1
00:00:02,370 --> 00:00:03,860
<b>سابقا في فارقو</b>

2
00:00:03,860 --> 00:00:04,860
<b>ليستر ,</b>

3
00:00:05,680 --> 00:00:07,710
<b>هل هذا ما تريده ؟</b>

4
00:00:08,930 --> 00:00:09,720
<b>نعم</b>

5
00:00:13,500 --> 00:00:15,040
<b>اراك لاحقا , ليستر</b>

6
00:00:15,320 --> 00:00:17,020
<b>حسنا حبيبتي البسي ملابسك</b>

7
00:00:17,020 --> 00:00:18,870
<b>ليستر , هل انت بخير ؟</b>

8
00:00:20,570 --> 00:00:22,870
<b>شرطة فيغاس سترسل بعض الصور</b>

9
00:00:22,870 --> 00:00:24,570
<b>من كامرات المراقبه التي في الفندق</b>

10
00:00:24,570 --> 00:00:26,840
<b>لذا لا تغادر المدينه لمده قصيره</b>

11
00:00:26,840 --> 00:00:28,640
<b>لدي المزيد من الأسئلة</b>

12
00:00:28,640 --> 00:00:29,650
<b>جاهزه للذهاب ؟</b>

13
00:00:29,680 --> 00:00:31,240
<b>ماذا ؟ ظننت اننا لن نذهب</b>

14
00:00:31,240 --> 00:00:33,060
<b>اكابولكو , ها نحن ذا</b>

15
00:00:33,060 --> 00:00:34,320
<b>هل تظنين انه بأمكانك الركض للداخل ؟</b>

16
00:00:34,320 --> 00:00:35,620
<b>جواز السفر في الخزنه</b>

17
00:00:35,620 --> 00:00:37,030
<b>وهناك بعض المال نقدا ايضا</b>

18
00:00:37,040 --> 00:00:38,710
<b>الجو بارد في الخارج</b>

19
00:00:39,350 --> 00:00:41,360
<b>انت حنون</b>

20
00:03:44,870 --> 00:03:46,290
<b>هل هذا ما تريده ؟</b>

21
00:04:34,020 --> 00:04:35,040
<b>اجلس في أي مكان تريده</b>

22
00:04:36,280 --> 00:04:37,060
<b>شكرا</b>

23
00:04:37,910 --> 00:04:38,750
<b>لوحدك؟</b>

24
00:04:38,810 --> 00:04:42,060
<b>لا , نحن الأثنان</b>

25
00:04:42,350 --> 00:04:46,170
<b>ليندا ذهبت لأحضار شيء من السوق</b>

26
00:04:46,270 --> 00:04:49,260
<b>لقد اوصلتني وقالت .
" اطلب لي الجبن المشوي "</b>

27
00:04:49,270 --> 00:04:51,340
<b>لذا اريد اثنان من هذا</b>

28
00:04:51,800 --> 00:04:52,880
<b>وماذا عن الشراب ؟</b>

29
00:04:53,620 --> 00:04:55,500
<b>البيره من الممكن ان تحسن الأوضاع</b>

30
00:04:55,880 --> 00:04:58,170
<b>اسف هذا مكان عائلي</b>

31
00:04:58,360 --> 00:04:59,490
<b>اوه , حسنا</b>

32
00:04:59,850 --> 00:05:01,530
<b>اذا , جعتان زنجبيل</b>

33
00:05:01,530 --> 00:05:03,860
<b>وانا سوف اذهب الى الحمام</b>

34
00:05:04,220 --> 00:05:05,980
<b>مجانا مع الوجبه-
حسنا-</b>

35
00:05:09,320 --> 00:05:11,120
<b>اوه , مرحبا , كيف حالك ؟</b>

36
00:05:37,290 --> 00:05:38,550
<b>شرطة بيميدجي</b>

37
00:05:39,920 --> 00:05:42,540
<b>اود ان ابلغ عن اطلاق نار</b>

38
00:05:42,540 --> 00:05:44,700
<b>سيدي , هذا ليس رقم الطوارئ</b>

39
00:05:44,710 --> 00:05:45,960
<b>يجب عليك ان تتصل على 991</b>

40
00:05:45,960 --> 00:05:47,710
<b>في شارع الك الثالث</b>

41
00:05:48,110 --> 00:05:50,180
<b>طلقات نار , مزعجه</b>

42
00:05:50,190 --> 00:05:53,360
<b>قبل 10 ثواني تقريبا</b>

43
00:05:53,620 --> 00:05:55,940
<b>بدا لي وكأنه آتي من احد الاسواق</b>

44
00:05:55,940 --> 00:05:57,350
<b>حسنا , سيدي</b>

45
00:06:14,980 --> 00:06:16,170
<b>سوف اجلب الجبن المشوي بعد قليل</b>

46
00:06:16,170 --> 00:06:17,410
<b>هذا رائع , شكرا</b>

47
00:06:17,410 --> 00:06:18,770
<b>ليندا فقط ..</b>

48
00:06:19,140 --> 00:06:20,180
<b>لقد اوصلتني</b>

49
00:06:20,180 --> 00:06:21,690
<b>ذهبت لجلب شيئا من السوق</b>

50
00:06:21,700 --> 00:06:23,490
<b>وقالت انه يجب عليها ان تأخذه</b>

51
00:06:23,490 --> 00:06:24,670
<b>نعم , لقد قلت هذا</b>

52
00:06:25,740 --> 00:06:27,220
<b>هل تريد ان ابقي جبنها
المشوي دافئ حتى تأتي ؟</b>

53
00:06:27,220 --> 00:06:28,900
<b>..نعم , هذا</b>

54
00:06:28,900 --> 00:06:32,660
<b>على الرغم من , كما قلت , من
الممكن ان تكون هنا في اي ثانيه</b>

55
00:06:34,190 --> 00:06:36,540
<b>كان هنالك رجل هنا صباحا</b>

56
00:06:36,540 --> 00:06:37,720
<b>يسأل عنك</b>

57
00:06:38,710 --> 00:06:39,230
<b>يسأل عني ؟</b>

58
00:06:39,240 --> 00:06:42,550
<b>نعم , شعر ابيض . ولديه سكسوكه خفيفه</b>

59
00:06:43,360 --> 00:06:44,330
<b>يقول انه ذهب الى منزلك القديم</b>

60
00:06:44,330 --> 00:06:45,840
<b>لكنك انتقلت</b>

61
00:06:46,790 --> 00:06:49,100
<b>نعم لدينا منزل في ..</b>

62
00:06:49,100 --> 00:06:50,830
<b>ماذا .. ماذا قلت له ؟</b>

63
00:06:50,830 --> 00:06:51,800
<b>قلت له اذا تريد ان تترك رقمك</b>

64
00:06:51,810 --> 00:06:53,060
<b>واعطيه لك</b>

65
00:06:53,060 --> 00:06:54,760
<b>لكنه لم يريد ان يفعل هذا</b>

66
00:06:54,760 --> 00:06:56,690
<b>ولذا ذهب كما آتى</b>

67
00:06:58,230 --> 00:07:00,230
<b>لا يمكنني القول انني عجبت بتصرفه</b>

68
00:07:00,380 --> 00:07:03,260
<b>حسنا , آسف لأزعاجك</b>

69
00:07:03,280 --> 00:07:05,570
<b>لا ازعاج . ظنيت انه يجب عليك
ان تعلم</b>

70
00:07:19,620 --> 00:07:21,630
<b>نحن ذاهبون الى اكابولكو</b>

71
00:07:25,570 --> 00:07:26,960
<b>يا الهي</b>

72
00:07:35,040 --> 00:07:37,280
<b>- لا شيء جيد سوف يأتي من هذا
- صحيح</b>

73
00:07:50,730 --> 00:07:52,090
<b>يجب عليها ان تأخذ المال صحيح ؟</b>

74
00:07:52,430 --> 00:07:54,450
<b>انا اقول يجب ان تكمل</b>

75
00:07:55,610 --> 00:07:57,470
<b>- سوف ارد عليه
- لا انا سوف ارد</b>

76
00:08:06,080 --> 00:08:07,130
<b>سيلفرسون</b>

77
00:08:09,750 --> 00:08:10,580
<b>انتظر , ماذا ؟!</b>

78
00:08:14,240 --> 00:08:15,440
<b>الاخرى الآن ؟</b>

79
00:08:17,690 --> 00:08:18,670
<b>يا الهي</b>

80
00:08:19,260 --> 00:08:20,480
<b>حسنا , اين ليستر ؟</b>

81
00:08:23,160 --> 00:08:25,280
<b>حسنا , انشر هذا للجميع , سوف آخذ معطفي</b>

82
00:08:27,910 --> 00:08:28,890
<b>ما هذا الآن ؟</b>

83
00:08:29,140 --> 00:08:31,410
<b>احد ما قتل السيده نايقارد الثانيه</b>

84
00:08:42,412 --> 00:08:55,412
<font color=#FF0000>II فـارچـو II
<font color=#8080C0>DiMadoneri
<font color=#8080C0>تعديل فياض
<font color=#8080C0>IFXUU</font></font></font></font>

