1
00:01:07,758 --> 00:01:12,190
ترجمة 
أحمد جمال & محمد على
@House__96 / @A_Az4di
<font color="#138CE9">تعديل التوقيت</font>
<font color="#138CE9">Abody_92</font>

2
00:01:30,000 --> 00:01:33,102
ما لدينا هنا هو نفس سيناريو  قضية 
(أندريا كورنيش)

3
00:01:33,200 --> 00:01:34,445
هل توافقنى؟

4
00:01:35,695 --> 00:01:37,837
إذاَ , فأين شاحنات الاخبار؟ 

5
00:01:37,935 --> 00:01:41,164
جرائم الجُنح و الأنتحار المُعتاده فى شمال المدينه 

6
00:02:10,568 --> 00:02:13,605
ما نوع السكين الذى أستخدمه فى هجومه؟ 

7
00:02:13,703 --> 00:02:16,068
سكين بطرف واحد
ونصل غير مُسننّ

8
00:02:16,166 --> 00:02:18,212
5 إنشات تقريباً 

9
00:02:18,310 --> 00:02:21,667
شئ كهذه؟
أجل 

10
00:02:21,765 --> 00:02:23,267

11
00:02:23,365 --> 00:02:27,650
وماذا عن هذا الجَرح؟ 

12
00:02:27,748 --> 00:02:30,817
فى يد المدعى عليه 

13
00:02:30,915 --> 00:02:33,057
هذا الجرح ناتج عن إنزلاق 
يده على مسكة السكين إلى النصل 

14
00:02:33,155 --> 00:02:35,681

15
00:02:35,778 --> 00:02:37,440
خلال طعنه لها 

16
00:02:58,526 --> 00:02:59,836
الشاهد لك

17
00:03:02,493 --> 00:03:03,898
د.(تشيستر) هل سألتك السيده (وايس) عن عدد الجروح الاجمالى؟

18
00:03:03,996 --> 00:03:07,225

19
00:03:07,324 --> 00:03:08,218
لا

20
00:03:08,316 --> 00:03:10,393
وانا أيضاً , اتسأل لما هذا 

21
00:03:10,491 --> 00:03:12,665
ربما لأننا نراها

22
00:03:12,763 --> 00:03:15,192
أجل هذا صحيح, و من الصعب النظر إليهم 

23
00:03:15,290 --> 00:03:16,664
ولكن كم عددهم؟ 

24
00:03:16,762 --> 00:03:18,711
22
وبما يُخبرك هذا ؟ 

25
00:03:18,809 --> 00:03:20,951
يُخبرنى انها طُعنت 22 مره 

26
00:03:21,049 --> 00:03:23,510
هذا فقط؟
مع كل هذا العدد الكبير من الجروح ؟ 

27
00:03:23,608 --> 00:03:26,390
قد يقول البعض انها جريمة شغف 

28
00:03:26,487 --> 00:03:28,086
بأنها شخصيه؟ 

29
00:03:28,184 --> 00:03:31,220
وان القاتل كان لديه شئ ضد الضحيه؟

30
00:03:31,319 --> 00:03:32,404
البعض قد يقول هذا 

31
00:03:32,502 --> 00:03:35,028
لكن ليس أنا
لأننى رأيت الموضوع من الجانبين

32
00:03:38,646 --> 00:03:41,459
هذا الجرح مُهم جداً لقضية الولايه
أيحتمل ان تكون مخطئاً حيال ما سببه؟

33
00:03:41,557 --> 00:03:44,657

34
00:03:44,756 --> 00:03:46,354
لا

35
00:03:46,451 --> 00:03:50,513
هل قُمت بخطأ قط أرسل رجلاً برئ إلى السجن؟

36
00:03:50,611 --> 00:03:51,952
لا

37
00:03:52,050 --> 00:03:55,696
(ارثر ميتز) لم يذهب للسجن
بسبب شهادتك خلال المٌحاكمه؟

38
00:03:55,793 --> 00:03:57,743
لا تتذكره؟ 

39
00:03:57,841 --> 00:03:58,767
لا , بل أتذكره 

40
00:03:58,865 --> 00:04:00,846
إذاً تتذكر ان السيد(ميتز) تمت تبرئته لاحقاً؟ 

41
00:04:00,944 --> 00:04:03,470
بناءاً على إعاده النظر فى ما اكتشفته 

42
00:04:03,568 --> 00:04:05,933
ما اكتشفته كان محل جدل 
ولكن لم تثبت عدم صحتها

43
00:04:06,031 --> 00:04:07,789
لم اقل محل جدل او غير صحيح 

44
00:04:07,887 --> 00:04:09,229
لكن اياً كان من نود تسميته 

45
00:04:09,326 --> 00:04:11,436
السيد(ميتز) الآن رجل حُر

46
00:04:11,534 --> 00:04:13,611
إلا إذا عاد للسجن بقضيه أخرى 

47
00:04:13,709 --> 00:04:16,172
لم يعد للسجن بسبب قضيه أخرى

48
00:04:16,269 --> 00:04:18,250
ولم يكن بالسجن بسبب قضيه أخرى 

49
00:04:18,349 --> 00:04:20,490
قبل ان تودى به شهادتك إلى هناك 

50
00:04:20,588 --> 00:04:21,834
لم يكُن خطأ 

51
00:04:21,932 --> 00:04:23,530
محكمه الاستئناف تُخالفك الرأى 

52
00:04:23,627 --> 00:04:25,353
كان لها تفسير اّخر فحسب 

53
00:04:25,387 --> 00:04:26,953
هذا ما نتحدث عنه هنا 

54
00:04:27,051 --> 00:04:29,001
تفسير مُختلف 

55
00:04:29,099 --> 00:04:31,112
لتتفادى عودتك مره اّخرى كما حدث مع السيد ميتز 

56
00:04:31,210 --> 00:04:32,968

57
00:05:11,074 --> 00:05:13,407
كل شئ يحدث هناك مهم جداً 

58
00:05:13,505 --> 00:05:16,446
كيفيه جلوس (ناز)وما يرتديه
وما تقوله عيناه

59
00:05:16,545 --> 00:05:19,870
منَ هناك ليدعمه
ومَن ليس هناك 

60
00:05:19,968 --> 00:05:21,732
أعرف انه ليس من السهل التدقيق بهذه الصور 

61
00:05:21,792 --> 00:05:24,157
لكن هيئة المُحلفين عليهم ذلك
وانت ايضاً 

62
00:05:24,255 --> 00:05:26,620
لا يمكنك النهوض و المُغادره هكذا 

63
00:05:28,638 --> 00:05:30,907
هناك حيوان فَعل هذا 

64
00:05:31,005 --> 00:05:33,882
أجل, أنتِ مُحقه 

65
00:05:35,100 --> 00:05:37,434
هل قُمت بتربية حيوان؟ 

66
00:05:39,131 --> 00:05:40,313
ماذا؟ 

67
00:05:57,527 --> 00:05:59,126
إنه يريد الحديث معك 

68
00:05:59,224 --> 00:06:03,061
إذا جاءك إتصال بأسم غير معروف
فسيكون هو 

69
00:06:58,507 --> 00:07:00,424
لقد تحدثنا إلى المحامى 

70
00:07:00,522 --> 00:07:03,272
قال اننا لن نستعيد سيارتنا مهما حدث 

71
00:07:03,370 --> 00:07:05,063
سنشترى واحده جديده 

72
00:07:05,161 --> 00:07:07,463
واحده جديده مُستعمله 

73
00:07:08,521 --> 00:07:10,087
هذا رائع 

74
00:07:11,624 --> 00:07:13,382
إنها لنا 

75
00:07:13,480 --> 00:07:14,757
ليست لك 

76
00:07:14,855 --> 00:07:17,125
ماذا تقصدون ؟ إنها لى أيضاً 

77
00:07:17,223 --> 00:07:18,565
لا

78
00:07:18,662 --> 00:07:22,052
السياره التى لا يمكننا إستعادتها لك
هذا ليست لك 

79
00:07:22,150 --> 00:07:23,268
هذه لى ايضاً 

80
00:07:23,365 --> 00:07:25,347
ثالث الرخصه ملكى 

81
00:07:25,445 --> 00:07:27,459
لا يمكنكم تشغيل أى سياره بدونى 

82
00:07:27,557 --> 00:07:29,026
بعّ لنا ثُلثك إذاً

83
00:07:29,124 --> 00:07:30,690
ليس لديكم المال

84
00:07:30,788 --> 00:07:32,418
لا تملك مالاً لأى شئ 

85
00:07:32,516 --> 00:07:34,113
لدينا المال
يمكننا الحصول على المال

86
00:07:34,211 --> 00:07:36,161
ستحل مشاكلك

87
00:07:36,259 --> 00:07:37,633
تريدها؟

88
00:07:37,731 --> 00:07:41,600
أريد الصواب 

89
00:07:41,698 --> 00:07:44,607
نعمل معاً كالعاده 

90
00:07:44,705 --> 00:07:46,078
لا

91
00:07:55,359 --> 00:07:56,253
حسناً 

92
00:07:56,350 --> 00:07:57,468
حسنا
جيد

93
00:07:57,566 --> 00:07:58,972
$75,000.

