الكبير
لم يفعل ما تقول له زوجته
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,191
على التلفاز لـ 9 سنوات
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,991
لا. لم أسمع عنه قط
9
00:00:29,080 --> 00:00:31,594
راي, لمَ لا تقف ؟
10
00:00:31,640 --> 00:00:34,359
أرِي الجميع لماذا يتزايدون
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,119
هيا جميعا
12
00:00:41,160 --> 00:00:44,914
أنظرو, أعلم أنه ليس لطيف مثلي
ولكن, مهلا, لقد ربح إثنين من إيمي
13
00:00:44,960 --> 00:00:46,029
ثلاثة
14
00:00:46,080 --> 00:00:48,958
توقف راي
أنت تحرج نفسك
15
00:00:50,360 --> 00:00:52,032
مهلا, أيها الطفل, أنت تعلم من أنا صحيح ؟
16
00:00:52,080 --> 00:00:54,071
أكيد, أنت راي رومانو
17
00:00:54,120 --> 00:00:55,599
مهما يكن هذا الشخص
18
00:00:58,760 --> 00:01:03,550
$ واو, هذا محزن, سأزايد بـ12
19
00:01:07,360 --> 00:01:08,475
$ 11 !
20
00:01:09,040 --> 00:01:10,109
بيعت
21
00:01:10,160 --> 00:01:13,072
إنتظر إنتظر
لا يمكنني الحصول على مثل '' الذهاب مرة واحدة ''؟
22
00:01:13,760 --> 00:01:16,149
خيراَ, مرة, مرتين, بيعت سعيد ؟
23
00:01:17,960 --> 00:01:24,149
حسنا، فالتالي، لدينا عشاء مع
مغنية البوب في سن المراهقة، هانا مونتانا
24
00:01:29,240 --> 00:01:30,673
$5,000.
25
00:01:30,720 --> 00:01:32,631
-$ 6,000.
-$ 7,000.
26
00:01:32,680 --> 00:01:36,832
حسنا, لماذا لا تأتون كلكم
ولكمي فقط في وجهي ؟
27
00:01:37,680 --> 00:01:40,069
7.000تأتي مرة
28
00:01:40,120 --> 00:01:41,519
كما تعلمون, كنت متوترة نوعا ما
29
00:01:41,560 --> 00:01:43,471
أنني سألتصق مع بعض الحمقى
30
00:01:43,520 --> 00:01:44,919
تذهب مرتين
31
00:01:44,960 --> 00:01:46,393
$ 10,000!
32
00:01:48,120 --> 00:01:49,997
هل هذا -
لم أستطع أن أكون -
33
00:01:50,040 --> 00:01:51,393
أم النكبة
34
00:01:51,440 --> 00:01:53,670
أهلا, يا عسل إرتدي شيئا لذيذاَ
35
00:01:53,720 --> 00:01:56,678
ولكن بلا كعوب
لا أريد التسلق عاليا
36
00:01:58,440 --> 00:02:00,351
10,000تذهب مرة
37
00:02:00,400 --> 00:02:03,153
يا رفاق, إفعلو شيء ما -
لقد أنفقت كل مالي على روي -
38
00:02:03,200 --> 00:02:05,236
!راي! راي
39
00:02:06,120 --> 00:02:09,078
أتعلم ؟
لا تقلق بشأن هذا, تفضل
40
00:02:09,120 --> 00:02:10,189
هنا $ 100
41
00:02:10,240 --> 00:02:13,152
لماذا لا تلعب القولف مع مودولية رأس مخاطي ؟
42
00:02:14,080 --> 00:02:16,514
10,000تذهب مرتين
43
00:02:17,560 --> 00:02:19,278
$ 15,000!