85
00:08:59,240 --> 00:09:00,810
<b>لم يجب عليك ان تأتي</b>

86
00:09:01,520 --> 00:09:03,400
<b>نحن الأثنان نعلم ان هذا ليس صحيح</b>

87
00:09:04,650 --> 00:09:05,530
<b>حسنا</b>

88
00:09:14,610 --> 00:09:15,610
<b>المسكينه</b>

89
00:09:16,740 --> 00:09:18,560
<b>طلقه في الرأس اعتقد</b>

90
00:09:18,560 --> 00:09:20,150
<b>لم انظر عن قرب</b>

91
00:09:20,160 --> 00:09:20,990
<b>نعم</b>

92
00:09:25,360 --> 00:09:26,800
<b>هي تلبس معطفه</b>

93
00:09:27,690 --> 00:09:28,550
<b>ماذا يعني هذا؟</b>

94
00:09:30,440 --> 00:09:32,910
<b>يعني ربما انها ليست ليندا التي
يجب ان تنام هنا</b>

95
00:09:32,910 --> 00:09:34,750
<b>- سيدي , لا يمكنك الدخول
- ادخلني</b>

96
00:09:35,680 --> 00:09:37,230
<b>- اوه ليستير
- السيد نايقارد</b>

97
00:09:37,350 --> 00:09:38,140
<b>اوه , يا الهي</b>

98
00:09:38,140 --> 00:09:40,290
<b>- اذهب الى هناك
- لنجلسه هناك</b>

99
00:09:40,300 --> 00:09:42,640
<b>- يا الهي ماذا ؟</b>

100
00:09:43,950 --> 00:09:45,790
<b>اذهب واجلس</b>

101
00:09:46,230 --> 00:09:48,040
<b>اجلس ها نحن ذا اجلس</b>

102
00:09:48,130 --> 00:09:50,770
<b>هذا لا يحدث هذا مستحيل</b>

103
00:09:51,120 --> 00:09:53,740
<b>السيد نيقارد , يجب علي ان
اسألك , من اين اتيت ؟</b>

104
00:09:54,110 --> 00:09:56,990
<b>انا فقط , كنت انتظرها في المطعم</b>

105
00:09:57,000 --> 00:09:57,970
<b>واشرب جعه الزنجبيل</b>

106
00:09:57,970 --> 00:10:00,570
<b>ووالدكِ كان يصنع لها الجبن المشوي</b>

107
00:10:00,660 --> 00:10:01,910
<b>وانا .. وانا فقط كنت انتظر هناك</b>

108
00:10:01,910 --> 00:10:02,590
<b>انا لا افهم</b>

109
00:10:02,590 --> 00:10:04,690
<b>لقد قالت انها سوف تأخذ بعض الاوراق</b>

110
00:10:04,980 --> 00:10:07,820
<b>هذا لا يمكن ان يحدث</b>

111
00:10:07,820 --> 00:10:09,100
<b>مستحيل</b>

112
00:10:09,100 --> 00:10:11,430
<b>ليستر , هل انت</b>

113
00:10:12,630 --> 00:10:15,080
<b>هل انت تعتقد ان هذا مرتبط
بما حدث في لاس فيغاس ؟</b>

114
00:10:15,210 --> 00:10:17,030
<b>القتله الذين تكلمنا عنهم مبكرا ؟</b>

115
00:10:17,800 --> 00:10:19,000
<b>ماذا قلتي ؟</b>

116
00:10:20,490 --> 00:10:22,630
<b>ربما انعكاس على ما رأيته ؟</b>

117
00:10:25,080 --> 00:10:27,210
<b>هي لابسه معطفك . زوجتك</b>

118
00:10:27,210 --> 00:10:28,830
<b>مولي رأيت هذا , لذا هي ..</b>

119
00:10:28,830 --> 00:10:31,080
<b>ماذا تعني انها لابسه معطفي ؟
ماذا يعني هذا ؟</b>

120
00:10:31,520 --> 00:10:32,420
<b>هي ...</b>

121
00:10:32,790 --> 00:10:34,740
<b>معطفها انقطع , لذا انا ..</b>

122
00:10:35,780 --> 00:10:36,980
<b>اوه , انتظر</b>

123
00:10:38,060 --> 00:10:38,980
<b>هل تعتقد ...</b>

124
00:10:47,910 --> 00:10:50,290
<b>سوف امرض , سوف امرض .</b>

125
00:10:50,290 --> 00:10:52,500
<b>لا , ليستير , اذا كنت سوف
تتقيأ , انا سوف ...</b>

126
00:10:52,500 --> 00:10:53,810
<b>يجب علينا اخراجه من هنا</b>

127
00:10:53,810 --> 00:10:55,890
<b>حسنا , نايقارد , نحن سوف نأخذك
الى مركز الشرطة الآن</b>

128
00:10:55,890 --> 00:10:56,980
<b>يا الهي</b>

129
00:10:56,980 --> 00:10:58,780
<b>سوف يسألونك الكثير من الأسئلة</b>

130
00:10:59,730 --> 00:11:01,330
<b>عن الزمن , الخ , حسنا ؟</b>

131
00:11:01,330 --> 00:11:03,790
<b>نعم , اي شيء تظنينه الافضل</b>

132
00:11:06,310 --> 00:11:08,960
<b>اوه , انتظروا , هل تظنوا انه ..</b>

133
00:11:08,960 --> 00:11:12,120
<b>من الممكن ان اودعها ؟</b>

134
00:11:13,510 --> 00:11:14,900
<b>هذا مسرح جريمه</b>

135
00:11:14,900 --> 00:11:16,190
<b>بالطبع يمكنك يا ليستير</b>

136
00:11:16,190 --> 00:11:18,200
<b>اذهب وخذ وقتك</b>

137
00:11:55,120 --> 00:11:56,260
<b>السيد نايقارد</b>

138
00:11:57,520 --> 00:11:59,440
<b>لا يمكنك لمس الجثه سيدي</b>

139
00:12:00,030 --> 00:12:00,800
<b>اعلم</b>

140
00:12:02,160 --> 00:12:04,210
<b>بالطبع لا يمكنني . انا آسف</b>

141
00:12:04,210 --> 00:12:05,680
<b>انا , انا فقط ...</b>

142
00:12:05,780 --> 00:12:06,720
<b>انا اتفهم</b>

143
00:12:08,920 --> 00:12:10,860
<b>هيا , هيا لنذهب</b>

144
00:12:12,000 --> 00:12:13,700
<b>حسنا</b>

145
00:12:27,370 --> 00:12:28,720
<b>612 اجب</b>

146
00:12:29,290 --> 00:12:30,960
<b>الرئيس قال ارسلوا الحافله</b>

147
00:12:32,250 --> 00:12:34,460
<b>علم , 612 . سوف اخبرهم</b>

148
00:12:37,500 --> 00:12:39,110
<b>المركز الى الطوارئ 1</b>

149
00:12:39,110 --> 00:12:42,380
<b>الرئيس قال ارسل الحافله الى 1381 (الك)</b>

150
00:12:57,120 --> 00:12:58,520
<b>سوف نقابله</b>

151
00:13:01,390 --> 00:13:03,050
<b>علم 613</b>

152
00:13:07,430 --> 00:13:09,180
<b>نعم اذهبي يا مولي</b>

153
00:13:09,240 --> 00:13:11,530
<b>يجب عليكم ان توقظوا رجال المباحث الفدراليه من النوم</b>