94
00:08:00,221 --> 00:08:02,523
إنها تساوى 250 

95
00:08:02,621 --> 00:08:03,835
لما قد اقبل بهذا ؟ 

96
00:08:03,933 --> 00:08:06,427
لأن هذا ما سندفعه

97
00:08:06,525 --> 00:08:09,850
وسيتطلب منا سنوات لنستعيد هذا 

98
00:08:09,948 --> 00:08:11,578
سأبيعه لشخص اخر 

99
00:08:11,676 --> 00:08:14,041
لن نعمل مع فاشل ما 

100
00:08:14,139 --> 00:08:18,072
شخص يدفع الثمن كله يكون فاشلاً وانتم لا؟ 

101
00:08:18,170 --> 00:08:19,480
لسنا من أوصلنا إلى هذا الموقف 

102
00:08:19,577 --> 00:08:20,760
انت و إبنك فعلتم 

103
00:08:20,857 --> 00:08:23,831
انظر إلى ما فعله لنا جميعاً 

104
00:08:28,663 --> 00:08:30,358

105
00:08:34,551 --> 00:08:36,789
أنتم لصوص 

106
00:08:36,886 --> 00:08:38,900
لا أقوم بالعمل مع لصوص 

107
00:08:40,437 --> 00:08:45,362
أنت والد مُجرم 

108
00:09:51,174 --> 00:09:52,292
ما هذا ؟

109
00:09:52,390 --> 00:09:54,308
إنها صوره لظهر المُتهم

110
00:09:54,405 --> 00:09:55,492
تم إلتقاطها فى مركز الشرطه

111
00:09:55,590 --> 00:09:57,699
بعد ساعه من إعتقاله 

112
00:09:57,797 --> 00:10:00,546
أيها المُحقق, أيعقل ان تكون هذه الخدوش نتيجة 

113
00:10:00,645 --> 00:10:03,554
مطارحه الغرام؟ برأيك 

114
00:10:03,652 --> 00:10:04,801

115
00:10:04,899 --> 00:10:06,785
لا أعرف ولكن يمكننى إخبارك بأننا وجدنا كميه كبيره من جلده

116
00:10:06,883 --> 00:10:10,464
تحت أظافرها

117
00:10:10,562 --> 00:10:14,047
عدا ذلك
اسألى (كيوبيد

118
00:10:28,063 --> 00:10:31,196
أنت بخير؟
أجل, لا بأس 

119
00:10:31,294 --> 00:10:33,212
أنت تبلى حسناً 

120
00:10:33,309 --> 00:10:37,755
مهلاً, أليس هذا الشاب بالاخبار؟ 

121
00:10:37,852 --> 00:10:40,410
والذى قتل سائق الاجره هذا إبنته؟ 

122
00:10:40,507 --> 00:10:42,458
إبنة زوجته 

123
00:10:42,555 --> 00:10:44,377
هل عرفتها؟ 

124
00:10:44,475 --> 00:10:45,816
لا

125
00:10:47,354 --> 00:10:49,752
لابد انه منكسر القلب

126
00:10:49,818 --> 00:10:51,639
ما شأنك بهذا؟

127
00:10:51,737 --> 00:10:54,039
أنا فقط أقول 

128
00:10:56,857 --> 00:10:58,390
زد السرعه قليلاً 

129
00:11:07,382 --> 00:11:08,180
جيد 

130
00:11:14,485 --> 00:11:15,443
Hey.

131
00:11:15,540 --> 00:11:20,817
إذاً , يملك (فيزا) و (ماستر كارد) و (اّميكس)
استعملهم كلهم

132
00:11:20,916 --> 00:11:23,440
وإن تقدم بطلب إفلاس ستكون هذه المره الثالثه 

133
00:11:25,650 --> 00:11:27,376
أقدر هذا 

134
00:11:27,474 --> 00:11:29,519
يمكننى الحصول على سجلات إجراميه 

135
00:11:29,617 --> 00:11:32,175
اما بطاقات الاعتماد فهذا صعب 

136
00:11:32,273 --> 00:11:35,151
أجل, القيت نظره على سجلك 

137
00:11:37,200 --> 00:11:38,670
أنا أمزح 

138
00:11:39,535 --> 00:11:41,261
وقد صادفت هذا 

139
00:11:49,741 --> 00:11:51,979
ربما تريد الحديث معها 

140
00:11:54,444 --> 00:11:57,514
زوجى الأول كان فاشلاً أيضاً 

141
00:11:57,611 --> 00:11:59,433
أعتقد ان هذا نوعى 

142
00:11:59,531 --> 00:12:01,640
أجل, زوجتى لها نوعها 

143
00:12:01,738 --> 00:12:02,985
وانا لست منه 

144
00:12:04,202 --> 00:12:06,568
انظر, أنا لست غبيه
وعرفت ما يريده 

145
00:12:06,666 --> 00:12:08,071
وعرفت ما أريد 

146
00:12:08,169 --> 00:12:10,726
كان صغيراً و حسن المظهر
وانا لدى المال 

147
00:12:10,825 --> 00:12:13,447
اعتقد ان بوسعك تسمية ذلك بغاء 

148
00:12:13,544 --> 00:12:15,206
ولكن نجح معنا 

149
00:12:15,304 --> 00:12:17,413
حتى ليله ان اضطررت إلى الاتصال 
بالطوارئ بينما يداه حول عنقى 

150
00:12:17,511 --> 00:12:19,173

151
00:12:19,271 --> 00:12:20,965
حقاً؟ 

152
00:12:21,063 --> 00:12:23,301
الشرطه جاءت سريعاً , شكراً للرب 

153
00:12:23,398 --> 00:12:24,804
هل قاضيتيه؟ 

154
00:12:24,902 --> 00:12:26,947
أجل, وقد اخذوه للسجن 

155
00:12:27,045 --> 00:12:29,666
فى المره التاليه التى رأيته بها كان عبر طاولة الاجتماع 
مع محامى الطلاق

156
00:12:29,765 --> 00:12:30,979

157
00:12:31,077 --> 00:12:32,514
وقد دفعتُ أتعاب الاثنين 

158
00:12:32,612 --> 00:12:35,010
بم انه لا يملك مليماً 

159
00:12:35,108 --> 00:12:37,025
قال محاميى 
(جينى)

160
00:12:37,123 --> 00:12:38,849
"ان أردت توفير المال 

161
00:12:38,947 --> 00:12:40,960
أعظه 200 ألف و ارحلى"

162
00:12:41,058 --> 00:12:44,512
كانت أفضل نصيحه قانونيه وُجهت لى 

163
00:12:44,610 --> 00:12:47,967
أتعلم لما الطلاق مُكلف؟ 

164
00:12:48,064 --> 00:12:50,367
لأنه يستحق 
لأنه يستحق 

165
00:12:52,096 --> 00:12:53,182
صحيح 

166
00:12:53,280 --> 00:12:54,877
تعرف ما عمله؟ 

167
00:12:54,976 --> 00:12:56,509
مُدرب خاص 

168
00:12:56,607 --> 00:12:59,005
اعنى عمله الحقيقى 

169
00:12:59,103 --> 00:13:01,276
إنه فنان بالتأرجح 

170
00:13:01,374 --> 00:13:03,771
يتأرجح من عجوز إلى أخرى

171
00:13:03,869 --> 00:13:06,139
لا تقللى من قدرّ نفسكِ 

172
00:13:08,028 --> 00:13:09,371
لا أفعل 

173
00:13:09,469 --> 00:13:11,162
كانت مُزحه 

174
00:13:19,162 --> 00:13:20,632
كيف حالك؟ 

175
00:13:20,730 --> 00:13:22,328
بخير 

176
00:13:25,209 --> 00:13:26,999
لا تقولها 

177
00:13:42,389 --> 00:13:45,523
كم مره اشتريت الامفيتانات من المُتهم؟

178
00:13:45,621 --> 00:13:47,507
كٌنت أشترى الاديرول فحسب 

179
00:13:47,604 --> 00:13:50,193
ونعلم الان من شهادات سابقه 
انه اقوى من الامفيتانات المعتاده 

