1
00:00:06,950 --> 00:00:10,340
هذه قصة حقيقية

2
00:00:13,190 --> 00:00:16,930
الأحداث المذكورة حدثت في مينيسوتا عام 2006

3
00:00:19,330 --> 00:00:23,150
بطلب من الناجين،تم تغيير الأسماء

4
00:00:25,890 --> 00:00:28,970
من باب احترام الموتى،بقية القصة
تم سردها كما حصلت

5
00:00:43,240 --> 00:00:46,540
<font color=#FF0000>II فـارچـو II
<font color=#0080FF>حلقة بعنوان: معضلة التمساح
<font color=#8080C0>calx:ترجمة
<font color=#8080C0>@DiveIntoThe9
<font color=#8080C0>تعديل فياض 
<font color=#8080C0>IFXUU</font></font></font></font></font></font>

6
00:00:51,260 --> 00:00:52,160
لن يفعلوا

7
00:00:52,560 --> 00:00:54,260
لن توقفك،أتفهم ؟

8
00:00:55,160 --> 00:00:56,260
...يوما بعد

9
00:00:57,560 --> 00:00:58,860
كنت صانعًا

10
00:00:59,160 --> 00:01:00,760
...آمل بأن يفعلوها الليلة

11
00:01:01,860 --> 00:01:03,160
عندما تكون نائمة

12
00:01:04,560 --> 00:01:05,760
لكني خائف

13
00:02:39,360 --> 00:02:41,960
قالت بأن علّي أن أصنع رغيف اللحم

14
00:02:42,060 --> 00:02:45,560
قلت بأننا سنحضر سلطة الهلام،لكن كيتي قالت رغيف اللحم

15
00:02:45,560 --> 00:02:46,460
...لذا

16
00:02:47,560 --> 00:02:48,360
عزيزي

17
00:02:49,760 --> 00:02:51,260
ماذا كان ذلك يا عزيزتي ؟

18
00:02:51,960 --> 00:02:54,060
قلت بأنه عيد ميلاد غوردو الليلة

19
00:02:54,160 --> 00:02:56,060
يجب علينا أن نكون عند أخيك الساعة الرابعة

20
00:02:56,060 --> 00:02:57,360
مع رغيف اللحم

21
00:02:58,760 --> 00:03:01,260
صوتها،مختلف اليوم

22
00:03:01,660 --> 00:03:02,660
ألا تظني ؟

23
00:03:02,660 --> 00:03:04,160
كأنها..غاضبة؟

24
00:03:04,160 --> 00:03:06,360
I'm washing towels. It's a towel sound.
أنا أغسل المناشف. إنه صوت المناشف

25
00:03:10,860 --> 00:03:11,660
كيتي قالت بأنهم اشتروا للتو

26
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
"واحدة من تلك الأوروبيات الفاخرات،"الكل في واحد

27
00:03:13,860 --> 00:03:16,960
تقول إنها تغسل و تجفف. آلة واحدة

28
00:03:17,060 --> 00:03:18,460
هل تستطيع تصديق ذلك ؟

29
00:03:18,660 --> 00:03:20,260
أراهن على أنها كلفتهم الكثير

30
00:03:20,360 --> 00:03:21,860
يستطيع تحمل نفقتها،أخوك

31
00:03:21,960 --> 00:03:23,160
كيتي قالت أنه حصل على ترقية كبيرة للتو

32
00:03:23,260 --> 00:03:25,260
بعد عمل ثلاث سنوات فقط

33
00:03:26,060 --> 00:03:26,860
كيتي قالت أيضا بأنهم حصلوا أيضا على

34
00:03:26,860 --> 00:03:29,460
على واحدة من أنظمة المسارح المنزلية تلك

35
00:03:31,960 --> 00:03:34,160
أظن أني تزوجت النايجرآد الخاطئ

36
00:03:36,860 --> 00:03:38,960
هذا ما قلته. ضحكنا كثيرًا

37
00:03:39,060 --> 00:03:41,160
حسنًا،الأمور بطيئة فقط الآن في المحل

38
00:03:42,660 --> 00:03:43,860
آه عزيزي

39
00:03:44,160 --> 00:03:45,560
هذا ما تقوله دائما

40
00:03:45,560 --> 00:03:46,560
"بطيئة"

41
00:03:51,960 --> 00:03:52,660
...حسنًا

42
00:03:54,660 --> 00:03:56,160
الأفضل أن أذهب إلى عملي

43
00:04:02,260 --> 00:04:03,860
أنت تصنع أرباحك

44
00:04:04,860 --> 00:04:06,760
هذا ما قالت كيتي بأن تشاز أخبرها

45
00:04:07,160 --> 00:04:09,660
الباعة يصنعون أرباحهم

46
00:04:09,760 --> 00:04:11,360
عليك أن تحاول بجد يا عزيزي

47
00:04:11,360 --> 00:04:13,160
ابتسم بحق القديس بطرس

48
00:04:13,460 --> 00:04:15,260
ارتدِ ربطة عنق أفضل ربما

49
00:04:16,360 --> 00:04:17,660
أنتِ أعطيتني ربطة العنق هذه

50
00:04:17,760 --> 00:04:19,060
حسنًا،لو كنت رجل مبيعات أفضل

51
00:04:19,060 --> 00:04:20,760
لكنت اشتريت لك ربطة عنق أفضل

52
00:04:23,560 --> 00:04:25,060
على الأقل ألقي نظرة

53
00:04:25,560 --> 00:04:27,360
لا زلت أظن أنها الإعدادات على الأرجه

54
00:04:29,360 --> 00:04:32,560
كيتي تقول بأن تشاز يصلح الأشياء في أرجاء المنزل طوال الوقت

55
00:04:33,460 --> 00:04:36,060
تقول بأنه فكك المحمصة طوال العطلة الأسبوعية

56
00:04:36,660 --> 00:04:37,760
والآن إنها ممتازة كأنها جديدة

57
00:04:37,860 --> 00:04:39,560
تسّمر الخبز بأفضل ما يمكن

58
00:05:30,260 --> 00:05:31,760
...إذًا هذا

59
00:05:32,160 --> 00:05:34,360
كما قلت،يوجد نوعان من البوليصات

60
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
يجب عليك التفكير بشأنها

61
00:05:35,560 --> 00:05:37,060
تأمين مدى الحياة

62
00:05:37,160 --> 00:05:38,760
و...تأمين مدى الحياة الإضافي

63
00:05:38,760 --> 00:05:42,160
...والتي تغطي جميع فوائد تأمين مدى الحياة بالإضافة

64
00:05:42,260 --> 00:05:43,760
إلى الكثير من الأشياء

65
00:05:44,560 --> 00:05:47,060
حسنًا،نحن أتينا فقط لضم كارلين إلى تأميني الصحة

66
00:05:47,060 --> 00:05:48,860
على اعتبار أني سأرزق بطفل

67
00:05:48,860 --> 00:05:51,060
نعم. فتى،كما نأمل

68
00:05:51,160 --> 00:05:52,360
أو فتاة صغيرة

69
00:05:52,360 --> 00:05:55,160
أود أن أعانق الفتاة الصغيرة بشدة

70
00:05:58,860 --> 00:06:00,160
والمزيد حتى

71
00:06:00,760 --> 00:06:03,660
...كل،كل الأسباب الكثيرة التي

72
00:06:03,860 --> 00:06:07,060
لأنه ماذا سيحدث...ماذا سيحدث

73
00:06:07,160 --> 00:06:09,360
لو وقع لك حادث في عملك ؟

74
00:06:09,660 --> 00:06:11,860
أنا أعمل في المكتبة-
حسنًا-

75
00:06:11,960 --> 00:06:13,460
ماذا سيحدث لو وقع لك حادث سيارة

76
00:06:13,460 --> 00:06:15,060
و خرجت من الزجاج الأمامي ؟

77
00:06:15,660 --> 00:06:19,460
أو لنقل أنك على السلم،تنظف المزراب

78
00:06:19,460 --> 00:06:22,460
و وقعت من على الشيء اللعين و كسرت رقبتك ؟

79
00:06:22,560 --> 00:06:24,860
هذه الأشياء تحدث كل يوم

80
00:06:24,960 --> 00:06:28,460
و من يخلدون للنوم وهم يدخنون على السرير

81
00:06:28,760 --> 00:06:30,160
يحترقون حتى الموت

82
00:06:30,560 --> 00:06:33,860
ما أقوله هو أن المشرحة مليئة بالأشخاص

83
00:06:33,860 --> 00:06:35,860
الذين ظنوا أنهم لم يحتاجوا تأمين حياة

84
00:06:36,160 --> 00:06:38,560
لراحة البال،أقول ذلك

85
00:06:38,560 --> 00:06:40,960
...لتتأكد بأن فتاك الصغير-
أو فتاة-

86
00:06:41,060 --> 00:06:44,260
صحيح. أو فتاتك الصغيرة سيتم الاعتناء بها

87
00:06:45,160 --> 00:06:47,960
نحن من المفترض أن نكون في بيت أمي عند الرابعة

88
00:06:48,060 --> 00:06:50,060
نعم. لذا سوف

89
00:06:50,160 --> 00:06:52,060
آه! حسنًا

90
00:06:52,060 --> 00:06:54,860
على الأقل دعني أعطيك منشورًا

91
00:06:54,860 --> 00:06:56,560
أو..أو لدي هذه الأقلام

92
00:06:56,660 --> 00:06:59,460
لدي هذه الأقلام الأنيقة. انظر لهذا،ها ؟

93
00:06:59,560 --> 00:07:01,260
مع أغلب الألوان

94
00:07:01,360 --> 00:07:04,460
جيد،حسنًا،لو غيرت رأيك لاحقًا...قم بـ

95
00:07:08,160 --> 00:07:09,260
سحقًا

96
00:07:21,560 --> 00:07:23,060
هل ترون ذلك ؟

97
00:07:23,860 --> 00:07:25,460
ما هو يا أبي ؟-
نعم يا أبي-

98
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
ما هو ؟

99
00:07:26,960 --> 00:07:28,660
أوه،أهلا يا سام

100
00:07:29,160 --> 00:07:32,260
هذا هناك يا آبنائي..رجل أسود

101
00:07:32,960 --> 00:07:34,760
إنه لا يبدو أسودًا يا أبي

102
00:07:34,760 --> 00:07:36,460
نعم يا أبي،إنه لا يبدو أسودًا

103
00:07:36,460 --> 00:07:38,060
بل أشبه بيقطينة كبيرة-
!نعم-

104
00:07:38,060 --> 00:07:40,260
نعم،مثل يقطينة كبيرة غبية

105
00:07:40,260 --> 00:07:42,760
(ليستر..نيجريد (الزنجي

106
00:07:42,960 --> 00:07:46,560
بالله عليك الآن يا سام،إنه نايجآرد

107
00:07:46,660 --> 00:07:48,460
مثلما كان في المدرسة الثانوية

108
00:07:48,560 --> 00:07:50,560
أذهب إلى الثانوية مع رجل أسود يا أبي ؟

109
00:07:50,560 --> 00:07:52,860
نعم يا أبي،هل فعلت ؟-
اخرس-

110
00:07:54,260 --> 00:07:55,560
كيف حالك يا ليستر ؟

111
00:07:55,660 --> 00:07:57,160
آه،نعم،بأفضل حال

112
00:07:57,160 --> 00:07:57,560
حقًا؟

113
00:07:57,560 --> 00:07:58,660
حقًا-
أنا أيضًا-

114
00:07:58,760 --> 00:08:01,660
نعم،شركة الشاحنات خاصتي تؤدي بشكل خارق

115
00:08:01,960 --> 00:08:04,160
"لدي عربات في جميع أنحاء "جريت ليكز

116
00:08:04,660 --> 00:08:07,060
"اشتريت للتو منزلا صيفيا في جزيرة "بير

117
00:08:07,360 --> 00:08:08,660
رائع جدًا

118
00:08:15,660 --> 00:08:17,960
مهلًا،أتذكرون القصة التي أخبرتكم بها

119
00:08:18,060 --> 00:08:20,860
عن الفتى الذي وضعته في برميل الزيت

120
00:08:20,960 --> 00:08:22,260
و دحرجته على الطريق السريع ؟

121
00:08:22,260 --> 00:08:23,260
هل هذا هو يا أبي ؟

122
00:08:23,360 --> 00:08:24,660
نعم يا أبي،هل هذا هو ؟

123
00:08:25,760 --> 00:08:27,960
نعم،أنا أراهن-
بالفعل-

124
00:08:31,560 --> 00:08:33,860
ليستر القديم الطيب ذو قضيب المرسام

125
00:08:35,160 --> 00:08:36,660
مهلا،أقول يا ليستر

126
00:08:37,060 --> 00:08:39,760
ماذا كان اسم تلك الفتاة التي واعدتها في الثانوية ؟