154
00:13:11,650 --> 00:13:13,150
<b>هم في ( ليروي )</b>

155
00:13:13,250 --> 00:13:15,600
<b>قولوا لهم ان لدينا تطور</b>

156
00:13:15,770 --> 00:13:17,390
<b>يجب عليهم ان يذهبوا الى المركز</b>

157
00:13:19,030 --> 00:13:21,540
<b>علم , 613 سوف نفعل هذا</b>

158
00:13:42,870 --> 00:13:44,240
<b>نحن يقظين , صحيح ؟</b>

159
00:13:44,240 --> 00:13:44,910
<b>من ؟</b>

160
00:13:45,490 --> 00:13:46,370
<b>نحن.</b>

161
00:13:49,550 --> 00:13:51,350
<b>هل انت تسأل اننا يقظين ام لا ؟</b>

162
00:13:52,340 --> 00:13:52,920
<b>انا وانت ؟</b>

163
00:13:52,920 --> 00:13:54,300
<b>نعم انا فقط كنت ...</b>

164
00:13:54,440 --> 00:13:57,260
<b>انت تعلم بعض المرات في
وانت في وسط الحلم</b>

165
00:13:57,260 --> 00:13:59,510
<b>هل تقول لي كل شي
في رأسك ؟</b>

166
00:14:03,600 --> 00:14:05,000
<b>لقد انهينا المقابله الاولى</b>

167
00:14:05,430 --> 00:14:06,860
<b>ايضا , تلقينا اتصال من مسرح الجريمه</b>

168
00:14:06,860 --> 00:14:09,350
<b>لقد وجدوا تذاكر سفر في جيبها</b>

169
00:14:09,410 --> 00:14:10,390
<b>الى المكسيك</b>

170
00:14:10,450 --> 00:14:12,490
<b>اوه , هذا من الممكن ان يكون حلم</b>

171
00:14:14,250 --> 00:14:15,240
<b>ماذا يقصد ؟</b>

172
00:14:15,830 --> 00:14:19,390
<b>كورونير يقول انها طلقه من قرب</b>

173
00:14:19,750 --> 00:14:23,460
<b>لقد وجدوا ريش داخل رأسها
من غطاء رأسها</b>

174
00:14:24,410 --> 00:14:25,510
<b>ولقد كان ملتصقه في ..</b>

175
00:14:25,510 --> 00:14:27,480
<b>لذا تم قتلها بطريقة الاعدام</b>

176
00:14:31,480 --> 00:14:32,680
<b>كان يجب علي ان اخبرك
بشيء مبكرا</b>

177
00:14:32,680 --> 00:14:33,730
<b>هل سمعت عما حدث ؟</b>

178
00:14:33,730 --> 00:14:36,220
<b>اكثر مما سمعت . لقد رأيت المتسكعون
يصرخون بالجانب</b>

179
00:14:36,220 --> 00:14:38,810
<b>ليستير لم يكن بعيدا ب 10 اقدام
وكان يأكل الجبن المشوي</b>

180
00:14:38,810 --> 00:14:41,290
<b>هل لديك اي فكره عن وقت
وصوله بالضبط ؟</b>

181
00:14:41,970 --> 00:14:45,590
<b>ليس بالضبط ولكن
هذا ليس السبب لتواجدي</b>

182
00:14:46,360 --> 00:14:49,030
<b>هل تتذكرين عندما اتيت مع
رجال المباحث الفدراليه مبكرا ؟</b>

183
00:14:49,030 --> 00:14:50,600
<b>وكنت انظر في الزجاج</b>

184
00:14:50,790 --> 00:14:52,150
<b>وكان شكل وجهك غريب ؟</b>

185
00:14:52,150 --> 00:14:54,310
<b>نعم , كان هنالك رجل</b>

186
00:14:54,310 --> 00:14:55,970
<b>قبل ان تصلي بثواني</b>

187
00:14:56,560 --> 00:14:58,160
<b>لقد كان يسأل عن ليستير</b>

188
00:14:59,100 --> 00:15:00,330
<b>- ماذا ؟
- نعم</b>

189
00:15:00,330 --> 00:15:02,330
<b>انا غبي لعدم اخبارك بهذا</b>

190
00:15:02,830 --> 00:15:05,870
<b>لقد كان تقريبا عمره في الخمسينات , راقي الشكل</b>

191
00:15:05,870 --> 00:15:08,500
<b>شعر ابيض و سكسوكه</b>

192
00:15:08,600 --> 00:15:10,190
<b>وكان يقود بي ام دبليو حمراء</b>

193
00:15:10,190 --> 00:15:11,120
<b>هذا هو ؟</b>

194
00:15:14,750 --> 00:15:16,600
<b>نعم الا اذا انه غير كل ما فيه</b>

195
00:15:18,760 --> 00:15:20,140
<b>على اي حال , ربما .</b>

196
00:15:22,090 --> 00:15:23,560
<b>لقد قلت انه كان يقود بي ام دبليو حمراء ؟</b>

197
00:15:23,560 --> 00:15:24,410
<b>نعم .</b>

198
00:15:25,470 --> 00:15:27,980
<b>مولي , نحن ذاهبون للداخل</b>

199
00:15:30,320 --> 00:15:32,080
<b>ابي , يجب علي الذهاب</b>

200
00:15:32,870 --> 00:15:35,040
<b>حسنا , هنالك طريقتان لرؤية هذا الوضع</b>

201
00:15:35,890 --> 00:15:37,150
<b>الاول يجب عليك ان تذهبي ,</b>

202
00:15:38,720 --> 00:15:40,240
<b>والثاني لا يجب عليك ان تذهبي</b>

203
00:15:45,690 --> 00:15:48,410
<b>هل ستتصل بالمنزل لأجلي ؟</b>

204
00:15:50,280 --> 00:15:51,620
<b>وتخبر غاس انه ..</b>

205
00:15:54,330 --> 00:15:55,820
<b>اخبره انني سأبقى طوال الليل</b>

206
00:15:59,090 --> 00:16:00,200
<b>تبا لهذا</b>

207
00:16:00,590 --> 00:16:02,480
<b>كل ما سوف افعله هو ان اخذ سلاحي</b>

208
00:16:02,480 --> 00:16:03,970
<b>واجلس على الشرفه</b>

209
00:16:04,250 --> 00:16:05,930
<b>واتأكد ان حفيدتي بأمان</b>

210
00:16:08,310 --> 00:16:09,350
<b>انت رجل طيب</b>

211
00:16:59,680 --> 00:17:03,080
<b>ليستير , هل هذا ما تريده ؟</b>

212
00:17:03,780 --> 00:17:06,570
<b>يا الهي ! , يا الهي !</b>

213
00:17:11,540 --> 00:17:15,400
<b>هل هي .. بيل , اخبرني
انها ليست مستلقيه هناك</b>

214
00:17:15,400 --> 00:17:17,800
<b>وكل الناس تقف عليها .</b>

215
00:17:17,800 --> 00:17:21,300
<b>السيد نايقارد , هؤلاء الرجال من
المباحث الفدراليه</b>