180
00:13:50,291 --> 00:13:52,753

181
00:13:52,851 --> 00:13:55,473
كم مره اشتريته منه؟ 

182
00:13:55,571 --> 00:13:58,927
فى الامتحانات النهائيه فى الغالب 

183
00:13:59,026 --> 00:14:00,368
فى الغالب 

184
00:14:00,465 --> 00:14:02,031
وبالاوقات الاخرى ايضاً؟ 

185
00:14:02,129 --> 00:14:06,862
لا هاك فقط و تعرفين ربما إمتحانات نصف العام 

186
00:14:06,961 --> 00:14:09,518
المشاريع 

187
00:14:09,616 --> 00:14:12,045
وربما بين الفينه و الاخرى من أجل حفله 

188
00:14:12,143 --> 00:14:13,805
إذا, كثيراً 

189
00:14:16,398 --> 00:14:18,412
كنت زبونه الوحيد ؟ 

190
00:14:26,092 --> 00:14:29,482
لا كان هناك بعض الاصدقاء 

191
00:14:29,580 --> 00:14:31,465
كمّ كان يتقاضى؟ 

192
00:14:31,562 --> 00:14:34,248
10 دولارات لأجل 10 ملليجرمات

193
00:14:34,346 --> 00:14:36,168
تعرف من أين كان يجلبها؟ 

194
00:14:36,266 --> 00:14:38,376
أعتقد انه كان لديها وصفه 

195
00:14:38,474 --> 00:14:40,871
هل تعرف كم دفع لأجل ملء الوصفه ؟ 

196
00:14:42,159 --> 00:14:44,652
لا 

197
00:14:48,871 --> 00:14:50,405
10 دولارات وهو ثمن التعاون 

198
00:14:50,503 --> 00:14:52,324
وكان التأمين يغطى الباقى 

199
00:14:52,423 --> 00:14:55,204
لذا بكلفه الواحده 25 سنتاً 

200
00:14:55,302 --> 00:14:57,891
ال 10 دولارات التى كان يتقاضاها منك 

201
00:14:57,989 --> 00:15:03,106
تعنى ربحاً بنسبه 3900 بالمئه له 

202
00:15:06,979 --> 00:15:09,665
ما هو أختصاصك فى الجامعه يا (امير)؟ 

203
00:15:11,363 --> 00:15:13,152
الاعمال

204
00:15:13,250 --> 00:15:15,584
اتعرف ما تخصص السيد (خان)؟ 

205
00:15:16,801 --> 00:15:18,431
الاعمال

206
00:15:19,489 --> 00:15:22,718
مَن منكم تعتقد انه يتعلم أكثر؟ 

207
00:15:31,902 --> 00:15:33,116
لقد انتهيت

208
00:15:57,465 --> 00:15:59,638
سأذهب للسرير 

209
00:15:59,736 --> 00:16:01,302
طابت ليلتك

210
00:16:22,836 --> 00:16:24,529
قطة لعينه 

211
00:16:35,313 --> 00:16:38,030
أهلاً جوودين 

212
00:16:38,128 --> 00:16:41,006
تعال هنا يا جودين 

213
00:16:42,127 --> 00:16:43,949
ليس لدى فكرة مَن هذا 

214
00:16:44,047 --> 00:16:47,052

215
00:16:48,270 --> 00:16:49,548
تعال

216
00:16:49,646 --> 00:16:50,635
انتظرا

217
00:16:53,293 --> 00:16:55,019
أردت أن أريك شيئاً 

218
00:16:56,204 --> 00:16:59,689
انظر , لا مزيد من الصنادل 

219
00:17:00,907 --> 00:17:02,505
ماذا عن هذا؟ 

220
00:17:02,603 --> 00:17:03,881
ما رأيك بذلك ؟ 

221
00:17:03,978 --> 00:17:05,352
على الذهاب 

222
00:17:05,450 --> 00:17:07,048
مهلاً , جودين 

223
00:17:07,146 --> 00:17:09,735
أريد القدوم لاحقاً و إعطائك شئ 

224
00:17:09,833 --> 00:17:10,855
ماذا؟

225
00:17:10,953 --> 00:17:12,327
قطة

226
00:17:12,425 --> 00:17:14,438
أبى أنا لا أريد قطة 
أريد كلب بيتبول 

227
00:17:14,536 --> 00:17:16,422
أنت لا تريد بيتبول 

228
00:17:16,520 --> 00:17:19,397
انظر , على الذهاب, حسناً؟ 

229
00:17:20,199 --> 00:17:21,989
اخبر أمك عن القطة 

230
00:17:30,789 --> 00:17:32,323

231
00:17:54,816 --> 00:17:56,222
البوابه 

232
00:17:59,615 --> 00:18:01,052
هيا

233
00:18:01,151 --> 00:18:02,140
لنذهب 

234
00:18:20,986 --> 00:18:22,552
كيف حاله؟

235
00:18:22,650 --> 00:18:24,536
بخير 

236
00:18:26,617 --> 00:18:28,183
أنا قلق عليه 

237
00:18:29,208 --> 00:18:30,614
انه بخير 

238
00:19:08,554 --> 00:19:11,161
لم ينظر إلى أسفل السلم حتى يرى كيف هبط 
(دياز)

239
00:19:11,184 --> 00:19:14,061
بل استمر بالمشى و كأنه ذاهب إلى الفصل 

240
00:19:14,159 --> 00:19:15,597
هل تَحدثتُ إليه ؟ 

241
00:19:15,695 --> 00:19:18,008
أجل أمسكت به على الفور
وقلت " لم فعلت هذا"؟

242
00:19:18,031 --> 00:19:19,148
ماذا قال؟

243
00:19:19,246 --> 00:19:21,004
لا شئ 

244
00:19:21,102 --> 00:19:22,732
فقط نَظر إلى 

245
00:19:23,693 --> 00:19:25,866
نظر إليك , كيف؟ 

246
00:19:25,965 --> 00:19:27,946
دون ردة فعل 

247
00:19:28,044 --> 00:19:30,602
وكأنه ليس لديه فكره عما فعل؟ 

248
00:19:32,332 --> 00:19:34,057
فى ذلك الحى

249
00:19:35,499 --> 00:19:36,936
الشاهد لك 

250
00:19:39,402 --> 00:19:42,375
وقعت هذه الحادثه بعد وقت قصير من أحداث 11 /19

251
00:19:42,473 --> 00:19:46,055
كيف تصف حالة وشعور الطالب فى ذلك الوقت ؟ 

252
00:19:46,152 --> 00:19:49,573
ان أمكن القول , الوطنيه 

253
00:19:49,671 --> 00:19:52,485
حسناً و فى هذا الجو الوطنى 

254
00:19:52,583 --> 00:19:55,076
كيف كانت حالة التلاميذ المُسلمين

255
00:19:55,174 --> 00:19:57,220
كان الامر صعباً عليهم بصراحه 

256
00:19:57,318 --> 00:19:59,779
تعليقات عُنصريه و استفزازيه و ما إلى ذلك 

257
00:19:59,877 --> 00:20:02,051
أجل, لكن (خان) كان الطالب الوحيد بالمدرسه 

258
00:20:02,149 --> 00:20:04,994
الذى أرسل طالبين إلى المشفى بسبب ذلك 

259
00:20:12,227 --> 00:20:13,856
اثنين

260
00:20:13,955 --> 00:20:16,864
فى اسبوعه الاول بعد فصله بسبب حادثه السلالم

261
00:20:16,962 --> 00:20:20,479
القى بعبوه (كوكاكولا) مليئه على طالب فى الكافيتريا 

262
00:20:21,825 --> 00:20:23,295
12 غرزه 

263
00:20:25,568 --> 00:20:27,070
فى وجهه

264
00:20:37,981 --> 00:20:39,451
شكراً لك 

265
00:20:42,364 --> 00:20:43,546
سيده (وايس) 

266
00:20:44,764 --> 00:20:47,194
يكفى الادعاء بهذا القدر يا سيادتك 

267
00:21:30,706 --> 00:21:34,895
ها انت ذا , احسنت, هيا 

268
00:21:34,993 --> 00:21:37,071
انت بخير؟ 

269
00:21:37,169 --> 00:21:38,447
أجل

270
00:21:38,544 --> 00:21:40,335
متأكد؟

271
00:21:42,256 --> 00:21:43,373
لا,لا,لا 

272
00:21:43,471 --> 00:21:45,742
لا, خذها فحسب 

273
00:21:45,839 --> 00:21:47,341
إلى أين أنت ذاهب؟ 

274
00:21:47,439 --> 00:21:48,717

275
00:21:48,815 --> 00:21:50,636

276
00:21:50,734 --> 00:21:52,267
ما هذا .. 