44
00:02:20,000 --> 00:02:21,149
بيعت
45
00:02:24,374 --> 00:02:28,374
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة
46
00:02:28,400 --> 00:02:29,799
هــيا
47
00:02:29,840 --> 00:02:32,593
أنت تجد الـليمو خارجا
48
00:02:33,960 --> 00:02:37,509
سخـونـة المـوضـة، كـل حــذاء
كـل لـون
49
00:02:37,560 --> 00:02:41,348
أجـل، عندمـا تكـون مشـهورا يكون مـضـجـرا
ويمـكن أن يكـون نوع من المـرح
50
00:02:41,400 --> 00:02:45,359
إنه حـقا أنت ولـكن لا أحد يــكتـشـفـ
51
00:02:46,440 --> 00:02:49,716
مـن تـوقع أن فتـاة مــثلـي
52
00:02:49,760 --> 00:02:54,959
سـتصبح نجــــــــــمة
53
00:02:55,000 --> 00:02:59,073
إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين
54
00:02:59,120 --> 00:03:01,031
هـدئ مـن ذلــك,خـذهـا بهـدوء
55
00:03:01,080 --> 00:03:02,752
ثــم إجعـلها صــاخبة فـي العـرض
56
00:03:02,800 --> 00:03:07,191
إحـصل علــى افــضـل ما فـي العــالـمـين
57
00:03:07,240 --> 00:03:08,798
إخــلطـهـا كـلها مـع بـعض
58
00:03:08,840 --> 00:03:12,230
وأنـت تـعلم أن ذلــك أفـضـل مـا فـي العـالمـين
59
00:03:16,360 --> 00:03:18,635
لا أستطيع التصديق إنه جوني
60
00:03:19,600 --> 00:03:22,273
أنا لم أره, منذ, سنتان
61
00:03:22,840 --> 00:03:24,956
أهلا, مايلي, كيف تجري الأمور ؟
62
00:03:29,120 --> 00:03:31,554
جيد جدا, فقط أحصل على
بعض الكاتشب لبرغري بالخضروات
63
00:03:31,600 --> 00:03:32,749
أراك تحب المايونيز
64
00:03:32,800 --> 00:03:34,358
أنا لم أجرب هذا على برجر الخضروات أبدا
65
00:03:34,400 --> 00:03:36,789
وربما يجب عليِّ ذلك
ولكن ليس اليوم لأنه بالفعل لديّ
66
00:03:36,840 --> 00:03:39,195
شيء الكاتشب يذهب -
!مايلي! مايلي -
67
00:03:41,320 --> 00:03:44,437
تعلم, ما الكثير من الناس لا يعلمونه
68
00:03:45,120 --> 00:03:48,157
.كما أنه مرطب رائع
69
00:03:48,920 --> 00:03:51,150
تفضل, أليس هذا ظريفا ؟
70
00:03:51,200 --> 00:03:53,634
مرطب, أنت مضحكة جدا
71
00:03:56,200 --> 00:03:58,236
يدي بالفعل ناعمة
72
00:04:00,480 --> 00:04:02,675
15,000تذهب مرة
73
00:04:02,720 --> 00:04:04,358
$ 16,000!
74
00:04:06,160 --> 00:04:07,354
سبعة عشر
75
00:04:07,400 --> 00:04:10,039
خذ ماما للمنزل, عزيزي
خذ ماما للمنزل
76
00:04:10,080 --> 00:04:11,593
تتذكري كم أحب هانا ؟
77
00:04:11,640 --> 00:04:15,189
إذا ربح, من الممكن أن تكون هذه بداية
شيء جميل
78
00:04:15,600 --> 00:04:18,273
إذا كنا في فلم
79
00:04:18,320 --> 00:04:20,550
ستكون أنت الرجل المناسب
80
00:04:20,600 --> 00:04:23,068
وأنا سأكون الصديق المفضل
81
00:04:23,120 --> 00:04:25,270
الذي وقعت بالحب معه
82
00:04:25,320 --> 00:04:28,471
وفالنهاية سنضحك
83
00:04:28,520 --> 00:04:29,669
نشاهد غروب الشمس
84
00:04:29,720 --> 00:04:30,994
$ 18,000!
85
00:04:34,680 --> 00:04:38,116
18,000للرجل الصغير مع المحفظة الكبيرة
86
00:04:38,160 --> 00:04:40,754
كيف نوقفه ؟ -
سأحمي ظهرك -
87
00:04:43,640 --> 00:04:46,473
إذا, ماذا لو فاز ريكو ؟
كيف ذلك سيكون سيئا ؟
88
00:04:47,480 --> 00:04:50,199
إذا كنا في فلم
89
00:04:50,240 --> 00:04:52,390
وانتي كنتي ضغطي الرئيسي
90
00:04:52,440 --> 00:04:55,034
وسأكون القطعة كبيرة
91
00:04:55,080 --> 00:04:57,548
التي وقعت بالحب معها
92
00:04:58,800 --> 00:05:00,472
$ 19,000!
93
00:05:02,240 --> 00:05:04,435
تسعة عشر، تذهب مرة ...
94
00:05:05,720 --> 00:05:08,359
تذهب مرتين -
أتمم ذلك, حبيبي, أتمم ذلك -
95
00:05:08,400 --> 00:05:10,868
بيعت -
أجل -
96
00:05:12,920 --> 00:05:14,558
$20,000!