127
00:08:39,960 --> 00:08:42,160
أنت تعرف...آه،المتعرجة

128
00:08:42,260 --> 00:08:43,860
إنها بيرل

129
00:08:44,760 --> 00:08:49,060
بيرل،يا له من رف ذلك الذي عليها،أليس كذلك ؟

130
00:08:50,260 --> 00:08:52,260
أبي يقول أنها تملك أثداءً كبيرة

131
00:08:52,360 --> 00:08:54,460
...نعم،أعلم ماذا يعني "الرف"،أيها الجنية الـ

132
00:08:54,560 --> 00:08:56,860
أوه-
!نعم يا أبي،أوه-

133
00:08:59,060 --> 00:09:01,160
أتعلم،لقد جرّت لي مرة

134
00:09:01,160 --> 00:09:05,360
سنة التخرج،باليدين الكبيرتين الرائعتين

135
00:09:05,460 --> 00:09:07,260
ناعمة جدًا

136
00:09:07,860 --> 00:09:10,860
نحن متزوجان الآن. سندخل في السنة الثامنة عشر

137
00:09:10,960 --> 00:09:12,560
أوه،هذا محرج يا أبي

138
00:09:12,660 --> 00:09:14,860
نعم يا أبي،محرج بشكل خارق

139
00:09:16,060 --> 00:09:17,360
ثمانية عشر سنة،ها؟

140
00:09:17,360 --> 00:09:18,060
نعم

141
00:09:18,560 --> 00:09:19,760
هذا إنجاز

142
00:09:20,460 --> 00:09:22,260
لا أعلم أبدًا ماذا رأت فيك،حقا

143
00:09:22,260 --> 00:09:24,060
...آه،حسنًا..أنا

144
00:09:24,160 --> 00:09:26,460
لا،أقصد...ساعدني

145
00:09:27,060 --> 00:09:29,060
هل هو قضيب المرسام الغبي

146
00:09:29,060 --> 00:09:30,760
أو وجه الجرذ الصغير ؟

147
00:09:32,460 --> 00:09:33,860
...نعم،حسنًا

148
00:09:35,560 --> 00:09:37,160
يجب علّي الذهاب

149
00:09:39,660 --> 00:09:41,060
آه،بالله عليك

150
00:09:43,960 --> 00:09:45,060
هل أخبرتكم مرة كيف اعتدت

151
00:09:45,160 --> 00:09:47,160
على ضرب هذا الرجل الصغير في المدرسة الثانوية ؟

152
00:09:48,360 --> 00:09:52,160
وأكتب اسمي على قبضتي بقلم التحديد قبل أن ألكمه

153
00:09:52,360 --> 00:09:54,660
ليتمكن الجميع من معرفة من فعلها

154
00:09:54,760 --> 00:09:57,660
هذه جيدة يا أبي-
نعم يا أبي،جيدة جدًا-

155
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
أتذكر ؟

156
00:10:05,560 --> 00:10:08,860
نعم،أنا..إنه قبل وقت طويل،لكن

157
00:10:19,660 --> 00:10:21,260
آه،يا له من يوم

158
00:10:35,060 --> 00:10:37,560
عذرًا...أيتها الآنسة ؟

159
00:10:38,560 --> 00:10:41,060
هل تظني،آه..أن الأمر سيستغرق طويلا ؟

160
00:10:41,060 --> 00:10:43,060
هذا الشيء يؤلمني بحرقة

161
00:10:43,060 --> 00:10:44,060
سوف ننادي اسمك

162
00:10:44,160 --> 00:10:45,960
نعم،لكنني هنا منذ ساعة بالفعل

163
00:10:46,260 --> 00:10:47,660
سوف ننادي اسمك

164
00:11:07,460 --> 00:11:08,660
هل أستطيع أخذ رشفة ؟

165
00:11:12,460 --> 00:11:14,360
سحقًا،خذ العلبة كلها

166
00:11:14,660 --> 00:11:17,060
لا أستطيع شرب أي شيء لعين من دون مصاصة

167
00:11:37,460 --> 00:11:38,460
أنا ممتن

168
00:11:43,460 --> 00:11:44,860
ما الذي حدث لأنفك ؟

169
00:11:45,760 --> 00:11:47,160
...أوه،لقد كان،آه

170
00:11:48,860 --> 00:11:50,060
...كان فقط

171
00:11:50,660 --> 00:11:52,160
سوء فهم

172
00:11:54,760 --> 00:11:56,960
حسنًا الآن،هل كنت أنت الذي أساء فهم الرجل الآخر

173
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
أو هو الذي أساء فهمك ؟

174
00:12:01,060 --> 00:12:01,860
عفوًا ؟

175
00:12:03,460 --> 00:12:05,160
من أساء فهم من ؟

176
00:12:05,460 --> 00:12:07,560
...أوه،لا،ما أقوله

177
00:12:07,960 --> 00:12:09,260
..هو

178
00:12:10,560 --> 00:12:12,860
ليس من الجيد إمعان النظر في هذه الأشياء

179
00:12:14,060 --> 00:12:14,860
لماذا ؟

180
00:12:15,460 --> 00:12:16,360
عفوًا ؟

181
00:12:16,860 --> 00:12:19,060
لماذا ليس من الجيد إمعان النظر في هذه الأشياء ؟

182
00:12:19,160 --> 00:12:21,460
خصوصا الأشياء التي تضعك في المستشفى

183
00:12:28,860 --> 00:12:30,860
حسنًا،لقد كان...لقد كانوا يفوقنني عددًا

184
00:12:30,860 --> 00:12:32,160
لو كنت تريد معرفة الحقيقة

185
00:12:33,160 --> 00:12:34,260
ثلاثة ضد واحد

186
00:12:35,460 --> 00:12:38,160
أقصد،رجال ضخام جدًا..حسنًا،واحد منهم

187
00:12:39,160 --> 00:12:40,560
الآخران كانا مجرد صبية

188
00:12:40,560 --> 00:12:42,460
لكنهم ضخام بالنسبة لعمرهم،هل تعلم؟

189
00:12:44,260 --> 00:12:46,060
لو كنت نوعا آخر من الرجال

190
00:12:46,460 --> 00:12:48,660
لأريت سام ذاك كيف تسير الأمور

191
00:12:56,560 --> 00:12:57,660
سام ؟

192
00:13:00,360 --> 00:13:01,360
هيس

193
00:13:03,260 --> 00:13:05,760
المتنمر في المدرسة الثانوية، و متنمرٌ الآن

194
00:13:07,560 --> 00:13:09,060
إذًا لماذا لم تفعل ؟

195
00:13:12,360 --> 00:13:13,660
تريه كيف تسير الأمور ؟

196
00:13:13,960 --> 00:13:15,160
حسنًا

197
00:13:16,260 --> 00:13:18,560
...كان أبنائه معه و

198
00:13:19,560 --> 00:13:22,160
سمحت لرجل أن يضربك أمام أبنائه

199
00:13:22,160 --> 00:13:24,460
لترسل لهم رسالة ؟-
...لا،هذا ليس-

200
00:13:26,760 --> 00:13:27,660
سحقًا

201
00:13:29,060 --> 00:13:30,060
فقط

202
00:13:31,060 --> 00:13:31,860
سحقًا

203
00:13:33,460 --> 00:13:34,560
بحسب خبرتي

204
00:13:34,660 --> 00:13:37,360
إذا سمحت لرجل بأن يكسر أنفك

205
00:13:37,360 --> 00:13:39,860
ففي المرة القادمة،سيحاول أن يكسر عمودك الفقري

206
00:13:41,660 --> 00:13:43,060
سام..لا يمكن

207
00:13:43,560 --> 00:13:45,260
أعني،لا أعتقد

208
00:13:45,360 --> 00:13:47,860
..إنه فقط،آه..أظن أني

209
00:13:47,860 --> 00:13:50,460
أحرجته أمام أبنائه

210
00:13:50,960 --> 00:13:52,860
أحرجته ؟-
...نعم. عبر،آه-

211
00:13:52,860 --> 00:13:56,060
كان يخبرني عن الفترة التي كان هو و زوجتي

212
00:13:56,060 --> 00:13:57,160
كانوا،آه

213
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
لكنه لم يعرف أنها زوجتي هذا هو الأمر