277
00:21:52,365 --> 00:21:53,547

278
00:21:53,645 --> 00:21:56,075
أتخال نفسك غير مرئى 

279
00:21:56,173 --> 00:21:57,322
الرجل الخفى؟ 

280
00:21:58,444 --> 00:22:02,537
تتحدث مع زملائى بالعمل وصدقائى و زوجتى السابقه 

281
00:22:02,635 --> 00:22:05,161
وتعتقد انى لن اعرف بهذا الشأن ؟ 

282
00:22:05,259 --> 00:22:07,464
بجديه , ازح هذه عنى 

283
00:22:07,563 --> 00:22:10,472
ربما على التحدث إلى زوجتك السابقه 

284
00:22:10,570 --> 00:22:12,231
او ابنك 

285
00:22:12,329 --> 00:22:16,455
فى مدرسته المُترفه السخيفه 

286
00:22:19,560 --> 00:22:21,094
تباً 

287
00:22:29,766 --> 00:22:31,523
اللعنه 

288
00:23:15,867 --> 00:23:17,370

289
00:23:17,468 --> 00:23:20,697

290
00:23:20,795 --> 00:23:24,120

291
00:23:24,218 --> 00:23:26,167

292
00:23:26,266 --> 00:23:27,991
تتحدث إليها؟ 

293
00:23:28,089 --> 00:23:29,303
لا

294
00:23:29,401 --> 00:23:32,950

295
00:23:33,048 --> 00:23:35,638

296
00:23:35,736 --> 00:23:38,038

297
00:23:38,136 --> 00:23:40,533
ترى هذه صحيح؟ 

298
00:23:42,902 --> 00:23:46,068
إنها تُسجل لنا و ستُستخدم بالمحكمه 

299
00:23:46,166 --> 00:23:47,732
كيف تعتقد ان هذا سيجرى؟ 

300
00:23:47,829 --> 00:23:50,611
"كان الامر لطيفاً , اعجبتنى ولكننى قتلتها بجميع الاحوال "

301
00:23:54,708 --> 00:23:57,777
أيها المحقق ما الذى جعلك متأكداً بهذه السرعه 

302
00:23:57,875 --> 00:23:59,441
بان ناصر خان هو الجانى الحقيقى ؟ 

303
00:23:59,539 --> 00:24:01,328
جبل من الادله 

304
00:24:01,427 --> 00:24:03,120
إذاً لما تكبدت عناء استجوابه ؟ 

305
00:24:03,218 --> 00:24:07,279
احياناً لا يرغب المتهم بشئ اكثر من الاعتراف بجرمه 

306
00:24:07,377 --> 00:24:09,135
هل فعل؟
لا

307
00:24:09,233 --> 00:24:11,822
وقمت عندئذ بأتهامه و ترك 
غرفه الاستجواب 

308
00:24:11,920 --> 00:24:13,038
لا

309
00:24:13,136 --> 00:24:14,286
لما لا؟ 

310
00:24:14,383 --> 00:24:16,909
احياناً يريد المتهم ان يفكر بالاشياء 

311
00:24:17,007 --> 00:24:20,588
إذا منحته بعض الوقت و كان جالساً 
فى الحبس  

312
00:24:20,686 --> 00:24:22,124
منتظراً نقله إلى وسط البلده 
هل اعترف عندئد؟

313
00:24:22,222 --> 00:24:23,403

314
00:24:23,502 --> 00:24:25,035
لو حدث هذا لما كنت هنا 

315
00:24:25,133 --> 00:24:29,418
إذاً بعد إعتقاله أعطيته فرصه للاعتراف ولم بقعل

316
00:24:29,516 --> 00:24:32,809
ثم بعد 12 ساعه عندما منحتوه فرصه التفكير فى الامر 

317
00:24:32,907 --> 00:24:34,506
لم يعترف 

318
00:24:34,603 --> 00:24:37,800
بعدها عندما عرض المدعى العام ان يعطه عقوبه 15 عام 

319
00:24:37,899 --> 00:24:39,496
بدلاً من عقويه مدى الحياه

320
00:24:39,594 --> 00:24:41,608
لم يعترف

321
00:24:41,706 --> 00:24:44,487
لا اعرف, 15 عام تبدو جيده بالنسبة لى 

322
00:24:44,585 --> 00:24:47,175
مع جبل الادله ضده, الا تعتقد ذلك؟

323
00:24:47,273 --> 00:24:50,023
أفضل الادله على الاعتراف 

324
00:24:50,120 --> 00:24:52,101
فى اى يوم من الاسبوع 

325
00:24:52,199 --> 00:24:54,981
شكراً لك ايها المحقق

326
00:25:26,432 --> 00:25:27,742
مرحباً
 كيف حالك

327
00:25:27,840 --> 00:25:29,310

328
00:25:31,103 --> 00:25:32,637

329
00:25:32,735 --> 00:25:34,588

330
00:26:16,246 --> 00:26:17,812
اللعنه

331
00:26:19,861 --> 00:26:21,458
هيا لنذهب 

332
00:26:22,709 --> 00:26:23,730

333
00:26:24,596 --> 00:26:26,642
حسناً, لا بأس

334
00:26:28,659 --> 00:26:30,193
إبقى هنا 

335
00:26:32,754 --> 00:26:33,712

336
00:26:44,240 --> 00:26:45,517
تعرف, كنت افكر
بما انك كنت محق بخصوص حساسيه جلدى 

337
00:26:45,615 --> 00:26:49,644

338
00:26:49,743 --> 00:26:52,013
ربما لديك شئ لأجل الربو 

339
00:26:52,110 --> 00:26:53,356
تخلص من القطة 

340
00:26:53,454 --> 00:26:55,596
ربما جذر كا او زيت سمك

341
00:26:55,694 --> 00:26:57,387
او شئ استطيع تجريبه 

342
00:26:57,485 --> 00:26:59,467
تخلص من القطة 

343
00:27:06,859 --> 00:27:09,321
لا اريد التخلص منها 

344
00:28:11,741 --> 00:28:13,435
سيد كلتر 

345
00:28:13,533 --> 00:28:15,547
ماذا تعمل ؟ 

346
00:28:15,644 --> 00:28:17,050
نادل 

347
00:28:17,148 --> 00:28:19,290
اى مصادر أخرى للدخل؟ 

348
00:28:21,595 --> 00:28:23,929
احياناً 

349
00:28:24,027 --> 00:28:26,712
اشترى اشياء لاصدقاء 

350
00:28:26,810 --> 00:28:28,919
وهل تشتمل العقاقير؟ 

351
00:28:29,017 --> 00:28:30,647

352
00:28:30,745 --> 00:28:33,399
احياناً 

353
00:28:33,497 --> 00:28:36,822
هل المدعى عليه أحد اصدقئك؟ 

354
00:28:36,920 --> 00:28:37,814
لا

355
00:28:37,911 --> 00:28:40,085
ماذا عن (أندريا)؟ 

356
00:28:40,183 --> 00:28:41,334
أجل

357
00:28:41,431 --> 00:28:43,508
هل زارتك بالرابع و العشرون من شهر أكتوبر 

358
00:28:43,607 --> 00:28:46,739
راغبه فى الحصول على شئ 

359
00:28:50,517 --> 00:28:52,787
ربع جرام k  و6 حبوب molly 

360
00:28:52,885 --> 00:28:55,442
k هو الكيتامين؟
و molly هو الاكتساسى

361
00:28:56,980 --> 00:28:58,065
أجل

362
00:28:58,163 --> 00:28:59,582
وهل ..ولن اقول بعتها 

363
00:28:59,667 --> 00:29:01,681
هل قمت بتزويدها ؟
أجل

364
00:29:01,779 --> 00:29:04,688
شيء كهذا القبيل للكيتامين؟

365
00:29:07,057 --> 00:29:08,815
ربّما

366
00:29:10,193 --> 00:29:12,335
شكرًا لك

367
00:29:19,951 --> 00:29:22,572
أجلس هناك يوميًّا، وأراك تحاربين لأجلي

368
00:29:22,670 --> 00:29:24,779
"أفكّر "لم تفعل هذا؟

369
00:29:26,829 --> 00:29:29,142
أعني، إنّه ليس لأجل المال
لأنّه لن يُدفع لكِ

370
00:29:29,165 --> 00:29:31,275
أنا متأكّد، على الأقل ليس كثيرًا

371
00:29:31,372 --> 00:29:33,610
إنّه عملي

372
00:29:33,708 --> 00:29:35,434
وهذا حقّك

373
00:29:38,315 --> 00:29:39,753
أهذا كلّ شيء؟

374
00:29:41,291 --> 00:29:42,536
أجل

375
00:29:49,128 --> 00:29:52,646
أبي هو الشخص الوحيد في العالم الذي آمن بي

376
00:29:52,744 --> 00:29:55,205
أمّك تؤمن بك أيضًا

377
00:29:55,303 --> 00:29:56,613
لا

378
00:30:06,501 --> 00:30:09,954
حسنًا... أنا أؤمن بك

379
00:31:02,393 --> 00:31:03,990
سحقًا  

380
00:31:05,689 --> 00:31:07,094
حضرة الضابط

381
00:31:10,775 --> 00:31:12,053
شكرًا لك

382
00:31:42,001 --> 00:31:43,662
هذا لأجل مسلسل "القانون والنظام"؟

383
00:31:43,760 --> 00:31:44,878
ماذا؟

384
00:31:44,976 --> 00:31:45,998
هذا لأجل مسلسل "القانون والنظام"؟

385
00:31:46,096 --> 00:31:47,853
أقوم بكثير مثل هذه لهم

386
00:31:47,951 --> 00:31:49,901
"أجل، أجل، "القانون والنظام

387
00:31:55,534 --> 00:31:57,035
نعم؟

388
00:31:57,134 --> 00:31:58,571
أنا في محلّ النسخ
(التصوير)