216
00:17:24,560 --> 00:17:27,750
<b>المبا... هل هذا بشأن ال...</b>

217
00:17:28,520 --> 00:17:30,500
<b>لقد اخبرتك , لم أرى شيئا</b>

218
00:17:30,500 --> 00:17:32,730
<b>كل ما فعلته هو الذهاب الى المصعد</b>

219
00:17:32,730 --> 00:17:34,310
<b>نحن لسنا هنا بشأن لاس فيغاس سيدي</b>

220
00:17:34,310 --> 00:17:36,140
<b>نحن هنا بشأن هذا و ايضا ليس بشأن هذا</b>

221
00:17:36,140 --> 00:17:36,990
<b>حسنا</b>

222
00:17:38,050 --> 00:17:41,110
<b>نحن هنا بشأن هذا الرجل</b>

223
00:17:42,440 --> 00:17:43,870
<b>بما قالته النائبه ,</b>

224
00:17:43,870 --> 00:17:45,020
<b>لدينا اسم له :</b>

225
00:17:45,700 --> 00:17:46,790
<b>لورن مالفو</b>

226
00:17:54,430 --> 00:17:55,100
<b>اوه , بيل ؟</b>

227
00:17:57,610 --> 00:17:58,870
<b>اجب عن السؤال</b>

228
00:18:03,270 --> 00:18:06,220
<b>ان اريد محامي</b>

229
00:18:06,220 --> 00:18:07,150
<b>لعلمكم</b>

230
00:18:10,330 --> 00:18:12,040
<b>لقد غير مظهره اليس كذلك ؟</b>

231
00:18:12,040 --> 00:18:13,470
<b>انا انتهيت من الاجابه على ...</b>

232
00:18:13,470 --> 00:18:16,830
<b>انتي بالتأكيد اتيتي بالقصه من عقلك</b>

233
00:18:16,830 --> 00:18:19,300
<b>هذا شيء مثل ... و انا .. انا</b>

234
00:18:19,650 --> 00:18:22,430
<b>انا لن .. زوجتي ميته !!</b>

235
00:18:23,800 --> 00:18:27,350
<b>هناك ترتيبات يجب علينا رؤيتها ,</b>

236
00:18:27,350 --> 00:18:30,540
<b>لديك خيارين اما ان تحبسيني او
ان تجعليني اذهب</b>

237
00:18:33,110 --> 00:18:34,680
<b>هو لن يتوقف</b>

238
00:18:37,400 --> 00:18:38,790
<b>انت تعلم هذا صحيح ؟</b>

239
00:18:41,740 --> 00:18:42,980
<b>رجل مثل هذا ..</b>

240
00:18:44,430 --> 00:18:45,960
<b>ربما ليس رجل حتى</b>

241
00:19:10,900 --> 00:19:11,680
<b>مرحبا</b>

242
00:19:13,350 --> 00:19:14,230
<b>ماذا يحدث ؟</b>

243
00:19:14,960 --> 00:19:15,720
<b>ماذا تقصد ؟</b>

244
00:19:16,540 --> 00:19:19,230
<b>انا اقصد انها الساعه 7 صباحا
الآن</b>

245
00:19:19,230 --> 00:19:20,540
<b>وانت تجلس في الشرفه</b>

246
00:19:20,540 --> 00:19:21,510
<b>ومعك بندقيه</b>

247
00:19:24,510 --> 00:19:28,430
<b>هنالك بعض المخاوف عن عودة مالفو</b>

248
00:19:30,200 --> 00:19:31,070
<b>اين مولي ؟</b>

249
00:19:32,190 --> 00:19:33,850
<b>لقد تركتها في المركز الليلة الماضيه</b>

250
00:19:34,380 --> 00:19:36,310
<b>لديها ليستر نايقارد في الحبس</b>

251
00:19:36,320 --> 00:19:37,450
<b>وكانت سوف تتكلم معه</b>

252
00:19:39,460 --> 00:19:42,240
<b>سوف اذهب اليها . ابق عينيك على غريتا</b>

253
00:19:42,900 --> 00:19:44,350
<b>صدقني , انا هنا لأجل هذا</b>

254
00:19:49,730 --> 00:19:52,850
<b>حسنا , الخطه هي ان ننتشر</b>

255
00:19:52,850 --> 00:19:55,320
<b>دوريات في كل الطرق الرئيسية
يبحثون عن مالفو</b>

256
00:19:55,330 --> 00:19:57,080
<b>وبصياغه اخرى نصنع دائرة حول المدينه</b>

257
00:19:57,870 --> 00:19:59,880
<b>وهنالك صوره .. نعم ؟</b>

258
00:19:59,880 --> 00:20:01,800
<b>هنالك 3 طرق رئيسية ,</b>

259
00:20:01,800 --> 00:20:05,090
<b>لذا مثلث وليس دائره</b>

260
00:20:07,780 --> 00:20:09,730
<b>هنالك صور للمشتبه به
في الملفات</b>

261
00:20:09,730 --> 00:20:11,390
<b>ونحن سمعنا انه من الممكن
انه غير مظهره , لذا</b>

262
00:20:11,390 --> 00:20:13,380
<b>لذا , شعر ابيض الآن و يضع
شعره للخلف</b>

263
00:20:13,380 --> 00:20:14,720
<b>ولديه سكسوكه خفيفه</b>

264
00:20:15,520 --> 00:20:18,580
<b>ويقود بي ام دبليو حمراء , من الممكن
انها مسروقه</b>

265
00:20:18,580 --> 00:20:19,830
<b>المباحث الفدرالية ترسل فريقا ,</b>

266
00:20:19,830 --> 00:20:21,730
<b>في الوقت الحالي , الرجلان من
المباحث الفدراليه</b>

267
00:20:21,730 --> 00:20:23,560
<b>واقفين في خارج منزل ليستر</b>

268
00:20:23,790 --> 00:20:25,730
<b>مولي , غاس على الهاتف</b>

269
00:20:25,730 --> 00:20:26,470
<b>Yeah.</b>

270
00:20:26,820 --> 00:20:29,130
<b>سوف اكون في الخارج
معكم انظم المناورات</b>

271
00:20:29,130 --> 00:20:30,770
<b>وزع هذا بدلا مني . شكرا</b>

272
00:20:35,240 --> 00:20:37,190
<b>- نعم حبيبي ؟
- مرحبا كنت اتصل</b>

273
00:20:37,630 --> 00:20:39,540
<b>نعم , اعلم . اعتذر لقد
كانت ..</b>

274
00:20:39,540 --> 00:20:41,450
<b>هل هذا صحيح ؟ هل عاد ؟</b>

275
00:20:41,810 --> 00:20:44,790
<b>نعم , لقد انتهيت من توجيه الرجال , لذا</b>

276
00:20:45,640 --> 00:20:47,660
<b>لقد حاولنا ان نضغط على ليستر ,
لكنه لم يقول اي شيء</b>

277
00:20:47,660 --> 00:20:49,570
<b>لذا الخطه الآن ان نستخدمه كـ طعم</b>

278
00:20:49,570 --> 00:20:50,280
<b>مولي ..</b>

279
00:20:52,870 --> 00:20:55,330
<b>نعم , انا مشغوله جدا هنا حبيبي</b>

280
00:20:55,330 --> 00:20:56,190
<b>انظري , حبيبتي</b>

281
00:20:56,440 --> 00:20:57,910
<b>لا تفعلي هذا , حسنا ؟</b>

282
00:20:57,910 --> 00:20:59,600
<b>يجب علي ان اسألك الا ..</b>

283
00:21:00,040 --> 00:21:01,220
<b>تذهبي الى هناك في الخارج</b>

284
00:21:01,220 --> 00:21:03,470
<b>انتي شخصيا لا تذهبي للبحث عن ..</b>

285
00:21:03,470 --> 00:21:04,700
<b>هذا عملي</b>

286
00:21:05,100 --> 00:21:08,830
<b>نعم , اعلم وانتي الافضل</b>

287
00:21:08,830 --> 00:21:10,880
<b>وانا لا اشك ان اذا اردتي ان</b>

288
00:21:10,880 --> 00:21:12,580
<b>يمكنك ان تمسكي آل كابوني
<font color=#FF0000>[ آل كابوني : زعيم عصابة مافيا ]</font></b>

289
00:21:12,580 --> 00:21:15,280
<b>لكن في بعض الايام تواجهك بعض الصعوبات</b>

290
00:21:15,280 --> 00:21:16,470
<b>التي لا يمكنك التحكم بها</b>

291
00:21:16,960 --> 00:21:18,230
<b>حظ سيء هل تفهمي ؟</b>

292
00:21:18,960 --> 00:21:19,890
<b>حظ سيء</b>

293
00:21:19,890 --> 00:21:21,220
<b>نعم , وهذا ..</b>

294
00:21:22,190 --> 00:21:24,960
<b>إذن كان هو , مالفو ,</b>

295
00:21:24,970 --> 00:21:25,710
<b>انا فقط ,</b>

296
00:21:27,810 --> 00:21:29,960
<b>...مع كل اللذي خططنا من أجله</b>

297
00:21:29,960 --> 00:21:31,240
<b>...من أجل عائلتنا</b>

298
00:21:31,240 --> 00:21:31,790
<b>غس</b>

299
00:21:31,790 --> 00:21:33,690
<b>وأنا أعلم انه ليس عدلاً</b>

300
00:21:34,130 --> 00:21:35,130
<b>أنه ليس كذالك</b>

301
00:21:35,460 --> 00:21:37,800
<b>هذا عملكِ وأنا مجرد ساعي بريد</b>

302
00:21:37,800 --> 00:21:40,870
<b>ولكنكِ في منطقة مليئة برجال الشرطة</b>

303
00:21:40,870 --> 00:21:42,810
<b>...وبالإضافة إلى المباحث الفيدرالية , لذا</b>