214
00:14:00,960 --> 00:14:02,060
و عندما أخبرته

215
00:14:02,060 --> 00:14:04,460
ماذا! هذا الرجل نام مع زوجتك

216
00:14:04,460 --> 00:14:06,660
وأنت قلق بشأن إحراجه

217
00:14:06,660 --> 00:14:09,560
لم ينم. لم يكونوا

218
00:14:09,760 --> 00:14:11,160
لقد قال أنها كانت مجرد

219
00:14:13,060 --> 00:14:15,760
لديها أيدٍ ناعمة كما ترى..و أظن

220
00:14:15,860 --> 00:14:17,560
لا أيها السيد،نحن لسنا أصدقاء

221
00:14:17,660 --> 00:14:19,860
أعني،ربما سنكون يومًا ما

222
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
لكن علّي أن أقول

223
00:14:21,160 --> 00:14:23,760
لو كنت أنا مكانك

224
00:14:27,260 --> 00:14:28,960
لكنت قتلك ذلك الرجل

225
00:14:34,160 --> 00:14:35,060
...حسنًا الآن

226
00:14:37,060 --> 00:14:38,060
بالله عليك

227
00:14:44,260 --> 00:14:46,760
قلت بأنه تنمر عليك في الثانوية،صحيح ؟

228
00:14:48,960 --> 00:14:50,260
أربع سنوات

229
00:14:53,560 --> 00:14:54,860
أصابني بالقرحة

230
00:14:56,460 --> 00:14:58,660
أتعلم ماذا،في أحد المرات،وضعني في برميل زيت

231
00:14:58,760 --> 00:15:00,360
ودحرجني على الطريق

232
00:15:01,060 --> 00:15:02,160
بجدية؟

233
00:15:07,360 --> 00:15:09,160
والآن يخبرك بأنه

234
00:15:09,360 --> 00:15:11,460
كان لديه علاقة مع زوجتك

235
00:15:11,560 --> 00:15:15,060
يتنمر عليك مجددًا أمام أبنائه

236
00:15:15,960 --> 00:15:18,960
هذا رجل لا يستحق أن يسحب نفسًا

237
00:15:21,260 --> 00:15:23,460
نعم،حسنًا..لكن

238
00:15:24,560 --> 00:15:27,260
هنا الموضوع-
لا،ذاك هو الموضوع-

239
00:15:27,760 --> 00:15:29,160
!حسنًا،سحقًا

240
00:15:31,560 --> 00:15:32,860
أقصد،حسنًا

241
00:15:33,460 --> 00:15:34,960
حسنًا. لكن

242
00:15:35,960 --> 00:15:37,460
ماذا كان علّي أن أفعل ؟

243
00:15:38,660 --> 00:15:39,760
سحقًا،أنت متأكد من الأمر

244
00:15:39,860 --> 00:15:41,560
ربما يجب عليك فقط أن تقتله من أجلي

245
00:15:48,960 --> 00:15:50,660
أنت تطلب من قتل هذا الرجل

246
00:15:50,660 --> 00:15:53,160
لا،تلك كانت..كنت أمزح

247
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
سيد نايجآرد ؟

248
00:15:56,260 --> 00:15:59,460
آه،نعم،هذا أنا. ثانية واحدة فقط

249
00:15:59,460 --> 00:16:03,460
نحن..نحن..نحن فقط رجلان يتحدثان،صحيح ؟

250
00:16:03,460 --> 00:16:05,960
فقط..نروح عن أنفسنا

251
00:16:06,160 --> 00:16:09,260
سيدي،إننا مشغولون جدًا-
كما قلت،ثانية واحدة-

252
00:16:09,460 --> 00:16:11,760
سام هيس

253
00:16:11,860 --> 00:16:14,760
لا،فقط..فقط ثانية واحد. هذا ليس

254
00:16:15,260 --> 00:16:16,260
!أيها سيد

255
00:16:17,160 --> 00:16:20,960
كلمة واحدة فقط. نعم أو لا

256
00:16:21,460 --> 00:16:22,860
سيدي،سأقوم بإعطاء مكانك

257
00:16:22,960 --> 00:16:25,660
حسنًا ! حسنًا ! أنا قادم

258
00:16:25,760 --> 00:16:26,860
بحق القديس بطرس

259
00:17:15,560 --> 00:17:17,160
بارد بما يكفي بالنسبة لك أيها الرئيس ؟

260
00:17:18,060 --> 00:17:20,060
من المفترض أن تنزل إلى ناقص عشرة لاحقًا

261
00:17:20,160 --> 00:17:21,460
نعم. سمعت هذا

262
00:17:21,960 --> 00:17:23,760
لا أحب جدا سماع كلمة سالب

263
00:17:24,660 --> 00:17:26,460
ظننت أني سأنتزع ملابسي إلى سروالي القصير

264
00:17:26,460 --> 00:17:27,860
وأتشمس

265
00:17:29,260 --> 00:17:30,860
إذا ما هذا هنا ؟

266
00:17:33,660 --> 00:17:35,560
وجدت هذه النيويوركر 93

267
00:17:35,660 --> 00:17:38,060
يبدو كأنها انحرفت عن الطريق و حطمت السور

268
00:17:38,160 --> 00:17:40,960
وجدت سلسلة من آثار الأقدام تقود بعيدًا عن السيارة

269
00:17:41,260 --> 00:17:43,360
من المحتمل أن السائق مصاب،كما تعلم

270
00:17:43,360 --> 00:17:45,860
أصيب بالتشوش،ويهيم في الغابة

271
00:17:45,860 --> 00:17:47,660
كنت على وشك التحري

272
00:17:47,660 --> 00:17:48,660
يوجد دم هنا

273
00:17:48,960 --> 00:17:50,060
شعر أيضًا

274
00:17:50,260 --> 00:17:52,160
نعم. رأيت ذلك

275
00:17:52,260 --> 00:17:54,160
افترضت انه ظبي،لكن

276
00:17:54,260 --> 00:17:56,060
لم أستطع إيجاد الدليل،لذا

277
00:18:09,760 --> 00:18:10,760
هذا هو هنا

278
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
اللعنة

279
00:18:17,360 --> 00:18:18,960
دم على عجلة القيادة

280
00:18:19,560 --> 00:18:21,160
السائق ربما ضُرب في رأسه

281
00:18:21,260 --> 00:18:22,360
أو في رأسها

282
00:18:26,460 --> 00:18:27,760
أتفقدتي الصندوق ؟

283
00:18:28,760 --> 00:18:29,660
لا يا سيدي

284
00:18:37,260 --> 00:18:39,260
إذًا أتريد أن تلقي نظرة على آثار الأقدام تلك ؟

285
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
يبدو ملائمًا

286
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
كيف حال إيدا ؟

287
00:18:51,360 --> 00:18:52,660
في أي يوم الآن

288
00:18:53,660 --> 00:18:55,060
هل اخترت إسمًا ؟

289
00:18:56,160 --> 00:18:59,160
لم استطع جعل تلك المرأة تختار لونًا لصبغ الحضانة به

290
00:19:01,160 --> 00:19:03,060
لا أصدق بأنه فاتني الظبي في الصندوق

291
00:19:03,060 --> 00:19:04,360
لا تضغطي على نفسك

292
00:19:04,960 --> 00:19:06,260
أمارس هذه العمل منذ وقت طويل

293
00:19:06,360 --> 00:19:08,460
لم أتفقد أبدًا صندوق السيارة بحثًا عن ظبي

294
00:19:08,760 --> 00:19:10,060
أو أي حيوان بري

295
00:19:10,860 --> 00:19:11,660
أيها الرئيس

296
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
أهلا عزيزتي

297
00:19:27,860 --> 00:19:29,260
في المطبخ

298
00:19:42,760 --> 00:19:44,760
ابنك أراد هامبرغر

299
00:19:45,560 --> 00:19:47,060
هذا هو ابني

300
00:20:06,760 --> 00:20:08,760
مولي وجدت حطامًا عند الطريق 71

301
00:20:08,860 --> 00:20:09,960
كيف حالها ؟

302
00:20:10,260 --> 00:20:11,360
مولي ؟

303
00:20:11,460 --> 00:20:13,460
نعم،بخير-
لطالما أعجبتني-

304
00:20:13,760 --> 00:20:16,060
نعم،إنها لطيفة. أيا يكن

305
00:20:16,160 --> 00:20:19,360
يبدو وأن السائق أراد إكمال الطريق على الأقدام

306
00:20:20,160 --> 00:20:21,960
لقد ضاع و تجمد حتى الموت في الغابة

307
00:20:21,960 --> 00:20:23,560
آه،يا إلهي-
نعم-

308
00:20:24,260 --> 00:20:26,760
الشيء المضحك هو،أن الرجل كان يرتدي ملابس داخلية فقط