97
00:05:20,240 --> 00:05:22,879
آسف ياطفل, سيكون هناك دائما عام قادم
98
00:05:23,160 --> 00:05:26,869
إلا إذا هانا مونتانا تريد مضاعفة الأموال
99
00:05:26,920 --> 00:05:30,310
وتحوله إلى عشاء لثلاثة
100
00:05:30,360 --> 00:05:32,635
دوني بدون ماري يقول ماذا ؟
101
00:05:33,520 --> 00:05:36,671
تعلمين, سيكون ذلك جيد للشواطئ
102
00:05:36,720 --> 00:05:40,156
أنا مرتاح مع هذا -
لنسمعها لهانا مونتانا -
103
00:06:08,120 --> 00:06:09,473
أهلا, روكسي
104
00:06:11,800 --> 00:06:14,792
آسفة, أيها الطفل
ماذا تفعل هنا ؟
105
00:06:15,720 --> 00:06:17,551
أنزف داخلياَ
106
00:06:19,040 --> 00:06:20,758
ماذا يحدث هنا ؟
107
00:06:20,800 --> 00:06:23,030
أنتم الإثنين من المفترض
أن تكونو في لعبة المراوغة
108
00:06:23,080 --> 00:06:24,638
لماذا لستم في لعبة المراوغة ؟
109
00:06:24,680 --> 00:06:26,716
الجو حار جدا -
حار جدا ؟ -
110
00:06:26,760 --> 00:06:29,035
أي نوع من الجُبْن الذي تمثله لإبنك ؟
111
00:06:29,080 --> 00:06:30,308
الآن, تحركو
112
00:06:30,360 --> 00:06:32,112
إرمو القبعات و بعض الواقيات الشمسية على أنفسكم
113
00:06:32,160 --> 00:06:33,957
.وربما عصا واحدة من تلك الليموناضة المجمدة
114
00:06:34,000 --> 00:06:36,560
.أسفل الجزء الخلفي من ملابسك
سوف يكون ممتعاَ
115
00:06:36,600 --> 00:06:40,434
الآن إنتظري هناك, دانيكا باتريك
ماذا حصل مع المحرك خاصتك يزداد سرعة ؟
116
00:06:40,480 --> 00:06:43,677
أجل، ومتى ذهبتي أنتي وأبي
إلى شلالات نياجرا ؟
117
00:06:46,000 --> 00:06:48,468
تلك, أجل, هذه قصة مضحكة
118
00:06:48,520 --> 00:06:51,637
نعم، سأقول لكم
بعد لعبة البيسبول, وداعا
119
00:06:51,680 --> 00:06:54,319
حسنا, جيد, هذا سوف يعطيكي فرصة للشرح
120
00:06:54,360 --> 00:06:57,511
عندما أرتدي تنورة الهولا هذه
وجوزة الهند تلك
121
00:06:57,560 --> 00:07:00,518
لأنني متأكد من هيك
لا أتذكر ذلك
122
00:07:00,560 --> 00:07:01,959
انا آسفة
123
00:07:02,600 --> 00:07:05,956
...ربما نظمت لإخبار أحد ما بأنني
124
00:07:06,000 --> 00:07:08,594
أعيش هنا وأنا متزوجة منك
125
00:07:09,120 --> 00:07:10,553
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -
126
00:07:12,080 --> 00:07:14,036
إجتماع أصدقاء الثانوي خاصتي هذا الأسبوع
127
00:07:14,080 --> 00:07:16,310
وكلاريس جونسون
ستكون هناك
128
00:07:16,360 --> 00:07:17,713
من ؟ -
من ؟ -
129
00:07:18,400 --> 00:07:21,836
حسنا, هلاّ توقفتم عن فعل هذا ؟
إنه مزعج جدا
130
00:07:22,320 --> 00:07:25,915
حسنا، إذا إكتشفو
أننا لسنا رجل وزوجته
131
00:07:25,960 --> 00:07:28,838
أجل, إبدأي بالتحدث أمي
132
00:07:30,040 --> 00:07:33,919
قضيت طفولتي كلها
للتعذيب على يد كلاريس جونسون
133
00:07:33,960 --> 00:07:36,952
كانت أجمل، وأكثر شعبية
أكثر من أي شيء
134
00:07:37,000 --> 00:07:39,389
ولن ادعها تفكر أنني عازبة
135
00:07:39,440 --> 00:07:42,671
وأعيش في شقة مع سمكة ذهبية تدعى دينزيل
136
00:07:42,720 --> 00:07:44,233
ولكنك كذلك
137