389
00:31:58,669 --> 00:32:01,323
أعيش حياة مجنونة لمحامٍ عالِ الأجر

390
00:32:02,796 --> 00:32:04,042
أنا أنتظرهم

391
00:32:04,140 --> 00:32:06,058
- أنا أعمل عليهم
- إنّه يعمل عليهم

392
00:32:06,156 --> 00:32:07,978
حسنًا؟ لا بأس

393
00:32:08,075 --> 00:32:09,641
لا بأس، وداعًا

394
00:32:11,850 --> 00:32:15,656
لا أدري، لكن عادة ما يكون
مساعدى الإنتاج أصغر منك

395
00:32:34,950 --> 00:32:37,188
أيمكنك أن تقول لنا يا د.(كاتز)، ماهي هذه الصورة؟

396
00:32:37,285 --> 00:32:39,522
إنّها صورة لأحد أدراج البار

397
00:32:39,620 --> 00:32:41,731
في مستوى صالون الحجر البنّي

398
00:32:44,227 --> 00:32:48,449
ويمكننا أن نرى أن محتوياته
هي مفتاح، كسارة البندق

399
00:32:48,547 --> 00:32:51,008
وبعض المناديل والعصي

400
00:32:51,106 --> 00:32:53,184
وسكّينان

401
00:32:53,282 --> 00:32:54,432
تشبهان هذه

402
00:32:54,466 --> 00:32:56,831
بل أكثر من من متشابهين
إنّهم متطابقين

403
00:32:56,929 --> 00:32:58,718
جميعها جزء من نفس المجموعة

404
00:32:58,816 --> 00:33:00,254
كالمفقودة

405
00:33:01,408 --> 00:33:02,782
الـ...اعذرني، ماذا؟

406
00:33:02,880 --> 00:33:04,573
وتباع هذه السكاكين في مجموعات من أربعة

407
00:33:04,672 --> 00:33:06,269
لا يمكنك شرائها بأي طريقة أخرى

408
00:33:06,367 --> 00:33:07,741
واحدة منها مفقودة

409
00:33:07,839 --> 00:33:09,450
لن تكون في مكان آخر في المنزل؟

410
00:33:09,502 --> 00:33:11,452
لا، تحقّقت من كل مكان. انها ليست هناك

411
00:33:11,549 --> 00:33:12,859
إذا كان السكّين المفقود هناك

412
00:33:12,958 --> 00:33:15,899
فرضًا، فإنه يمكن أن يسبب نفس الجروح
للضحية التي سبّبتها هذه؟

413
00:33:15,997 --> 00:33:17,147
أكيد

414
00:33:22,140 --> 00:33:24,377
د.(كاتز)، أأتتّفق مع الطبيب الشرعي

415
00:33:24,476 --> 00:33:26,552
أنّ هذا الجرح كان دفاعيًّا؟

416
00:33:26,650 --> 00:33:27,960
لا، لأنّه ليس كذلك

417
00:33:28,059 --> 00:33:30,008
هذا الجرح كان ماقبل الهجوم

418
00:33:30,074 --> 00:33:32,983
عنما كان المتّهم والضحيّة يلعبون لعبة

419
00:33:33,081 --> 00:33:36,439
- لعبة؟
- ...تعرفين، مثل

420
00:33:36,537 --> 00:33:38,038
رجاءً

421
00:33:41,911 --> 00:33:43,285
لعبة التصويب (ممبيلتي بيغ)؟

422
00:33:43,383 --> 00:33:46,485
لا أدري، أهذا اسمها؟

423
00:33:46,582 --> 00:33:47,861
أوه، حسنًا

424
00:33:47,958 --> 00:33:49,493
حسنًا، أعني أنّي لا ألعب تلك اللعبة

425
00:33:49,589 --> 00:33:51,059
أعني، من يلعب لعبة كتلك أصلًا؟
لكن إن لعبتها

426
00:33:51,157 --> 00:33:53,075
ألن تضع يدك بهذه الطريقة؟

427
00:33:53,173 --> 00:33:54,323
راحة يدك للأسفل

428
00:33:54,421 --> 00:33:55,827
ليس بالضرورة

429
00:33:55,924 --> 00:33:58,066
إذا سألتني، فبهذه الحالة يبدو
الأمر ملائمًا أكثر

430
00:33:58,164 --> 00:33:59,676
إذا كان هناك أي شيء حيال تلك اللعبة
يمكن أن يكون ملائمًا

431
00:33:59,699 --> 00:34:04,369
كان ملائمًا لها، بهذه الطريقة

432
00:34:04,467 --> 00:34:05,937
وهي لعبت تلك اللعبة قبلًا

433
00:34:06,034 --> 00:34:08,783
(تستطيعين رؤية الندبات في صور الد.(تشيستر

434
00:34:08,881 --> 00:34:10,863
على يديها وأماكن أخرى على جسدها

435
00:34:10,961 --> 00:34:12,687
جروح تمّت ذاتيًّا

436
00:34:12,785 --> 00:34:14,542
لم قد يفعل أي أحد ذلك؟

437
00:34:14,640 --> 00:34:18,125
الجميع يعرف أنّ هذا أمر مألوف
بين الأناس المضطربين

438
00:34:18,192 --> 00:34:20,909
حسنًا، بالرغم من ذلك، كيف لك أن تكون على
تمام اليقين أنّ هذا هو الجرح المعيّن

439
00:34:21,007 --> 00:34:22,668
حدث في مكان آخر غير غرفة النوم؟

440
00:34:22,767 --> 00:34:24,396
بسبب خلايا جسدها

441
00:34:24,494 --> 00:34:26,540
الموجودة على طاولة القهوة

442
00:34:29,549 --> 00:34:31,914
فعلًا؟ رأيت ذلك في تقرير وحدة مسرح الجريمة

443
00:34:32,013 --> 00:34:33,450
لا، لم يلحظوا ذلك

444
00:34:33,548 --> 00:34:35,274
أو على الأقل لم يلحظوا خلايا الجلد هذه

445
00:34:35,340 --> 00:34:37,034
لكنّها موجودة على الطاولة

446
00:34:37,131 --> 00:34:40,105
إذًا، إذا حدث هذا الجرح خلال هذه اللعبة

447
00:34:40,203 --> 00:34:42,185
هذا يمكن أن يفسّر كيف أنّ دم الضحيّة

448
00:34:42,282 --> 00:34:43,625
جاء ليكون على هذا السكين؟

449
00:34:43,723 --> 00:34:44,872
نعم

450
00:34:49,193 --> 00:34:50,631
هذا هو الطابق السفلي

451
00:34:50,729 --> 00:34:51,943
صحيح

452
00:34:54,504 --> 00:34:56,582
- ماهذا؟
- البوّابة الأماميّة

453
00:34:56,679 --> 00:34:57,893
لاحظت أنّها مفتوجة جزئيًّا

454
00:34:57,991 --> 00:35:01,253
إنّها كذلك لأنّها لا تُغلق، لم تغلق
من سنوات

455
00:35:03,878 --> 00:35:05,859
الصدأ على المزلاج يوضح ذلك

456
00:35:08,677 --> 00:35:09,635
وهذا؟

457
00:35:09,733 --> 00:35:11,522
باب الطابق السفلي الأمامي، والذي يغلق

458
00:35:11,620 --> 00:35:14,178
لكن لاحظ رجال المباحث في
مسرح الجريمة، أنّه لم يكن مغلقًا

459
00:35:14,276 --> 00:35:18,145
وكذلك نافذة الطابق الثاني من جهة الحديقة

460
00:35:19,970 --> 00:35:21,409
...هل سيكون من الممكن لشخص ما

461
00:35:21,506 --> 00:35:23,211
فلنقل، متطفل... الوصول لتلك النافذة، على الرغم من

462
00:35:23,234 --> 00:35:24,459
ارتفاعها عن مستوى الحديقة؟

463
00:35:24,482 --> 00:35:26,271
أجل، هناك شجرة هناك تمامًا

464
00:35:26,337 --> 00:35:27,328
هذه الشجرة؟

465
00:35:27,425 --> 00:35:28,255
- نعم
- حسنًا

466
00:35:28,353 --> 00:35:29,657
ولكن كيف لك أن تعرف أنّه يمكن أن تتسلّقها؟

467
00:35:29,697 --> 00:35:33,438
لأنّني تسلّقتها، بسهولة، وانا أكاد
أبلغ الـ70 من عمري