309
00:20:27,460 --> 00:20:29,560
أكان كذلك؟-
نعم-

310
00:20:29,760 --> 00:20:31,360
لا بطاقة تعريف. لا شيء

311
00:20:32,760 --> 00:20:34,360
لم أستطع إيجاد ملابسه في أي مكان

312
00:20:36,860 --> 00:20:38,060
ربما أكلها

313
00:20:49,460 --> 00:20:51,160
كنت أفكر بالأزرق ربما

314
00:20:51,260 --> 00:20:52,460
للحضانة

315
00:20:52,660 --> 00:20:53,660
أوه،حقًا؟

316
00:20:54,460 --> 00:20:57,060
مبكرًا كنت أفكر،ربما الأزرق

317
00:20:57,460 --> 00:20:59,560
ثم غيرت رأيي-
الأزرق جميل-

318
00:21:00,960 --> 00:21:02,260
ربما الأخضر

319
00:21:04,460 --> 00:21:07,260
حسنًا،أنا جاهز لإحضار الطلاء

320
00:21:08,660 --> 00:21:09,860
حالما تقرري

321
00:21:11,460 --> 00:21:13,260
أنت رجل جيد يا فيرن ثورمان

322
00:21:13,760 --> 00:21:16,560
أختي كانت مجنونة عندما أخبرتني بألا أتزوجك

323
00:21:19,160 --> 00:21:20,660
أختك مجنونة بالفعل

324
00:21:38,260 --> 00:21:39,760
أبي قال أن نتبادل الأدوار

325
00:21:39,760 --> 00:21:40,560
حقا؟

326
00:21:40,960 --> 00:21:43,860
أبي قال أيضا بأنه يظن أنك تملك دماغ بطاطا

327
00:21:43,960 --> 00:21:45,260
...لذا

328
00:21:46,760 --> 00:21:47,660
!اخرس

329
00:21:55,160 --> 00:21:56,460
أنت تنفذها بشكل خاطئ

330
00:21:57,560 --> 00:22:00,560
عليك أن تضغط ساعدك على مؤخرة رقبته

331
00:22:00,560 --> 00:22:02,160
وتمسك كوعك بيدك الأخرى

332
00:22:02,160 --> 00:22:03,560
لتخنقه فورًا

333
00:22:03,960 --> 00:22:05,560
ماذا تريد أيها السيد ؟

334
00:22:06,160 --> 00:22:08,360
نعم أيها السيد. ماذا تريد ؟

335
00:22:09,460 --> 00:22:12,060
اللوحة تقول هيس و أبنائه

336
00:22:15,160 --> 00:22:17,360
أيكما الابن الأكبر ؟-
أنا-

337
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
أنا ميكي

338
00:22:20,060 --> 00:22:21,060
لذا كما تعلم

339
00:22:21,560 --> 00:22:23,760
هذا يجعلني أتولى المسؤولية عندما يغادر أبي

340
00:22:23,760 --> 00:22:24,860
ليش كذلك. أمي قالت

341
00:22:24,860 --> 00:22:27,460
أمي لا علاقة لها بالأمر يا أختي

342
00:22:30,660 --> 00:22:31,960
هل أخدمك بشيء؟

343
00:22:34,060 --> 00:22:35,260
سام هيس؟

344
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
من يريد أن يعرف؟

345
00:22:45,260 --> 00:22:46,060
أنا

346
00:22:46,360 --> 00:22:48,660
هناك سببان فقط لتأتي لمحلي يا صديقي

347
00:22:50,060 --> 00:22:53,160
إما أن تحتاج إلى شاحنة أو أنك تقود شاحنة،ها؟

348
00:22:53,360 --> 00:22:54,560
هل أنت سائق شاحنة ؟

349
00:22:55,460 --> 00:22:57,460
كنت أتحدث مع ولديك هنا

350
00:22:58,660 --> 00:23:00,860
أعتقد أن الأصغر أبله قليلًا

351
00:23:03,660 --> 00:23:04,460
ماذا قلت؟

352
00:23:06,160 --> 00:23:08,160
درجة ذكائه تبدو منخفضة،هذا ما أقوله

353
00:23:09,260 --> 00:23:10,560
هل أجريت له الفحص ؟

354
00:23:11,260 --> 00:23:12,260
!اضربه يا أبي

355
00:23:13,160 --> 00:23:14,560
!نعم يا أبي،اضربه

356
00:23:23,260 --> 00:23:24,760
...سأقوم بكبح نفسي

357
00:23:25,360 --> 00:23:28,060
كما تعلم،على اعتبار أنه لديك إصابة رأس واضحة

358
00:23:28,160 --> 00:23:29,860
ولن أضربك حتى الموت بحديدة الإطارات

359
00:23:31,460 --> 00:23:32,760
لكني سأسئلك مجددًا

360
00:23:33,760 --> 00:23:34,960
ما هو الشيء اللعين الذي تريده؟

361
00:23:35,660 --> 00:23:36,960
أردت فقط إلقاء نظرة عليك

362
00:23:41,060 --> 00:23:43,460
حسنًا. هذه كافية

363
00:23:56,860 --> 00:23:59,060
كيف يسقط رجل بالغ على قدميه ؟

364
00:23:59,060 --> 00:24:01,460
لقد كان جليدًا. تزحلقت على الجليد

365
00:24:01,760 --> 00:24:02,660
كان علينا أن نلغيها

366
00:24:02,760 --> 00:24:04,260
آه،لا تكن طفلًا

367
00:24:10,660 --> 00:24:11,960
أهلا-
أهلا،لقد وصلنا-

368
00:24:22,060 --> 00:24:23,260
لقد وصلنا-
أهلا-

369
00:24:23,260 --> 00:24:25,260
ادخلوا، تشاز يعمل على اللحم

370
00:24:31,260 --> 00:24:33,960
أخذوا الفريق كاملا إلى دولوث يوم الثلاثاء

371
00:24:34,060 --> 00:24:35,460
"انتشار كبير في "الماريوتي

372
00:24:35,560 --> 00:24:37,060
أوه،دائما ما أردت الإقامة هناك

373
00:24:37,060 --> 00:24:39,660
نعم،إنه جناح حقيقي،سرير بحجم ملكي

374
00:24:39,760 --> 00:24:42,560
منظر على البحيرة..سمي ما تشاء

375
00:24:42,660 --> 00:24:44,660
الرئيس أخذني للعشاء-
هم الاثنين فقط-

376
00:24:44,660 --> 00:24:46,360
شريحة اللحم كبيرة مثل قفاز البيسبول

377
00:24:46,460 --> 00:24:49,760
"قال "تشاز،أنت ستعتلي المناصب في هذا العالم

378
00:24:49,860 --> 00:24:52,160
أعطاه ترقية و مكتب في الزاوية

379
00:24:52,660 --> 00:24:53,860
نعم-
أسمعت هذا يا ليستر ؟-

380
00:24:54,060 --> 00:24:55,360
مكتب في الزاوية

381
00:24:55,760 --> 00:24:57,060
نعم. جيد فعلًا

382
00:24:57,160 --> 00:24:58,760
وهو أخوك الأصغر

383
00:24:58,760 --> 00:24:59,860
نعم. قلت أني سمعت

384
00:25:00,260 --> 00:25:01,460
نائب رئيس المبيعات

385
00:25:01,460 --> 00:25:02,960
منطقة الغرب الأوسط

386
00:25:02,960 --> 00:25:04,560
اشتريت المسرح المنزلي للإحتفال

387
00:25:04,660 --> 00:25:06,260
أعني إنه رائع جدًا،أليس كذلك ؟

388
00:25:07,760 --> 00:25:09,260
يجب عليك أن تتزوج لحم الخنزير هذا

389
00:25:09,260 --> 00:25:10,960
تبدو متألفًا معه

390
00:25:11,760 --> 00:25:13,260
"رأيتها في برنامج "ريتشل رآي

391
00:25:13,560 --> 00:25:16,760
قالت بأن التدليك يفتت العضلات

392
00:25:16,760 --> 00:25:18,260
جاعلا اللحم غنيًا بالعصارة

393
00:25:19,560 --> 00:25:21,060
ليستر لم يرد أبدًا تجريب أشياء جديدة

394
00:25:21,060 --> 00:25:22,960
انتظري الآن. هذا ليس صحيحًا

395
00:25:23,460 --> 00:25:25,760
نحن نجعل غوردو يجرب أشياء جديدة طوال الوقت

396
00:25:26,560 --> 00:25:28,160
تشاز يقول بأن علينا فتح آفاقه

397
00:25:28,260 --> 00:25:30,360
توسيع آفاقه

398
00:25:31,660 --> 00:25:32,660
إنه عالم كبير،كما تعلمون

399
00:25:32,660 --> 00:25:35,660
هناك أشياء تعاش أكثر من مينيسوتا فقط

400
00:25:40,160 --> 00:25:41,260
مررت بعثرة قوية،أليس كذلك ؟

401
00:25:41,960 --> 00:25:45,060
هناك بقعة عند محطة الإطفاء

402
00:25:45,060 --> 00:25:46,160
جليدية دائمًا

403
00:25:49,360 --> 00:25:50,860
لا أعرف ما الشيء اللعين الذي كنت أفكر به

404
00:25:52,460 --> 00:25:53,360
ليستر

405
00:25:54,060 --> 00:25:56,260
تعال إلى المرآب

406
00:25:56,260 --> 00:25:57,460
ساعدني في إحضار مزيد من البيرة

407
00:26:00,160 --> 00:26:02,360
أخذت غوردو إلى أخصائي الشهر الماضي

408
00:26:04,560 --> 00:26:06,260
يعتقد بأنه ربما لدي توحد

409
00:26:07,860 --> 00:26:10,060
لا يتوقف عن الرسم على الجدران،وكيتي

410
00:26:10,060 --> 00:26:12,560
قالت بأنها وجدت جرة اسطوانية في خزانته

411
00:26:13,260 --> 00:26:15,460
أظن بأنه يتبول فيها في الليل

412
00:26:19,060 --> 00:26:20,160
لماذا يفعل هذا؟

413
00:26:23,560 --> 00:26:26,460
أتريد رؤية شيء رائع؟

414
00:26:27,260 --> 00:26:27,960
بالطبع

415
00:26:35,760 --> 00:26:36,260
!جميل

416
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
نعم،ليس هذه

417
00:26:41,060 --> 00:26:43,660
يا إلهـ...ما هذا؟-
هذا -

418
00:26:44,260 --> 00:26:47,560
هو مدفعك الرشاش الخفيف إس.آيه.دبليو إم249

419
00:26:47,560 --> 00:26:49,760
"أحيانًا يشار إليه بـ"الخنزير الصغير

420
00:26:51,160 --> 00:26:52,960
هل أنت مُرخص..هل يسمح لك بأن تملك هذا ؟

421
00:26:53,060 --> 00:26:55,460
هل هو قانوني؟تقنيًا،مستحيل

422
00:26:55,760 --> 00:26:58,360
لكن لدي صديق يعمل في إمدادات معسكر ريبلي

423
00:26:59,060 --> 00:27:00,360
و،سحقًا،أنا أمريكي

424
00:27:00,360 --> 00:27:01,760
أدفع ضرائبي

425
00:27:04,160 --> 00:27:05,160
أتريد أن تُلقي نظرة؟

426
00:27:05,160 --> 00:27:06,760
إنه يعمل بالغاز،يبرد بالهواء

427
00:27:06,760 --> 00:27:10,560
يطلق 725 لفة في الدقيقة

428
00:27:16,660 --> 00:27:17,760
أوه،يا إلهي

429
00:27:17,760 --> 00:27:19,160
كان عليك إخباري بأنه ثقيل جدًا

430
00:27:19,260 --> 00:27:20,160
أهو بخير؟

431
00:27:20,160 --> 00:27:22,960
لا يا ليستر! ليس بخير! أنت

432
00:27:24,160 --> 00:27:24,960
خذ

433
00:27:25,860 --> 00:27:27,160
لقد كسرت الـ

434
00:27:28,860 --> 00:27:30,760
لماذا أنت مخفق في التعامل دائما؟

435
00:27:30,760 --> 00:27:31,860
هيا الآن

436
00:27:31,860 --> 00:27:33,160
...منذ أن كنت

437
00:27:33,960 --> 00:27:36,560
والآن كيتي،قالت بأنها تحدثت مع بيل الأسبوع الماضي

438
00:27:36,660 --> 00:27:39,060
وقالت بأنها اكتفت..زوجتك

439
00:27:39,360 --> 00:27:41,360
قالت بأنك تتصرف بغرابة واضحة

440
00:27:41,560 --> 00:27:43,060
سارح على الدوام

441
00:27:43,160 --> 00:27:44,960
قالت بأنها أمسكت بك واقفا في الحمام

442
00:27:45,060 --> 00:27:47,560
بالفرشاة في يدك و تحدق في المرآة فقط

443
00:27:47,860 --> 00:27:50,760
قالت بأن الزبد كان يخرج من فمك كأنك كلب مسعور

444
00:27:51,160 --> 00:27:53,960
أوه،بالله عليك! هذه..ليست

445
00:27:54,060 --> 00:27:55,960
الكيفية التي أشعر بها أو لا أشعر

446
00:27:56,060 --> 00:27:57,760
ولمعلوماتك

447
00:27:57,760 --> 00:27:59,960
لم أحظى بنوم كاف الليلة السابقة

448
00:27:59,960 --> 00:28:02,060
!إذًا..إذًا معجون الأسنان،ذاك لم يكن شيئًا

449
00:28:02,060 --> 00:28:04,060
هل فعلا تزحلقت على الجليد و كسرت أنفك؟

450
00:28:04,060 --> 00:28:05,760
نعم

451
00:28:06,560 --> 00:28:08,760
قلت لك،خارج محطة الإطفاء

452
00:28:08,760 --> 00:28:10,560
تعرف أنهم يفتحون الخراطيم و يغسلون السيارات

453
00:28:10,560 --> 00:28:12,460
و يصبح المكان زلقًا و مبللاً

454
00:28:13,660 --> 00:28:15,660
...أوه،أتعلم بأن الرجال في العمل

455
00:28:16,160 --> 00:28:18,360
يتحدثون دائما عن كيف يتطلعون دائما إلى إخوانهم

456
00:28:18,860 --> 00:28:19,860
إخوانهم الكبير

457
00:28:22,060 --> 00:28:23,860
أحيانًا أخبر الناس بأنك ميت

458
00:28:25,060 --> 00:28:27,160
أعني،سحقًا يا ليستر،عمرك 40 سنة

459
00:28:27,460 --> 00:28:29,160
متى ستلم شتات نفسك ؟

460
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
أخوك؟

461
00:28:35,960 --> 00:28:37,260
لم يكن عليك ضربه

462
00:28:37,960 --> 00:28:40,660
أعني،بجدية،ما خطبك؟

463
00:28:43,360 --> 00:28:44,760
!أخوك

464
00:28:59,160 --> 00:29:00,160
نعم،مرة أخرى

465
00:29:00,860 --> 00:29:01,860
نعم،مرة أخرى

466
00:29:06,660 --> 00:29:08,160
قبل السابع عشر

467
00:29:08,160 --> 00:29:10,060
هل تريد أن يبدو هذا مثل حادث؟

468
00:29:11,260 --> 00:29:12,960
احسبها و اتصل بي

469
00:29:18,960 --> 00:29:19,660
العقار

470
00:29:20,160 --> 00:29:20,860
هذا أنا

471
00:29:21,460 --> 00:29:24,060
القديس بول. اتصالك كان متوقعًا أمس

472
00:29:24,960 --> 00:29:26,060
تم تأخيري

473
00:29:26,560 --> 00:29:27,460
مشاكل؟

474
00:29:28,460 --> 00:29:29,960
مشاكل سيارة. أصلحت الآن

475
00:29:30,460 --> 00:29:32,160
لكنك أنهيت المهمة

476
00:29:32,860 --> 00:29:33,760
بالطبع

477
00:29:34,460 --> 00:29:36,360
ومتى يمكن أن نراك في دولوث؟

478
00:29:36,460 --> 00:29:38,960
العميل متلهف للبدء

479
00:29:39,060 --> 00:29:40,960
قريبًا. سآخذ منعطفًا

480
00:29:41,360 --> 00:29:43,860
وطبيعة هذا..المنعطف؟

481
00:29:45,660 --> 00:29:46,760
إنه شخصي

482
00:29:46,760 --> 00:29:48,360
لا ينبغي أن يدوم يوما أو اثنين

483
00:29:49,860 --> 00:29:50,960
سأعلم دولوث

484
00:29:51,660 --> 00:29:52,360
حسنًا

485
00:30:21,360 --> 00:30:22,260
جيد

486
00:30:25,260 --> 00:30:27,060
أوه،نعم أيها الضخم

487
00:30:32,160 --> 00:30:33,260
هذا جيد

488
00:30:48,860 --> 00:30:49,960
حقا؟ لا

489
00:30:57,560 --> 00:30:58,260
حقا؟

490
00:31:01,260 --> 00:31:02,560
يا إلهي،أين؟

491
00:31:04,960 --> 00:31:05,660
حسنًا

492
00:31:06,760 --> 00:31:07,660
تعالِ لإيصالي،حسنا؟

493
00:31:12,860 --> 00:31:13,860
أستذهب؟

494
00:31:15,860 --> 00:31:16,860
جريمة قتل

495
00:31:18,460 --> 00:31:19,860
مولي ستأتي لأخذي

496
00:31:20,360 --> 00:31:21,460
عودي إلى النوم يا عزيزتي

497
00:31:22,760 --> 00:31:24,660
أحبك-
أنا أحبك أيضا-

498
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
شكرًا-
إيدا نائمة؟-

499
00:31:42,360 --> 00:31:43,160
نعم

500
00:31:47,760 --> 00:31:49,760
ماذا تريدني أن أكتب كسبب وفاة؟

501
00:31:51,460 --> 00:31:53,060
"ضعي "الوضوح الذاتي

502
00:31:56,960 --> 00:31:58,060
أنت بخير هناك يا بيل؟

503
00:31:58,860 --> 00:32:01,460
أوه،نعم. تقيأت قبل قليل

504
00:32:02,260 --> 00:32:03,960
ليس هنا كما آمل-
أوه،كلا-

505
00:32:04,360 --> 00:32:05,860
خرجت إلى الموقف

506
00:32:07,160 --> 00:32:09,160
زوجتي صنعت سباغيتي للعشاء

507
00:32:09,160 --> 00:32:11,060
يبدو من العار إهدارها

508
00:32:13,360 --> 00:32:16,660
أنا بخير الآن،لطالما أني لا أنظر

509
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
سحقًا

510
00:32:25,760 --> 00:32:27,060
هذا سام هيس

511
00:32:28,060 --> 00:32:29,660
هيس الذي يمكل شركة الشاحنات؟

512
00:32:30,060 --> 00:32:32,560
نعم،مع ابنين غبيين كأرجل كلب
(مساعدين)