00:07:44,280 --> 00:07:45,508
لا, هذا ليس حقيقة
138
00:07:45,560 --> 00:07:49,394
كان عليّ طرد دينزيل
الآن لدي كلب إسمه ديدي
139
00:07:51,200 --> 00:07:53,794
وتوقعتينا أن نتماشا مع هذا ؟
140
00:07:53,840 --> 00:07:57,310
لا, لم أفعل, لقد توقعتك في لعبة المراوغة
141
00:07:59,440 --> 00:08:01,192
عندما تأتي
142
00:08:02,440 --> 00:08:06,672
أنظر, أنا آسفة, أنا لم أقصد أن أضعك
في هذا الموقف المحرج
143
00:08:06,720 --> 00:08:09,109
لا أعلم ماذا كنت أفكر
144
00:08:12,080 --> 00:08:14,435
روكسي روكير
145
00:08:14,480 --> 00:08:16,038
أهلا, كلاري
146
00:08:19,040 --> 00:08:23,989
يجب أن تكونان جاكسون وروبي
147
00:08:26,040 --> 00:08:27,951
تعلمين, علي إخبارك
148
00:08:28,000 --> 00:08:30,070
أعتقدت أنك جعلتي كل الأمر خدعة
149
00:08:30,120 --> 00:08:31,189
أتعلم ؟
150
00:08:31,240 --> 00:08:35,518
لا أحد, وأنا أعني لا أحد في فصلنا
151
00:08:35,560 --> 00:08:39,314
توقع أن روكسي ستحصل على رجل
152
00:08:39,360 --> 00:08:43,114
في الواقع، لقد صوتت
" أنها من المرجح أن تموت وحيدة "
153
00:08:45,400 --> 00:08:49,951
انظري, عندما أتيتي لــلم الشمل ذاك
مع هذا الرجل على ذراعك
154
00:08:50,000 --> 00:08:52,992
أي واحد إعتقد أنك كنت رجلا
155
00:08:54,840 --> 00:08:57,718
سيكونون مدينين لكي بإعتذار
156
00:08:57,760 --> 00:08:59,193
...إسمعي, حول ذلك, لقد حصلت
157
00:08:59,240 --> 00:09:01,037
مهلا، لا حاجة للاعتذار
158
00:09:01,080 --> 00:09:04,959
أنظري لصورتي وثعلبتي روكسي
159
00:09:05,000 --> 00:09:07,036
غوص الهاوية في أكابولكو
160
00:09:10,240 --> 00:09:11,798
!هذا رجلي
161
00:09:18,240 --> 00:09:19,878
مهلا، تشيك مانتشيك
162
00:09:19,920 --> 00:09:23,356
أي واحد من هذه الكولونيا تعتقدي
أنها ستقود هانا مونتانا للجنون ؟
163
00:09:23,400 --> 00:09:25,868
فقط إبقى نفسك
هذا سينفع
164
00:09:25,920 --> 00:09:27,148
أنتي محقة
165
00:09:27,200 --> 00:09:30,192
كيف يمكنني أكون أفضل من هذا
مع ريك-آروما خاصتي ؟
166
00:09:32,160 --> 00:09:34,594
أوه, أجل, إنها ستكون ملكي ؟
167
00:09:36,400 --> 00:09:39,039
لا يصدق, أخيرا حصلت على موعد مع جوني
168
00:09:39,080 --> 00:09:41,719
والآن ريكو سيدمر كل شيء
169
00:09:42,600 --> 00:09:45,114
شكرا لجعلي مريض ليلي
170
00:09:46,400 --> 00:09:47,833
من دواع سروري
171
00:09:51,080 --> 00:09:52,911
!يا رفاق, هيا
172
00:09:52,960 --> 00:09:55,520
آخر شيء أريده هو أن أمرض
173
00:09:57,640 --> 00:10:00,791
وتفويت موعدي مع جوني
هذه هي
174
00:10:03,120 --> 00:10:05,998
إحفظو مخاطكم, يا رفاق, لدي خطط لذلك
175
00:10:13,320 --> 00:10:15,311
إبتعد عني أنت مريض
176
00:10:15,360 --> 00:10:17,635
لا، انها الحساسية فقط
177
00:10:20,400 --> 00:10:21,958
آسف
178
00:10:22,000 --> 00:10:24,355
هل يمكنك رمي هذا بعيدا لأجلي ؟
179
00:10:25,200 --> 00:10:27,111
تراجع يا فتى البراغيث
180
00:10:30,640 --> 00:10:32,915
مرحبا أيها الوسيم. كيف تجري الامور؟
181
00:10:33,560 --> 00:10:34,959
