[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 Last Style Storage: DALL Scroll Position: 371 Active Line: 398 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,TodaySHOP-Medium,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2829,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.7,2,70,70,25,1 Style: Main,Hacen Lebanon,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00403F3F,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,70,70,5,0 Style: Nar/Thought/Flashback,Hayah,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E2D35,&HC8000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.7,2,70,70,25,0 Style: EpTitle,Hayah,44,&H00CA8537,&H000000FF,&H00FDEBE4,&H00FEF0C5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,3,27,60,67,1 Style: NextEp,Hayah,55,&H58CA8537,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H32532B43,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,27,27,167,1 Style: Teamwork,Hacen Sudan,30,&H00DB5F69,&H000000FF,&H00F3C9C9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,13,13,27,1 Style: Banner,Hayah,35,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,27,27,107,1 Style: Station,TodaySHOP-Medium,27,&H005B6762,&H000000FF,&H00F4FFFC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,133,27,27,1 Style: Text,Hacen Sudan,30,&H00F4AD83,&H000000FF,&H00FBFBF4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,13,13,27,1 Style: Diner,Hacen Sudan,30,&H00627B6D,&H000000FF,&H00F6FCF9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,9,13,147,120,1 Style: Pool,Hacen Sudan,35,&H002A2235,&H000000FF,&H00746245,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,13,13,113,1 Style: Banner2,Hacen Sudan,35,&H00190F0A,&H000000FF,&H00D99446,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,27,27,27,1 Style: Text2,Hacen Sudan,35,&H00735C76,&H000000FF,&H00FAEDFA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,27,27,27,1 Style: Names,Hacen Sudan,33,&H00404B4A,&H000000FF,&H00BCCFD2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,20,20,20,1 Style: Medley,Hacen Sudan,33,&H00404B4A,&H000000FF,&H00BCCFD2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,27,1 Style: Kawamura,Hacen Sudan,35,&H00484544,&H000000FF,&H00B6C8CB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,27,27,27,1 Style: melons,Hacen Sudan,27,&H005D6465,&H000000FF,&H00DAE2E6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,120,27,147,1 Style: melon bread,Hacen Sudan,22,&H00000000,&H000000FF,&H00D5DBD6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,27,253,200,1 Style: note,Hayah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBC000000,&HBC000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,8,10,10,10,1 Style: name,Hacen Sudan,33,&H00F6DFFC,&H00FFFFFF,&H00906F86,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,93,93,40,0 Style: Haru,Hacen Lebanon,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H2C886515,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,10,10,5,178 Style: Mako,Hacen Lebanon,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E3C6750,&HC7000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,10,10,5,178 Style: Rin,Hacen Lebanon,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H30330F5C,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,10,10,5,178 Style: Nagi,Hacen Lebanon,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H4D4386B5,&HBE000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0.4,2,10,10,5,1 Style: Rie,Hacen Lebanon,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004B3930,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,2,10,10,5,1 Style: signs,Hayah,30,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H009D9B63,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Rin,,0,0,0,,{\be4}ملاحظه مهمه: ملف الترجمة المرفق للإستخدام الشخصي فقط, ونحذر من إستخدامه خارج هذا النطاق Dialogue: 0,0:00:01.45,0:00:03.98,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}إذًا, ماذا لديك؟ Dialogue: 0,0:00:04.29,0:00:06.94,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.لدي سؤالين لك Dialogue: 0,0:00:07.35,0:00:08.94,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ ما هما؟ Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:11.82,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.حسنًا, السؤال الأول Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:16.99,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}لمَ قررت فجأةً أن تسبح سباحة التناوب؟ Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:52.49,EpTitle,EpTitle,0,0,0,,{\fad(505,1)}!الغضبُ التام Dialogue: 0,0:01:49.02,0:01:53.00,Main,Rei,0,0,0,,{\be4}{\an8}لمَ قررت فجأةً أن تسبح سباحة التناوب؟ Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:56.28,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.غيّرتُ رأيي فقط Dialogue: 0,0:01:56.79,0:01:58.59,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}أخرجتني الى هنا\N لتسألني هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:01.30,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.إجابتكَ تلك لا تقنعني Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:04.77,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.[كان جلُّ تركيزك هو أن تسابقَ [هاروكا-سينباي Dialogue: 0,0:02:05.38,0:02:09.15,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}وعُذرك في ذلك هو أنك ببساطه \N.لن تتقدم حتى تهزمه Dialogue: 0,0:02:10.62,0:02:13.29,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}وبعدها وفي البطوله \N.أنت إنتصرت Dialogue: 0,0:02:13.83,0:02:17.82,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}أيعني ذلك بأنك حققتَ هدفك؟ Dialogue: 0,0:02:18.73,0:02:21.42,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.هدفي ليس هزيمة [هارو] فقط Dialogue: 0,0:02:21.42,0:02:23.56,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}وهو ليس فقط الفوز ببطولات\N.داخل البلاد Dialogue: 0,0:02:23.56,0:02:26.08,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.أتطلعُ للبعيد, أريد العالميه Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:28.08,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}العالمية قُلت؟ Dialogue: 0,0:02:29.20,0:02:30.25,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:32.59,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.