513
00:32:34,660 --> 00:32:35,560
تمهل

514
00:32:36,060 --> 00:32:38,860
أليس هيس مرتبطًا بنقابة الرجال تلك خارج فارجو؟

515
00:32:38,860 --> 00:32:40,060
مهربوا أسلحة وما إلى ذلك؟

516
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
كما يقولون

517
00:32:42,360 --> 00:32:43,660
لم أرى الدليل أبدًا

518
00:32:45,260 --> 00:32:47,460
حسنًا،يا إلهي،أنت..أعني،أتعتقد أنه هذه يمكن أن تكون

519
00:32:47,560 --> 00:32:49,560
مثل،جريمة منظمة؟

520
00:32:52,960 --> 00:32:54,160
لا أعرف ماذا أعتقد حتى الآن

521
00:32:54,260 --> 00:32:56,560
عدا أنّي كنت دافئًا في سريري قبل نصف ساعة

522
00:33:06,260 --> 00:33:08,760
كم مرة علّي أن أخبرك؟

523
00:33:08,860 --> 00:33:11,060
لا يمكنك أن تأخذ الملائات السرير

524
00:33:11,060 --> 00:33:13,760
وتلصقها ببعضها البعض. هذا غير صحي

525
00:33:13,760 --> 00:33:15,560
أنا أنفضها أولًا

526
00:33:15,960 --> 00:33:18,860
أنت لا تملك العقل الذي أعطاه الله للمحار،أليس كذلك؟

527
00:33:19,360 --> 00:33:20,860
اذهب و اجرف الممشى

528
00:33:28,260 --> 00:33:30,360
أحتاج غرفة-
أنت فقط؟-

529
00:33:30,860 --> 00:33:33,360
عفوًا؟-
أهي لك فقط،الغرفة؟-

530
00:33:33,660 --> 00:33:35,360
ما الفرق الذي يصنعه هذا؟

531
00:33:35,360 --> 00:33:36,660
إنه سعر مختلف لأثنين

532
00:33:36,660 --> 00:33:40,160
وإذا كان لديك حيوان أليف،كلب،قطة،توجد إضافة 10 دولارات

533
00:33:41,160 --> 00:33:42,760
ماذا لو كان لدي سمكة؟

534
00:33:43,060 --> 00:33:43,960
اعذرني؟

535
00:33:44,760 --> 00:33:46,760
هل ستكلفني السمكة 10 دولارات؟

536
00:33:47,460 --> 00:33:50,860
أو ماذا لو كنت املك عناكب أو فئران؟

537
00:33:51,860 --> 00:33:53,360
ماذا لو كان لدي بكتيريا؟

538
00:33:53,560 --> 00:33:55,760
سيدي،البكيتيريا ليست حيوانًا أليفًا

539
00:33:56,160 --> 00:33:57,060
يمكن أن تكون

540
00:33:57,060 --> 00:33:59,960
سيدي،ربما تكون راضيا أكثر في فندق آخر؟

541
00:34:01,960 --> 00:34:04,060
أريد فقط أن أعرف اللائحة

542
00:34:04,760 --> 00:34:07,060
كما ترين،انا طالب مؤسسات

543
00:34:09,460 --> 00:34:11,460
سيدي،هل لديك حيوان أليف أم لا؟

544
00:34:12,060 --> 00:34:14,560
أوه،لا. أنا فقط

545
00:34:34,560 --> 00:34:36,560
لماذا تسمح لها بالتحدث إليك هكذا؟

546
00:34:37,160 --> 00:34:38,560
إنها ليست بذلك سيئة

547
00:34:39,060 --> 00:34:41,560
يا بني،إنها تقارنك بالمحار

548
00:34:43,860 --> 00:34:44,960
حسنًا،ماذا يجب أن أفعل؟

549
00:34:45,460 --> 00:34:47,060
هناك رجل أهانني مرة

550
00:34:48,260 --> 00:34:50,360
فتبولت في خزان وقوده

551
00:34:51,460 --> 00:34:53,360
السيارة لم تسر بإستقامة بعدها أبدًا

552
00:35:16,760 --> 00:35:18,160
نُزل ليروي موتور

553
00:35:18,760 --> 00:35:21,260
أوه،نعم يا سيدتي،أنا أنظر من نافذتي

554
00:35:21,360 --> 00:35:24,660
وهناك شاب يتبول في خزان وقود

555
00:35:24,760 --> 00:35:26,260
كاليفار حمراء

556
00:35:27,460 --> 00:35:28,560
...ابن الـ

557
00:35:33,760 --> 00:35:35,160
أيها الدنيء

558
00:35:47,250 --> 00:35:49,150
أُدفئك يا عزيزتي ؟-
نعم،شكرًا يا أبي-

559
00:35:50,150 --> 00:35:50,950
إلى ماذا تنظرين؟

560
00:35:51,450 --> 00:35:52,450
ملف قضية قتل

561
00:35:52,450 --> 00:35:53,550
أوه،حقًا؟-
نعم-

562
00:35:55,250 --> 00:35:58,150
"سام هيس قُتل الليلة الماضية في "لاكي بيني

563
00:35:58,150 --> 00:35:59,050
أنتِ تمزحين

564
00:35:59,550 --> 00:36:00,950
سكينة في الرأس

565
00:36:02,650 --> 00:36:03,850
لم تسمع ذلك مني

566
00:36:07,150 --> 00:36:08,850
أهلا هناك،مولي،لوو

567
00:36:09,150 --> 00:36:10,350
قهوة؟-
بالتأكيد-

568
00:36:10,650 --> 00:36:12,850
البيض مطهو أكثر من المتوسط؟ لن أرفض

569
00:36:12,850 --> 00:36:13,750
كيف هي ساقك؟

570
00:36:14,850 --> 00:36:16,950
تخرج من مؤخرتي إلى الأرض مثل الأخرى تماما

571
00:36:18,150 --> 00:36:19,750
أفكر بالقيام ببعض صيد السمك هذه العطلة

572
00:36:19,850 --> 00:36:20,750
آسف لسماع هذا

573
00:36:20,950 --> 00:36:22,650
مهتم؟-
لا يا سيدي-

574
00:36:22,650 --> 00:36:25,150
الشيء الوحيد الذي إلتقطته وأنا أصطاد السمك في الشتاء هو الزكام

575
00:36:26,950 --> 00:36:28,550
أقول أيها الرئيس،كنت أفكر

576
00:36:28,550 --> 00:36:30,850
بشأن ذلك الرجل في الثلج بالملابس الداخلية؟

577
00:36:30,850 --> 00:36:32,450
هناك شيء غريب بشأنه

578
00:36:32,550 --> 00:36:33,550
أتقولي غير حقيقة

579
00:36:33,650 --> 00:36:35,850
أنه كان يرتدي فقط ملابس داخلية؟-
نعم-

580
00:36:35,850 --> 00:36:38,150
أترى،نحن نعرف من الحطام أنه أيا كان السائق

581
00:36:38,250 --> 00:36:39,850
فقد ارتطم رأسه بعجلة القيادة،صحيح؟

582
00:36:39,950 --> 00:36:41,950
لكن الرجل الذي في الثلج-
بلا إصابة رأس-

583
00:36:42,050 --> 00:36:43,650
نعم،إذا كما ترى-
هذا عمل-

584
00:36:43,750 --> 00:36:47,050
شرطة جيد الذي تقومين به أيتها النائبة-
أوه،شكرًا-

585
00:36:47,350 --> 00:36:49,550
لكن لو لم يكن السائق،أظن أن علّي أن أسأل

586
00:36:50,750 --> 00:36:51,550
من هو؟

587
00:36:52,250 --> 00:36:53,850
مسحت بصماته. لا شيء

588
00:36:53,850 --> 00:36:55,650
بالإضافة،اتضح أن السيارة مسروقة

589
00:36:55,950 --> 00:36:58,650
حقًا؟-
"نعم،نعم،من عن "جراند فوركس-

590
00:36:58,750 --> 00:37:00,850
اتصلت بمفوض الشرطة. و انتظر أن يعاود الاتصال

591
00:37:04,150 --> 00:37:05,450
أي أفكار عن هيس؟

592
00:37:06,250 --> 00:37:07,950
لا،ليست بنفس القدر

593
00:37:08,650 --> 00:37:11,750
المرأة التي كان هيس معها؟

594
00:37:11,950 --> 00:37:13,250
لم تلقي نظرة جيدة على الرجل الذي قتله

595
00:37:13,250 --> 00:37:15,550
بإعتبار كل الدم الذي في عينها،لكن

596
00:37:15,550 --> 00:37:16,950
كما تعلم،نحن نفحص السكين بحثًا عن بصمات

597
00:37:17,050 --> 00:37:19,150
أيضًا،بيل سيذهب إلى المتاجر المحلية

598
00:37:19,250 --> 00:37:21,150
ليرى لو كانت السكين تم شراؤها من هنا في بيميدجي

599
00:37:25,050 --> 00:37:26,350
ستكونين رئيسًا جيدًا يومًا ما

600
00:37:27,050 --> 00:37:27,650
أنا؟

601
00:37:29,350 --> 00:37:31,250
ماذا عن بيل؟ لديه الأقدمية

602
00:37:31,550 --> 00:37:33,450
بيل ينظف سلاحه في حمام فقاعات

603
00:37:35,450 --> 00:37:36,750
لا،ستكونين أنتِ

604
00:37:37,150 --> 00:37:38,050
إذا أردت

605
00:37:47,350 --> 00:37:49,650
عندما تتحدث إلى الشرطة،ابق الأمور بسيطة

606
00:37:49,750 --> 00:37:51,550
شكرًا،لكن لا شكرًا" بمعنى آخر"