468
00:35:33,536 --> 00:35:35,229
لا تبدو كذلك

469
00:35:35,327 --> 00:35:37,053
أشعر بذلك بعض الأحيان

470
00:35:37,151 --> 00:35:40,284
بينما كنت تتسلّق هذه الشجرة، إلى
نافذة الطابق الثاني

471
00:35:40,382 --> 00:35:42,908
هل أمكنك رؤية مطبخ الطابق السفلي؟

472
00:35:43,006 --> 00:35:44,284
لا

473
00:35:44,381 --> 00:35:46,555
ماذا لو جئت من خلال البوّابة التي لن تغلق

474
00:35:46,653 --> 00:35:49,083
والباب الذي كان مفتوحًا، وصعدت الدرج؟

475
00:35:49,180 --> 00:35:51,045
فبمقدورك رؤية شخص ما في المطبخ، حسب تصوّري

476
00:35:51,068 --> 00:35:52,229
حيث أنّهم على نفس الارتفاع

477
00:35:52,252 --> 00:35:54,329
لا أخذت صورة لهذا

478
00:35:57,403 --> 00:36:01,560
وهذا يدل على ما تراه من المطبخ من الدرج

479
00:36:04,217 --> 00:36:05,815
أيّة مطبخ؟

480
00:36:05,913 --> 00:36:07,991
بالضبط، أيّة مطبخ؟

481
00:36:09,592 --> 00:36:11,030
(شكرًا لك يا د.(كاتز

482
00:36:12,247 --> 00:36:14,358
(شاهدكم، آنسة (وايس

483
00:36:24,341 --> 00:36:25,522
(د.(كاتز

484
00:36:25,621 --> 00:36:27,346
تشرفني مقابلتك

485
00:36:27,444 --> 00:36:28,562
وأنا أيضًا

486
00:36:28,660 --> 00:36:31,089
أنا؟ حسنًا، شكرًا لك

487
00:36:31,187 --> 00:36:33,265
لكنني لست مشهورة مثلك

488
00:36:33,363 --> 00:36:36,113
أنا لست مشهورًا، مامن طبيبي شرعي مشهور

489
00:36:36,211 --> 00:36:38,768
ربما أنا معروف في بعض الأوساط المهنية

490
00:36:38,866 --> 00:36:40,079
ولكن ذلك حول هذا الموضوع

491
00:36:40,177 --> 00:36:42,511
لا أحد يعترف عليك في الشارع؟

492
00:36:42,609 --> 00:36:47,343
إذا فعلوا ذلك، ربما رأوا صورتي على
الجزء الخلفي من أحد كتبي

493
00:36:47,440 --> 00:36:49,326
أو على التلفاز؟

494
00:36:49,423 --> 00:36:52,269
حيث أنّك شهدت في العديد من
القضايا رفيعة المستوى

495
00:36:52,367 --> 00:36:54,476
المتلفز منها أحيانًا

496
00:36:56,302 --> 00:36:59,979
ولكن في علم الأمراض، الشهرة
لا تلعب دورًا، أليس كذلك؟

497
00:37:00,077 --> 00:37:03,051
سواء كنت من الفريق الطبي في مدينة نيويورك

498
00:37:03,149 --> 00:37:04,363
(مثل د.(تشيستر

499
00:37:04,461 --> 00:37:06,698
الذي لا يتعرّف عليه أحد في الشارغ

500
00:37:06,796 --> 00:37:10,122
(أو شاهدًا متخصّصًا لـ(أوجي سيمبسون

501
00:37:10,220 --> 00:37:11,401
اعتراض

502
00:37:11,499 --> 00:37:12,649
لماذا؟

503
00:37:12,747 --> 00:37:14,632
إنه إطراء

504
00:37:14,730 --> 00:37:16,296
رفض

505
00:37:19,689 --> 00:37:23,559
هل الد. (تشيستر)، غير معروف
لأنه قد يكون للجمهور

506
00:37:23,657 --> 00:37:26,374
طبيبًا شرعيًّا جيّدًا؟

507
00:37:26,472 --> 00:37:30,341
بما أنّني تحت القسم، فلا يمكنني
الكلام حسب رأيي

508
00:37:30,439 --> 00:37:31,781
أتختلف معه؟

509
00:37:31,879 --> 00:37:34,788
ليس فقط حول جرح يد الضحية

510
00:37:34,886 --> 00:37:37,155
...لكن أيضًا

511
00:37:37,254 --> 00:37:40,835
ما قاله عن جرح السكّين

512
00:37:40,933 --> 00:37:42,595
من جهة المدعى عليه؟

513
00:37:42,693 --> 00:37:45,378
فعلًا، لأنّه ليس جرحًا ناجمًا

514
00:37:45,476 --> 00:37:47,906
عن انزلاق يده من المقبص إلى النصل

515
00:37:48,004 --> 00:37:52,736
إنّها جرح من قطعة زجاج من 
لوحة الباب المكسورة

516
00:37:52,834 --> 00:37:54,816
إذًا، إنّه لا يعرف ما يتحدّث عنه؟

517
00:37:54,914 --> 00:37:57,760
سأودّ إيجادة طريقة أجمل لقول هذا الكلام

518
00:37:57,857 --> 00:38:00,991
ما رأيك بهذا

519
00:38:03,936 --> 00:38:06,525
الد.(تشيستر) عملاق العصر الحديث"

520
00:38:06,623 --> 00:38:08,765
في مجال الطب الشرعي

521
00:38:08,863 --> 00:38:12,444
كلّنا نحاول محاكاة جكمته

522
00:38:12,542 --> 00:38:14,939
"ودقته العلميّة

523
00:38:15,038 --> 00:38:16,763
أتعرف من قال هذا؟

524
00:38:18,589 --> 00:38:20,027
أنا

525
00:38:20,125 --> 00:38:22,970
- أين؟
- عشاء تقديم جميل

526
00:38:23,068 --> 00:38:25,850
مديحك يبدو صادقا جدا

527
00:38:25,948 --> 00:38:27,449
أتقول أنه لم يكن؟

528
00:38:27,547 --> 00:38:29,561
يُطلب منك التحدث عن شخص ما

529
00:38:29,658 --> 00:38:32,632
هل تحرجهم بقول ما تعتقده فعلًا؟

530
00:38:32,729 --> 00:38:34,391
كان بمقدورك رفض الكلام

531
00:38:34,490 --> 00:38:37,974
ولكنّ ذلك سيكون محرجًا بنفس القدر

532
00:38:39,160 --> 00:38:41,718
إذًا، ما تظنّه فعلًا

533
00:38:41,815 --> 00:38:43,381
أمام كلّ هؤلاء النّاس

534
00:38:43,480 --> 00:38:45,621
أنّك تقول أشياءً لا تعتقد أنّها صحيحة

535
00:38:45,719 --> 00:38:47,220
بطريقة مقنعة؟

536
00:38:47,319 --> 00:38:50,036
بكلّ صراحة؟ الحلوى

537
00:38:58,900 --> 00:39:02,737
السكين التي وصفتها بأنها مفقودة من مجموعتها

538
00:39:02,835 --> 00:39:04,145
أتعرف متى تمّ شراؤها؟

539
00:39:04,244 --> 00:39:06,928
لا، ولكن أنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون في وقت بعد 2008

540
00:39:07,026 --> 00:39:09,872
منذ ذلك عندما أوقف هذا النموذج

541
00:39:10,769 --> 00:39:13,199
اشتريت لزوجي مثقابًا كهربائيًّا

542
00:39:13,297 --> 00:39:16,463
مع دزّينتي مسامير حفر في عام 2008

543
00:39:16,561 --> 00:39:19,566
باعتراف الجميع، لم تكن أكثر 
هديّة رومانسيّة لعيد ميلاد