هذا يقودني الى سؤالي الثاني Dialogue: 0,0:02:33.42,0:02:36.05,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}كيف تشعُر تجاه [هاروكا-سينباي]؟ Dialogue: 0,0:02:36.29,0:02:37.16,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:41.91,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}أثناء المرحلة الإبتدائيه كنت أنت \N.و[هاروكا-سينباي] متنافسين مقربين Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:43.60,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.ورأيتُ صورًا قديمةً لكما Dialogue: 0,0:02:43.60,0:02:45.93,Rie,,0,0,0,,{\be4}.عندما ذهبنا لزيارة المدرب [ساسابي] في منزله Dialogue: 0,0:02:46.52,0:02:48.97,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.كنتُ تبتسمُ طوال الوقت Dialogue: 0,0:02:48.97,0:02:52.86,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}[مع [هاروكا-سينباي] و [ماكوتو-سينباي \N...[و[ناغيسا-كن Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:56.19,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.أربعتكم كنت معًا طوال الوقت تملأكم السعاده Dialogue: 0,0:02:56.54,0:03:00.13,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}فلماذا تغيرتَ الى هذا الحد \Nبعد ذهابكَ للدرسة في الخارج؟ Dialogue: 0,0:03:00.56,0:03:02.38,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}ولمَ لم تتواصل مع [هاروكا-سينباي]؟ Dialogue: 0,0:03:02.38,0:03:07.20,Rie,,0,0,0,,{\be4}أو مع الأخرين منذ وصولكَ الى اليابان؟ Dialogue: 0,0:03:07.73,0:03:09.96,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}ما الذي جرى لكَ وأنت في الخارج؟ Dialogue: 0,0:03:10.47,0:03:13.37,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}لقد كنتم أصدقاء, فما الذي جرى؟ Dialogue: 0,0:03:13.37,0:03:15.67,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}وسبحتم جميعًا في مسابقة التناوب, فلماذا؟ Dialogue: 0,0:03:16.25,0:03:20.38,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}لابدَ وأنكَ كنتَ سعيدًا لأنك \N!سبحت معهم في التناوب Dialogue: 0,0:03:21.03,0:03:24.37,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}ألستَ أنت من يدعي أنه يفهم أكثر من غيره؟ Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:26.64,Rie,,0,0,0,,{\be4}كيف هو الشعور أثناء سباحة التناوب؟ Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:28.52,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}!إخرس Dialogue: 0,0:03:28.92,0:03:32.83,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}تركتك تثرثر, وسمحتَ لنفسكَ أن تصب جام \Nغضبك ومنطقياتك السخيفة علي كما تشاء؟ Dialogue: 0,0:03:33.16,0:03:35.47,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}!ولمَ يجب علي أن أشرح لك أنت؟ Dialogue: 0,0:03:37.07,0:03:39.99,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.لأنني ضحيةٌ هنا Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:44.62,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}كنتُ في السابق في فريق الجري \N.ولكن إنتهي بي الحال الى فريق السباحه Dialogue: 0,0:03:44.90,0:03:48.62,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...وبعد مشاهدتي لـ[هاروكا-سينباي] وهو يسبح Dialogue: 0,0:03:49.69,0:03:52.04,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.أحببتُ أن أسبحَ مثله Dialogue: 0,0:03:52.69,0:03:54.21,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...كان التدريبُ متعبًا في البدايه Dialogue: 0,0:03:54.56,0:03:56.89,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.ولكن الأمر بدأ يشغل جلَ تفكيري Dialogue: 0,0:03:56.89,0:04:02.03,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.وبعدها وبفضلهم, بدأت أستمتع بالسباحه برفقتهم Dialogue: 0,0:04:02.93,0:04:06.26,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}وفي بطولة المحافظه\N.سبحت معهم في سباحة التناوب Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:09.44,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.وتلك كانت أولُ مرةٍ أفهم فيها سباحة التناوب Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:12.39,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.وأنها تعني أكثر من نظريه Dialogue: 0,0:04:12.39,0:04:14.45,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!وأستوعبت كم هي ممتعه Dialogue: 0,0:04:15.40,0:04:18.40,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.لازلتُ أشعرُ بذلك الشعور Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:20.81,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!في النهايه كنا متحدين كرجلِ واحد Dialogue: 0,0:04:20.81,0:04:22.84,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!شعرنا أننا بالفعل, فريق واحد Dialogue: 0,0:04:23.46,0:04:27.03,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!ولكن مع ذلك, إستمروا بالحديث عنك فقط Dialogue: 0,0:04:27.03,0:04:27.91,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}![رين-تشان] Dialogue: 0,0:04:27.91,0:04:28.97,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}![رين-تشان] Dialogue: 0,0:04:28.97,0:04:29.74,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}![رين-تشان] Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:31.08,Rie,Rin,0,0,0,,{\be4}!هذه ليست مشكلتي Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:32.46,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!ولمَ هي ليست مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:04:34.08,0:04:34.68,Rie,Rin,0,0,0,,{\be4}!أيها الوغد Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:39.01,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...أنت السببُ في إعتزال [هاروكا-سينباي] للسباحه Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:40.62,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ ما الذي تهذي به؟ Dialogue: 0,0:04:40.62,0:04:45.69,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}شعر [هاروكا-سينباي] بالذنب لأنكَ \N!خسرتَ أمامهُ في المرحلة الإعداديه Dialogue: 0,0:04:46.42,0:04:48.65,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!فلماذا تتصرف على هذا النحو؟ Dialogue: 0,0:04:48.65,0:04:50.67,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!أنا لا افهم Dialogue: 0,0:04:50.67,0:04:53.23,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!وفُزت على [هاروكا-سينباي] في آخر سباق Dialogue: 0,0:04:53.23,0:04:54.85,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!ألم يكفكَ هذا؟ Dialogue: 0,0:04:54.85,0:04:57.31,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!فلمَ أنت في سباحة التناوب الآن؟ Dialogue: 0,0:04:57.54,0:04:59.07,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!