607
00:37:51,950 --> 00:37:53,350
تحدث بالفعل إلى فارجو

608
00:37:53,350 --> 00:37:55,150
و يريدون أن يتعاملوا مع هذا بأنفسهم

609
00:37:55,750 --> 00:37:57,250
سوف يرسلون أشخاصًا

610
00:37:57,350 --> 00:37:58,450
يتعاملون مع ماذا؟

611
00:37:58,950 --> 00:38:00,750
لقد كان في بيت دعارة

612
00:38:01,650 --> 00:38:02,850
أنا مسرورة لأنه ميت

613
00:38:03,150 --> 00:38:04,750
أمي،لا تتحدثي هكذا

614
00:38:04,850 --> 00:38:06,850
نعم يا أمي،لا تتحدثي هكذا

615
00:38:06,950 --> 00:38:08,850
يجعلني أسكن في القطب الشمالي

616
00:38:08,850 --> 00:38:10,550
و ثم يثير أعصابي لكي

617
00:38:11,550 --> 00:38:12,450
أنا لا أمزح

618
00:38:13,950 --> 00:38:15,350
سأغني في جنازته

619
00:38:33,350 --> 00:38:35,750
سيد ميكي،مكالمة من أجلك

620
00:38:37,950 --> 00:38:39,950
قالت أنا،أيها المغفل

621
00:38:41,250 --> 00:38:43,750
هل أستطيع المجيء؟-
لا،يا إلهي-

622
00:38:44,250 --> 00:38:45,550
فقط ابقى هنا مع أمي

623
00:38:49,450 --> 00:38:52,050
أهلا؟-
ميكي؟ لويس غروسمان-

624
00:38:52,050 --> 00:38:53,750
محامي والدك العقاري

625
00:38:54,750 --> 00:38:55,650
قبل كل شيء

626
00:38:56,550 --> 00:38:59,250
أريد أن أقول بأني آسف لخسارتكم

627
00:39:01,150 --> 00:39:02,950
الشيء الآخر

628
00:39:03,550 --> 00:39:05,450
أنا مسؤول عن الإشراف

629
00:39:05,450 --> 00:39:08,450
على توزيع عقارات والدك الضخمة

630
00:39:10,650 --> 00:39:12,950
أتقصد المال ؟-
صحيح-

631
00:39:13,050 --> 00:39:15,950
أموال،عقارات،ممتلكات

632
00:39:15,950 --> 00:39:18,150
..سيارات و

633
00:39:19,050 --> 00:39:22,250
حسنًا،لا يوجد طريقة مهذبة لقول هذا

634
00:39:22,350 --> 00:39:23,950
الوصية كانت واضحة جدًا

635
00:39:25,650 --> 00:39:27,550
والدك قرر بأن يعطي كل شيء

636
00:39:27,650 --> 00:39:29,150
"لأخوك الصغير "مو

637
00:39:29,450 --> 00:39:32,450
أنت تمزح؟-
أعرف أنه من العصب سماع ذلك-

638
00:39:32,550 --> 00:39:34,750
لكن الوصية محددة جدًا

639
00:39:35,650 --> 00:39:40,050
سأترك جميع ممتلكاتي الكبيرة"

640
00:39:40,050 --> 00:39:42,050
"إلى ابني الثاني

641
00:39:42,050 --> 00:39:44,050
"و الابن المفضل مو

642
00:39:45,550 --> 00:39:46,950
هذا لطيف

643
00:39:46,950 --> 00:39:48,950
لابد أنه أحب ذاك الفتى فعلا

644
00:39:49,650 --> 00:39:51,550
على أية حال،هذا كل شيء

645
00:39:51,650 --> 00:39:53,950
مرة أخرى،أنا آسف لخسارتكم

646
00:39:54,550 --> 00:39:55,850
إذا كان لدي أي أسئلة

647
00:39:55,850 --> 00:39:58,250
من فضلك لا تتردد بالإتصال بي

648
00:40:01,350 --> 00:40:03,350
حسنًا،مثلما قلت يا سيدة هيس

649
00:40:03,350 --> 00:40:05,750
نحن سنفحص بعض الأشياء من طرفنا

650
00:40:05,750 --> 00:40:07,050
لكن هل يوجد أي شيء يمكننك أن تخبرينا به

651
00:40:07,050 --> 00:40:08,550
عن أعمال زوجك

652
00:40:08,550 --> 00:40:10,350
أقدر زيارتك أيها الرئيس

653
00:40:10,450 --> 00:40:13,750
لكن السيدة هيس ليس لديها أي علاقة بأعمال سام

654
00:40:13,750 --> 00:40:15,550
بصراحة،لقد دهشت

655
00:40:15,650 --> 00:40:17,850
بأن زوجها أحد أعمدة المجتمع وما إلى ذلك

656
00:40:18,350 --> 00:40:19,450
أعني،اللعنة

657
00:40:19,450 --> 00:40:22,350
رجل أعمال بيميدجي المنتخب لسنة 1996 و 98

658
00:40:22,350 --> 00:40:23,450
من فعلها؟

659
00:40:25,150 --> 00:40:28,150
نعم-
مثلما قلت،إنه طريق-

660
00:40:28,750 --> 00:40:30,650
ملغز،نحن نعلم أن ابنائك

661
00:40:30,750 --> 00:40:32,750
كان لديهم تعديات على القانون في السابق

662
00:40:32,850 --> 00:40:34,750
سرقة البضائع وغيرها

663
00:40:34,850 --> 00:40:37,150
و،كما تعرفين،الولاية أخذت القضية

664
00:40:37,150 --> 00:40:39,550
على أنها ربما مرتبطة بمنظمة إجرامية

665
00:40:39,550 --> 00:40:41,450
خارج فارجو

666
00:40:41,950 --> 00:40:44,550
أنت ستقفين هنا..دعيني أفهم هذا بالضبط

667
00:40:44,550 --> 00:40:46,750
أنت ستقفين هنا و تسمي الضحية مجرمًا

668
00:40:46,850 --> 00:40:48,450
أمام زوجته،أطفاله؟

669
00:40:48,450 --> 00:40:50,550
حسنًا،كلا،لا أحد يدعو أي أحد بأنه مجرم

670
00:40:50,550 --> 00:40:52,350
فقط نحاول فهم ما حدث

671
00:40:52,650 --> 00:40:55,750
أيها الرئيس!217!217

672
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
والآن مع الطقس

673
00:41:11,920 --> 00:41:14,920
لا أحتاج لإخباركم بأنه بارد في الخارج

674
00:41:15,020 --> 00:41:17,420
وحتى الآن،لم يتغير شيء

675
00:41:17,520 --> 00:41:19,120
إذًأ لنلقي نظرة على مكاننا

676
00:41:19,220 --> 00:41:20,220
!ماذا؟

677
00:41:20,220 --> 00:41:22,020
لدينا 5 درجات في دولوث

678
00:41:36,620 --> 00:41:38,820
أهلا ليستر-
أهلا،بو-

679
00:41:38,920 --> 00:41:41,020
يا إلهي،ماذا حدث لوجهك؟

680
00:41:41,620 --> 00:41:43,920
أتعرف البقعة قرب محطة الإطفاء؟

681
00:41:43,920 --> 00:41:45,020
أكانو يغسلون السيارات ؟

682
00:41:45,020 --> 00:41:47,620
نعم،تزحلقت على الجليد

683
00:41:49,120 --> 00:41:53,020
أقول يا ليستر،أريدك أن تسحب ملف سام هيس

684
00:41:54,120 --> 00:41:56,120
من الآن؟

685
00:41:56,120 --> 00:41:57,520
سام هيس،أنت تعرف

686
00:41:57,520 --> 00:41:59,120
يملك شركة الشاحنات في وينسلو

687
00:41:59,420 --> 00:42:00,420
ألا تعرفه،رجل ضخم؟

688
00:42:01,220 --> 00:42:02,620
نعم،حسنًا،لقد مات

689
00:42:04,920 --> 00:42:06,920
حقًا؟-
نعم،للأسف-

690
00:42:06,920 --> 00:42:08,120
إنها بوليصة كبيرة

691
00:42:08,820 --> 00:42:10,320
جريمة قتل كما يقولون

692
00:42:10,320 --> 00:42:12,020
طُعن حتى الموت كما سمعت

693
00:42:15,020 --> 00:42:16,220
هل أنت بخير يا ليستر؟

694
00:42:17,620 --> 00:42:19,320
بالطبع

695
00:42:20,620 --> 00:42:23,020
بالطبع. هل تعرف بأني كنت في الثانوية معه ؟

696
00:42:23,020 --> 00:42:24,220
صحيح! عموما،على أية حال

697
00:42:24,220 --> 00:42:25,820
أريدك أن تسحب البوليصة

698
00:42:26,520 --> 00:42:28,520
علّي الإتصال على زوجته لاحقًا

699
00:43:03,520 --> 00:43:04,220
...هل قمت

700
00:43:06,420 --> 00:43:07,120
يا إلهي

701
00:43:07,420 --> 00:43:09,920
هل قمت بقتله حقًا؟سام؟

702
00:43:10,220 --> 00:43:11,320
يا إلهي

703
00:43:12,320 --> 00:43:13,720
هل سام ميت؟

704
00:43:15,820 --> 00:43:17,320
كيف تشعر حيال ذلك؟

705
00:43:18,220 --> 00:43:19,020
حسنًا،أعني

706
00:43:20,120 --> 00:43:21,220
بالطبع،إنها

707
00:43:22,120 --> 00:43:23,820
كما تعلم،مأساة

708
00:43:24,120 --> 00:43:25,220
حسنًأ،لماذا قتلته إذًا ؟

709
00:43:25,320 --> 00:43:26,820
!انتظر لحظة الآن

710
00:43:29,220 --> 00:43:29,720
أنا لم

711
00:43:29,820 --> 00:43:31,420
في الحقيقة،أنت فعلتها

712
00:43:32,220 --> 00:43:34,120
أتذكر،نعم أو لا؟

713
00:43:34,220 --> 00:43:37,320
لم أقل نعم أبدًا-
لم تقل لا-

714
00:43:37,320 --> 00:43:39,820
لا. هذا لا ينفع..بالله عليك

715
00:43:40,520 --> 00:43:42,220
هذا لن ينفع في محكمة القضاء

716
00:43:42,220 --> 00:43:43,820
من قال أي شيء عن محكمة القضاء ؟

717
00:43:43,920 --> 00:43:44,720
كنت أقصد

718
00:43:45,720 --> 00:43:46,920
أنا..يا إلهي

719
00:43:49,620 --> 00:43:52,220
وكان لديه زوجة،كما تعلم،وأولئك الصبية

720
00:43:53,020 --> 00:43:54,720
ليستر،لقد وضعك في برميل

721
00:43:54,820 --> 00:43:56,320
ودحرجك على الطريق

722
00:43:58,520 --> 00:44:00,620
مشكلتك أنك قضيت حياتك كاملة

723
00:44:00,720 --> 00:44:02,320
ظانًا بأن هناك قوانين

724
00:44:03,520 --> 00:44:04,620
ليس هناك قوانين

725
00:44:05,920 --> 00:44:07,420
نحن كنا غوريلات

726
00:44:08,020 --> 00:44:10,520
كل ما نمكله هو ما استطعنا اخذه و الدفاع عنه

727
00:44:11,220 --> 00:44:13,020
الحقيقة هي،أنت أكثر رجولة اليوم

728
00:44:13,020 --> 00:44:14,320
مما كنت عليه في الأمس

729
00:44:15,920 --> 00:44:16,920
كيف عرفت هذا؟

730
00:44:18,220 --> 00:44:20,320
إنه المد الأحمر يا ليستر

731
00:44:20,420 --> 00:44:21,720
حياتنا هذه

732
00:44:25,020 --> 00:44:27,320
القذارة التي يجعلونا نأكلها

733
00:44:28,320 --> 00:44:32,720
يوما وراء يوم،الرئيس،الزوجة،إلى آخره

734
00:44:32,720 --> 00:44:33,820
يستهلكوننا

735
00:44:34,520 --> 00:44:36,220
إذا لم تقف في وجه ذلك

736
00:44:36,820 --> 00:44:38,320
اجعلهم يعلمون أنك لا زلت قردًا

737
00:44:39,120 --> 00:44:41,020
في أعماقك حيث يتم اعتبار ذلك

738
00:44:41,720 --> 00:44:43,620
سيتم مسحك حينها

739
00:44:56,520 --> 00:44:57,920
مكالمة هاتفية أيها الرئيس

740
00:44:57,920 --> 00:44:58,920
إنها الزوجة

741
00:45:02,920 --> 00:45:04,420
أهلا يا عزيزتي-
أبيض-

742
00:45:04,420 --> 00:45:05,220
أبيض ماذا؟

743
00:45:05,320 --> 00:45:07,620
قررت أننا سنصبغ غرفة الحضانة بالأبيض

744
00:45:08,620 --> 00:45:10,420
إنها بيضاء بالفعل

745
00:45:11,320 --> 00:45:12,620
أريد صبغها مجددًا

746
00:45:13,520 --> 00:45:16,220
غرفة الطفل يجب أن تكون ترتدي شيئًا جديدًا،ألا تعتقد؟