إبتعدي عني
182
00:10:35,000 --> 00:10:38,959
لدي موعد كبير يوم السبت
ولا أحد سيخربه
183
00:10:50,520 --> 00:10:52,556
اللعنة على ريكو-روما
184
00:10:53,640 --> 00:10:55,073
أنت تدينين لي
185
00:10:59,840 --> 00:11:01,876
هذا سيفي بالغرض
186
00:11:04,880 --> 00:11:07,075
أهلا, هل يمكننا الحصول على بعض الناتشوز ؟
187
00:11:08,200 --> 00:11:09,599
لا مشكلة
188
00:11:15,240 --> 00:11:17,515
على الفكرة الثانية, لا تشغل بالك
189
00:11:20,600 --> 00:11:24,229
عملية تمريضو ريكو اكتملتو
190
00:11:26,200 --> 00:11:29,033
لا يمكنني التخلص من طعم ريكو من فمي
191
00:11:29,560 --> 00:11:31,869
يجب عليّ أن أغلي شفتاي
192
00:11:44,840 --> 00:11:47,957
المعذرة, هل يمكنني الحصول على ملعقة أكبر ؟
193
00:11:50,280 --> 00:11:51,872
إنها هانا مونتانا
194
00:11:51,920 --> 00:11:54,354
أعلم, أنا معها في موعد
195
00:11:54,400 --> 00:11:55,799
أجل, صحيح
196
00:11:57,160 --> 00:11:58,434
أهلا -
أهلا -
197
00:11:59,400 --> 00:12:00,674
أهلا -
198
00:12:00,720 --> 00:12:02,631
لقد قلت ذلك بالفعل
199
00:12:03,000 --> 00:12:05,355
أنا لا أهتم, أظن أن هذا ظريف
200
00:12:06,360 --> 00:12:10,399
تظنين أن هذا ظريف
قل مرحبا لإسقاط رائع للموتى
201
00:12:18,440 --> 00:12:21,750
إذا, لقد سمعت أنك ذهبت لمدرسة
في أريزونا, كيف كانت ؟
202
00:12:21,800 --> 00:12:24,553
ليست سيئة, أنا ألعب كرة السلة كثيرا
203
00:12:24,600 --> 00:12:26,750
كما تعلمين, كان ساخنا جدا
كان صعبا إدخال رأسي فالعبة
204
00:12:26,800 --> 00:12:29,234
أذني محشوة, ماذا كنت تقول ؟
205
00:12:29,280 --> 00:12:32,192
رأسي فالعبة, رأسي فالعبة
206
00:12:32,240 --> 00:12:35,152
تعلم إدخال رأسي فالعبة -
لقد فهمت -
207
00:12:35,200 --> 00:12:37,509
الآن أجعل نفسك مفيد
أيها الصاح المتألق
208
00:12:37,560 --> 00:12:41,030
أريد صورة لموعدي الأول
مع زوجتي المستقبلية
209
00:12:44,960 --> 00:12:48,669
إبتسامة جميلة
من الممكن أن تكون هذه اول بطاقة عيد ميلاد لنا
210
00:12:48,720 --> 00:12:51,917
أجل, اعياد سعيدة
حب, الجميلة والوحش
211
00:12:52,480 --> 00:12:54,038
أنت تفهميني حقا
212
00:12:59,800 --> 00:13:03,110
تعلم, إذا كنت لا تشعر بالراحة
يمكنك دائما الذهاب للمنزل والراحة
213
00:13:03,160 --> 00:13:06,470
فكرة جيدة, لنذهب, حبيبتي
214
00:13:06,520 --> 00:13:10,069
يمكنك أخذ سلطتي
أنا آخذ الطبق الرئيسي للذهاب
215
00:13:12,120 --> 00:13:15,715
تمّهل, يا روميو الصغير
نحن جميعا في هذا الموعد معا
216
00:13:17,240 --> 00:13:19,276
إذا كنت لا تشعر بخير إذهب للمنزل
217
00:13:19,320 --> 00:13:20,514
ويمكننا تناول العشاء في وقت آخر
218
00:13:20,560 --> 00:13:25,839
كما تعلم, في سنة , إثنان, والتي تليهما
أنا مرنة جدا
219
00:13:25,880 --> 00:13:27,313
إنسي ذلك
220
00:13:27,360 --> 00:13:28,475
حسنا
221
00:13:30,160 --> 00:13:33,436
إذا فقط....إذا فقط حاول تجاهله -
حسنا -
222
00:13:40,040 --> 00:13:42,110
كيف تريد
إعداد الروبيان الخاص بك ؟