ما الذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:04:59.07,0:05:00.69,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!ما الذي تريدهُ من [هاروكا-سينباي]؟ Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:03.41,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!ما الذي سيرضيك الآن؟ Dialogue: 0,0:05:11.28,0:05:12.37,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}...في تلك الحاله Dialogue: 0,0:05:13.15,0:05:14.67,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}ماذا عنكَ أنت؟ Dialogue: 0,0:05:15.79,0:05:17.81,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}...ليس لك شأن في كل هذا Dialogue: 0,0:05:17.81,0:05:20.55,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}!فلمَ تُسببُ لي كل هذا الحزن؟ Dialogue: 0,0:05:20.55,0:05:24.38,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}أنت ما الذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:26.63,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...أنا Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.05,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!أريد أن يكون فريقي هو الأفضل على الإطلاق Dialogue: 0,0:05:31.60,0:05:34.64,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.وأريد أن أسبحَ معهم كفردٍ من أفراد الفريق Dialogue: 0,0:05:35.22,0:05:36.95,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.هذا ما أريده Dialogue: 0,0:05:49.09,0:05:51.81,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...وإن تدخلتَ أكثر Dialogue: 0,0:05:53.18,0:05:55.26,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.فلن أُسامحكَ أبدًا Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:02.27,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}هل [ري] بخير؟ Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:05.19,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}...أظنُ أنه سيكونُ بخير Dialogue: 0,0:06:05.89,0:06:07.63,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.ولكنني قلقٌ بعض الشئ Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:10.53,Main,Sasa,0,0,0,,{\be4}...[تبًا لذلك الـ[ري Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:14.35,Main,Sasa,0,0,0,,{\be4}ألا يعلمُ بأنه يجبُ الرياضي أن يهتم بصحته؟ Dialogue: 0,0:06:14.35,0:06:18.06,Main,Sasa,0,0,0,,{\be4}.يا شباب, ما رأيكم أن تقوموا بزيارته Dialogue: 0,0:06:18.45,0:06:21.84,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}أليست هذه هي المرة الأولى التي نزورُ فيها بيت [ري]؟ Dialogue: 0,0:06:21.84,0:06:24.57,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.أنا أسكنُ بالقرب منه, لذلك زرته عدة مرات Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:27.87,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}صحيح, أي هديةٍ يجدرُ بنا إحضارها معنا عند دخولنا؟ Dialogue: 0,0:06:27.87,0:06:29.74,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!يجب أن نشتري له البطيخ Dialogue: 0,0:06:28.73,0:06:29.74,melons,,0,0,0,,{\be4\pos(179,477)}البطيخ السميك Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:32.02,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.لن نستطيع شراء شئ أقل من الـ1000 ين Dialogue: 0,0:06:32.02,0:06:33.62,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}أنشتري الفرواله إذًا؟ Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:35.81,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}أليست مثلجات حليب الفرواله هي التي\N سببت له المرض في البدايه؟ Dialogue: 0,0:06:36.62,0:06:38.38,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}...أنت على حق Dialogue: 0,0:06:38.38,0:06:39.21,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}ماذا عن الموز؟ Dialogue: 0,0:06:39.62,0:06:43.21,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}أيجدرُ بنا أن نحضر معنا الطعام, ومعدته تؤلمهُ أصلاً؟ Dialogue: 0,0:06:43.79,0:06:45.49,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}أأنتَ متأكدٌ أن السبب شئ تناوله؟ Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:46.21,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:50.05,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}أو أن الشئ الذي قُلته لهُ البارحه ضايقه؟ Dialogue: 0,0:06:51.27,0:06:53.05,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}...حسنًا Dialogue: 0,0:07:05.79,0:07:07.36,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}...[مرحبًا, [ري-تشان Dialogue: 0,0:07:07.76,0:07:09.36,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.أتينا لرؤيتك Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:11.91,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}لمَ الجميعُ هنا؟ Dialogue: 0,0:07:12.29,0:07:15.41,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.لم تأتي الى التدريب هذا اليوم فجئنا لزيارتك Dialogue: 0,0:07:15.77,0:07:16.90,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...حسنًا Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:20.56,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!يبدو أنك تتحسن Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:23.10,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.قو-تشان] و [آما-تشان] أيضًا, كانتا قلقتان عليك] Dialogue: 0,0:07:23.10,0:07:25.83,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.وكان [قورو-تشان] قلقٌ, لأنك لا تهتمُ بصحتك Dialogue: 0,0:07:25.83,0:07:27.53,Nagi,,0,0,0,,{\be4}.هذا والبطولةُ الإقليميةُ على الأبواب Dialogue: 0,0:07:27.96,0:07:30.76,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}كان الجميعُ قلقين علي؟ Dialogue: 0,0:07:31.11,0:07:32.36,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.طبعًا Dialogue: 0,0:07:32.83,0:07:35.26,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.كانت المرةَ الأولى التي تفوتُ فيها أي تدريب Dialogue: 0,0:07:35.52,0:07:37.10,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}...[سنرتاح لو كان الغائبُ هو [ناغيسا Dialogue: 0,0:07:37.10,0:07:39.21,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ ما الذي تعنيه بذلك؟ Dialogue: 0,0:07:39.21,0:07:40.68,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.آسف, آسف Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:44.23,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}هذه مذهله, أفزتَ بها أثناء المرحلة الإعداديه؟ Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:47.03,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.