304
00:21:44,840 --> 00:21:47,720
<b>من الأخر , لا أريدها أن تذهب
إلى جنازة أخرى
<font color=#FF0000>[ يقصد أبنته ]</font></b>

305
00:21:47,720 --> 00:21:48,490
<b>أتفهمين ؟</b>

306
00:21:51,760 --> 00:21:52,490
<b>نعم</b>

307
00:21:54,880 --> 00:21:57,260
<b>...حسناً لاتقلق انا فقط</b>

308
00:21:59,840 --> 00:22:01,260
<b>حسناً , سأتابع القضية من هنا</b>

309
00:22:01,720 --> 00:22:04,580
<b>جيد جيد</b>

310
00:22:05,630 --> 00:22:07,540
<b>انا في السيارة سأتي إليكِ</b>

311
00:22:07,540 --> 00:22:09,240
<b>...لا لاتأتي , هذا ليس</b>

312
00:22:10,360 --> 00:22:11,530
<b>أذهب للمنزل</b>

313
00:22:12,870 --> 00:22:13,790
<b>وكن مع فتاتنا</b>

314
00:22:15,660 --> 00:22:16,870
<b>هل أبي هناك ؟</b>

315
00:22:16,870 --> 00:22:19,960
<b>نعم أنه على الشرفة وبحوزته بندقية</b>

316
00:22:22,810 --> 00:22:24,670
<b>عليك أن تحب الرجل الذي يوفي بكلامه , أليس كذالك ؟</b>

317
00:22:25,190 --> 00:22:26,220
<b>إذن أتعديني ؟</b>

318
00:22:27,350 --> 00:22:29,950
<b>نعم , لن أغادر المبنى</b>

319
00:22:29,950 --> 00:22:32,150
<b>إلا أن يتصلوا ويخبروني أنهم
أحاطوا به</b>

320
00:22:32,470 --> 00:22:34,920
<b>لا , إلا أن يموت</b>

321
00:22:35,780 --> 00:22:37,050
<b>سأعاود الإتصال بكِ بعد قليل , حسناً ؟</b>

322
00:26:05,510 --> 00:26:06,720
<b>إذن لقد قرروا</b>

323
00:26:07,010 --> 00:26:08,730
<b>رجال المباحث سيطلبون الدعم</b>

324
00:26:08,730 --> 00:26:10,420
<b>سنرسل ليستر لمنزله
ونبقي أعيننا عليه</b>

325
00:26:10,420 --> 00:26:12,370
<b>لنرى ما إذا كان سيأتي مالفو هذا لمنزله</b>

326
00:26:15,440 --> 00:26:16,350
<b>هل أنت بخير ياشريف ؟</b>

327
00:26:19,280 --> 00:26:20,830
<b>لازلت صامداً بعد كل هذا</b>

328
00:26:22,270 --> 00:26:23,030
<b>ماذا ؟</b>

329
00:26:25,040 --> 00:26:27,210
<b>أنا أستقيل هذا ما أحاول قوله</b>

330
00:26:28,000 --> 00:26:29,530
<b>ليس لدي الشجاعة لكل هذا</b>

331
00:26:30,240 --> 00:26:31,190
<b>ليس مثل البعض</b>

332
00:26:34,410 --> 00:26:38,450
<b>ترتدي الشارة , وترى الأعمال التي يقوم بها الناس</b>

333
00:26:39,100 --> 00:26:40,460
<b>الوحشية</b>

334
00:26:43,870 --> 00:26:46,920
<b>ماذا جرى على قول كلمة "صباح الخير" لجارك</b>

335
00:26:46,920 --> 00:26:48,870
<b>وتقوم بإزالة الثلج عن طريقهم</b>

336
00:26:48,870 --> 00:26:51,850
<b>ونقوم بخدمة بعضنا البعض</b>

337
00:26:52,840 --> 00:26:55,500
<b>لاتزال تحدث</b>

338
00:26:56,610 --> 00:26:59,820
<b>نعم , لكن ليس كالسابق</b>

339
00:27:01,580 --> 00:27:04,190
<b>أعتدت على أن تكون لدي نظرة إيجابية
للعالم</b>

340
00:27:04,190 --> 00:27:05,460
<b>عن الناس</b>

341
00:27:06,200 --> 00:27:07,760
<b>أعتدت أن أفكر بالأفضل عنهم</b>

342
00:27:08,470 --> 00:27:10,990
<b>والأن أصحبت أنظر خلف كتفي</b>

343
00:27:11,680 --> 00:27:13,330
<b>بطريقة مقلقة</b>

344
00:27:13,330 --> 00:27:14,740
<b>هذا ماتسميه زوجتي</b>

345
00:27:17,290 --> 00:27:20,520
<b>العمل أدخلني في مشاكل</b>

346
00:27:21,490 --> 00:27:22,310
<b>أشرب</b>

347
00:27:23,750 --> 00:27:25,270
<b>لم أكن أريد أن أكون من هذا النوع مطلقاً</b>

348
00:27:25,270 --> 00:27:29,960
<b>...الذي يفكر عن طبيعة الأشياء و</b>

349
00:27:31,760 --> 00:27:33,410
<b>...كل ماكنت أريده هو</b>

350
00:27:33,900 --> 00:27:35,940
<b>V8 صحن مملوء بالفطائر وعصير</b>

351
00:27:39,190 --> 00:27:42,300
<b>لذا أنا أوصي عليكِ لتأخذي الرئاسة</b>

352
00:27:44,510 --> 00:27:47,310
<b>...أنا أقدر لك هذا , لكنني</b>

353
00:27:47,310 --> 00:27:49,910
<b>لا , أنتي الشخص المناسب</b>

354
00:27:50,570 --> 00:27:53,080
<b>لديكِ الموهبة والقدرة</b>

355
00:27:53,090 --> 00:27:55,270
<b>...لم ألاحظ هذا من قبل , ولكن الأن</b>

356
00:27:55,970 --> 00:27:58,090
<b>فيرن لاحظ ذالك , أنا متأكد</b>

357
00:27:58,870 --> 00:28:01,830
<b>لذا أنا أمل أنكِ بعد أن تلدي الطفل</b>

358
00:28:01,830 --> 00:28:05,600
<b>تعودين لهنا وتديرين الأمور</b>

359
00:28:07,170 --> 00:28:09,770
<b>سأفكر بهذا</b>

360
00:28:10,660 --> 00:28:11,440
<b>سأفكر</b>

361
00:28:13,700 --> 00:28:15,050
<b>...علي أن أتحدث مع غس أولاً , لذا</b>

362
00:28:21,160 --> 00:28:23,930
<b>إذن هل وافقت على الخطة</b>

363
00:28:25,910 --> 00:28:28,410
<b>نطلب الدعم ونضع فخاً</b>

364
00:28:30,250 --> 00:28:33,480
<b>نعم , نحن قوى بسيطة</b>

365
00:28:33,480 --> 00:28:35,170
<b>...وليس لدينا القدرة لـ</b>

366
00:28:35,800 --> 00:28:37,260
<b>حرب مدنية</b>

367
00:28:37,260 --> 00:28:39,880
<b>أغلب من هنا لايستطيعون حتى أن يطلقوا
الرصاص على علبة</b>

368
00:28:43,350 --> 00:28:44,120
<b>حسناً</b>

369
00:28:47,730 --> 00:28:48,670
<b>تشجع ياشريف</b>

370
00:29:12,210 --> 00:29:12,940
<b>الشرطة</b>

371
00:29:13,580 --> 00:29:16,810
<b>نعم , هنا رئيس المباحث الفيدرالية
أريد التحدث مع عملائي</b>