223
00:13:42,160 --> 00:13:44,469
مقطع إلى قطع صغيرة جدا
224
00:13:50,240 --> 00:13:52,390
يدك عن الجبن الفاخر
225
00:13:53,200 --> 00:13:55,270
أنا مثارة أنت أفضل من هذا
226
00:13:55,320 --> 00:13:57,754
أنت لم تثيريني أبدا
227
00:13:58,480 --> 00:14:00,869
لا تغضب أمك يا فتى
228
00:14:00,920 --> 00:14:03,673
روكسي, أنتي لستي أمي
229
00:14:05,120 --> 00:14:06,678
أنا آسفة
230
00:14:06,720 --> 00:14:11,316
انه مجرد أن لم شمل هذه الليلة
! وكلاريس و... انهم هنا
231
00:14:12,720 --> 00:14:16,030
روبي راي ستيوارت, أنزل قدميك عن طاولة الكوفي
الجميلة خاصتي
232
00:14:16,080 --> 00:14:17,433
اجل, حبيبتي
233
00:14:19,680 --> 00:14:20,874
! كلاريس
234
00:14:20,920 --> 00:14:25,232
روكسي, هذا زوجي إدوارد
235
00:14:25,280 --> 00:14:26,633
من الجميل مقابلتك
236
00:14:26,680 --> 00:14:28,079
من الجميل مقابلتك, إدي
237
00:14:28,120 --> 00:14:31,192
وهذا رجلي, روبي راي
238
00:14:31,240 --> 00:14:32,559
والآن, أعلم أنك تفكرين
239
00:14:32,600 --> 00:14:35,672
لقد تدربت لمنظر جيد
وضرب المتدفق
240
00:14:39,480 --> 00:14:42,074
يال مظهرك الجميل -
شكرا لك -
241
00:14:42,120 --> 00:14:43,712
يكلفنا حمولة السفينة
242
00:14:43,760 --> 00:14:46,638
ولكن كعكي روبي
يحب أن يفسدني
243
00:14:47,720 --> 00:14:50,154
الأشياء التي نقوم بها للسيداتنا
244
00:14:50,560 --> 00:14:52,596
ليس لديك فكرة إدي
245
00:14:53,760 --> 00:14:57,548
أهلا, أمي هل رأيتي
كتبي الفيزيائية على مستوى الكلية، أمي؟
246
00:14:58,320 --> 00:15:00,788
لم أدري أن لدينا رفقة أمي ؟
247
00:15:03,000 --> 00:15:05,560
إدوارد, هذا إبن زوجي جاكسون
248
00:15:06,600 --> 00:15:08,272
لدينا إبن في عمرك
249
00:15:08,320 --> 00:15:10,470
انه عبقري مع الكمان
250
00:15:11,400 --> 00:15:15,473
جاكسون هو عبقري، أيضا
على البيانو
251
00:15:15,520 --> 00:15:17,112
أنا كذلك ؟ -
إنه كذلك -
252
00:15:18,080 --> 00:15:21,152
بالطبع هو كذلك
إنه حقا سيئ ماما جاما
253
00:15:21,200 --> 00:15:22,349
أجل
254
00:15:22,440 --> 00:15:23,873
نحب أن نسمع شيء من عزفك
255
00:15:23,920 --> 00:15:25,956
لا, انت لا تريد -
لا, انت لا تريد -
256
00:15:44,040 --> 00:15:46,508
أحب أن أضيف القليل من ذوق الهيب هوب
257
00:15:46,560 --> 00:15:48,676
أجل, إنه يحصل على ذلك مني
258
00:15:59,800 --> 00:16:01,472
نحن فخورين جدا
259
00:16:02,480 --> 00:16:04,038
يد موسيقى الجاز
260
00:16:13,080 --> 00:16:14,911
جديا, ربما يجب عليك العودة للمنزل
261
00:16:15,440 --> 00:16:18,796
يعجبك ذلك, أليس كذلك, يا بوم بوم الماشي ؟
262
00:16:20,040 --> 00:16:21,792
هاي, ريكو, ألا تشعر بخير ؟
263
00:16:21,840 --> 00:16:25,230
هذا سيء جدا لأن هذا الطعام جيد جدا, أترى ؟
264
00:16:29,080 --> 00:16:31,514
أوه, لا, أوه, لا
265
00:16:32,080 --> 00:16:34,992
هانا, هيا
هو يدفعني للجنون أيضا
266
00:16:35,040 --> 00:16:36,632
ولكن الطفل الفقير مريض
267
00:16:36,680 --> 00:16:39,638