747
00:45:16,620 --> 00:45:19,520
بلا،أي درجة معينة؟

748
00:45:19,520 --> 00:45:20,420
ماذا تعني؟

749
00:45:21,020 --> 00:45:24,020
حسنًا،هناك الأبيض الناصع،الأبيض الثلجي

750
00:45:24,120 --> 00:45:25,020
قشر البيض

751
00:45:27,920 --> 00:45:29,620
نعم. قشر البيض

752
00:45:29,620 --> 00:45:31,520
لم أفكر في ذلك

753
00:45:32,620 --> 00:45:34,420
سأخبرك ماذا..لماذا لا أمر على المحل

754
00:45:34,520 --> 00:45:35,520
وآخذ بعض الدرجات مختلفة

755
00:45:35,620 --> 00:45:36,920
و نقرر معًا الليلة ؟

756
00:45:36,920 --> 00:45:38,420
سنرزق بطفل يا فيرن

757
00:45:38,820 --> 00:45:39,620
هذا صحيح

758
00:45:40,220 --> 00:45:42,320
لا. أعني أنه يظهر أخيرًا

759
00:45:43,320 --> 00:45:44,620
سنرزق بطفل

760
00:45:44,720 --> 00:45:45,620
لا أستطيع الإنتظار

761
00:45:47,220 --> 00:45:48,120
أراك قريبًا

762
00:45:54,320 --> 00:45:55,520
أهناك أي شيء آخر تريدينه؟

763
00:45:56,220 --> 00:45:57,520
لا. أنا بخير

764
00:46:03,220 --> 00:46:04,220
هيا أيها الرئيس

765
00:46:06,120 --> 00:46:07,120
هنا فيرن. تحدث

766
00:46:07,620 --> 00:46:08,820
أيها الرئيس أنا في المستشفى

767
00:46:08,820 --> 00:46:10,820
...كنت أتفقد ابن هيس و

768
00:46:10,820 --> 00:46:12,320
كيف حاله؟-
أوه،كما تعلم-

769
00:46:12,420 --> 00:46:14,820
كسر في عظمة الرقبة،لقد تم ضربه جيدًا

770
00:46:16,420 --> 00:46:18,020
هذا مؤسف-
نعم-

771
00:46:18,120 --> 00:46:20,620
نعم،لذا ذهبت للتحدث مع سو راوندتري

772
00:46:20,620 --> 00:46:23,020
وسألتها إذا كانو قد استقبلوا أي إصابات رأس مؤخرًا

773
00:46:23,120 --> 00:46:25,220
كما تعلم،نظريتي حول السائق و الحطام

774
00:46:25,320 --> 00:46:28,020
وقالت بأنهم فعلوا،بالأمس

775
00:46:28,220 --> 00:46:31,020
رجل مميز جدًا،كما قالت. حاد جدًا

776
00:46:31,120 --> 00:46:32,620
وهنا حيث تزداد الإثارة

777
00:46:32,620 --> 00:46:34,320
لأنها قالت بأن الرجل بإصابة الرأس

778
00:46:34,320 --> 00:46:37,520
كان يتحدث مع رجل آخر حول سام هيس

779
00:46:38,220 --> 00:46:40,020
حقًا؟-
نعم سيدي-

780
00:46:40,220 --> 00:46:41,720
قالت بأن الاثنين كانو متقاربين كاللصوص

781
00:46:41,720 --> 00:46:42,720
لذا فكرت فجأة

782
00:46:42,720 --> 00:46:45,220
ربما أن هاتين الحالتين،ربما هي متصلة،أليس كذلك ؟

783
00:46:45,720 --> 00:46:46,520
قد تكون

784
00:46:47,920 --> 00:46:49,620
أقالت من كان الرجل الآخر؟

785
00:46:49,920 --> 00:46:51,620
ليستر نايجرآد

786
00:46:52,520 --> 00:46:53,420
فعلًا؟

787
00:46:54,120 --> 00:46:56,420
هل تعرفه؟-
طبعًا أعرف ليستر-

788
00:46:57,220 --> 00:46:59,220
يبيع التأمينات في محل بو

789
00:46:59,320 --> 00:47:01,520
نعم،نعم،اتصلت بهم،قالوا بأنهم أغلقوا

790
00:47:01,620 --> 00:47:04,220
لذا كنت ذاهبة لبيت ليستر

791
00:47:04,320 --> 00:47:06,420
لا،أنا أعرف ليستر. أنا سأذهب

792
00:47:07,120 --> 00:47:09,120
انت استريحي الآن. عمل جيد

793
00:47:25,820 --> 00:47:27,120
ليستر؟

794
00:47:27,720 --> 00:47:28,820
في القبو

795
00:47:41,220 --> 00:47:42,920
ماذا تفعل يا عزيزي ؟

796
00:47:43,220 --> 00:47:46,120
أنا،أحاول إصلاح الشيء اللعين

797
00:47:46,420 --> 00:47:48,320
يبدو بأن حبل المحرك مقطوع

798
00:47:50,520 --> 00:47:51,820
أنت واثق مما تفعل؟

799
00:47:52,820 --> 00:47:54,620
يبدو بسيطًا جدًا

800
00:47:55,520 --> 00:47:56,920
إذًا هل تريدي تجريبها؟

801
00:47:57,320 --> 00:47:59,220
لا يوجد شيء بداخلها

802
00:47:59,220 --> 00:48:00,820
للتجربة فقط،كما قلت

803
00:48:21,820 --> 00:48:22,620
أطفئيها

804
00:48:24,520 --> 00:48:25,420
!أطفئيها

805
00:48:38,620 --> 00:48:39,620
لقد قتلتها

806
00:48:41,320 --> 00:48:43,320
لقد قتلت غسالتي-
كلا،كنت-

807
00:48:43,920 --> 00:48:45,020
لقد كان

808
00:48:45,720 --> 00:48:46,820
المد،أتعرفي؟

809
00:48:46,820 --> 00:48:48,720
كنت،أقف في وجه

810
00:48:48,820 --> 00:48:49,620
كنت

811
00:48:51,020 --> 00:48:52,220
كنت أتصرف برجولة

812
00:48:54,620 --> 00:48:56,220
لكنك لست رجلًا يا ليستر

813
00:48:56,720 --> 00:48:58,220
أنت لست نصف رجل حتى

814
00:48:59,220 --> 00:49:01,920
بصدق،لا أعرف ما الذي جعلني أتزوجك

815
00:49:02,620 --> 00:49:04,720
"أمي قالت "لا تفعليها يا بيرل

816
00:49:05,020 --> 00:49:07,920
"قالت "إنه ذلك النوع من الصبية الذين يخسرون دائما

817
00:49:08,420 --> 00:49:10,420
وأنتِ تعرفي ماذا يصبح هؤلاء الصبية عندما يكبروا،أليس كذلك؟"

818
00:49:10,920 --> 00:49:11,820
"فاشلون"