أجل, ولكنها من الماضي الآن Dialogue: 0,0:07:47.34,0:07:50.39,Nagi,Rei,0,0,0,,{\be4}!ولكن الآن مهتم فقط بالسباحه وكتبها Dialogue: 0,0:07:51.28,0:07:52.56,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}!حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:52.56,0:07:53.91,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}أقرأت كل هذه الكتب؟ Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:55.64,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.أجل Dialogue: 0,0:07:55.64,0:07:58.60,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.ولدي سجلُ بكل نظرياتي Dialogue: 0,0:07:58.60,0:08:01.13,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.[لا يجدرُ بكَ قول ذلك [ري-تشان Dialogue: 0,0:08:01.13,0:08:02.88,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!سوف تعلنُ على نفسك الفشل Dialogue: 0,0:08:02.88,0:08:04.40,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}ولم سأفشل؟ Dialogue: 0,0:08:05.11,0:08:08.80,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}ري] هل حقًا ذهبت لرؤية[رين]؟] Dialogue: 0,0:08:10.79,0:08:12.34,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.أخبرتهم بكل شئ Dialogue: 0,0:08:13.12,0:08:14.72,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.[آسف [ري-تشان Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:17.51,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.لا بأس Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:20.73,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.أجل, فعلت Dialogue: 0,0:08:21.23,0:08:24.09,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}هل فعلتَ هذا لأنني أخبرتكَ عن ماضينا معه؟ Dialogue: 0,0:08:24.09,0:08:29.17,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.[لا,كانت لدي أسبابي الخاصه لرؤية [رين-سان Dialogue: 0,0:08:30.72,0:08:32.53,Rie,Rin,0,0,0,,{\be4}.لكن الأمورَ بخيرٍ الآن Dialogue: 0,0:08:33.16,0:08:35.66,Rie,Rin,0,0,0,,{\be4}.لم أعد قلقًا بشأنه Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:38.16,Rie,Rin,0,0,0,,{\be4}.وهي ليست مشكلتي Dialogue: 0,0:08:40.65,0:08:41.71,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}...حسنٌ إذًا Dialogue: 0,0:08:42.57,0:08:45.46,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.نحن الأربعه فريق واحدٌ الآن Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:47.71,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...[هاروكا-سينباي] Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:52.38,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.أجل, ونريدك أن تشاركنا في الفريق Dialogue: 0,0:08:52.38,0:08:53.71,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:53.71,0:08:56.96,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!لا يُمكننا أن نستبدل أي عضوٍ في الفريق Dialogue: 0,0:09:00.83,0:09:01.77,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!أجل Dialogue: 0,0:09:02.19,0:09:04.10,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!لنأخذ إستراحةً إذًا Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:06.69,melon bread,Rei,0,0,0,,{\be4\pos(528,389)}خبز البطيخ Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:06.69,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}لماذا أحضرتَ معك خبز البطيخ؟ Dialogue: 0,0:09:07.11,0:09:09.99,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.لأن البطيخ نفسه غالِ الثمن Dialogue: 0,0:09:09.99,0:09:12.44,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.ولكنه بالفعل لذيذ Dialogue: 0,0:09:12.44,0:09:13.80,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.[جربه [هارو-تشان Dialogue: 0,0:09:13.80,0:09:14.69,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.إفتح فمك Dialogue: 0,0:09:14.69,0:09:15.61,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}...لا, لا بأس Dialogue: 0,0:09:16.06,0:09:17.88,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}حسنًا؟ أليس لذيذًا؟ Dialogue: 0,0:09:17.88,0:09:20.71,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}...لم أعد Dialogue: 0,0:09:20.71,0:09:22.83,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}هل أنت بخير, [هارو]؟ Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:24.17,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}![ري] Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:25.67,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}!أحضر شيئًا للشرب, اسرع Dialogue: 0,0:09:25.67,0:09:27.74,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.أجل, سأعودُ في الحال Dialogue: 0,0:09:27.74,0:09:28.66,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}هارو-تشان]؟] Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:29.92,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}![هارو] Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:32.45,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...المشروب الذي يُشربُ مع خبز البطيخ هو Dialogue: 0,0:09:32.45,0:09:33.47,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.شاي الشعير Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:36.24,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...[كانت عائلةُ [ريوكزاكي Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:38.89,Rie,,0,0,0,,{\be4}.تخلطُ خبز البطيخ مع شاي الشعير منذُ القدم Dialogue: 0,0:09:38.89,0:09:40.80,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}!أحضر له شيئًا يشربه فقط Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:41.93,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}...ماء Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:43.10,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}هل [هارو-تشان] بخير؟ Dialogue: 0,0:09:43.10,0:09:45.24,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}كيف لك أن تكون بكل هذا الهدوء؟ Dialogue: 0,0:09:46.09,0:09:48.05,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}![هارو]! أسرع يا [ري] Dialogue: 0,0:09:48.05,0:09:49.60,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!أجل, آسف Dialogue: 0,0:09:49.17,0:09:53.47,Teamwork,Caption,0,0,0,,{\be4}.قوة العمل الجماعي Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.67,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.هاروكا-سينباي] أنا قادم لمساعدتك] Dialogue: 0,0:09:51.67,0:09:53.94,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.هارو] لا تمتْ] Dialogue: 0,0:09:58.38,0:09:59.98,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4\i1}...