وإنه يخرب موعدنا ألا ترى ؟
268
00:16:39,680 --> 00:16:43,434
إنه ليس لئيم بسبب المرض
! إنه لئيم لأنه شرير
269
00:16:43,480 --> 00:16:45,232
كيف تعلمين أنه شرير ؟
أنتي للتو قابلتيه
270
00:16:45,280 --> 00:16:50,149
,أستطيع فهم الناس إنها هبة
...ترى, أنت مثير وهو
271
00:17:14,440 --> 00:17:17,557
أجل! كان عليّ التفكير في ذلك قبل ساعة
272
00:17:18,120 --> 00:17:20,350
لقد دفعت 20 ضخمة لهذا
273
00:17:21,560 --> 00:17:22,788
هذا يكفي, انا خارج من هنا
274
00:17:22,840 --> 00:17:25,400
إنتظر, جوني
جوني, أين أنت ذاهب
275
00:17:25,440 --> 00:17:27,317
كلما أتبعد عنك كلما أستطيع الأخذ
276
00:17:27,360 --> 00:17:31,114
توقعت أن تكوني رائعة
وتحت الأرض, كما في أغانيك
277
00:17:31,400 --> 00:17:34,198
لا أحد كامل, أنت لست حتى قريبة
278
00:17:34,920 --> 00:17:37,639
جوني! عد هنا
279
00:17:37,680 --> 00:17:40,148
طريقة للتخلص من العجلة الثالثة
280
00:17:52,320 --> 00:17:53,673
أنظر, روبي راي
281
00:17:53,720 --> 00:17:57,429
هل تصدق أن هذه هي الفتاة التي وقعت في حبها ؟
282
00:17:58,720 --> 00:18:01,029
لازلت لا أصدق
283
00:18:01,080 --> 00:18:04,595
كل يوم مع هذه المرأة الجميلة
كنأنه أول مرة أقابلها
284
00:18:04,640 --> 00:18:07,234
أنا أعلم بالضبط ما تعنيه, إدوارد
285
00:18:07,720 --> 00:18:10,234
أنظرو, روبرتا فرانكلين
286
00:18:10,280 --> 00:18:14,671
تعلمون, لقد سمعت أنها لازالت عازبة
تعبئ سلتها من السوبر ماركت
287
00:18:16,440 --> 00:18:18,510
من المحتمل أنها لن تظهر هذا المساء
288
00:18:18,560 --> 00:18:19,879
حسنا, أنتي لا تعرفي
289
00:18:19,920 --> 00:18:22,912
أنا أعنى, انها ربما لا تكون مليونير
مع زوج فائق الجمال
290
00:18:22,960 --> 00:18:25,554
ولكن ربما هي مبسوطة بحياتها
291
00:18:25,600 --> 00:18:29,149
أرجوك, كيف يمكن لأي أحد أن يكون
سعيدا مع حياة كهذه
292
00:18:29,200 --> 00:18:30,599
إنه مستحيل
293
00:18:30,640 --> 00:18:31,868
أعني, يمكنك الحصول على الكثير
294
00:18:31,920 --> 00:18:34,832
إذا كنت محاطا من قبل الناس
الذين يحبونك
295
00:18:36,000 --> 00:18:38,036
حينها, أستطيع إخبارك بشيء واحد
296
00:18:38,080 --> 00:18:41,914
إذا رأيتها الليلة
انا لن أتكلم معها
297
00:18:41,960 --> 00:18:44,872
سأفعل, مع حقيقة, أنني سأجلس معها
298
00:18:44,920 --> 00:18:48,276
اتضح أن لدي الكثير من القواسم المشتركة
معها أكثر منك
299
00:18:48,320 --> 00:18:49,753
ماذا جرى لك ؟
300
00:18:49,800 --> 00:18:51,199
فخورة
301
00:18:51,240 --> 00:18:53,800
فخورة بنفسي وحقيقتي
302
00:18:53,840 --> 00:18:55,910
الآن سأقول شيئا لا يتوجب عليّ قوله
303
00:18:55,960 --> 00:18:58,110
في الدقيقة التي جئتم فيها
304
00:18:58,160 --> 00:19:00,310
ماذا ؟ -
إخرجو من منزلي -
305
00:19:03,520 --> 00:19:04,953
!إذهبي, وإحصلي
306
00:19:06,840 --> 00:19:10,515
أحسنت, كلاريس
لهذا السبب لا نملك أي أصدقاء
307
00:19:15,600 --> 00:19:18,353
لا تقلق
سأقول لها الحقيقة في لم الشمل
308
00:19:18,400 --> 00:19:20,391