372
00:29:17,130 --> 00:29:20,020
<b>نعم , أنهم يحققون مع مشتبه الأن</b>

373
00:29:20,020 --> 00:29:21,210
<b>يمكنني أن أقاطعهم</b>

374
00:29:21,210 --> 00:29:22,680
<b>هل تريد بيبر أو بودج ؟</b>

375
00:29:24,670 --> 00:29:26,880
<b>لا , لاتقاطعيهم</b>

376
00:29:26,880 --> 00:29:29,180
<b>فقط أخبريهم أن يتصلوا على المركز
عندما ينتهون</b>

377
00:29:44,180 --> 00:29:45,050
<b>مكتب المباحث الفيدرالية</b>

378
00:29:45,750 --> 00:29:46,930
<b>العمليات</b>

379
00:29:46,930 --> 00:29:47,980
<b>الرمز السري</b>

380
00:29:50,050 --> 00:29:50,930
<b>يتم تحويلك</b>

381
00:29:53,060 --> 00:29:54,050
<b>العمليات</b>

382
00:29:54,050 --> 00:29:56,360
<b>نعم , العميل بودج يتحدث</b>

383
00:29:57,070 --> 00:29:58,250
<b>لقد أنتهينا</b>

384
00:29:58,250 --> 00:29:59,900
<b>لذا نحن في طريقنا للعودة</b>

385
00:30:00,240 --> 00:30:01,080
<b>ماذا قلت</b>

386
00:30:01,080 --> 00:30:02,590
<b>أنتهينا , طريقنا للعودة</b>

387
00:30:02,990 --> 00:30:05,780
<b>لحظة واحدة , ألم تتصل قبل قليل طلباً للدعم ؟</b>

388
00:30:06,200 --> 00:30:07,290
<b>نعم , شريكي</b>

389
00:30:07,290 --> 00:30:08,720
<b>لقد أستعجل في هذا القرار</b>

390
00:30:08,720 --> 00:30:10,780
<b>لكن على مايبدو أن الشرطة المحلية مسيطرة
على الوضع</b>

391
00:30:10,790 --> 00:30:12,590
<b>لذا نحن سنأخذ أشيائنا ونرحل</b>

392
00:30:12,590 --> 00:30:14,590
<b>لايهم , رتبوا أنفسكم</b>

393
00:30:14,940 --> 00:30:16,040
<b>ألغي طلب الدعم</b>

394
00:30:47,440 --> 00:30:48,230
<b>بماذا أخدمك سيدي ؟</b>

395
00:30:49,490 --> 00:30:51,360
<b>أعجبتني هذه</b>

396
00:30:52,250 --> 00:30:53,880
<b>أنها جميلة أكد لك هذا</b>

397
00:30:54,340 --> 00:30:57,420
<b>V8 محرك
هناك 22000 ميل عليها فحسب</b>

398
00:30:58,610 --> 00:31:01,340
<b>أعجبتني لأنها تبدو كسيارة سرية</b>

399
00:31:01,340 --> 00:31:02,780
<b>مثل سيارات المباحث</b>

400
00:31:04,180 --> 00:31:05,960
<b>أعتقد هذا ياسيدي</b>

401
00:31:07,000 --> 00:31:08,180
<b>لم أفكر عنها هكذا قط</b>

402
00:31:09,870 --> 00:31:11,720
<b>ولديها إيضاً سلك هوائي بالخلف</b>

403
00:31:13,620 --> 00:31:15,180
<b>هل تمانع لو قمنا بتجربتها</b>

404
00:31:16,470 --> 00:31:19,820
<b>حسناً , في الواقع نحن لم نفتح المحل رسمياً بعد</b>

405
00:31:22,430 --> 00:31:24,800
<b>لكن لا أرى المانع في هذا , أنتظر
سأذهب لإحضار المفاتيح</b>

406
00:31:40,570 --> 00:31:41,280
<b>ألتقط</b>

407
00:31:59,910 --> 00:32:00,700
<b>حسناً</b>

408
00:32:01,640 --> 00:32:02,800
<b>سندعك ترحل</b>

409
00:32:03,880 --> 00:32:04,800
<b>أخيراً</b>

410
00:32:05,870 --> 00:32:07,610
<b>نعم , ورجال المباحث</b>

411
00:32:07,610 --> 00:32:09,150
<b>سيقومون بإيصالك للمنزل</b>

412
00:32:10,580 --> 00:32:12,480
<b>ليس ضروري , سأطلب أجرة</b>

413
00:32:13,740 --> 00:32:14,980
<b>نعم , مثلما قلت</b>

414
00:32:14,980 --> 00:32:17,020
<b>سندعك ترحل ولكن في نفس الوقت</b>

415
00:32:17,020 --> 00:32:19,410
<b>الرجل المطلوب يجول البلدة</b>

416
00:32:19,410 --> 00:32:21,270
<b>ونحن نظن أنه لديه نوايا للقدوم إليك</b>

417
00:32:21,280 --> 00:32:24,840
<b>لذا الذهاب للمنزل ليس خياراً جيداً</b>

418
00:32:26,160 --> 00:32:27,830
<b>حسناً سأمنعهم من الدخول للمنزل</b>

419
00:32:29,900 --> 00:32:31,630
<b>لك هذا</b>

420
00:32:31,630 --> 00:32:34,000
<b>ولكن سيكون عليهم
أن يبقوا بالخارج قليلاً</b>

421
00:32:34,870 --> 00:32:36,010
<b>لكي يراقبوا الأوضاع</b>

422
00:32:44,070 --> 00:32:45,750
<b>أتعلمين , لست متأكداً مالذي</b>

423
00:32:45,750 --> 00:32:47,910
<b>تحملينه ضدي منذ أن ألتقيت بكِ</b>

424
00:32:47,990 --> 00:32:53,680
<b>ولكنني لست من النوع الذي تظننيه في مخليتك</b>

425
00:32:53,680 --> 00:32:55,820
<b>هذا موحش</b>

426
00:33:00,140 --> 00:33:03,600
<b>كان هناك رجلاً يركض للحاق بالقطار</b>

427
00:33:04,690 --> 00:33:07,080
<b>وكان يحمل زوج من القفازات</b>

428
00:33:07,250 --> 00:33:09,380
<b>وأسقط أحدى القفازان على الرصيف</b>

429
00:33:09,380 --> 00:33:10,520
<b>ولكنه لم ينتبه</b>

430
00:33:11,660 --> 00:33:15,040
<b>وبعدها بلحظات داخل القطار</b>

431
00:33:15,040 --> 00:33:17,030
<b>جلس بقرب النافذة ولاحظ</b>

432
00:33:17,440 --> 00:33:19,460
<b>أنه أسقط أحدى القفازات</b>

433
00:33:20,700 --> 00:33:22,300
<b>والقطار بدأ بالتحرك</b>

434
00:33:22,310 --> 00:33:24,300
<b>لكي يبدأ الخروج عن المحطة</b>

435
00:33:26,160 --> 00:33:27,180
<b>لذا ماذا فعل ؟</b>

436
00:33:28,540 --> 00:33:29,730
<b>فتح النافذة</b>

437
00:33:31,990 --> 00:33:34,180
<b>وألقى بالقفاز الأخر على الرصيف</b>

438
00:33:35,900 --> 00:33:38,600
<b>لذالك , إياً من يستطيع إيجاد القفاز الأول</b>