أنا{\i0}{\fad(200,200)\blur1\b8} Dialogue: 0,0:09:59.98,0:10:02.60,Rie,Rei,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\b8}{\be4\i1}!أريد أن يكون فريقي هو الأفضل على الإطلاق{\i0} Dialogue: 0,0:10:03.25,0:10:06.16,Rie,Rei,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\b8}{\be4\i1}.وأريد أن أسبحَ معهم كفردٍ من أفراد الفريق{\i0} Dialogue: 0,0:10:06.76,0:10:08.25,Rie,Rei,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\b8}{\be4\i1}.هذا ما أريده{\i0} Dialogue: 0,0:10:09.32,0:10:14.77,Rin,Rin,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur1\b8}{\be4\i1}!ولكنني صدقًا, أتمنى أن نكون أفضل فريقٍ على الإطلاق{\i0} Dialogue: 0,0:10:18.16,0:10:21.64,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}.لا يبدو [ماتسوكا-سينباي] في أحسن حالاته اليوم Dialogue: 0,0:10:21.64,0:10:24.24,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}هل قال لك أي شئ, [نيتوري]؟ Dialogue: 0,0:10:24.65,0:10:27.94,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}.لا, إنه لا يخبرني بأي شئ Dialogue: 0,0:10:28.74,0:10:31.44,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}.ولكنني واثقٌ بأنه سيكونُ بخير Dialogue: 0,0:10:31.77,0:10:36.82,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}.أنا متأكدٌ بأنه قد مر بأمور أكثر حده أثناء دراسته في الخارج Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:42.63,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}...ماتسوكا] لم ينتسب الى نادي السباحه] Dialogue: 0,0:10:42.63,0:10:44.50,Main,,0,0,0,,{\be4}.عندما سافر الى أستراليا Dialogue: 0,0:10:45.14,0:10:46.83,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}أتعرفُ لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:47.07,0:10:49.75,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}لا, هل حصل له شئ؟ Dialogue: 0,0:10:51.64,0:10:54.09,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.لا, الماضي لا يُهمُ الآن Dialogue: 0,0:10:54.09,0:10:55.69,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.اداؤهُ هو المهمُ الآن Dialogue: 0,0:10:56.23,0:10:57.71,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.المتسابقُ الأسرع هو الفائز Dialogue: 0,0:10:57.71,0:10:58.84,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.الأمر كله بتلك البساطه Dialogue: 0,0:11:00.73,0:11:01.84,Main,Hana,0,0,0,,{\be4}![قو] Dialogue: 0,0:11:02.36,0:11:03.43,Main,Hana,0,0,0,,{\be4}.دعيني أُساعدكِ Dialogue: 0,0:11:04.05,0:11:05.06,Rin,Gou,0,0,0,,{\be4}!شكرًا Dialogue: 0,0:11:05.62,0:11:10.61,Main,Hana,0,0,0,,{\be4}.أصدقاء لي ذاهبون ليشجعوا الفريق في البطوله الإقليميه Dialogue: 0,0:11:10.61,0:11:13.27,Rin,Gou,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ ولمَ هذا الإهتمام المفاجئ؟ Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:15.96,Main,Hana,0,0,0,,{\be4}!وذلكَ لأنكم تخطيتم بطولة المحافظات بنجاح Dialogue: 0,0:11:15.96,0:11:17.02,Main,Hana,0,0,0,,{\be4}!هذا مذهل Dialogue: 0,0:11:17.02,0:11:19.12,Main,Hana,0,0,0,,{\be4}!فريق جديد في البطولة الإقليميه Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:23.01,Main,Sasa,0,0,0,,{\be4}!حسنًا يا شباب Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:25.16,Main,Sasa,0,0,0,,{\be4}!هيا إنفجروا Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:30.46,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.ري] هيا بنا] Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:32.46,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.لنتدرب على تناوبنا Dialogue: 0,0:11:34.53,0:11:35.59,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!أجل Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:37.23,Main,Sasa,0,0,0,,{\be4}!حسنًا Dialogue: 0,0:11:37.23,0:11:39.56,Main,Sasa,0,0,0,,{\be4}!إستمروا Dialogue: 0,0:11:41.38,0:11:45.60,Main,Sasa,0,0,0,,{\be4}!حسنًا, لقد علمتكم كل ما لدي Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:47.66,Main,Sasa,0,0,0,,{\be4}!وكلُ ما تبقى عليكم هو الأداء المتميز Dialogue: 0,0:11:47.91,0:11:49.13,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!لنشعلها Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:52.46,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!ذلك الشعار الذي بأيديكم, محرجٌ جدًا Dialogue: 0,0:11:53.96,0:11:55.00,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}...تلك الرسمه Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:58.32,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.[ماذا؟ إنها الرسمه التي رسمها [هارو-تشان Dialogue: 0,0:11:58.32,0:12:00.67,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.لم اتوقع بأنهُ سوف تُستخدم في هذه Dialogue: 0,0:12:00.67,0:12:09.29,Station,Caption,0,0,0,,{\be4} Dialogue: 0,0:12:01.01,0:12:05.06,Main,Ama,0,0,0,,{\be4}.حسنًا, سنلحقُ بكم الى هناك غدًا صباحًا Dialogue: 0,0:12:05.06,0:12:09.30,Rin,Gou,0,0,0,,{\be4}.خذوا قسطًا وافرًا من الراحه في الفندق القريب من مقر المسابقه Dialogue: 0,0:12:09.30,0:12:13.06,Main,Ama,0,0,0,,{\be4}...الجنرال الروماني [قيصر] يقولها بأفضل شكل Dialogue: 0,0:12:13.22,0:12:17.06,Main,Ama,0,0,0,,{\be4}إن تمكنا من العبور, فسوف نُنزلُ في \N...العالم الحزن, ولكن إن لم نتمكن Dialogue: 0,0:12:17.06,0:12:18.48,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.إنها الحافله Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:20.15,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}...حسنًا Dialogue: 0,0:12:20.15,0:12:21.77,Main,All,0,0,0,,{\be4}!نحنُ ذاهبون Dialogue: 0,0:12:25.76,0:12:29.90,Text,Caption,0,0,0,,{\be4}من: ماتسوكا قو\Nالعنوان: أخي الأكبر\N!أتمنى التوفيق لكلينا, ولنذهب الى العالميه معًا Dialogue: 0,0:12:32.20,0:12:34.06,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:12:34.06,0:12:35.26,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.لا شئ Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:16.81,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.يا إلهي, نحنُ وحدنا في هذا الفندق Dialogue: 0,0:13:16.81,0:13:18.76,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.بدأت أشعرُ بتوتر Dialogue: 0,0:13:20.21,0:13:21.11,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}...أجل Dialogue: 0,0:13:21.73,0:13:22.88,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.[هارو-تشان]! [ماكو-تشان] Dialogue: 0,0:13:22.88,0:13:24.09,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}أمستعدان للذهاب؟ Dialogue: 0,0:13:24.59,0:13:26.51,Rie,Rin,0,0,0,,{\be4}ماذا تريدان على العشاء؟ Dialogue: 0,0:13:27.18,0:13:29.68,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.هناك شئٌ واحد يمكننا تناوله قبل البطوله Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:30.22,Diner,Caption,0,0,0,,{\be4\pos(637,117)}خاصٌ بالوجبات التقليديه Dialogue: 0,0:13:30.37,0:13:31.59,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!صحن بشرائح لحم الخنزير Dialogue: 0,0:13:31.59,0:13:33.76,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.سأتناولُ لحم الخاصره Dialogue: 0,0:13:33.76,0:13:34.73,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!أنا كذلك Dialogue: 0,0:13:34.73,0:13:36.17,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!صحنين من لحم الخاصره لو سمحت Dialogue: 0,0:13:36.17,0:13:37.87,Main,A,0,0,0,,{\be4}.حاضر! صحنين من لحم الخاصره لهذين Dialogue: 0,0:13:36.99,0:13:38.07,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}{\pos(406,68)}!أريدُ وجبه ميسو الماكريل Dialogue: 0,0:13:38.07,0:13:39.73,Main,A,0,0,0,,{\be4}.عُلم, وجبةٌ واحدةٌ من ميسو الماكريل Dialogue: 0,0:13:38.77,0:13:40.09,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}{\pos(406,68)}!توقعت ذلك Dialogue: 0,0:13:40.09,0:13:42.87,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.أُفكر بصحن لحم الخنزير الحار مع صلصة الأنكاك Dialogue: 0,0:13:42.87,0:13:44.53,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}...أو ربما وجبة كستلاته المبرده Dialogue: 0,0:13:44.53,0:13:47.54,Main,A,0,0,0,,{\be4}حاضر! صحن لحم الخنزير الحار مع صلصة الأنكاك\N.مع وجبة كستلاته المبرده Dialogue: 0,0:13:47.54,0:13:48.22,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:49.58,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!لقد أخطأت Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:51.20,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!لم أطلب الطلب بعد Dialogue: 0,0:13:51.52,0:13:53.12,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!كان ذلك لذيذًا Dialogue: 0,0:13:53.43,0:13:55.15,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.لقد أكلتُ أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:55.75,Main,A,0,0,0,,{\be4}{\an8}!كان التدريب قاسيًا أيضًا Dialogue: 0,0:13:55.75,0:13:56.58,Main,A,0,0,0,,{\be4}{\an8}!كان ذلك وحشيًا Dialogue: 0,0:13:56.58,0:14:00.36,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}أهولاء سيكونون معنا في البطولة غدًا؟ Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:02.50,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}ماذا لو إنتهى بهم الأمر الى أن يسابقونا في نفس الصف؟ Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:05.42,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.ربما هم طلبةٌ في مدرسة ثانوية محليةٍ هنا Dialogue: 0,0:14:05.42,0:14:08.67,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.في نهاية المطاف, اجسادهم لا تبدو كأجساد السباحين Dialogue: 0,0:14:09.54,0:14:11.16,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.[تبدو كـ[قو-تشان Dialogue: 0,0:14:11.16,0:14:14.11,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}صحيح! ما رأيكم أن نذهب لرؤية مسبح المسابقه؟ Dialogue: 0,0:14:14.64,0:14:16.26,Pool,Caption,0,0,0,,{\be4}مسموح فقط \Nللموظفين بالدخول Dialogue: 0,0:14:16.49,0:14:17.92,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.حظٌ سئ Dialogue: 0,0:14:17.92,0:14:19.77,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.أعتقد أن الوقت متأخرٌ الآن Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:21.69,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.لا أعتقد أننا سنشاهده إلا في الغد إذًا Dialogue: 0,0:14:22.33,0:14:24.15,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.مهلاً, أعتقد أنه لازال بإمكاننا رؤية المسبح Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:29.85,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!أسرعوا يا شباب Dialogue: 0,0:14:29.85,0:14:31.95,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.لا تجري هكذا في الظلام, هذا غير آمن Dialogue: 0,0:14:36.45,0:14:37.97,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}...رائع Dialogue: 0,0:14:37.97,0:14:39.22,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.!ما أكبره؟ Dialogue: 0,0:14:42.21,0:14:45.10,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.سنسبح فيه غدًا Dialogue: 0,0:14:45.10,0:14:46.16,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.أجل Dialogue: 0,0:14:46.16,0:14:48.55,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!بدأ الحماس يدب بداخلي Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:49.98,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}!أجل Dialogue: 0,0:14:55.53,0:14:56.57,Rin,Gou,0,0,0,,{\be4}!إنتهينا Dialogue: 0,0:14:56.41,0:14:57.88,Banner2,Caption,0,0,0,,{\be4}لنطر الى الأعالي\Nيا فريق إيواتوبي للسباحه Dialogue: 0,0:14:56.57,0:14:57.89,Rin,Gou,0,0,0,,{\be4}ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:14:57.89,0:14:59.88,Main,Hana,0,0,0,,{\be4}...ليس قريبة حتى, من تصميمنا Dialogue: 0,0:14:59.88,0:15:01.02,Rin,Gou,0,0,0,,{\be4}!إخرسي Dialogue: 0,0:15:01.51,0:15:03.86,Main,Ama,0,0,0,,{\be4}.يجدرُ بكما الذهاب الى البيت Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:05.31,Main,Ama,0,0,0,,{\be4}.سنذهب الى المسابقة في صباح الغد Dialogue: 0,0:15:05.31,0:15:07.37,Rin,Gou,0,0,0,,{\be4}.أجل, أوشكنا على الإنتهاء Dialogue: 0,0:15:10.76,0:15:12.01,Rin,Gou,0,0,0,,{\be4}أخي الأكبر؟ Dialogue: 0,0:15:11.40,0:15:13.53,Text2,Caption,0,0,0,,{\be4}{\frz29.89\pos(548,218)}.أريد أن أسألك عن أمر Dialogue: 0,0:15:19.06,0:15:21.11,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}هارو] هل نمت؟] Dialogue: 0,0:15:22.55,0:15:24.40,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.لا, لازلتُ مستيقظًا Dialogue: 0,0:15:29.92,0:15:31.25,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}لم تستطع النوم, صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:32.86,0:15:34.05,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}...أجل Dialogue: 0,0:15:36.02,0:15:38.55,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}.أتمنى أن نصل الى النهائيات غدًا Dialogue: 0,0:15:39.36,0:15:40.34,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}...أجل Dialogue: 0,0:15:49.77,0:15:50.77,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.[ماكوتو] Dialogue: 0,0:15:56.92,0:15:59.37,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.أُقدر أنك دائمًا هنا لأجلي Dialogue: 0,0:16:02.30,0:16:03.33,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.