إذا حتى تكلمت معها
309
00:19:20,440 --> 00:19:23,557
وشكرا, روبي
شكرا لك لكل شيء
310
00:19:28,920 --> 00:19:31,354
حسنا, شهر العسل إنتهى
311
00:19:32,600 --> 00:19:35,068
فقط ثانية واحدة يا أيها القطة-سنقلي
312
00:19:40,160 --> 00:19:42,958
أنا ممتن جدا أنني تخلصت من تلك الإنفلونزا
313
00:19:43,000 --> 00:19:47,915
أجل, الشيء الوحيد الجيد حين تمرض
هو أنك تشعر جيدا حين ينتهي
314
00:19:49,560 --> 00:19:51,551
إذا عشت لما بعد المرض
315
00:19:51,600 --> 00:19:52,635
أشعر بالسوء
316
00:19:54,320 --> 00:19:57,232
مايلي الفقيرة -
شخصيتاني الفقيرة -
317
00:19:57,600 --> 00:20:01,070
جوني بالكاد لاحظ مايلي
والآن انه يكره
318
00:20:02,640 --> 00:20:03,868
هانا
319
00:20:05,240 --> 00:20:06,639
هذا من الممكن لن يشعرك بالتحسن
320
00:20:06,680 --> 00:20:08,716
ولكن أحيانا الأشياء تحدث لأسباب
321
00:20:08,760 --> 00:20:12,309
ربما لم يكن من المفترض أن ينجح
الأمر معك ومع جوني
322
00:20:12,360 --> 00:20:14,874
أجل, أنت محقة
323
00:20:14,920 --> 00:20:17,480
هذا لم يجعلني أشعر بأي تحسن
324
00:20:17,960 --> 00:20:19,439
تعلمين, مايلي, إنها الحقيقة
325
00:20:19,480 --> 00:20:22,836
أعني, إذا تعلمت أي شي في ماضيّ
..... مع السيدات إنه
326
00:20:22,880 --> 00:20:24,916
لا ترتدي تي شيرت
أنا مغناطيس الفرخ" ؟"
327
00:20:24,960 --> 00:20:26,996
تلك كانت مرة واحدة ليلي
328
00:20:28,320 --> 00:20:29,912
على أي حال, كنت سأقول
329
00:20:29,960 --> 00:20:32,030
إذا كان الكون لا يريدك
وجوني معا
330
00:20:32,080 --> 00:20:34,435
لا شيء تستطيعين فعله حول ذلك -
أجل -
331
00:20:35,440 --> 00:20:38,876
...وإذا الكون قرر تغيير رأيه, عندها
332
00:20:41,560 --> 00:20:43,596
كيف أبدو ؟ -
خضراء قليلا -
333
00:20:43,640 --> 00:20:46,598
إنك خضراء ظريفة
أنك خضراء ظريفة حقا
334
00:20:49,440 --> 00:20:52,113
مايلي؟ مايلي ستيوارت ؟
335
00:20:52,680 --> 00:20:53,795
أهلا
336
00:20:53,840 --> 00:20:56,513
أنا لم أرك منذ, سنتان
337
00:20:56,920 --> 00:20:59,832
أنت تبدين جيدة -
شكرا, أنت كذلك -
338
00:20:59,880 --> 00:21:04,158
سمعت أنه كان لديك موعد مع هانا مونتانا
339
00:21:04,200 --> 00:21:06,509
أجل, أي كارثة كانت تلك
340
00:21:06,560 --> 00:21:08,710
آسفة, هذا سيء حقا
341
00:21:08,760 --> 00:21:10,751
إنها لم تكن لي على أي حال
342
00:21:11,160 --> 00:21:13,469
أحب الفتاة التي تكون تحت الأرض اكثر
343
00:21:13,520 --> 00:21:15,715
نوع ما مثل ما أتذكرك
344
00:21:15,760 --> 00:21:16,988
حقا ؟
345
00:21:17,480 --> 00:21:19,869
أجل, حقا -
...أنا -
346
00:21:26,480 --> 00:21:28,596
والكون تطور
347
00:21:30,160 --> 00:21:32,355
وكان الروبيان الليلة الماضية
348
00:21:57,640 --> 00:21:59,756
تحاول أن تخدع من, يافتى ؟
349
00:22:09,120 --> 00:22:12,032
هذا صحيح يا أبي, أنا عميق
350
00:22:19,520 --> 00:22:21,750
أنا فقط أردتك أن تحبني
351
00:22:26,000 --> 00:22:36,000
تــرجـمة mr.otaku تــرجـمة