439
00:33:40,380 --> 00:33:41,550
<b>يمكنه أن يحظى بالأخر</b>

440
00:33:46,240 --> 00:33:47,670
<b>مالذي تحاولين قوله ؟</b>

441
00:33:50,340 --> 00:33:51,710
<b>وداعاً سيد نيقارد</b>

442
00:34:01,220 --> 00:34:02,380
<b>وداعاً يانائبة</b>

443
00:35:04,110 --> 00:35:05,600
<b>لم أقم بهذا</b>

444
00:35:07,600 --> 00:35:08,550
<b>لم أقم  بأي شيئاً من هذا</b>

445
00:35:10,590 --> 00:35:12,140
<b>تلك النائبة</b>

446
00:35:13,220 --> 00:35:14,450
<b>تحمل ضغينة ضدي</b>

447
00:35:23,460 --> 00:35:25,370
<b>إذن ياليستر لنقل أنه لديك قارب -
لا -</b>

448
00:35:25,560 --> 00:35:28,270
<b>لنقل أنه لديك قارب
ولديك ثعلب</b>

449
00:35:28,270 --> 00:35:29,990
<b>وأرنب وملفوف</b>

450
00:35:30,320 --> 00:35:31,960
<b>الأن , يمكنك فقط أن تأخذ</b>

451
00:35:31,960 --> 00:35:33,850
<b>واحداً منهم عبر النهر</b>

452
00:35:33,930 --> 00:35:35,370
<b>يمكنك أن تأخذ الملفوف</b>

453
00:35:35,510 --> 00:35:37,520
<b>ولكن الثعلب سيأكل الأرنب</b>

454
00:35:37,810 --> 00:35:39,400
<b>ويمكنك أن تأخذ الثعلب</b>

455
00:35:39,400 --> 00:35:40,760
<b>ولكن الأرنب سيأكل الملفوف</b>

456
00:35:40,760 --> 00:35:42,660
<b>...مالذي تحاول -
ونفس الشيء في الضفة الأخر -</b>

457
00:35:42,660 --> 00:35:44,690
<b>يمكنك أن تبقي الأرنب لوحده</b>

458
00:35:45,030 --> 00:35:49,080
<b>ولكن ماذا سيحصل عندما تأخذ الثعلب للضفة الأخرى</b>

459
00:35:49,490 --> 00:35:50,330
<b>وتعود للملفوف</b>

460
00:35:50,330 --> 00:35:51,240
<b>أنسى</b>

461
00:35:51,770 --> 00:35:53,660
<b>شريكي لايعرف مالذي يتحدث عنه</b>

462
00:35:55,670 --> 00:35:57,890
<b>سبق وأخبرتك يأكلهم جميعاً</b>

463
00:35:57,900 --> 00:36:00,780
<b>هل يمكنني أن أجدف بهم جميعاً ؟</b>

464
00:36:00,790 --> 00:36:01,940
<b>لا</b>

465
00:36:05,250 --> 00:36:09,620
<b>حسناً ستأخذ الأرنب للضفة الأخرى</b>

466
00:36:09,730 --> 00:36:12,160
<b>وبهذا الثعلب لن يأكل الملفوف</b>

467
00:36:13,180 --> 00:36:15,220
<b>وبعدها تعود من أجل الثعلب</b>

468
00:36:15,870 --> 00:36:18,260
<b>وعندما تقوم بإيصاله للضفة الأخرى</b>

469
00:36:18,710 --> 00:36:21,250
<b>تأخذ الأرنب للقارب مرة أخرى وتذهب لإحضار
الملفوف</b>

470
00:36:21,250 --> 00:36:24,710
<b>ولكن في هذه المرة ستدع الأرنب مكانه</b>

471
00:36:24,710 --> 00:36:28,020
<b>ونأخذ الملفوف وتجدف به للضفة الأخرى</b>

472
00:36:28,020 --> 00:36:30,320
<b>ومرة أخرى الثعلب لا يأكل الملفوف</b>

473
00:36:30,690 --> 00:36:35,020
<b>وبعدها تعود لكي تجلب الأرنب</b>

474
00:36:39,120 --> 00:36:40,070
<b>هذا الحل</b>

475
00:36:41,160 --> 00:36:42,310
<b>ارأيت لم يكن بهذه الصعوبة</b>

476
00:37:19,660 --> 00:37:21,410
<b>نرى بأنه علينا أن نقول هذا مجدداً</b>

477
00:37:21,410 --> 00:37:23,000
<b>أن حياتك في خطر</b>

478
00:37:23,000 --> 00:37:24,260
<b>في خطر شديد</b>

479
00:37:24,760 --> 00:37:26,510
<b>لذا نحن سنبقى هنا قليلاً</b>

480
00:37:27,210 --> 00:37:28,370
<b>لكي نراقب الأوضاع</b>

481
00:37:29,550 --> 00:37:30,660
<b>بلادة حرة , أليس كذالك ؟</b>

482
00:38:40,870 --> 00:38:42,290
<b>شكراً</b>

483
00:38:48,340 --> 00:38:51,430
<b>لقد كنت شرطياً ذات مرة , أخبرتني مولي</b>

484
00:38:51,680 --> 00:38:53,780
<b>شرطي الولاية لـ18</b>

485
00:38:55,580 --> 00:38:57,510
<b>تلقيت طلقة رصاص على الورك أثناء حركة المرور</b>

486
00:38:58,240 --> 00:38:59,610
<b>تقاعدت , براتب تقاعدي كامل</b>

487
00:39:01,990 --> 00:39:03,290
<b>هل سبق وأن قمت بهذا ؟</b>

488
00:39:04,270 --> 00:39:05,250
<b>تقوم بالحراسه ؟</b>

489
00:39:07,090 --> 00:39:10,120
<b>نعم , في شتاء 1979</b>

490
00:39:11,450 --> 00:39:12,820
<b>-4 درجة الحرارة كانت</b>

491
00:39:14,550 --> 00:39:16,610
<b>جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر</b>

492
00:39:18,200 --> 00:39:20,070
<b>زوجة أبيكِ كانت بالداخل نائمة حينها</b>

493
00:39:21,050 --> 00:39:22,120
<b>عمرها 4 سنوات</b>

494
00:39:24,540 --> 00:39:25,830
<b>كنت تترقب لمن ؟</b>

495
00:39:27,540 --> 00:39:29,160
<b>لم يكن السؤال من سيأتي</b>

496
00:39:30,510 --> 00:39:31,770
<b>لقد كان ماذا سيأتي</b>

497
00:39:33,040 --> 00:39:33,880
<b>وهل أتى ؟</b>

498
00:39:37,010 --> 00:39:38,050
<b>ليس في تلك الليلة</b>

499
00:39:39,330 --> 00:39:40,430
<b>بعدها بأيام</b>

500
00:40:07,640 --> 00:40:09,130
<b>ماذا تخططين بالقيام بهذا ؟</b>

501
00:40:10,440 --> 00:40:13,180
<b>إذا أتى سأقتلع عينه</b>

502
00:40:14,260 --> 00:40:15,450
<b>وسأدعك تنهيه</b>

503
00:40:17,730 --> 00:40:18,650
<b>هذه فتاتي</b>

504
00:40:25,330 --> 00:40:27,460
<b>حسناً , سيارة 18 تتفحص المكان</b>

505
00:40:27,790 --> 00:40:29,040
<b>عند بير باتش</b>

506
00:40:29,470 --> 00:40:30,570
<b>الوضع هادئ أليس كذالك ؟</b>

507
00:40:32,410 --> 00:40:34,340
<b>حسناً يا أيه الفريق أبقوا أعينكم مستيقظة</b>