544
00:39:19,664 --> 00:39:21,102
لكنّه سعيد للغاية

545
00:39:21,200 --> 00:39:23,534
حسنًا، وأنا أيضًا، سأجد الأمر رومانسيًّا

546
00:39:24,399 --> 00:39:27,052
- ..مقصدي
- أظنّ أنّنا نعرف بالفعل

547
00:39:29,101 --> 00:39:30,540
...(دكتور (كاتز

548
00:39:30,638 --> 00:39:33,451
كلانا يعلم ما يقوم به لفترة طويلة

549
00:39:33,549 --> 00:39:36,234
وقد وضعنا هذا في قاعات المحاكم لأيّام عديدة

550
00:39:36,332 --> 00:39:38,762
ولكن نتيجة لذلك، نحن نعلم قواعد المحكمة

551
00:39:38,860 --> 00:39:41,770
وواحد منها هو الرد على الأسئلة التي أطرحها

552
00:39:41,867 --> 00:39:43,561
ليس على الأسئلة التي لا أطرحها

553
00:39:44,458 --> 00:39:47,304
أكيد، حسنًا

554
00:39:47,402 --> 00:39:51,112
بعد ست سنوات، كم من هذه المسامير

555
00:39:51,209 --> 00:39:54,470
برأيك ما زالت في حقيبتهم؟

556
00:39:54,568 --> 00:39:55,942
ولا واحد منهم

557
00:39:56,040 --> 00:39:57,158
ولا واحد منهم

558
00:39:57,256 --> 00:39:58,790
زوجي فقدها جميعها

559
00:39:58,888 --> 00:40:01,509
إذًا أعرف ما يجدر بك إحضاره له للكريسماس

560
00:40:01,607 --> 00:40:03,365
إنّه لا يستحقّه

561
00:40:03,462 --> 00:40:04,453
حسنًا

562
00:40:04,551 --> 00:40:06,948
الآن يمكنك الإجابة على السؤال الذي لم أطرحه

563
00:40:07,046 --> 00:40:09,315
لأنّك تعرف ماهو

564
00:40:09,413 --> 00:40:12,067
السكين الرابع المفقود، يمكن أن تكون فقدت

565
00:40:12,165 --> 00:40:14,307
أو هرست في جهاز طحن النفايات

566
00:40:14,405 --> 00:40:17,026
أو رُميت في وقت ما

567
00:40:20,387 --> 00:40:22,113
وهذا

568
00:40:22,211 --> 00:40:25,024
هذا الجرح على يد الضحية

569
00:40:25,122 --> 00:40:27,391
الذي وقع، كما تقول

570
00:40:27,490 --> 00:40:30,623
خلال لعبة لا أحد منا يريد أن يلعبها

571
00:40:30,721 --> 00:40:33,406
ولكن إذا فعلنا ذلك، إذا فعلت أنت ذلك

572
00:40:33,505 --> 00:40:37,053
هل تعتقد حقًّا، أنّ الدم 
سيسيل من أسفل ذراعك

573
00:40:37,151 --> 00:40:38,941
ويتجمّع على الطاولة

574
00:40:39,039 --> 00:40:41,596
ستشعر وكأنّك تحظى بالجنس؟

575
00:40:41,694 --> 00:40:43,388
أو هل تفضل

576
00:40:43,486 --> 00:40:45,436
أن يتم نقلك إلى غرفة الطوارئ؟

577
00:40:45,533 --> 00:40:47,515
شخصيًّا، غرفة الطوارئ

578
00:40:47,613 --> 00:40:50,619
ولكن أنا أفهم أنّه كان 
هناك الكثير من المخدّرات

579
00:40:54,236 --> 00:40:55,385
حسنًا

580
00:40:55,483 --> 00:40:56,601
(شكرًا لك يا د.(كاتز

581
00:40:56,699 --> 00:40:59,609
سعدت حقًّا بلقائك

582
00:41:08,153 --> 00:41:09,367
أنا محتار

583
00:41:09,465 --> 00:41:11,670
هل هذا ملكك؟

584
00:41:11,768 --> 00:41:12,758
أجل

585
00:41:12,856 --> 00:41:15,797
لأنّه اختفى الآن، إنّه ليس في الأدلّة

586
00:41:15,895 --> 00:41:17,141
حسنًا، لا أملكه بعد الآن

587
00:41:17,239 --> 00:41:18,505
أعرف أنّك لا تملكه بعد الآن

588
00:41:18,551 --> 00:41:20,885
تركته هناك، ولكن ينبغي أن يكون لديهم

589
00:41:20,983 --> 00:41:23,380
حسنًا، كان لديّ، أخذوه إلى القبور

590
00:41:23,477 --> 00:41:26,323
كيف يمكن أن يكون لديك، إذا كان هنا؟

591
00:41:26,421 --> 00:41:28,659
أوه، لأنه اعادها لي في تلك الليلة

592
00:41:28,757 --> 00:41:30,962
في غرفة الفريق

593
00:41:31,060 --> 00:41:32,946
من فعل؟

594
00:41:33,044 --> 00:41:35,122
المحقق

595
00:41:43,154 --> 00:41:45,167
(بوكس)؟

596
00:42:00,558 --> 00:42:02,188
متحمّس لليلة الكبيرة؟

597
00:42:02,285 --> 00:42:03,595
في غاية الحماس

598
00:42:11,819 --> 00:42:13,033
أيمكنني مساعدتك في ذلك؟

599
00:42:13,131 --> 00:42:14,729
تستطيع التحرّك، هذا سيساعد

600
00:42:30,952 --> 00:42:33,013
هل تقسم أو نؤكد على قول الحقيقة

601
00:42:33,037 --> 00:42:35,196
الحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة؟

602
00:42:35,270 --> 00:42:36,453
أجل

603
00:42:39,205 --> 00:42:40,515
حضرة المحقّق، مرحبًا بك مرّة أخرى

604
00:42:43,588 --> 00:42:46,690
سمعت أنّك على وشك التقاعد

605
00:42:46,788 --> 00:42:47,842
سمعت ذلك أيضا

606
00:42:47,940 --> 00:42:49,538
- تهانيّ
- شكرًا لك

607
00:42:49,636 --> 00:42:50,689
لكم من الزمن استمر ذلك؟

608
00:42:50,787 --> 00:42:52,001
ثلاث وثلاثون سنة

609
00:42:52,099 --> 00:42:54,323
حسنًا، سيفتقدك زملاؤك بالتأكيد

610
00:42:54,370 --> 00:42:56,352
ونحن العامّة أيضًا

611
00:42:56,450 --> 00:42:58,464
نشكرك على خدمتك

612
00:43:04,320 --> 00:43:06,270
أيمكنك أن تقول لنا في سياق التحقيق الخاص بك

613
00:43:06,367 --> 00:43:07,933
عدد المشتبهين الذين قابلتهم؟

614
00:43:08,032 --> 00:43:10,557
واحد، المدعى عليه

615
00:43:10,655 --> 00:43:12,701
ليس (تريفور وليامز)؟

616
00:43:13,918 --> 00:43:15,900
اجل

617
00:43:15,998 --> 00:43:17,756
هذا

618
00:43:17,853 --> 00:43:22,586
كان شاهد عيان، لذلك، نعم، بالطبع، 
تحدثت إليه

619
00:43:22,684 --> 00:43:25,306
ونتيجة لتلك المقابلة، لم تتابع أيّ شيء؟

620
00:43:25,404 --> 00:43:26,746
لا شيء لأتابعه

621
00:43:26,843 --> 00:43:29,498
لم تقابل (دواين ريد)؟

622
00:43:29,595 --> 00:43:31,609
أحد في (دواين ريد)؟

623
00:43:31,707 --> 00:43:33,689
(شخص يدعى (دواين ريد

624
00:43:33,786 --> 00:43:35,864
أهذه مزجة؟

625
00:43:35,962 --> 00:43:37,720
لا، لكنّي متأكّدة أنّه يحصل 
على الكثير من ذلك

626
00:43:37,817 --> 00:43:40,759
كان مع السيّد (ويليامز) عندما حظيَ 
ببعض الكلمات مع المتّهم

627
00:43:40,857 --> 00:43:42,966
والسيدة (كورنيش) خارج منزلها في تلك الليلة

628
00:43:43,064 --> 00:43:44,470
لكنّك لم تقابله؟

629
00:43:44,568 --> 00:43:46,166
السيّد (ويليامز) قال أنّه كان وحيدًا

630
00:43:46,264 --> 00:43:48,597
لذلك، لا، لم أقابل أي شخص لم يكن معه

631
00:43:48,695 --> 00:43:50,847
(لذلك لم تكن على علم أنّ السيّد (ريد

632
00:43:50,871 --> 00:43:52,715
لديه عديد الاتّهامات لاعتداء جسيم؟

633
00:43:55,669 --> 00:43:56,947
ماذا عن (رويال داي)؟

634
00:43:57,045 --> 00:43:59,347
من هو؟ صديق لـ(دواين ريد)؟

635
00:43:59,445 --> 00:44:00,819
شاهد العيان الآخر

636
00:44:00,917 --> 00:44:03,122
السيّد (كافال)، الذي يعيش في 
الطرف الآخر من الشارع

637
00:44:03,220 --> 00:44:05,906
الذي بلّغ عن الاقتحام، كان الشاهد الآخر

638
00:44:06,003 --> 00:44:07,505
لا، انه شاهد عيان آخر

639
00:44:07,603 --> 00:44:09,680
ولكن، مثل السيد (ريد)، وليس الوحيد

640
00:44:09,778 --> 00:44:11,377
لم تقابل السيّد (داي)؟

641
00:44:11,474 --> 00:44:15,152
أكرّر، لا أقابل أناسًا لا أعرفهم

642
00:44:15,249 --> 00:44:16,687
أنت تعرفه، لقد رأيته

643
00:44:16,785 --> 00:44:19,151
(في أشرطة الأمن في محطّة (شيل

644
00:44:24,239 --> 00:44:28,045
حظى أيضًا بلقاء غير سار مع الضحية 
والمتّهم في تلك الليلة