شكرًا Dialogue: 0,0:16:05.76,0:16:06.78,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}!هارو؟ Dialogue: 0,0:16:10.84,0:16:12.63,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.سأذهب لأجري قليلاً Dialogue: 0,0:16:13.37,0:16:14.51,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}مهلاً, الآن؟ Dialogue: 0,0:16:25.18,0:16:27.30,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}...[ري-تشان] Dialogue: 0,0:16:29.49,0:16:30.55,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:16:31.21,0:16:35.07,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}...كان يجب عليك ألا تتناول ذلك الحبار Dialogue: 0,0:16:35.07,0:16:36.61,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}!إنه يتحدثُ أثناء نومه؟ Dialogue: 0,0:16:51.99,0:16:53.58,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}![هارو-تشان] Dialogue: 0,0:16:54.91,0:16:56.13,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}ناغيسا]؟] Dialogue: 0,0:16:56.84,0:17:00.08,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}لم يكن [رين-تشان] في الغرفه عندما\N .إستيقظت لهذا ذهبتُ للبحث عنه Dialogue: 0,0:17:00.79,0:17:01.95,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:17:02.31,0:17:03.10,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}...أنا Dialogue: 0,0:17:03.51,0:17:05.96,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}مترترٌ ولم تستطع النوم صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:06.61,0:17:07.69,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.لا Dialogue: 0,0:17:09.31,0:17:12.06,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.أشعرُ بتوتر أنا كذلك Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:14.28,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:14.47,0:17:18.08,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}ماذا لو فشلتُ في دوري؟ Dialogue: 0,0:17:18.08,0:17:20.66,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}ألن يخسر البقية بسببي؟ Dialogue: 0,0:17:21.34,0:17:24.45,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.أنا قلقٌ بشأن أمورٍ لم أفكر بها من قبل Dialogue: 0,0:17:25.24,0:17:29.04,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}وذلكَ لأنني تمكنتُ أن أسبح في \N.التناوب من جديد معكم يا شباب Dialogue: 0,0:17:30.44,0:17:32.89,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.وسوفَ نسابق [رين-تشان] كذلك غدًا Dialogue: 0,0:17:33.56,0:17:35.93,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.ربما هذا هو سبب توترك Dialogue: 0,0:17:40.01,0:17:41.71,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.[الفضلُ كلهُ يعودُ لك يا [ناغيسا Dialogue: 0,0:17:41.71,0:17:42.47,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:43.18,0:17:46.98,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.أنت من أتى بفكرة نادي السباحه Dialogue: 0,0:17:46.98,0:17:48.40,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}.أجل, هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:54.53,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.لم أفكر أبدًا بأنني سأسبحُ في التناوب من جديد Dialogue: 0,0:17:55.02,0:17:59.88,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}[حسنًا, هذا يعني يا [هارو-تشان \N!أنه يجدر بك أن تُظهر إمتنانك لي Dialogue: 0,0:17:59.88,0:18:00.90,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.أجل Dialogue: 0,0:18:03.23,0:18:05.33,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.[شكرًا, [ناغيسا Dialogue: 0,0:18:08.89,0:18:10.21,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}![هارو-تشان] Dialogue: 0,0:18:10.58,0:18:12.12,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}!توقف ناغيسا Dialogue: 0,0:18:10.99,0:18:12.12,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}!أنا سعيد Dialogue: 0,0:18:12.41,0:18:14.56,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}![هذا رائع [هارو-تشان Dialogue: 0,0:18:12.70,0:18:15.84,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}كفَ عن هذا, أتسمعني [ناغيسا]؟ Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:15.84,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}![هارو-تشان] Dialogue: 0,0:18:25.32,0:18:26.39,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.مرحبًا Dialogue: 0,0:18:27.49,0:18:29.09,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}أتريدُ شيئًا؟ Dialogue: 0,0:18:30.35,0:18:33.27,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.لم أجب على سؤالك بعد Dialogue: 0,0:18:34.01,0:18:36.03,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}.الأمر ليس ضروريًا الآن Dialogue: 0,0:18:36.03,0:18:36.98,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.لا Dialogue: 0,0:18:37.52,0:18:38.88,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.سأعطيك إجابتي Dialogue: 0,0:18:38.88,0:18:40.88,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.لن ينتهي الأمر حتى أقول ذلك Dialogue: 0,0:18:43.80,0:18:46.05,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}أردت أن تعرف ماهو شعوري تجاه [هارو] صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:46.58,0:18:49.93,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.صحيحٌ أنني كنتُ مركزًا على الفوز عليه Dialogue: 0,0:18:50.37,0:18:54.44,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}ولكن إعتزالي السباحه ليس لـ[هارو] يدٌ فيه؟ Dialogue: 0,0:18:56.28,0:18:59.70,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.كنتُ مصدومًا لأنني خسرت أمامه Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:03.43,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.ولكن لم يكن هذا السبب Dialogue: 0,0:19:04.48,0:19:06.46,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}...بعد إنتقالي الى أستراليا Dialogue: 0,0:19:06.46,0:19:09.56,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.كنتُ أتدرب يوميًا وأشتركُ في البطولات Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:12.77,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.ولكنني لم أسبح كما كنتُ أريد Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:17.27,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.وكان الوصول الى الألومبياد أمرًا مستحيلاً وقتها Dialogue: 0,0:19:18.24,0:19:21.17,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.وشعرتُ أن الجميع يتقدمون علي Dialogue: 0,0:19:23.94,0:19:25.53,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.