819
00:49:13,220 --> 00:49:14,520
اسحبي ما قلتي

820
00:49:15,420 --> 00:49:16,220
أو ماذا؟

821
00:49:16,820 --> 00:49:18,020
ماذا ستفعل؟

822
00:49:19,120 --> 00:49:21,720
لا يمكنك حتى مواجهتي عندما نمارس الجنس

823
00:49:21,720 --> 00:49:24,420
انتظري الآن! أنت التي لا تواجهينني

824
00:49:24,420 --> 00:49:26,720
هذا لكي أتخيل رجلًا حقيقيًا

825
00:49:32,920 --> 00:49:34,220
اسحبي هذا

826
00:49:35,120 --> 00:49:37,020
أو ماذا ؟ ماذا ستفعل ؟

827
00:49:39,020 --> 00:49:41,720
أوه! ستقوم بضربي ؟

828
00:49:42,520 --> 00:49:44,020
...هذا

829
00:49:59,020 --> 00:50:00,120
يا إلهي

830
00:50:03,520 --> 00:50:05,820
يا إلهي،يا إلهي

831
00:50:06,120 --> 00:50:07,820
يا إلهي،أنا آسف

832
00:50:13,620 --> 00:50:14,720
يا إلهي

833
00:50:15,320 --> 00:50:16,220
يا إلهي

834
00:51:15,520 --> 00:51:17,320
نعم،إنه أنا

835
00:51:17,320 --> 00:51:19,420
يجب عليك أن تساعدني. قمت بعمل سيء

836
00:51:19,720 --> 00:51:20,820
نزل محرك ليروي

837
00:51:20,920 --> 00:51:24,520
أوه! أهلا،أعطني غرفة 23 من فضلك؟

838
00:51:30,220 --> 00:51:31,320
نعم؟-
نعم-

839
00:51:31,320 --> 00:51:33,120
نعم،إنها أنا،ليستر

840
00:51:34,220 --> 00:51:37,220
آه..إنها..زوجتي..إنها

841
00:51:37,320 --> 00:51:39,120
أوه،بحق الجحيم

842
00:51:40,320 --> 00:51:44,120
انظر،أعتقد،إنها ميتة في القبو

843
00:51:44,220 --> 00:51:46,620
و..انظر..أنا أرتجف هنا

844
00:51:46,620 --> 00:51:47,920
لا أعرف ماذا أفعل

845
00:51:49,620 --> 00:51:51,620
ليستر،هل كنت فتى سيئًا؟

846
00:51:53,920 --> 00:51:54,720
يا إلهي

847
00:51:55,420 --> 00:51:56,120
نعم

848
00:51:57,720 --> 00:51:59,720
المطرقة و .. انظر

849
00:51:59,820 --> 00:52:02,420
هل تستطيع المجيء ؟ أنا في ويلّو كريك درايف

850
00:52:02,420 --> 00:52:03,820
رقم 613

851
00:52:05,020 --> 00:52:06,720
أرجوك! أرجوك؟

852
00:52:10,120 --> 00:52:11,420
بالطبع يا ليستر. سأكون عندك قريبا

853
00:52:11,520 --> 00:52:13,320
شكرًا لك! شكرًا

854
00:52:17,020 --> 00:52:18,520
ها نحن

855
00:52:35,920 --> 00:52:37,120
ماذا فعلت ؟

856
00:52:40,620 --> 00:52:41,720
!لقد قتلتها

857
00:52:47,120 --> 00:52:48,120
ماذا فعلت؟

858
00:52:49,820 --> 00:52:51,020
لقد قتلتها

859
00:53:17,520 --> 00:53:19,220
!لقد قتلتها

860
00:53:20,720 --> 00:53:21,920
أهلا يا ليستر

861
00:53:31,320 --> 00:53:33,120
من المفترض أن تنزل إلى ناقص عشرة كما سمعت

862
00:53:38,320 --> 00:53:40,320
هل بيرل في المنزل؟-
آه،كلا،كلا-

863
00:53:40,420 --> 00:53:43,420
إنها عند أخي-
حسنًا إذًا-

864
00:53:44,220 --> 00:53:45,420
كيف حال أنفك؟

865
00:53:45,720 --> 00:53:47,120
آه،هذا

866
00:53:47,920 --> 00:53:48,920
يؤلم

867
00:53:50,320 --> 00:53:51,520
كيف حدث ذلك على أية حال ؟

868
00:53:51,620 --> 00:53:53,620
تزحلقت. عند محطة الإطفاء

869
00:53:53,720 --> 00:53:55,720
أذهبت إلى المستشفى؟

870
00:53:55,820 --> 00:53:57,420
نعم. لقد عالجوها

871
00:53:58,020 --> 00:53:59,620
أتحدثت إلى أي أحد وأنت هناك؟

872
00:54:01,120 --> 00:54:02,520
ماذا تعني؟

873
00:54:02,820 --> 00:54:05,820
حسنًا،سبب كوني هنا..لست واثقًا إذا كنت قد سمعت

874
00:54:05,920 --> 00:54:08,720
سام هيس قُتل ليلة أمس في لاكي بيني

875
00:54:08,720 --> 00:54:10,520
أوه..نعم-
عمل قذر-

876
00:54:11,020 --> 00:54:14,320
و،حسنًأ،سمعت بأنك كنت تتحدث إلى رجل آخر

877
00:54:14,320 --> 00:54:15,920
حول هيس قبل أن يموت

878
00:54:16,320 --> 00:54:17,620
في المستشفى

879
00:54:19,620 --> 00:54:20,720
لا. لا أطن ذلك

880
00:54:20,720 --> 00:54:23,520
ماذا كان اسمه مرة أخرى؟ الرجل الآخر؟

881
00:54:30,120 --> 00:54:32,120
أنت بخير يا ليستر؟ تبدو

882
00:54:32,420 --> 00:54:33,220
مذعورًا قليلًا

883
00:54:33,220 --> 00:54:35,120
نعم،نعم،نعم..إنه فقط،كما تعلم

884
00:54:35,920 --> 00:54:38,120
بيرل ستكون في المنزل قريبًا و

885
00:54:44,020 --> 00:54:46,320
ليستر،استمع إلي جيدًا

886
00:54:47,120 --> 00:54:48,820
أريدك أن تنزل على ألأرض

887
00:54:48,920 --> 00:54:50,520
انتظر الآن،فقط لحظة

888
00:54:50,620 --> 00:54:52,520
ليستر،على الأرض-
هذا ليس-

889
00:54:52,620 --> 00:54:53,920
كما يبدو عليه،انتظر

890
00:54:54,020 --> 00:54:55,120
انتظر.لا تفعل

891
00:54:55,120 --> 00:54:57,020
لا تنزل إلى هناك

892
00:54:57,120 --> 00:54:58,720
لا تفعل..لا يوجد شيء هناك

893
00:54:58,720 --> 00:55:00,020
هذا ليس..لم أفعل شيئًا

894
00:55:00,020 --> 00:55:02,220
لم أفعل..وصلت للمنزل للتو. وصلت للمنزل و

895
00:55:02,320 --> 00:55:03,520
لا يوجد شيء في الأسفل

896
00:55:03,620 --> 00:55:04,820
هذا ليس..أنا لم أفعل شيئًا

897
00:55:04,920 --> 00:55:06,820
أنا لم أفعل شيئًا! أنا لم أفعل شيئًا

898
00:55:06,920 --> 00:55:09,320
وصلت للمنزل للتو. وصلت للمنزل للتو

899
00:55:10,620 --> 00:55:13,220
هنا الرئيس ثرومان. انا في 613 ويلّو كريك درايف

900
00:55:13,220 --> 00:55:15,720
أطلب الدعم،613 ويلّو كريك

901
00:55:19,920 --> 00:55:20,720
أيها الرئيس

902
00:55:21,620 --> 00:55:22,520
أيها الرئيس؟

903
00:55:24,020 --> 00:55:24,920
أيها الرئيس؟

904
00:55:37,120 --> 00:55:38,020
أهناك المزيد؟

905
00:55:40,620 --> 00:55:43,420
ليستر،هل هناك المزيد من الشرطة؟

906
00:56:01,820 --> 00:56:03,020
ماذا أخبرته؟

907
00:56:05,620 --> 00:56:06,620
لا شيء

908
00:56:07,720 --> 00:56:09,120
سأل عن سام

909
00:56:11,020 --> 00:56:13,020
ألديك المزيد من الطلقات لهذا الشيء؟

910
00:56:13,120 --> 00:56:13,920
لا

911
00:56:15,620 --> 00:56:17,020
هل هذا القبو؟

912
00:56:52,820 --> 00:56:54,320
الشرطة هنا

913
00:56:55,820 --> 00:56:58,020
!قلت بأن الشرطة هنا

914
00:56:58,220 --> 00:56:59,920
ماذا نفعل

915
00:57:17,920 --> 00:57:19,020
ضابط مصاب

916
00:57:20,020 --> 00:57:21,920
ويلو كرييك درايف 613

917
00:57:22,120 --> 00:57:24,520
عُلم. تأكيد الرمز 3

918
00:57:26,620 --> 00:57:28,020
شرطة بيميدجي

919
00:57:32,620 --> 00:57:35,520
كل الوحدات،الضابط في حاجة مساعدة عاجلة

920
00:57:35,520 --> 00:57:38,120
في 613 ويلو كرييك درايف

921
00:57:49,020 --> 00:57:50,320
شرطة بيميديجي

922
00:57:51,320 --> 00:57:52,920
إذا كان هناك أحد في المنزل

923
00:57:52,920 --> 00:57:54,420
اخرج ويداك مرفوعتان

924
00:58:56,420 --> 00:58:58,020
!مولي-
يا إلهي-

925
00:58:58,620 --> 00:58:59,720
هنا في الأسفل

926
00:59:01,820 --> 00:59:03,320
الزوج حي

927
00:59:07,120 --> 00:59:08,320
يا إلهي

928
01:01:11,320 --> 01:01:13,220
أبي. أجب. أبي. حول

929
01:01:16,920 --> 01:01:18,620
نعم،أبوك هنا. أجب

930
01:01:19,620 --> 01:01:21,620
فريقي فاز بفارق 13 . حول

931
01:01:22,920 --> 01:01:24,720
ماذا حدث؟ حول

932
01:01:25,520 --> 01:01:27,520
هزمانهم شر هزيمة. حول

933
01:01:28,620 --> 01:01:31,620
رائع. هل فرشتي أسنانك؟ حول

934
01:01:32,020 --> 01:01:33,320
نعم. حول

935
01:01:34,320 --> 01:01:36,220
الواجب؟ حول

936
01:01:36,820 --> 01:01:39,520
انهيت الرياضيات و العلوم. بقي الإنجليزي لأحله

937
01:01:39,520 --> 01:01:40,220
حول

938
01:01:40,720 --> 01:01:42,720
جيد،حسنًا،فقط عندما تنتهي المباراة

939
01:01:42,820 --> 01:01:43,620
حول

940
01:03:01,820 --> 01:03:03,120
مساء الخير أيها الضابط

941
01:03:03,120 --> 01:03:04,020
مساء الخير

942
01:03:04,420 --> 01:03:06,520
الرخصة و التصريح من فضلك

943
01:03:07,620 --> 01:03:09,020
يمكننا فعلها بهذه الطريقة

944
01:03:10,520 --> 01:03:12,320
انت تطلب أوراقي

945
01:03:12,420 --> 01:03:14,920
أخبرك بأنها ليست سيارتي،بأنني استعرتها

946
01:03:15,420 --> 01:03:17,120
ونرى أين تذهب الأمور من هناك

947
01:03:18,820 --> 01:03:19,920
يمكننا فعل ذلك

948
01:03:21,120 --> 01:03:23,820
أو تستطيع أن تعود إلى سيارتك و تذهب بعيدًا

949
01:03:25,720 --> 01:03:27,420
والآن،لماذا قد أفعل ذلك ؟

950
01:03:28,520 --> 01:03:30,720
لأن بعض الطريقة لا يجب عليك الذهاب إليها

951
01:03:32,420 --> 01:03:35,520
"لأن الخرائط كانت تقول "يوجد تنانين هنا

952
01:03:35,520 --> 01:03:36,820
الآن لا يوجد

953
01:03:41,820 --> 01:03:44,320
لكن هذا لا يعني أن التنانين ليست هناك

954
01:03:45,020 --> 01:03:46,820
أبي. أجب. أبي. حول

955
01:03:50,520 --> 01:03:52,520
اخرج من السيارة من فضلك يا سيد

956
01:03:53,520 --> 01:03:54,820
كم عمر ابنك؟

957
01:03:57,720 --> 01:03:59,120
قلت اخرج من السيارة

958
01:03:59,120 --> 01:04:01,420
أبي. أجب. أبي. حول

959
01:04:02,420 --> 01:04:04,220
دعني أخبرك ما الذي سيحصل

960
01:04:05,820 --> 01:04:07,120
أيها الضابط جريملي

961
01:04:09,120 --> 01:04:10,920
سأقوم برفع نافذتي

962
01:04:10,920 --> 01:04:12,720
وبعدها سأقود بعيدًا

963
01:04:13,020 --> 01:04:14,920
و أنت ستعود إلى المنزل لإبنتك

964
01:04:14,920 --> 01:04:17,520
وكل بضع سنوات،سوف تنظر إلى وجهها

965
01:04:17,620 --> 01:04:19,620
وتعرف بأنك حي لأنك اخترت

966
01:04:19,620 --> 01:04:22,420
ألا تسير في طريق معين في ليلة معينة

967
01:04:23,320 --> 01:04:25,120
لأنك اخترت السير في الضوء

968
01:04:25,120 --> 01:04:26,920
بدلًا عن السير في الظلام

969
01:04:32,820 --> 01:04:34,120
هل فهمتني؟

970
01:04:36,720 --> 01:04:37,620
أيها السيد

971
01:04:39,620 --> 01:04:41,320
سأرفع نافذتي

972
01:05:07,320 --> 01:05:08,420
أبي. أجب. أبي

973
01:05:08,820 --> 01:05:09,620
حول

974
01:05:13,720 --> 01:05:16,120
أبي؟ هل أنت هنا؟

975
01:05:16,120 --> 01:05:16,920
حول

976
01:06:15,320 --> 01:06:17,820
إذًا لدي نوعان من السندويتشات،تونة وديك رومي

977
01:06:17,920 --> 01:06:19,120
التونا للسمك

978
01:06:19,820 --> 01:06:22,020
إلا إذا كنت تظني بأنهم سيعتقدوا بأنها كانيبالية
<font color=#FF0080>(الكانيبالية هي افتراس الجنس لنفسه)</font>

979
01:06:23,120 --> 01:06:26,120
أتعرفي...كنت أبحث عن مساعدة إضافية في المطعم

980
01:06:26,820 --> 01:06:30,220
كما تعلمين،شخص ليتعامل مع الزبائن و يجيب على الهاتف

981
01:06:31,320 --> 01:06:33,620
مضيفة-
أهذا ما يدعونها؟-

982
01:06:33,720 --> 01:06:35,220
نعم

983
01:06:37,020 --> 01:06:37,820
على أية حال

984
01:06:39,020 --> 01:06:42,120
لست متأكدًا بأنه شيء سيثير اهتمامك

985
01:06:43,320 --> 01:06:45,220
أنا شرطية يا أبي

986
01:06:45,420 --> 01:06:47,020
حسنُا،بالطبع،أعلم

987
01:06:47,320 --> 01:06:49,520
أعلك أيضًا بأن الناس في هذا العالم

988
01:06:50,120 --> 01:06:51,720
لا يميلون لإطلاق النار على مضيفة

989
01:06:51,820 --> 01:06:53,520
أكثر من فعل هذا على ضابطة

990
01:06:55,820 --> 01:06:57,620
هذا صحيح-
إذًا-

991
01:06:57,820 --> 01:06:59,620
هل هذا يعني بأن ستساعدي رجلك العجوز ؟

992
01:07:01,620 --> 01:07:02,520
لا

993
01:07:04,720 --> 01:07:06,820
لكن يمكنك ربما وضع ذلك في إعلان

994
01:07:10,820 --> 01:07:13,320
اسمع،فكرت مرة أخرى،أظن أن علّي الذهاب إلى العمل

995
01:07:14,520 --> 01:07:15,920
بدلا من البحث عن السمك؟

996
01:07:17,720 --> 01:07:18,620
يبدو جيدًا

997
01:07:20,020 --> 01:07:20,920
أحبك يا أبي

998
01:07:22,120 --> 01:07:23,220
أحبك أيضا يا عزيزتي