508
00:40:39,180 --> 00:40:40,440
<b>سيارة 6 هل هناك أي شيء ؟</b>

509
00:40:41,200 --> 00:40:44,120
<b>هذا سيارة 6 عند طريق 71</b>

510
00:40:44,350 --> 00:40:46,550
<b>أوقفت شاحنة صغيرة لديه حمل غير مضمون</b>

511
00:40:47,190 --> 00:40:48,450
<b>وغير هذا الوضع هادئ</b>

512
00:40:50,870 --> 00:40:52,450
<b>حسناً تلقيت هذا يا 6</b>

513
00:40:53,880 --> 00:40:55,050
<b>أبقيني على الإطلاع</b>

514
00:41:11,950 --> 00:41:13,850
<b>سأذهب لمنزل ليستر</b>

515
00:41:14,200 --> 00:41:16,420
<b>وأتصل علي عندما يأتي دعم المباحث</b>

516
00:41:16,420 --> 00:41:17,610
<b>هل تعتقدين أنه آمن ؟</b>

517
00:41:19,980 --> 00:41:21,530
<b>أمن بالنسبة لي</b>

518
00:41:22,310 --> 00:41:23,140
<b>هنا</b>

519
00:41:24,150 --> 00:41:25,420
<b>مع الشخص الذي بالخارج</b>

520
00:41:26,190 --> 00:41:27,820
<b>أعني الجميع قد رحل</b>

521
00:41:30,130 --> 00:41:31,350
<b>حسناً , ربما عليكِ إقفال الأبواب</b>

522
00:41:52,490 --> 00:41:53,980
<b>ألا تزال تظن أن هذا حلم</b>

523
00:41:54,650 --> 00:41:55,460
<b>ماذا ؟</b>

524
00:41:55,790 --> 00:41:58,470
<b>هذا , اليوم</b>

525
00:41:58,900 --> 00:41:59,590
<b>لا</b>

526
00:42:02,710 --> 00:42:04,560
<b>ماذا لو كنت أعيش حياتي كلها في حلم</b>

527
00:42:06,590 --> 00:42:08,110
<b>نعم , ولكن من يحلم بهذا ؟</b>

528
00:42:13,680 --> 00:42:14,580
<b>حاذر</b>

529
00:42:27,200 --> 00:42:28,170
<b>مارأيك ؟</b>

530
00:42:32,200 --> 00:42:33,410
<b>قد يكون دعمنا</b>

531
00:42:42,520 --> 00:42:44,460
<b>المباحث الفيدرالية , أخرج من السيارة</b>

532
00:42:52,500 --> 00:42:54,150
<b>أخرج من السيارة حالاً</b>

533
00:43:09,780 --> 00:43:11,170
<b>دعني أرى يداك</b>

534
00:43:20,810 --> 00:43:21,890
<b>يداه مقيدتان</b>

535
00:43:23,150 --> 00:43:23,980
<b>أنا أسف</b>

536
00:43:25,540 --> 00:43:26,530
<b>هذا بالفعل حلم</b>

537
00:43:49,050 --> 00:43:49,820
<b>رجاءاً</b>

538
00:43:51,700 --> 00:43:52,850
<b>لدي أبنة صغيرة</b>

539
00:44:17,940 --> 00:44:19,000
<b>إلهي</b>

540
00:45:25,840 --> 00:45:26,710
<b>الشرطة</b>

541
00:45:27,200 --> 00:45:29,180
<b>أحتاج للشرطة رجاءاً</b>

542
00:45:29,750 --> 00:45:31,310
<b>نعم هذا ضروري</b>

543
00:45:36,460 --> 00:45:37,780
<b>ليستر نيقارد يتحدث</b>

544
00:45:37,780 --> 00:45:40,250
<b>...عليكم أن...أظن أن المباحث</b>

545
00:45:40,490 --> 00:45:41,900
<b>عليكم أن ترسلوا شخصاً</b>

546
00:45:47,100 --> 00:45:49,860
<b>أحتاج للمساعدة الأن , أريدكم أن تأتوا</b>

547
00:45:49,890 --> 00:45:50,710
<b>رجاءاً</b>

548
00:45:52,510 --> 00:45:54,590
<b>أس...ليستر نيقار</b>

549
00:45:56,690 --> 00:45:58,940
<b>رجاءاً أسرعوا فقط</b>

550
00:46:00,230 --> 00:46:03,020
<b>أنا في الأعلى داخل الحمام
ولايوجد هناك قفل على الباب</b>

551
00:46:05,100 --> 00:46:07,250
<b>يا إلهي , عليكم أن تعجلوا</b>

552
00:46:21,410 --> 00:46:22,690
<b>تباً</b>

553
00:49:58,960 --> 00:50:00,060
<b>اللعنة</b>

554
00:51:46,560 --> 00:51:47,800
<b>لقد عرفتها</b>

555
00:51:49,450 --> 00:51:50,620
<b>أحسنت</b>

556
00:51:53,980 --> 00:51:56,060
<b>لغزك , الظلال الخضراء</b>

557
00:51:56,060 --> 00:51:57,370
<b>لقد عرفتها</b>

558
00:52:04,890 --> 00:52:05,950
<b>و ؟</b>

559
00:55:08,780 --> 00:55:09,710
<b>أفتحيها</b>

560
00:55:49,620 --> 00:55:50,230
<b>نعم ؟</b>

561
00:55:50,230 --> 00:55:52,690
<b>نعم أنه أنا ليستر</b>

562
00:55:53,640 --> 00:55:57,900
<b>أنها...زوجتي....تباً</b>

563
00:55:59,840 --> 00:56:00,970
<b>...أظن أني</b>

564
00:56:02,250 --> 00:56:04,410
<b>أنها في القبو ميتة</b>

565
00:56:04,460 --> 00:56:06,070
<b>أسمع , يكاد أن يجن جنوني هنا</b>

566
00:56:06,070 --> 00:56:07,240
<b>لا أعلم ماذا علي فعله</b>

567
00:56:08,810 --> 00:56:10,880
<b>ليستر , هل كنت فتاً سيء ؟</b>

568
00:56:12,930 --> 00:56:13,840
<b>ياإلهي</b>

569
00:56:16,930 --> 00:56:20,080
<b>المطرقة و...أسمع هل يمكنك أن تأتي</b>

570
00:56:20,080 --> 00:56:23,010
<b>أنا في ويلوا
عند غريك درايف رقم 613</b>

571
00:56:24,640 --> 00:56:26,530
<b>بالتأكيد ليستر , سأتي حالاً</b>

572
00:56:58,820 --> 00:56:59,910
<b>أنه هو</b>

573
00:57:01,610 --> 00:57:02,530
<b>لا</b>

574
00:57:05,500 --> 00:57:07,250
<b>ألحقوا به -
هيا -</b>

575
00:57:57,170 --> 00:57:58,200
<b>توقف</b>

576
00:57:59,190 --> 00:58:00,920
<b>أنه ليس أمن</b>

577
00:58:03,670 --> 00:58:05,300
<b>عد</b>

578
00:58:05,450 --> 00:58:07,240
<b>أنه شديد الخطر</b>

579
00:58:10,730 --> 00:58:12,070
<b>توقف</b>

580
00:59:13,580 --> 00:59:14,520
<b>سلفرسن</b>

581
00:59:18,780 --> 00:59:19,740
<b>هل أنت متأكد ؟</b>

582
00:59:24,630 --> 00:59:28,140
<b>حسناً , أخبرني عندما يخرجونه الغواصون</b>

583
00:59:49,060 --> 00:59:50,420
<b>لتأخذ المال</b>

584
00:59:50,990 --> 00:59:52,450
<b>لا , برأيي أن تكمل</b>

585
00:59:52,990 --> 00:59:54,000
<b>مالذي فاتني</b>

586
00:59:54,330 --> 00:59:55,660
<b>الآنسة تحقق إنتصاراً</b>

587
00:59:55,660 --> 00:59:58,260
<b>وأبي جباناً كالعادة</b>

588
00:59:58,310 --> 00:59:59,790
<b>توقف</b>

589
00:59:59,790 --> 01:00:01,180
<b>تنحي قليلاً</b>

590
01:00:20,340 --> 01:00:23,560
<b>تلقيت مكالمة قبل قليل</b>

591
01:00:24,140 --> 01:00:27,520
<b>سيقمون بإعطائي ميدالية للشجاعة</b>

592
01:00:28,310 --> 01:00:29,230
<b>أنت ؟</b>

593
01:00:29,930 --> 01:00:31,780
<b>بحقك , أنت تخاف من العناكيب</b>

594
01:00:34,890 --> 01:00:36,690
<b>بز ألدرن كان يخاف من العناكب
<font color=#FF0000>[ بز ألدرن : رائد فضاء ]</font></b>

595
01:00:36,690 --> 01:00:38,280
<b>وذهب للفضاء</b>

596
01:00:51,610 --> 01:00:52,790
<b>أنا فخورة بك ياعزيزي</b>

597
01:00:56,180 --> 01:00:58,200
<b>في الحقيقة كان عليهم أن يعطونها لكِ</b>

598
01:00:59,830 --> 01:01:00,790
<b>لا</b>

599
01:01:03,870 --> 01:01:05,440
<b>لا , هذه جائزتك</b>

600
01:01:08,340 --> 01:01:09,820
<b>أنا سأصبح شريف</b>

601
01:01:09,821 --> 01:01:10,821
<b>: ترجمة
<font color=#FF0000>@Na9rCFC</font> & <font color=#FF0000>@DiMadoneri</font></b>