645
00:44:28,143 --> 00:44:30,092
هل أنت متأكّد أنّك لم تقابله؟

646
00:44:30,190 --> 00:44:33,068
سألت وجاوبت مسبقًا

647
00:44:35,821 --> 00:44:37,675
خلال سنواتك الـ19 في عمليّات القتل

648
00:44:37,773 --> 00:44:39,307
كم مسرح جريمة عملت به؟

649
00:44:39,404 --> 00:44:42,153
لا أدري، حوالي ثلاثمئة

650
00:44:42,251 --> 00:44:44,553
وهذه حوالي الـ300 مسرح جريمة

651
00:44:44,651 --> 00:44:47,017
في أي مسرح جريمة، إنّه من 
الضروري، أليس كذلك

652
00:44:47,114 --> 00:44:49,896
أن يتمّ فحص الدليل وتصويره وفهرسته

653
00:44:49,994 --> 00:44:51,784
وتخزينه بعناية؟

654
00:44:51,882 --> 00:44:53,479
من الواضح

655
00:45:01,191 --> 00:45:02,598
ما هذا؟

656
00:45:06,727 --> 00:45:08,132
مستنق الرّبو

657
00:45:08,230 --> 00:45:10,660
ألديك أي فكرة عن مكانه؟

658
00:45:10,758 --> 00:45:12,900
- يتوجّب عليكِ سؤاله
- من؟

659
00:45:12,997 --> 00:45:14,851
المدعى عليه. أعطيته له

660
00:45:14,949 --> 00:45:16,770
لن أعرف ما فعله به

661
00:45:16,868 --> 00:45:18,914
...المعذرة، أعطيته

662
00:45:19,012 --> 00:45:20,993
أجل، أيجدر بي أن أكرّره ثانية؟

663
00:45:23,043 --> 00:45:24,897
أحاول أن أفهم هذا

664
00:45:24,994 --> 00:45:26,759
أنت تقول أنّك أخذته من مسرح الجريمة

665
00:45:26,850 --> 00:45:28,704
- وأعطيته له؟
- هذا صحيح

666
00:45:28,802 --> 00:45:30,080
لماذا؟

667
00:45:30,178 --> 00:45:31,935
لأنّه احتاج إليه

668
00:45:32,033 --> 00:45:34,463
كان مفجوعًا، ويعاني من صعوبة في التنفس

669
00:45:34,561 --> 00:45:36,382
وهكذا، بدلا من أخذه إلى المستشفى

670
00:45:36,480 --> 00:45:38,889
وهي الطريقة التي من المفترض أن تعمل 
عندما يحدث شيء من هذا القبيل

671
00:45:38,912 --> 00:45:41,598
قمت بإزالة الدليل من مسرح الجريمة؟

672
00:45:41,695 --> 00:45:42,909
نعم

673
00:45:43,007 --> 00:45:45,021
لأنّه تمّ تصويره وتسجيله

674
00:45:45,118 --> 00:45:46,652
لذا لم يكن هناك سبب يمنعني من ذلك

675
00:45:46,750 --> 00:45:49,915
ما عدا أنه يتعارض مع قواعد 
وممارسات الشرطة القياسية

676
00:45:50,013 --> 00:45:53,083
يما يتعلّق بالأدلّة، بالإضافة 
إلى أنّ هذا غير مهنيّ بالمرّة؟

677
00:45:53,180 --> 00:45:56,698
والتي، مع 33 عامًا من الخبرة، كنت 
بالتأكيد لتعرف ذلك

678
00:45:56,796 --> 00:45:58,138
كان يعاني

679
00:45:58,235 --> 00:46:00,697
اعتذاري لمحاولة تخفيف معاناته

680
00:46:00,795 --> 00:46:02,841
هذا هو سبب فعلك لهذا؟

681
00:46:02,938 --> 00:46:05,208
ليس لأنها لا تتناسب؟

682
00:46:07,258 --> 00:46:09,207
أنا حقا لا أعرف ماذا يعني ذلك

683
00:46:09,305 --> 00:46:13,782
"إذا لم يتلاءم القفّاز، فعليك تبرئته"

684
00:46:14,712 --> 00:46:16,694
المستنشق لا يناسب مع تصوّرنا كيف

685
00:46:16,792 --> 00:46:18,870
قاتل مخبول يحاول طعن شخص ما 22 مرة

686
00:46:18,967 --> 00:46:21,237
(بين تنشّقه للـ(فونتلين

687
00:46:21,335 --> 00:46:23,188
لا، هذا ليس السبب

688
00:46:23,286 --> 00:46:24,788
أخبرتك بالسبب

689
00:46:24,886 --> 00:46:26,996
أنا لا أقول أنّك فكّرت بذلك عن وعي

690
00:46:27,093 --> 00:46:28,947
أتساءل عمّا إذا كان ذلك اللاوعي

691
00:46:29,045 --> 00:46:32,274
لو كان لديك شكوك حول ذنبه من البداية

692
00:46:32,372 --> 00:46:33,746
اللاوعي؟

693
00:46:33,844 --> 00:46:35,442
نعم

694
00:46:35,540 --> 00:46:39,377
حسنا، إذا كان يمكن للمرء أن يصف
ما يدور في العقل الباطن

695
00:46:39,475 --> 00:46:41,393
لن يكون من اللاوعي، أليس كذلك؟

696
00:46:43,282 --> 00:46:45,807
لذلك، أعتقد أنّه لا يمكننا أن نعرف ذلك

697
00:46:45,906 --> 00:46:49,519
مالم يكون هناك (فرويد) ينتظر بالخارج ليتمّ استدعاؤه
 <font color="red">علم نفس من أصل يهودي، أسس مدرسة التحليل النفسي وعلم النفس الحديث</font>

698
00:46:55,856 --> 00:46:57,613
(آنسة (ويس

699
00:46:57,711 --> 00:46:59,437
ليس لديّ أسئلة

700
00:48:42,521 --> 00:48:45,302
هاهو ذا

701
00:48:56,246 --> 00:48:57,748
ماذا سأفعل الآن؟

702
00:48:57,846 --> 00:49:00,403
كل شيء بحالة فوضى الآن

703
00:49:01,717 --> 00:49:03,474
كان كلّ شيء يسير على مايرام

704
00:49:05,683 --> 00:49:08,465
لماذا فعل ذلك؟ لم يتوجّب عليه 
فعل شيء سوا الجلوس هناك

705
00:49:08,563 --> 00:49:09,937
أنت وأمّه فعلتم كلّ شيء

706
00:49:10,035 --> 00:49:12,785
لم أعرفه أفضل منك، لذا لا أدري

707
00:49:25,776 --> 00:49:27,661
ها قد رحل قطار الحفل

708
00:49:33,422 --> 00:49:35,372
"خارج الخدمة". كما لو كنت معظم الوقت

709
00:49:35,470 --> 00:49:38,187

710
00:49:38,285 --> 00:49:40,523
هذا هو، أمزح وحسب

711
00:49:40,621 --> 00:49:42,474
مهلًا، أحضرنا لك... أحضرنا
لك شيئًا آخر

712
00:49:44,331 --> 00:49:45,641
ها نحن ذا

713
00:50:05,703 --> 00:50:07,876
أهناك شيء تريد أن تقوله لي؟

714
00:50:09,894 --> 00:50:11,492
حول (بيتي)؟

715
00:50:17,189 --> 00:50:18,498
نعم

716
00:50:27,170 --> 00:50:29,184
أحل

717
00:50:44,767 --> 00:50:46,940
سعادتي الوحيدة هي

718
00:50:47,038 --> 00:50:50,396
معرفتي للمقدار الكبير الذي اضطر

719
00:50:50,494 --> 00:50:52,987
كلاكما أيّها المهرّجان لدفعه

720
00:50:53,085 --> 00:50:54,619
...لقراراتكما

721
00:51:29,942 --> 00:51:31,795
أنت، أحتاج لواحد جديد

722
00:52:06,989 --> 00:52:07,910
سحقًا

723
00:52:07,981 --> 00:52:10,699
إرسال فرقة للملحق! فرقة للملحق

724
00:52:18,283 --> 00:52:19,816
أرسلوا فرقة الآن

725
00:52:29,001 --> 00:52:31,206
مالذي يأخذ منك وقتًا طويلًا؟

726
00:52:45,477 --> 00:52:49,187
ترجمة
أحمد جمال - محمد علي
@House__96 / @A_Az4di
<font color="#138CE9">تعديل التوقيت</font>
<font color="#138CE9">Abody_92</font>