كان بيدي فقط أن أتساءل Dialogue: 0,0:19:26.14,0:19:28.01,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}ما الذي أكافحُ لأجله؟ Dialogue: 0,0:19:29.23,0:19:30.21,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}لماذا؟ Dialogue: 0,0:19:31.21,0:19:32.62,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}...صحيح Dialogue: 0,0:19:32.62,0:19:34.35,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.وذلك لأنني سبحت في مسابقة التناوب Dialogue: 0,0:19:35.29,0:19:36.74,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.لقد دمرتُ نفسي Dialogue: 0,0:19:38.22,0:19:39.93,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.كان ذلك هو الإستنتاج الذي وصلتُ إليه Dialogue: 0,0:19:43.70,0:19:47.36,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.وبعد عودتي الى اليابان لم أخبرهم بذلك Dialogue: 0,0:19:47.79,0:19:49.35,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.لم أتواصل مع أي واحد فيهم Dialogue: 0,0:19:49.35,0:19:51.93,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}...[ولكن عندما سبحتُ مع [هارو Dialogue: 0,0:19:53.17,0:19:55.66,Rin,,0,0,0,,{\be4}. في تلك الليله, شعرتُ بالفرج Dialogue: 0,0:19:56.75,0:20:00.69,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.وأردتُ أن أسبح من جديد Dialogue: 0,0:20:02.59,0:20:04.26,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}وعندما رأيتكم يا شباب Dialogue: 0,0:20:05.36,0:20:09.58,Rin,,0,0,0,,{\be4}...تسبحون معًا في بطولة المحافظه, ذكرني ذلك Dialogue: 0,0:20:10.31,0:20:11.96,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.بسباقنا للتناوب Dialogue: 0,0:20:13.01,0:20:15.36,Rie,Rei,0,0,0,,{\be4}رين-سان]...أنت] Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.58,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}ينادونك بـ[ريوكزاكي] صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:18.15,0:20:20.77,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.سوف أسبح في فريق ساميزوكا للتناوب Dialogue: 0,0:20:21.24,0:20:23.59,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.وأريكم مدى براعتي Dialogue: 0,0:20:24.30,0:20:28.72,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.لذا أُبذل جهدك مع [هارو] وبقيةِ أعضاء فريقك Dialogue: 0,0:20:29.23,0:20:31.47,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}...ولكن هذا يعني أيضًا Dialogue: 0,0:20:32.29,0:20:33.96,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.أنه يجدرُ بك ألا تخيب آمال فريقك Dialogue: 0,0:20:36.85,0:20:38.04,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.هذا كلُ ما لدي Dialogue: 0,0:20:38.73,0:20:40.35,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}...وأسف لإحضارك الى هنا في هذا الوقت المتأخر Dialogue: 0,0:22:21.13,0:22:23.23,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}.مرحبًا بعودتكَ, سينباي Dialogue: 0,0:22:25.72,0:22:27.83,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}هل حصل لك شئ؟ Dialogue: 0,0:22:28.22,0:22:30.06,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}.لا, لم يحصل شئ Dialogue: 0,0:22:31.79,0:22:32.76,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}أجل, تذكرت Dialogue: 0,0:22:32.76,0:22:34.67,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}.الكابتن يبحثُ عنك Dialogue: 0,0:22:34.67,0:22:36.81,Main,Ni,0,0,0,,{\be4}.أعتقد أنه يريدُ أن يتحدث معكَ بشأن \N.سباق الغد للتناوب Dialogue: 0,0:22:37.39,0:22:39.75,Medley,Caption,0,0,0,,{\be4}سباق التناوب المتنوع Dialogue: 0,0:22:37.39,0:22:39.75,Names,Caption,0,0,0,,{\be4}{\pos(441,256)\frz359.6}أزما يوكي أودا تسيوشي كواراما تيستو نورن ناسورو Dialogue: 0,0:22:38.26,0:22:39.47,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:40.64,0:22:43.08,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.هذه هي القائمه المختاره لسباق التناوب غدًا Dialogue: 0,0:22:42.40,0:22:43.77,Kawamura,Caption,0,0,0,,{\be4}{\pos(577,90)}كواراما تيستو Dialogue: 0,0:22:44.24,0:22:46.62,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.بإمكانك أن تشارك في سباق الـ100 متر الحره Dialogue: 0,0:22:46.62,0:22:48.78,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}مهلاً؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:48.78,0:22:52.07,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.لم تركز على فريقك الحالي للتناوب Dialogue: 0,0:22:52.96,0:22:54.82,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.تركيزكَ في مكان آخر Dialogue: 0,0:22:56.74,0:22:59.24,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.سأرسل أفضل الأعضاء Dialogue: 0,0:22:59.24,0:23:01.79,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.هذا ما يجدر بقائد الفريق فعله Dialogue: 0,0:23:02.12,0:23:05.50,Main,Miko,0,0,0,,{\be4}.وذلك لأنك لست في أفضلِ أحوالك Dialogue: 0,0:23:06.13,0:23:07.38,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}...مستحيل Dialogue: 0,0:23:11.66,0:23:13.27,Mako,Mako,0,0,0,,{\be4}...[ألا زلت تذكر يا [هارو Dialogue: 0,0:23:13.27,0:23:15.57,Mako,,0,0,0,,{\be4}.عندما رأينا [رين] في البطوله Dialogue: 0,0:23:15.57,0:23:18.97,Haru,Haru,0,0,0,,{\be4}.أجل لقد مررنا بالكثير منذُ ذلك الوقت Dialogue: 0,0:23:18.97,0:23:22.39,Nagi,Nagi,0,0,0,,{\be4}أنتما, لماذا تشعرون بالحنين هكذا؟ Dialogue: 0,0:23:22.39,0:23:27.23,Rie,Rin,0,0,0,,{\be4}.هذا صحيح, لازالت الطريق طويله Dialogue: 0,0:23:27.23,0:23:29.56,Main,All,0,0,0,,{\be4}!في الحلقة القادمه: الحرية في الأفق Dialogue: 0,0:23:27.44,0:23:35.53,NextEp,All,0,0,0,,{\be4}{\fad(526,1)}!الحريةُ في الأفق Dialogue: 0,0:23:29.99,0:23:34.48,Rin,Rin,0,0,0,,{\be4}هارو] ما الذي رأيته في ذلك اليوم؟] Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:58.59,signs,,0,0,0,,{\be4\pos(764,18)}{\pos(170,14)}C A R L A : ترجمة{\fad(200,200)\blur1\b8} Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:58.59,signs,,0,0,0,,{\be4\pos(100,18)}{\pos(170,14)}M-ENC : إنتاج & توقيت{\fad(200,200)\blur1\b8} Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:58.59,signs,,0,0,0,,{\be4\pos(100,62)}{\pos(170,14)}M-ENC : تنسيق {\fad(200,200)\blur1\b8} Dialogue: 0,0:01:58.80,0:02:03.77,note,,0,0,0,,{\pos(405,16)}لمزيد من الأنمي البلوراي زورونا على\N http://m-enc.blogspot.com/{\fad(200,200)\blur1\b8} Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:12.61,note,,0,0,0,,{\pos(405,16)}http://dark-knights-sub.blogspot.com/ :Dark Knights مدونة\Nhttp://carla-ful.blogspot.com/: زوروني في مدونتي الخاصه{\fad(200,200)\blur1\b8}